1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8310
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:8105
30 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8831
34 #: 950.data.seed-values.sql:7112
38 #: 950.data.seed-values.sql:1784
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6999
50 #: 950.data.seed-values.sql:5535
54 #: 950.data.seed-values.sql:7800
58 #: 950.data.seed-values.sql:1843
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:7090
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:629
67 #: 950.data.seed-values.sql:15883
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15861
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6883
83 #: 950.data.seed-values.sql:15615
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:8072
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4878
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:5109
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:17279
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1756
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8429
122 #: 950.data.seed-values.sql:515
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5605
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15530
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7979
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1194
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8251
150 #: 950.data.seed-values.sql:13305
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:8128
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8807
159 #: 950.data.seed-values.sql:8828
163 #: 950.data.seed-values.sql:15941
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3405
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6952
183 #: 950.data.seed-values.sql:8125
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1548
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11926
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16807
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8532
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:7072
211 #: 950.data.seed-values.sql:12150 950.data.seed-values.sql:12151
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5360
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:661
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6990
234 #: 950.data.seed-values.sql:8171
238 #: 950.data.seed-values.sql:4641
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3366
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8448
250 #: 950.data.seed-values.sql:8491
254 #: 950.data.seed-values.sql:13834 950.data.seed-values.sql:14620
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8362
262 #: 950.data.seed-values.sql:7142
266 #: 950.data.seed-values.sql:1140
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270 #: 950.data.seed-values.sql:526
274 #: 950.data.seed-values.sql:17016
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
278 #: 950.data.seed-values.sql:483
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4363
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:996
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:5179
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:5121
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8895
307 #: 950.data.seed-values.sql:8905
311 #: 950.data.seed-values.sql:844
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:544
319 #: 950.data.seed-values.sql:15919
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8499
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3954
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15288
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1354
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:677 950.data.seed-values.sql:3636
353 #: 950.data.seed-values.sql:3639
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:888
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1916
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1825
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14348
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:798
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2912
381 #: 950.data.seed-values.sql:1835
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1526
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8380
393 #: 950.data.seed-values.sql:1162
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5205
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6916
405 #: 950.data.seed-values.sql:8580
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7321
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7235
417 #: 950.data.seed-values.sql:11880
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8535
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3783
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:7100
444 #: 950.data.seed-values.sql:938
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:8154
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8464
460 #: 950.data.seed-values.sql:569
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8239
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8843
469 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8869
470 #: 950.data.seed-values.sql:8882
474 #: 950.data.seed-values.sql:13319
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4833
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4716
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:17086
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
504 #: 950.data.seed-values.sql:964
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
508 #: 950.data.seed-values.sql:14859
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
512 #: 950.data.seed-values.sql:11874
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
516 #: 950.data.seed-values.sql:1338
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
520 #: 950.data.seed-values.sql:1841
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
524 #: 950.data.seed-values.sql:15899
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
528 #: 950.data.seed-values.sql:13934
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
532 #: 950.data.seed-values.sql:8234
536 #: 950.data.seed-values.sql:4212
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
540 #: 950.data.seed-values.sql:7034
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
544 #: 950.data.seed-values.sql:3266
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
554 #: 950.data.seed-values.sql:4815
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
560 #: 950.data.seed-values.sql:3585
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
564 #: 950.data.seed-values.sql:4767
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
568 #: 950.data.seed-values.sql:4257
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
572 #: 950.data.seed-values.sql:6791
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
576 #: 950.data.seed-values.sql:17512
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
580 #: 950.data.seed-values.sql:1494
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
584 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
585 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
586 #: 950.data.seed-values.sql:7583 950.data.seed-values.sql:7584
590 #: 950.data.seed-values.sql:1074
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
594 #: 950.data.seed-values.sql:8098 950.data.seed-values.sql:8803
595 #: 950.data.seed-values.sql:8824
599 #: 950.data.seed-values.sql:3915
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
603 #: 950.data.seed-values.sql:12590
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
607 #: 950.data.seed-values.sql:8571
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
611 #: 950.data.seed-values.sql:3780
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
615 #: 950.data.seed-values.sql:7286
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
619 #: 950.data.seed-values.sql:14518
623 #: 950.data.seed-values.sql:11838
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
627 #: 950.data.seed-values.sql:1344
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
631 #: 950.data.seed-values.sql:8426
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
635 #: 950.data.seed-values.sql:12258
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
639 #: 950.data.seed-values.sql:3789
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
643 #: 950.data.seed-values.sql:3275
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
655 #: 950.data.seed-values.sql:748
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
660 #: 950.data.seed-values.sql:4644
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
670 #: 950.data.seed-values.sql:8256
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
674 #: 950.data.seed-values.sql:7299
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
678 #: 950.data.seed-values.sql:6989
682 #: 950.data.seed-values.sql:6922
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
686 #: 950.data.seed-values.sql:8542
687 msgid "Midway Islands "
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
694 #: 950.data.seed-values.sql:3672
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
698 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8930
699 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8962
700 #: 950.data.seed-values.sql:8978
701 msgid "Illustrations"
704 #: 950.data.seed-values.sql:8500
708 #: 950.data.seed-values.sql:7652
709 msgid "notated movement"
712 #: 950.data.seed-values.sql:6797
716 #: 950.data.seed-values.sql:16720
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
720 #: 950.data.seed-values.sql:8496
724 #: 950.data.seed-values.sql:6824
728 #: 950.data.seed-values.sql:7243
732 #: 950.data.seed-values.sql:3411
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
736 #: 950.data.seed-values.sql:14212
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
740 #: 950.data.seed-values.sql:8540
744 #: 950.data.seed-values.sql:6932
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
748 #: 950.data.seed-values.sql:7197
752 #: 950.data.seed-values.sql:7914 950.data.seed-values.sql:8594
753 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8622
754 #: 950.data.seed-values.sql:8636 950.data.seed-values.sql:8650
755 #: 950.data.seed-values.sql:8664
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
759 #: 950.data.seed-values.sql:3191
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
763 #: 950.data.seed-values.sql:8000
767 #: 950.data.seed-values.sql:4635
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
777 #: 950.data.seed-values.sql:1652
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
781 #: 950.data.seed-values.sql:12115
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
789 #: 950.data.seed-values.sql:16748
790 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
793 #: 950.data.seed-values.sql:17399
794 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
795 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
797 #: 950.data.seed-values.sql:8163
801 #: 950.data.seed-values.sql:3348
802 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
803 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
805 #: 950.data.seed-values.sql:892
806 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
807 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
809 #: 950.data.seed-values.sql:8146
810 msgid "Goode's homolographic"
811 msgstr "هومولوغرافيك جود"
813 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8053
814 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8717
815 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
816 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
817 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
819 #: 950.data.seed-values.sql:487
820 msgid "1_hour_2_renew"
821 msgstr "1_hour_2_renew"
823 #: 950.data.seed-values.sql:4668
824 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
825 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
827 #: 950.data.seed-values.sql:3236 950.data.seed-values.sql:3239
828 msgid "Charge lost on zero"
829 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
831 #: 950.data.seed-values.sql:850
833 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
837 #: 950.data.seed-values.sql:6978
841 #: 950.data.seed-values.sql:15321
842 msgid "Truncate fines to max fine amount"
843 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
845 #: 950.data.seed-values.sql:2944
847 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
848 "staff that received the copy"
850 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
853 #: 950.data.seed-values.sql:5197
854 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
855 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
857 #: 950.data.seed-values.sql:1640
858 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
859 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
861 #: 950.data.seed-values.sql:4506
865 #: 950.data.seed-values.sql:12588
866 msgid "Invalid value for \"price\""
867 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
869 #: 950.data.seed-values.sql:3164
870 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
871 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
873 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7187
877 #: 950.data.seed-values.sql:4929
878 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
879 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
881 #: 950.data.seed-values.sql:6967
882 msgid "Indic (Other)"
883 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
885 #: 950.data.seed-values.sql:8383
886 msgid "Massachusetts "
889 #: 950.data.seed-values.sql:5
891 msgstr "النظام المحلي"
893 #: 950.data.seed-values.sql:8477
897 #: 950.data.seed-values.sql:13546 950.data.seed-values.sql:13552
898 msgid "Default Phone Number"
899 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
901 #: 950.data.seed-values.sql:14382
902 msgid "Cleartalk Wireless"
903 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
905 #: 950.data.seed-values.sql:7082
909 #: 950.data.seed-values.sql:1098
910 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
911 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
913 #: 950.data.seed-values.sql:1290
914 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
915 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
917 #: 950.data.seed-values.sql:4545
918 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
919 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
921 #: 950.data.seed-values.sql:12649
922 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
923 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
925 #: 950.data.seed-values.sql:4206
927 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
928 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
930 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
931 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
933 #: 950.data.seed-values.sql:7092
934 msgid "Nubian languages"
935 msgstr "اللغات النوبية"
937 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
938 #: 950.data.seed-values.sql:6795
942 #: 950.data.seed-values.sql:7134
946 #: 950.data.seed-values.sql:940
947 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
948 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
950 #: 950.data.seed-values.sql:980
951 msgid "Allow a user to run reports"
952 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
954 #: 950.data.seed-values.sql:11861
955 msgid "This line item is not found in the referenced message."
956 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
958 #: 950.data.seed-values.sql:14416
959 msgid "Syringa Wireless"
960 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
962 #: 950.data.seed-values.sql:12596
963 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
964 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
966 #: 950.data.seed-values.sql:5031
967 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
968 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
970 #: 950.data.seed-values.sql:531
972 msgstr "قَيد المُعالجة"
974 #: 950.data.seed-values.sql:1200
975 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
976 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
978 #: 950.data.seed-values.sql:3888
979 msgid "Content of alert_text include"
980 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
982 #: 950.data.seed-values.sql:2987
984 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
985 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
986 "will result in a warning to the staff."
988 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
989 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
992 #: 950.data.seed-values.sql:16968
993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
994 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
996 #: 950.data.seed-values.sql:5591
997 msgid "Circulation History"
998 msgstr "أرشيف الإعارة"
1000 #: 950.data.seed-values.sql:3420
1001 msgid "Hard stalling interval"
1002 msgstr "فترة توقف صارمة"
1004 #: 950.data.seed-values.sql:7268
1006 msgstr "الاختصاصيون"
1008 #: 950.data.seed-values.sql:564
1009 msgid "American English"
1010 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1012 #: 950.data.seed-values.sql:7086
1013 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1014 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1016 #: 950.data.seed-values.sql:1490
1017 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1018 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8276
1022 msgstr "كاليفورنيا "
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2824
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7864
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1032 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8811
1033 #: 950.data.seed-values.sql:8832
1037 #: 950.data.seed-values.sql:134
1038 msgid "Personal Author"
1039 msgstr "المؤلف الشخصي"
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8533
1045 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4662
1051 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1052 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1053 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1055 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1056 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1059 #: 950.data.seed-values.sql:1592
1060 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1061 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1064 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1065 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6993
1071 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8846
1072 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8872
1073 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1075 msgstr "أشكال الأرض"
1077 #: 950.data.seed-values.sql:14144
1078 msgid "Bluegrass Cellular"
1079 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:1776
1083 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1084 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7039
1090 #: 950.data.seed-values.sql:16733
1092 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1094 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7249
1097 msgid "Yao (Africa)"
1098 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1100 #: 950.data.seed-values.sql:12726
1102 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1105 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8294
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4623
1113 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1114 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1116 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8062
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8726
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8786
1119 msgid "Law reports and digests"
1120 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1122 #: 950.data.seed-values.sql:7121
1123 msgid "Prakrit languages"
1124 msgstr "لغات براكريت"
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1127 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1128 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1130 #: 950.data.seed-values.sql:535
1134 #: 950.data.seed-values.sql:17572
1135 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1136 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1142 #: 950.data.seed-values.sql:3756
1144 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1147 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1150 #: 950.data.seed-values.sql:3591
1151 msgid "Reset request time on un-cancel"
1152 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1156 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1158 #: 950.data.seed-values.sql:13620
1162 #: 950.data.seed-values.sql:1302
1163 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1164 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1166 #: 950.data.seed-values.sql:6779
1170 #: 950.data.seed-values.sql:3378
1171 msgid "Holds: Soft boundary"
1172 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1174 #: 950.data.seed-values.sql:4866
1175 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1176 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1178 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1179 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1180 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:5085
1184 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1187 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1189 #: 950.data.seed-values.sql:8376
1190 msgid "Liechtenstein "
1191 msgstr "ليختنشتاين "
1193 #: 950.data.seed-values.sql:650
1197 #: 950.data.seed-values.sql:1608
1198 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1199 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1201 #: 950.data.seed-values.sql:13287
1202 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1203 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7848
1206 msgid "online resource"
1209 #: 950.data.seed-values.sql:924
1210 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1213 #: 950.data.seed-values.sql:7218
1217 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1219 msgstr "التلينغيتية"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:734
1222 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1223 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1225 #: 950.data.seed-values.sql:5380
1227 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1228 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1229 "also be set to \"true\"."
1231 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1232 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8492
1236 msgstr "الطاجيكستان "
1238 #: 950.data.seed-values.sql:8461
1239 msgid "Rhode Island "
1242 #: 950.data.seed-values.sql:1096
1243 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1244 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1246 #: 950.data.seed-values.sql:2770
1247 msgid "Untargeted expiration"
1248 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:3272
1251 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1252 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1254 #: 950.data.seed-values.sql:3396
1256 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1258 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7596
1261 msgid "two-dimensional moving image"
1262 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8357
1268 #: 950.data.seed-values.sql:13350
1269 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1270 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1273 msgid "Bamileke languages"
1274 msgstr "لغات باميلكا"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:14297
1277 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1278 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1280 #: 950.data.seed-values.sql:3182
1281 msgid "Spine label left margin"
1282 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1288 #: 950.data.seed-values.sql:4434
1289 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1290 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1292 #: 950.data.seed-values.sql:4893
1293 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1294 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1296 #: 950.data.seed-values.sql:6981
1298 msgstr "كارا-كالباك"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:1708
1301 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1302 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:11832
1305 msgid "Non-library Item"
1306 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1308 #: 950.data.seed-values.sql:922
1309 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1310 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:5067
1314 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1315 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1317 #: 950.data.seed-values.sql:1788
1319 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1322 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1325 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1329 #: 950.data.seed-values.sql:10528
1331 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1332 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1333 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1336 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1337 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1338 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8460
1344 #: 950.data.seed-values.sql:15971
1345 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1346 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:7941
1349 msgid "Concerti grossi"
1350 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1353 msgid "microfilm cassette"
1354 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1356 #: 950.data.seed-values.sql:7978
1358 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1360 #: 950.data.seed-values.sql:689
1361 msgid "Long-Overdue Materials"
1362 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1364 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1365 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1366 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8259
1372 #: 950.data.seed-values.sql:8920 950.data.seed-values.sql:8937
1373 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8969
1374 #: 950.data.seed-values.sql:8985
1376 msgstr "صور طبق الأصل"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
1379 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1382 #: 950.data.seed-values.sql:6842
1386 #: 950.data.seed-values.sql:12492
1387 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1388 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1390 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1392 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1395 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1398 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1399 msgid "Sorbian languages"
1400 msgstr "اللغات الصربية"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4632
1403 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1404 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1406 #: 950.data.seed-values.sql:3513
1408 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1409 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1411 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1414 #: 950.data.seed-values.sql:16820
1415 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1416 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1418 #: 950.data.seed-values.sql:1458
1420 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1422 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7784
1425 msgid "overhead transparency"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:15268
1430 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1431 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1434 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1435 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8573
1438 msgid "Multiple dates"
1439 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1441 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1445 #: 950.data.seed-values.sql:1865
1446 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1447 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1449 #: 950.data.seed-values.sql:14
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3582
1454 msgid "Skip For Hold Targeting"
1455 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1457 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8890
1458 msgid "No specified special format characteristics"
1459 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1461 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1462 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1463 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1465 #: 950.data.seed-values.sql:5247
1467 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1468 "SMS from the OPAC."
1470 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1473 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1477 #: 950.data.seed-values.sql:3684
1479 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1480 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1481 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1483 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1484 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1485 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1487 #: 950.data.seed-values.sql:12091
1488 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1489 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1491 #: 950.data.seed-values.sql:7347
1493 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1905
1496 msgid "Can do anything at the Branch level"
1497 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1499 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1503 #: 950.data.seed-values.sql:1894
1507 #: 950.data.seed-values.sql:8236
1511 #: 950.data.seed-values.sql:8301
1515 #: 950.data.seed-values.sql:147
1516 msgid "Topic Subject"
1517 msgstr "عنوان الواصفة"
1519 #: 950.data.seed-values.sql:8381
1523 #: 950.data.seed-values.sql:3230
1525 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1526 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1527 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1528 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1531 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1532 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1533 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1535 #: 950.data.seed-values.sql:7113
1536 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1537 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8214
1544 msgid "Updating Web site"
1545 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1547 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1548 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1549 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1553 msgstr "إسقاط كروفاك"
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1556 msgid "Côte d'Ivoire "
1557 msgstr "كوت ديفوار "
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8285
1560 msgid "Cayman Islands "
1561 msgstr "جزر كايمان "
1563 #: 950.data.seed-values.sql:11869
1564 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1565 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1567 #: 950.data.seed-values.sql:12135 950.data.seed-values.sql:12136
1568 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1569 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1571 #: 950.data.seed-values.sql:6881
1575 #: 950.data.seed-values.sql:2910
1579 #: 950.data.seed-values.sql:7023
1581 msgstr "الليمبرجيشية"
1583 #: 950.data.seed-values.sql:804
1584 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1585 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1587 #: 950.data.seed-values.sql:9487
1588 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1589 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1591 #: 950.data.seed-values.sql:1232
1592 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1593 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:1152
1596 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1597 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1599 #: 950.data.seed-values.sql:17539
1601 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1602 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1604 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1605 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1607 #: 950.data.seed-values.sql:8159
1608 msgid "Space oblique Mercator"
1609 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6800
1615 #: 950.data.seed-values.sql:2829 950.data.seed-values.sql:2830
1616 msgid "Hold Notification Format"
1617 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1619 #: 950.data.seed-values.sql:5139
1620 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1621 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1623 #: 950.data.seed-values.sql:14922
1624 msgid "Match-Only Merge"
1625 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1627 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5527
1628 msgid "Accession Number"
1631 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1633 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1634 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1635 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1636 "Helvetica, serif\""
1639 #: 950.data.seed-values.sql:3537
1640 msgid "Org Unit Target Weight"
1641 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1643 #: 950.data.seed-values.sql:16483
1644 msgid "Default copy location value for imported items"
1645 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:3465
1648 msgid "Clear shelf copy status"
1649 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1651 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1652 msgid "Conic, specific type unknown"
1653 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1655 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1659 #: 950.data.seed-values.sql:812
1660 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1661 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1663 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1665 msgstr "مسقط ميركاتور"
1667 #: 950.data.seed-values.sql:1350
1668 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1669 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1671 #: 950.data.seed-values.sql:7970
1673 msgstr "موسيقى بافانز"
1675 #: 950.data.seed-values.sql:6910 950.data.seed-values.sql:6913
1679 #: 950.data.seed-values.sql:1114
1680 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1681 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1683 #: 950.data.seed-values.sql:12581
1684 msgid "Malformed record cause Import failure"
1685 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1687 #: 950.data.seed-values.sql:1056
1688 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1689 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1691 #: 950.data.seed-values.sql:1600
1692 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1693 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1695 #: 950.data.seed-values.sql:4104 950.data.seed-values.sql:4107
1696 msgid "PayflowPro password"
1697 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1699 #: 950.data.seed-values.sql:14705
1700 msgid "Centennial Wireless"
1701 msgstr "لاسلكي مئوي"
1703 #: 950.data.seed-values.sql:7915 950.data.seed-values.sql:8595
1704 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8623
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8637 950.data.seed-values.sql:8651
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8665
1707 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1708 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1710 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1714 #: 950.data.seed-values.sql:12583
1715 msgid "New record had insufficient quality"
1716 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1718 #: 950.data.seed-values.sql:8925 950.data.seed-values.sql:8942
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8974
1720 #: 950.data.seed-values.sql:8990
1721 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1722 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1724 #: 950.data.seed-values.sql:14484
1725 msgid "Simple Mobile"
1726 msgstr "موبايل بسيط"
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1729 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1730 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1732 #: 950.data.seed-values.sql:14724
1736 #: 950.data.seed-values.sql:13325
1737 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1738 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1740 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1742 msgstr "موسيقا الباليه"
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8295
1746 msgstr "كابو فيردي "
1748 #: 950.data.seed-values.sql:7328
1752 #: 950.data.seed-values.sql:8467
1753 msgid "South Carolina "
1754 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1010
1757 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1758 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1760 #: 950.data.seed-values.sql:1672
1761 msgid "Update prefix label definition."
1762 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8233
1768 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1772 #: 950.data.seed-values.sql:4542
1773 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1774 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1776 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1777 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1778 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8553
1781 msgid "Spratly Island "
1782 msgstr "جزر سبراتلي "
1784 #: 950.data.seed-values.sql:8272
1785 msgid "Bouvet Island "
1786 msgstr "جزيرة بوفيت "
1788 #: 950.data.seed-values.sql:14992
1789 msgid "LibraryElf Login"
1790 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8165
1793 msgid "Equidistant conic"
1794 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1434 950.data.seed-values.sql:1436
1797 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1798 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8296
1801 msgid "Cook Islands "
1804 #: 950.data.seed-values.sql:539
1805 msgid "Discard/Weed"
1806 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8311
1809 msgid "El Salvador "
1812 #: 950.data.seed-values.sql:2911
1814 msgstr "التحقق الذاتي"
1816 #: 950.data.seed-values.sql:6961
1820 #: 950.data.seed-values.sql:16920
1821 msgid "Item Print Label Font Family"
1822 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1824 #: 950.data.seed-values.sql:4995
1826 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1827 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1828 "If the field is required this setting is ignored."
1830 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1831 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1834 #: 950.data.seed-values.sql:4167 950.data.seed-values.sql:4170
1835 msgid "PayPal test mode"
1836 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1838 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1842 #: 950.data.seed-values.sql:1230
1843 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1844 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1846 #: 950.data.seed-values.sql:13698
1847 msgid "Koodo Mobile"
1848 msgstr "كوودو موبايل"
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1833
1851 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1852 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1854 #: 950.data.seed-values.sql:5049
1856 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1857 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1858 "field is required this setting is ignored."
1860 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1861 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1867 #: 950.data.seed-values.sql:4378
1868 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1869 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1871 #: 950.data.seed-values.sql:5608
1872 msgid "Cancel Holds"
1873 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1875 #: 950.data.seed-values.sql:7300
1879 #: 950.data.seed-values.sql:13326
1880 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1881 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1883 #: 950.data.seed-values.sql:5118
1884 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1885 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:6786
1891 #: 950.data.seed-values.sql:17575
1892 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1893 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1895 #: 950.data.seed-values.sql:12602
1896 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1898 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16570 950.data.seed-values.sql:16589
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16608
1903 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1904 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1905 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1906 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1907 "6 = bottom list, do not display."
1909 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1910 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1911 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1912 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1914 #: 950.data.seed-values.sql:1768
1915 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1916 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1918 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1922 #: 950.data.seed-values.sql:11969
1923 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1924 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1926 #: 950.data.seed-values.sql:994
1927 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1928 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7692
1934 #: 950.data.seed-values.sql:3918
1936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1937 "%INCLUDE(header_text)%"
1939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1940 "%INCLUDE(header_text)%"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:5370
1944 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1945 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1946 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1947 "balances after an interval of time."
1949 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1950 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1951 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1953 #: 950.data.seed-values.sql:17305
1954 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1955 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7245
1961 #: 950.data.seed-values.sql:8422
1965 #: 950.data.seed-values.sql:1892
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6789
1973 #: 950.data.seed-values.sql:671
1974 msgid "Overdue Materials"
1975 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1977 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1981 #: 950.data.seed-values.sql:8915 950.data.seed-values.sql:8932
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8964
1983 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1985 msgstr "صور شخصية زيتية"
1987 #: 950.data.seed-values.sql:3002 950.data.seed-values.sql:3005
1988 msgid "Temporary barcode prefix"
1989 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1720
1992 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1993 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1995 #: 950.data.seed-values.sql:13339
1996 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1997 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1999 #: 950.data.seed-values.sql:15479
2000 msgid "Upload Create PO"
2001 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7976
2005 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2007 #: 950.data.seed-values.sql:5337
2008 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2009 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2011 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2908
2015 #: 950.data.seed-values.sql:479
2016 msgid "3_days_1_renew"
2017 msgstr "3_days_1_renew"
2019 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8048
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8712
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6796
2027 msgstr "لغة مابوتشي"
2029 #: 950.data.seed-values.sql:7228
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1484
2034 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2035 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2037 #: 950.data.seed-values.sql:7974
2038 msgid "Program music"
2039 msgstr "موسيقا البرامج"
2041 #: 950.data.seed-values.sql:8225
2042 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2043 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2045 #: 950.data.seed-values.sql:11863
2046 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2047 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2049 #: 950.data.seed-values.sql:4297
2050 msgid "Allow pending addresses"
2051 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2053 #: 950.data.seed-values.sql:4914
2055 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2056 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2057 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2059 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2060 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2066 #: 950.data.seed-values.sql:722
2067 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2068 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2070 #: 950.data.seed-values.sql:8033 950.data.seed-values.sql:8064
2071 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8728
2072 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8788
2074 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2076 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5533
2080 #: 950.data.seed-values.sql:8490
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7884
2085 msgid "audiocassette"
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1002
2089 msgid "Allow a user to delete a fund"
2090 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2092 #: 950.data.seed-values.sql:4416
2093 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2094 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2096 #: 950.data.seed-values.sql:13337
2097 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2098 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2100 #: 950.data.seed-values.sql:17390
2101 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2102 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1088
2105 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2106 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2108 #: 950.data.seed-values.sql:13732
2109 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2110 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2112 #: 950.data.seed-values.sql:8323
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7008
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1821
2121 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2122 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7195
2128 #: 950.data.seed-values.sql:988
2129 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2130 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2132 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2133 msgid "Georgia (Republic) "
2134 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2136 #: 950.data.seed-values.sql:186
2137 msgid "Series Title (Browse)"
2138 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:13991
2141 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2142 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2144 #: 950.data.seed-values.sql:8568
2145 msgid "Continuing resource currently published"
2146 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:3146
2149 msgid "Spine and pocket label font size"
2150 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:3119
2153 msgid "Minimum Item Price"
2154 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:13373
2158 msgstr "محور المؤلف"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:13313
2161 msgid "Heading -- General Subdivision"
2162 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2164 #: 950.data.seed-values.sql:7066
2168 #: 950.data.seed-values.sql:1242
2169 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2170 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2172 #: 950.data.seed-values.sql:8487
2173 msgid "Saudi Arabia "
2174 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2176 #: 950.data.seed-values.sql:8353
2180 #: 950.data.seed-values.sql:7188
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6915
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8510
2196 #: 950.data.seed-values.sql:15396
2198 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2199 "system moves on to the next URL"
2201 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2202 "ينقله إلى URL التالي"
2204 #: 950.data.seed-values.sql:5597
2205 msgid "Template Merge Container"
2206 msgstr "وعاء دمج القالب"
2208 #: 950.data.seed-values.sql:11471
2209 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2210 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4902
2213 msgid "Show master_account field on patron registration"
2214 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2216 #: 950.data.seed-values.sql:11851
2217 msgid "The information is to be or has been deleted."
2218 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2220 #: 950.data.seed-values.sql:3681
2221 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2222 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8248
2225 msgid "American Samoa "
2226 msgstr "ساموا الأمريكية "
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8795
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8816
2230 msgid "Autobiography"
2233 #: 950.data.seed-values.sql:13347
2234 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2235 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2237 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2241 #: 950.data.seed-values.sql:936
2243 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2246 #: 950.data.seed-values.sql:13238
2248 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2249 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2252 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2253 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8331
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:8941
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8973
2261 #: 950.data.seed-values.sql:8989
2265 #: 950.data.seed-values.sql:960
2266 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2267 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6953
2273 #: 950.data.seed-values.sql:1044
2274 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2275 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1042
2278 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2279 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:13307
2282 msgid "Heading -- Topical Term"
2283 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:3906
2286 msgid "Content of footer_text include"
2287 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2291 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2292 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2295 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2296 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2299 #: 950.data.seed-values.sql:9717
2300 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2301 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2303 #: 950.data.seed-values.sql:5076
2305 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2307 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2311 msgstr "لغة الملايو"
2313 #: 950.data.seed-values.sql:13887
2314 msgid "Bulletin.net"
2315 msgstr "Bulletin.net"
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8160
2318 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2319 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2321 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2322 msgid "Manuscript cartographic material"
2323 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2325 #: 950.data.seed-values.sql:141
2326 msgid "Geographic Subject"
2327 msgstr "واصفة جغرافية"
2329 #: 950.data.seed-values.sql:1146
2330 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2331 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2333 #: 950.data.seed-values.sql:687
2334 msgid "Notification Fee"
2335 msgstr "رسم الإشعار"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:3630
2338 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2339 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3657
2343 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2345 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6844
2351 #: 950.data.seed-values.sql:3218
2352 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2353 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2359 #: 950.data.seed-values.sql:920
2360 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2361 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2363 #: 950.data.seed-values.sql:15581
2364 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2365 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2367 #: 950.data.seed-values.sql:962
2368 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2371 #: 950.data.seed-values.sql:3032
2372 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2373 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2375 #: 950.data.seed-values.sql:4968
2376 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2377 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2379 #: 950.data.seed-values.sql:12268
2380 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2382 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2384 #: 950.data.seed-values.sql:3762
2385 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2386 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2388 #: 950.data.seed-values.sql:4734
2389 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2390 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2392 #: 950.data.seed-values.sql:7888
2396 #: 950.data.seed-values.sql:1522
2397 msgid "ADMIN_INVOICE"
2398 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8560
2401 msgid "United Kingdom "
2402 msgstr "المملكة المتحدة "
2404 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1616
2409 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2410 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1298
2413 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2414 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2416 #: 950.data.seed-values.sql:930
2417 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2418 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13599
2421 msgid "Circulation Policy Configuration"
2422 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8520
2425 msgid "Vatican City "
2426 msgstr "مدينة فاتيكان "
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6986
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2433 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2434 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2436 #: 950.data.seed-values.sql:15587
2437 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2438 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2440 #: 950.data.seed-values.sql:7114
2444 #: 950.data.seed-values.sql:14991
2445 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2446 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1018
2449 msgid "Allow a user to create a new provider"
2450 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1650
2453 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2454 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2456 #: 950.data.seed-values.sql:9681
2457 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2458 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2460 #: 950.data.seed-values.sql:932
2461 msgid "Allow a user to bar a patron"
2462 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2464 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2468 #: 950.data.seed-values.sql:7955
2470 msgstr "موسيقا الجماهير"
2472 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8921 950.data.seed-values.sql:8938
2481 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8970
2482 #: 950.data.seed-values.sql:8986
2483 msgid "Coats of arms"
2484 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6963
2488 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2490 #: 950.data.seed-values.sql:7307 950.data.seed-values.sql:8115
2492 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2494 #: 950.data.seed-values.sql:8370
2498 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8697
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8787
2501 msgid "Other reports"
2502 msgstr "تقارير أُخرى"
2504 #: 950.data.seed-values.sql:1466
2505 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2506 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2508 #: 950.data.seed-values.sql:9744
2510 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2512 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2514 #: 950.data.seed-values.sql:263
2515 msgid "Type of Resource"
2518 #: 950.data.seed-values.sql:948
2519 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2521 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2524 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2525 msgid "Judeo-Persian"
2526 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2528 #: 950.data.seed-values.sql:7035
2532 #: 950.data.seed-values.sql:834
2533 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2534 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2536 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2538 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2540 #: 950.data.seed-values.sql:7190
2544 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2548 #: 950.data.seed-values.sql:1034
2549 msgid "Allows a user to create a picklist"
2550 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2552 #: 950.data.seed-values.sql:1849
2553 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2554 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2556 #: 950.data.seed-values.sql:17371
2558 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2559 "in the public catalog for search on copy tags."
2561 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2562 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2564 #: 950.data.seed-values.sql:17500
2566 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2570 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2572 msgstr "أشكال مختلطة"
2574 #: 950.data.seed-values.sql:1094
2575 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2577 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2584 #: 950.data.seed-values.sql:1819
2585 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2586 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:6920
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8030 950.data.seed-values.sql:8060
2593 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8724
2594 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
2595 msgid "Standards/specifications"
2596 msgstr "معايير/ مواصفات"
2598 #: 950.data.seed-values.sql:17387
2599 msgid "Library time zone"
2600 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2602 #: 950.data.seed-values.sql:8176
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2611 msgid "Not fiction (not further specified)"
2612 msgstr "ليس عمل أدبي"
2614 #: 950.data.seed-values.sql:4032 950.data.seed-values.sql:4035
2615 msgid "AuthorizeNet login"
2616 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2618 #: 950.data.seed-values.sql:4812
2619 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2620 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2622 #: 950.data.seed-values.sql:874
2623 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2624 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2626 #: 950.data.seed-values.sql:754
2627 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2630 #: 950.data.seed-values.sql:6919 950.data.seed-values.sql:7101
2634 #: 950.data.seed-values.sql:4695
2635 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2636 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2638 #: 950.data.seed-values.sql:4725
2640 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2641 "patron registration form."
2643 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2645 #: 950.data.seed-values.sql:15012
2647 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2648 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2651 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2652 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2654 #: 950.data.seed-values.sql:4327
2655 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2657 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2659 #: 950.data.seed-values.sql:151
2660 msgid "General Keywords"
2661 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2663 #: 950.data.seed-values.sql:6996
2667 #: 950.data.seed-values.sql:2776
2668 msgid "Patron via SIP"
2669 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2671 #: 950.data.seed-values.sql:1160
2672 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2673 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8502
2676 msgid "Trinidad and Tobago "
2677 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8495
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2687 #: 950.data.seed-values.sql:3414
2689 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2690 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2692 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2693 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2695 #: 950.data.seed-values.sql:6869
2696 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2697 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2699 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2703 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2704 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2705 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2707 #: 950.data.seed-values.sql:3891
2709 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2710 "%INCLUDE(alert_text)%"
2712 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2713 "%INCLUDE(alert_text)%"
2715 #: 950.data.seed-values.sql:16407
2716 msgid "Show county field on patron registration"
2717 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2719 #: 950.data.seed-values.sql:5598
2720 msgid "URL Verification Queue"
2721 msgstr "URL طابور التحقق"
2723 #: 950.data.seed-values.sql:8923 950.data.seed-values.sql:8940
2724 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8972
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8988
2727 msgstr "أشكال ونماذج"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:6938
2730 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2731 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:655
2737 #: 950.data.seed-values.sql:4743
2739 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2740 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2741 "field is required this setting is ignored."
2743 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2744 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2746 #: 950.data.seed-values.sql:17336
2748 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2749 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2750 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2752 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2753 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2754 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2756 #: 950.data.seed-values.sql:16048
2757 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2758 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2760 #: 950.data.seed-values.sql:15977
2762 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2763 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2764 "activity older than) this amount of time"
2766 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2767 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2768 "هذا المقدار مِن الوقت"
2770 #: 950.data.seed-values.sql:11842
2771 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2772 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2774 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2778 #: 950.data.seed-values.sql:7
2779 msgid "Project Gutenberg"
2780 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2782 #: 950.data.seed-values.sql:1514
2783 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2784 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2786 #: 950.data.seed-values.sql:14076
2787 msgid "Element Mobile"
2788 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4176 950.data.seed-values.sql:4179
2791 msgid "Enable Stripe payments"
2792 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2794 #: 950.data.seed-values.sql:8445
2795 msgid "Philippines "
2798 #: 950.data.seed-values.sql:928
2799 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2802 #: 950.data.seed-values.sql:4488
2803 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2804 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1911
2807 msgid "Can do anything at the System level"
2808 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:16379
2811 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2813 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:14980
2816 msgid "Verification via translator-v1"
2817 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2819 #: 950.data.seed-values.sql:11830
2820 msgid "Shipping Charge"
2823 #: 950.data.seed-values.sql:11949 950.data.seed-values.sql:12144
2824 #: 950.data.seed-values.sql:12145
2825 msgid "Historical Hold Retention Age"
2826 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7384 950.data.seed-values.sql:7385
2829 #: 950.data.seed-values.sql:7453 950.data.seed-values.sql:7454
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7542
2832 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7204
2838 #: 950.data.seed-values.sql:3807
2839 msgid "Pop-up alert for errors"
2840 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2842 #: 950.data.seed-values.sql:15032
2844 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2845 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2848 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2849 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8051
2853 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8715
2854 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
2856 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2858 #: 950.data.seed-values.sql:7067
2859 msgid "Multiple languages"
2860 msgstr "لغات متعددة"
2862 #: 950.data.seed-values.sql:3528
2863 msgid "Minimum Estimated Wait"
2864 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2866 #: 950.data.seed-values.sql:4605
2867 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2868 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2870 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2874 #: 950.data.seed-values.sql:6972
2878 #: 950.data.seed-values.sql:17022
2880 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2881 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2883 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2884 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2886 #: 950.data.seed-values.sql:4300
2888 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2889 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2891 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2892 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2894 #: 950.data.seed-values.sql:132
2895 msgid "Corporate Author"
2896 msgstr "المؤلف المُشارك"
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2899 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2900 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2902 #: 950.data.seed-values.sql:4446
2904 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2905 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2906 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2909 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2910 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2911 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2913 #: 950.data.seed-values.sql:1684
2914 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2915 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2917 #: 950.data.seed-values.sql:740
2918 msgid "Allow a user to delete a volume"
2919 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2921 #: 950.data.seed-values.sql:7880
2922 msgid "audiotape reel"
2923 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2925 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2926 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2927 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2929 #: 950.data.seed-values.sql:6827
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2937 #: 950.data.seed-values.sql:13375
2941 #: 950.data.seed-values.sql:7357 950.data.seed-values.sql:7358
2942 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7433
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1008
2947 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2948 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2950 #: 950.data.seed-values.sql:499
2952 msgstr "overdue_min"
2954 #: 950.data.seed-values.sql:501
2956 msgstr "overdue_mid"
2958 #: 950.data.seed-values.sql:6944
2959 msgid "Haitian French Creole"
2960 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6825
2966 #: 950.data.seed-values.sql:7186
2970 #: 950.data.seed-values.sql:1598
2971 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2972 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2974 #: 950.data.seed-values.sql:3693
2976 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2977 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2978 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2980 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2981 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2982 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2984 #: 950.data.seed-values.sql:3945
2986 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2987 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2988 "not be suppressed."
2990 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2991 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2992 "النقل لن يتم إخضاعه."
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7409
2995 #: 950.data.seed-values.sql:7474 950.data.seed-values.sql:7475
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7566
2997 msgid "Cassette audiobook"
2998 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3000 #: 950.data.seed-values.sql:652 950.data.seed-values.sql:2904
3004 #: 950.data.seed-values.sql:6899
3008 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3009 msgid "Tupi languages"
3012 #: 950.data.seed-values.sql:8414
3016 #: 950.data.seed-values.sql:11835
3017 msgid "Blanket Order"
3020 #: 950.data.seed-values.sql:14986
3021 msgid "OPAC Login (jspac)"
3022 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6882
3025 msgid "Dravidian (Other)"
3026 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3028 #: 950.data.seed-values.sql:11961
3029 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3030 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6864
3033 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3034 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7256
3040 #: 950.data.seed-values.sql:1408
3041 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3042 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1815
3045 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3046 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7860
3049 msgid "computer tape cartridge"
3050 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:12586
3053 msgid "Invalid value for \"status\""
3054 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3056 #: 950.data.seed-values.sql:8473
3057 msgid "Spanish North Africa "
3058 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3066 msgstr "السلوفَاكية"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:972
3069 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3070 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3074 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3076 #: 950.data.seed-values.sql:13662
3077 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3078 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3080 #: 950.data.seed-values.sql:3302
3082 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3085 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3088 #: 950.data.seed-values.sql:1630
3089 msgid "user_request.create"
3090 msgstr "user_request.create"
3092 #: 950.data.seed-values.sql:125
3093 msgid "Alternate Title"
3094 msgstr "العُنوان البديل"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1500
3097 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3098 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3100 #: 950.data.seed-values.sql:5022
3102 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3103 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3104 "field is shown or required this setting is ignored."
3106 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3107 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3109 #: 950.data.seed-values.sql:1334
3110 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3111 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3113 #: 950.data.seed-values.sql:16018 950.data.seed-values.sql:16024
3114 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3115 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3117 #: 950.data.seed-values.sql:8435
3121 #: 950.data.seed-values.sql:662
3122 msgid "Your Bookmobile"
3123 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3125 #: 950.data.seed-values.sql:950
3126 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3128 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3130 #: 950.data.seed-values.sql:16496
3131 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3132 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3134 #: 950.data.seed-values.sql:245
3138 #: 950.data.seed-values.sql:15232
3139 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3140 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7136
3146 #: 950.data.seed-values.sql:3456
3147 msgid "Canceled holds display count"
3148 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3150 #: 950.data.seed-values.sql:792
3151 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3153 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3155 #: 950.data.seed-values.sql:702
3156 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3157 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3160 msgid "Passion music"
3161 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3163 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3167 #: 950.data.seed-values.sql:1212
3168 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3169 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3171 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3175 #: 950.data.seed-values.sql:13329
3176 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3177 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8169
3183 #: 950.data.seed-values.sql:8318
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8842
3188 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8868
3189 #: 950.data.seed-values.sql:8881
3190 msgid "Bathymetry, soundings"
3191 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3193 #: 950.data.seed-values.sql:3065 950.data.seed-values.sql:3068
3195 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3197 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3199 #: 950.data.seed-values.sql:3927
3201 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3202 "%INCLUDE(notice_text)%"
3204 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3205 "%INCLUDE(notice_text)%"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3211 #: 950.data.seed-values.sql:1418
3212 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3213 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7168
3219 #: 950.data.seed-values.sql:992
3220 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3223 #: 950.data.seed-values.sql:8073
3224 msgid "Full score, miniature or study size"
3225 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7934
3229 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3231 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3233 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3235 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3237 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3239 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3241 #: 950.data.seed-values.sql:3110 950.data.seed-values.sql:3113
3242 msgid "Default Item Price"
3243 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3245 #: 950.data.seed-values.sql:5386
3246 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3247 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3249 #: 950.data.seed-values.sql:1877
3250 msgid "Allow batch update via buckets"
3251 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3253 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3254 msgid "Khoisan (Other)"
3255 msgstr "الخواز (أخرى)"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:842
3258 msgid "Allow a user to update a copy location"
3259 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:15220
3263 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3264 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3265 "User Trigger Event that can be viewed."
3267 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3268 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3269 "للمستخدم يمكن عرضها."
3271 #: 950.data.seed-values.sql:1760
3272 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3273 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3275 #: 950.data.seed-values.sql:15302
3276 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3277 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7648
3280 msgid "notated music"
3281 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:227
3284 msgid "Physical Descrption"
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7173
3291 #: 950.data.seed-values.sql:5100
3292 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3293 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:5112
3297 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3300 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3302 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3303 msgid "Equatorial Guinea "
3304 msgstr "غينيا الإستوائية "
3306 #: 950.data.seed-values.sql:13500
3307 msgid "Vandelay Queue"
3308 msgstr "طابور المَعنِيات"
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3311 msgid "CREATE_SURVEY"
3312 msgstr "CREATE_SURVEY"
3314 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3318 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3320 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3322 #: 950.data.seed-values.sql:8410
3323 msgid "North Carolina "
3324 msgstr "شمال كارولينا "
3326 #: 950.data.seed-values.sql:521
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8156
3331 msgid "Cassini-Soldner"
3332 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3334 #: 950.data.seed-values.sql:7925
3336 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3338 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3339 msgid "Solomon Islands "
3340 msgstr "جزر سليمان "
3342 #: 950.data.seed-values.sql:1082
3343 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3346 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3347 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3351 #: 950.data.seed-values.sql:17070
3353 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3354 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1474
3362 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3364 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:944
3367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3369 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3371 #: 950.data.seed-values.sql:14968
3372 msgid "Login via opensrf"
3373 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3375 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3376 msgid "Carrier Type"
3377 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3379 #: 950.data.seed-values.sql:3459
3380 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3381 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:7951
3385 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1520
3388 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3389 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3391 #: 950.data.seed-values.sql:3567
3393 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3394 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3396 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3397 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3399 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3400 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3401 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3404 msgid "Undetermined"
3407 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3409 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3410 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3412 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3413 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3415 #: 950.data.seed-values.sql:129
3416 msgid "Title Proper"
3419 #: 950.data.seed-values.sql:7940
3421 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3423 #: 950.data.seed-values.sql:3128
3424 msgid "Maximum Item Price"
3425 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3427 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3431 #: 950.data.seed-values.sql:8401
3432 msgid "Mississippi "
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7176
3439 #: 950.data.seed-values.sql:8075
3440 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3441 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3443 #: 950.data.seed-values.sql:708
3444 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3445 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3447 #: 950.data.seed-values.sql:8218
3448 msgid "Animation and live action"
3449 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3451 #: 950.data.seed-values.sql:11860
3452 msgid "Canceled: Not Found"
3453 msgstr "ملغي: غير موجود"
3455 #: 950.data.seed-values.sql:7911 950.data.seed-values.sql:8591
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8633 950.data.seed-values.sql:8647
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8661
3459 msgid "Thematic index"
3460 msgstr "كشاف الملحن"
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3463 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:2920
3470 #: 950.data.seed-values.sql:8356
3472 msgstr "الكيان الصهيوني "
3474 #: 950.data.seed-values.sql:5396
3475 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3476 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3478 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8845
3479 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8871
3480 #: 950.data.seed-values.sql:8884
3484 #: 950.data.seed-values.sql:1656
3485 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3486 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3488 #: 950.data.seed-values.sql:1508
3489 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3490 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3492 #: 950.data.seed-values.sql:4479 950.data.seed-values.sql:4482
3493 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3494 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8352
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3501 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3502 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3504 #: 950.data.seed-values.sql:3104
3506 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3509 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3511 #: 950.data.seed-values.sql:884
3512 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3513 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3515 #: 950.data.seed-values.sql:14637
3516 msgid "Verizon Wireless"
3517 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7099
3523 #: 950.data.seed-values.sql:16952
3524 msgid "Item Print Label Font Weight"
3525 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3527 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3531 #: 950.data.seed-values.sql:15375
3533 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3534 "will follow before giving up."
3536 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3537 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7363 950.data.seed-values.sql:7364
3540 #: 950.data.seed-values.sql:7438 950.data.seed-values.sql:7439
3541 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7521
3542 msgid "Software and video games"
3543 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3545 #: 950.data.seed-values.sql:7240
3549 #: 950.data.seed-values.sql:3558
3551 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3552 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3554 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3555 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3557 #: 950.data.seed-values.sql:7078
3558 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3559 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3561 #: 950.data.seed-values.sql:7030
3562 msgid "Luba-Katanga"
3563 msgstr "لوبا كاتانغا"
3565 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3566 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3567 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3569 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3570 msgid "Comic strips"
3571 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3573 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3577 #: 950.data.seed-values.sql:576
3578 msgid "Canadian French"
3579 msgstr "الفرنسية الكندية"
3581 #: 950.data.seed-values.sql:1064
3582 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3583 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3585 #: 950.data.seed-values.sql:11988
3586 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3587 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3589 #: 950.data.seed-values.sql:6907
3590 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3591 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3593 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3594 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3595 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:1718
3598 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3599 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:14263
3602 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3603 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:14399
3606 msgid "Edge Wireless"
3607 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5606
3610 msgid "Checkout Items"
3611 msgstr "النُسخ المُعارة"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:6802
3614 msgid "Athapascan (Other)"
3615 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3194
3619 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3620 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3622 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3623 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3625 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3629 #: 950.data.seed-values.sql:6702
3630 msgid "OPAC Format Icons"
3631 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7840
3635 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8384
3641 #: 950.data.seed-values.sql:4284
3642 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3644 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:7712
3648 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3650 #: 950.data.seed-values.sql:11847
3651 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3652 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:7676
3655 msgid "cartographic moving image"
3656 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3658 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8939
3659 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8971
3660 #: 950.data.seed-values.sql:8987
3661 msgid "Genealogical tables"
3662 msgstr "جداول الأنساب"
3664 #: 950.data.seed-values.sql:17524
3665 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3666 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3668 #: 950.data.seed-values.sql:8096 950.data.seed-values.sql:8801
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8822
3673 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3674 #: 950.data.seed-values.sql:633 950.data.seed-values.sql:13372
3675 #: 950.data.seed-values.sql:15879
3679 #: 950.data.seed-values.sql:4041 950.data.seed-values.sql:4044
3680 msgid "AuthorizeNet password"
3681 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8538
3684 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3685 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3687 #: 950.data.seed-values.sql:2860
3688 msgid "Default location for holds pickup"
3689 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3691 #: 950.data.seed-values.sql:3092
3692 msgid "Default copy status (fast add)"
3693 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:8442
3699 #: 950.data.seed-values.sql:5064
3700 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3701 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:918
3705 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3707 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3709 #: 950.data.seed-values.sql:14450
3710 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3711 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3713 #: 950.data.seed-values.sql:4140 950.data.seed-values.sql:4143
3714 msgid "PayPal login"
3715 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3717 #: 950.data.seed-values.sql:800
3718 msgid "User may create a new patron statistical category"
3719 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3721 #: 950.data.seed-values.sql:6904
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7199
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3733 #: 950.data.seed-values.sql:4324
3734 msgid "Lock Usernames"
3735 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:2922
3738 msgid "SMS Text Messages"
3739 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3742 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3743 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3745 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3746 msgid "Chamberlin trimetric"
3747 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3749 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3753 #: 950.data.seed-values.sql:6813
3757 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3758 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3760 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3762 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3766 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3767 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3768 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3770 #: 950.data.seed-values.sql:7238
3774 #: 950.data.seed-values.sql:8472
3778 #: 950.data.seed-values.sql:1172
3779 msgid "DELETE_LASSO"
3780 msgstr "DELETE_LASSO"
3782 #: 950.data.seed-values.sql:13356
3783 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3784 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3786 #: 950.data.seed-values.sql:8547
3787 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3788 msgstr "سان بيار وميكلون "
3790 #: 950.data.seed-values.sql:1896 950.data.seed-values.sql:2903
3791 msgid "Acquisitions"
3794 #: 950.data.seed-values.sql:772
3795 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3798 #: 950.data.seed-values.sql:12671
3799 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3800 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3802 #: 950.data.seed-values.sql:1062
3803 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3804 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3806 #: 950.data.seed-values.sql:3882
3808 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3809 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3810 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3811 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3812 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3813 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3814 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3815 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3816 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3817 "Do Not Print as options)."
3819 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3820 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3821 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3822 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3823 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3824 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3825 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3826 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3827 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8408
3833 #: 950.data.seed-values.sql:19
3837 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3839 msgstr "الهيليجينون"
3841 #: 950.data.seed-values.sql:3326
3842 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3843 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3845 #: 950.data.seed-values.sql:14981
3846 msgid "Verification via xmlrpc"
3847 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3849 #: 950.data.seed-values.sql:1014
3850 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3851 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3853 #: 950.data.seed-values.sql:1450
3854 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3855 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3857 #: 950.data.seed-values.sql:4617
3859 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3860 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3861 "field is required this setting is ignored."
3863 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3864 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3866 #: 950.data.seed-values.sql:1004
3867 msgid "Allow a user to view a fund"
3868 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3870 #: 950.data.seed-values.sql:7989
3872 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8562
3878 #: 950.data.seed-values.sql:13800
3882 #: 950.data.seed-values.sql:2914
3886 #: 950.data.seed-values.sql:11828
3890 #: 950.data.seed-values.sql:1530
3891 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3892 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3894 #: 950.data.seed-values.sql:6898 950.data.seed-values.sql:6925
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3900 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8497
3903 msgid "Turkmenistan "
3904 msgstr "تركمانستان "
3906 #: 950.data.seed-values.sql:6962
3910 #: 950.data.seed-values.sql:1817
3911 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3912 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3914 #: 950.data.seed-values.sql:540
3918 #: 950.data.seed-values.sql:986
3919 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3920 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7075
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1030
3931 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3932 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3934 #: 950.data.seed-values.sql:16628
3935 msgid "Disable Patron Credit"
3936 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3939 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:3924
3943 msgid "Content of notice_text include"
3944 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:12704
3948 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3949 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3951 #: 950.data.seed-values.sql:6923
3955 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3956 msgid "Separate supplement to another work"
3957 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7808
3960 msgid "film cartridge"
3961 msgstr "خرطوشة فلمية"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:3290
3964 msgid "Claim Return Copy Status"
3965 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:6851 950.data.seed-values.sql:7213
3971 #: 950.data.seed-values.sql:760
3972 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3973 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:8552
3976 msgid "Northern Territory "
3977 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3979 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3980 msgid "user_request.update"
3981 msgstr "user_request.update"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:7812
3984 msgid "microscope slide"
3985 msgstr "شريحة مجهرية"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:16583
3988 msgid "Items Out Lost display setting"
3989 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:6940
3995 #: 950.data.seed-values.sql:5157
3997 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4000 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4002 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4003 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4004 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7993
4010 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4014 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4018 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8804
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8825
4020 msgid "Language instruction"
4023 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4024 msgid "Romance (Other)"
4025 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4027 #: 950.data.seed-values.sql:970
4028 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4029 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4031 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4035 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4036 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4037 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8388
4043 #: 950.data.seed-values.sql:7270
4045 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4047 #: 950.data.seed-values.sql:8324
4051 #: 950.data.seed-values.sql:13357
4052 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4053 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8898
4056 #: 950.data.seed-values.sql:8908
4058 msgstr "أوراق سائبة"
4060 #: 950.data.seed-values.sql:14983
4061 msgid "SIP2 User Verification"
4062 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8519
4065 msgid "British Virgin Islands "
4066 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8397
4072 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4076 #: 950.data.seed-values.sql:8439
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4081 msgid "Updating database"
4082 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6975
4085 msgid "Iroquoian (Other)"
4086 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4088 #: 950.data.seed-values.sql:7095
4092 #: 950.data.seed-values.sql:13317
4093 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4094 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4096 #: 950.data.seed-values.sql:2921
4097 msgid "Receipt Template"
4098 msgstr "تركيبة الاستلام"
4100 #: 950.data.seed-values.sql:3729
4102 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4103 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4104 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4105 "requests for the user drops back below this number."
4107 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4108 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4109 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4110 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4112 #: 950.data.seed-values.sql:7656
4113 msgid "computer program"
4114 msgstr "برنامج حاسوبي"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:8434
4117 msgid "New Zealand "
4118 msgstr "نيوزيلاندا "
4120 #: 950.data.seed-values.sql:4551 950.data.seed-values.sql:4554
4121 msgid "Default level of patrons' internet access"
4122 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:966
4125 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4126 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4128 #: 950.data.seed-values.sql:6955
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4134 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4135 "literary form is desired"
4137 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4140 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4141 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4142 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4145 msgid "Questionable date"
4146 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4152 #: 950.data.seed-values.sql:1234
4153 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4154 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4156 #: 950.data.seed-values.sql:34
4157 msgid "Note, no blocks"
4158 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4160 #: 950.data.seed-values.sql:3486
4162 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4163 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4165 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4166 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4168 #: 950.data.seed-values.sql:16527
4169 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4170 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4172 #: 950.data.seed-values.sql:4014
4173 msgid "Allow Credit Card Payments"
4174 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8282
4177 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4178 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4180 #: 950.data.seed-values.sql:3873
4182 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4183 "scanned and auto-load the new patron."
4185 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4186 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4188 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4189 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4190 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4192 #: 950.data.seed-values.sql:3432
4194 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4197 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4199 #: 950.data.seed-values.sql:1356
4200 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4201 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4203 #: 950.data.seed-values.sql:7964
4207 #: 950.data.seed-values.sql:8523
4211 #: 950.data.seed-values.sql:7960
4212 msgid "Multiple forms"
4213 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4215 #: 950.data.seed-values.sql:6831
4219 #: 950.data.seed-values.sql:7944
4221 msgstr "موسيقا راقصة"
4223 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4224 msgid "Bermuda Islands "
4225 msgstr "جزر برمودا "
4227 #: 950.data.seed-values.sql:5366
4228 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4229 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4231 #: 950.data.seed-values.sql:8132
4232 msgid "Project not specified"
4233 msgstr "مشروع غير محدد"
4235 #: 950.data.seed-values.sql:15570
4236 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4237 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4239 #: 950.data.seed-values.sql:6924
4243 #: 950.data.seed-values.sql:17113
4244 msgid "Holds Retarget Interval"
4245 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4247 #: 950.data.seed-values.sql:17102
4249 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4250 "use for call number wrapping in the left print label."
4253 #: 950.data.seed-values.sql:12574
4254 msgid "Import failed due to barcode collision"
4255 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4257 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4261 #: 950.data.seed-values.sql:1424
4262 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4263 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1596
4266 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4267 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4269 #: 950.data.seed-values.sql:11280
4270 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4271 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4273 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4274 msgid "user_request.view"
4275 msgstr "user_request.view"
4277 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7370
4278 #: 950.data.seed-values.sql:7526 950.data.seed-values.sql:7527
4280 msgstr "كتاب إلكتروني"
4282 #: 950.data.seed-values.sql:3900
4284 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4285 "%INCLUDE(event_text)%"
4287 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4288 "%INCLUDE(event_text)%"
4290 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4292 msgstr "الفِيتنامية"
4294 #: 950.data.seed-values.sql:17560
4295 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4298 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4299 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4300 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4302 #: 950.data.seed-values.sql:1216
4303 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4304 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4306 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4308 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4310 #: 950.data.seed-values.sql:7696
4311 msgid "stereographic"
4312 msgstr "تصوير مُجسم"
4314 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4318 #: 950.data.seed-values.sql:6885
4322 #: 950.data.seed-values.sql:2805 950.data.seed-values.sql:2806
4323 msgid "OPAC Font Size"
4324 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4326 #: 950.data.seed-values.sql:2915
4328 msgstr "الموارد المالية"
4330 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4331 msgid "Video Format"
4332 msgstr "صيغة الفيديو"
4334 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4335 msgid "Neapolitan Italian"
4336 msgstr "النابولية الإيطالية"
4338 #: 950.data.seed-values.sql:14552
4339 msgid "Qwest Wireless"
4340 msgstr "كويست اللاسلكية"
4342 #: 950.data.seed-values.sql:5166
4344 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4345 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4346 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4347 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4348 "files to the remote directory."
4350 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4351 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4352 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4353 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4356 #: 950.data.seed-values.sql:530
4360 #: 950.data.seed-values.sql:7104
4361 msgid "Turkish, Ottoman"
4362 msgstr "التركية، العثمانية"
4364 #: 950.data.seed-values.sql:8522
4365 msgid "Virgin Islands of the United States "
4366 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4368 #: 950.data.seed-values.sql:11892
4369 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4370 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4372 #: 950.data.seed-values.sql:1618
4373 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4374 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4380 #: 950.data.seed-values.sql:828
4381 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4382 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4384 #: 950.data.seed-values.sql:11291
4385 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4386 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4388 #: 950.data.seed-values.sql:5607
4390 msgstr "عرض الحجوزات"
4392 #: 950.data.seed-values.sql:4497 950.data.seed-values.sql:4500
4393 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4394 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4396 #: 950.data.seed-values.sql:14586
4400 #: 950.data.seed-values.sql:587
4401 msgid "Spanish (Mexico)"
4402 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4404 #: 950.data.seed-values.sql:7284
4405 msgid "Nonmusical sound recording"
4406 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4408 #: 950.data.seed-values.sql:1888
4412 #: 950.data.seed-values.sql:1252
4413 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4414 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4416 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8893
4417 #: 950.data.seed-values.sql:8903
4421 #: 950.data.seed-values.sql:7077
4422 msgid "Ndebele (South Africa)"
4423 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4425 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1128
4430 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4431 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4433 #: 950.data.seed-values.sql:7122
4434 msgid "Provençal (to 1500)"
4435 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4437 #: 950.data.seed-values.sql:102
4441 #: 950.data.seed-values.sql:11904
4442 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4443 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4445 #: 950.data.seed-values.sql:8524
4446 msgid "Various places "
4447 msgstr "أماكن متعددة "
4449 #: 950.data.seed-values.sql:6826
4453 #: 950.data.seed-values.sql:6964
4455 msgstr "إِنترلينغوي"
4457 #: 950.data.seed-values.sql:11822
4458 msgid "Canadian Dollars"
4459 msgstr "دولار أمريكي"
4461 #: 950.data.seed-values.sql:15655
4462 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4464 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4466 #: 950.data.seed-values.sql:1632
4467 msgid "user_request.delete"
4468 msgstr "user_request.delete"
4470 #: 950.data.seed-values.sql:8561
4471 msgid "United States "
4472 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6896
4478 #: 950.data.seed-values.sql:17253
4479 msgid "OverDrive Password Required"
4480 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4482 #: 950.data.seed-values.sql:16544
4483 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4484 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4486 #: 950.data.seed-values.sql:15088
4490 #: 950.data.seed-values.sql:758
4491 msgid "Allow a user to check in a copy"
4492 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4494 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4495 msgid "Literary Form"
4496 msgstr "الشكل الأدبي"
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1382
4499 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4500 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4502 #: 950.data.seed-values.sql:8403
4506 #: 950.data.seed-values.sql:16942
4508 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4509 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4512 #: 950.data.seed-values.sql:15439 950.data.seed-values.sql:15445
4513 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4514 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4516 #: 950.data.seed-values.sql:481
4517 msgid "2_months_2_renew"
4518 msgstr "2_months_2_renew"
4520 #: 950.data.seed-values.sql:7932
4522 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4524 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:7403
4525 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7560
4527 msgid "CD Audiobook"
4528 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7748
4531 msgid "video cartridge"
4532 msgstr "خرطوشة فيديو"
4534 #: 950.data.seed-values.sql:43
4535 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4536 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4542 #: 950.data.seed-values.sql:5013
4544 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4545 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4546 "field is required this setting is ignored."
4548 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4549 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4551 #: 950.data.seed-values.sql:810
4552 msgid "User may update a copy statistical category"
4553 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4555 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:8113
4557 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7604
4560 msgid "three-dimensional form"
4561 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1670
4564 msgid "Create prefix label definition."
4565 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4567 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2842
4568 msgid "Copy Editor Template"
4569 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4053
4572 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4573 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4575 #: 950.data.seed-values.sql:15621
4576 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4577 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4579 #: 950.data.seed-values.sql:11686
4580 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4581 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4583 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4587 #: 950.data.seed-values.sql:691 950.data.seed-values.sql:15956
4588 #: 950.data.seed-values.sql:15962
4589 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4590 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4592 #: 950.data.seed-values.sql:7129
4593 msgid "Raeto-Romance"
4594 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4596 #: 950.data.seed-values.sql:7965
4598 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4600 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4601 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4602 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4604 #: 950.data.seed-values.sql:12682
4606 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4608 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4610 #: 950.data.seed-values.sql:3771
4611 msgid "Invalid patron address penalty"
4612 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8470
4618 #: 950.data.seed-values.sql:1134
4619 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4620 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4622 #: 950.data.seed-values.sql:4524
4623 msgid "Idle timeout"
4624 msgstr "مهلة الخمول"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1762
4627 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4628 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4631 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4632 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4634 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4635 msgid "Church Slavic"
4636 msgstr "الكنيسة السلافية"
4638 #: 950.data.seed-values.sql:8484
4639 msgid "Western Sahara "
4640 msgstr "الصحراء الغربية "
4642 #: 950.data.seed-values.sql:14535
4643 msgid "Pioneer Cellular"
4644 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1658
4647 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4648 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4650 #: 950.data.seed-values.sql:3843
4651 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4652 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4655 msgid "Both transposed and arranged"
4656 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4658 #: 950.data.seed-values.sql:2966 950.data.seed-values.sql:2969
4659 msgid "Default copy location"
4660 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:23
4663 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4664 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:16751
4668 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4672 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8065
4673 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8729
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8789
4676 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:13351
4679 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4680 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:15513
4683 msgid "Upload Default Provider"
4684 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4686 #: 950.data.seed-values.sql:17554
4687 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4690 #: 950.data.seed-values.sql:12000
4692 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4695 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4698 #: 950.data.seed-values.sql:1578
4699 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4700 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4702 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4704 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1584
4707 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4708 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:3621
4712 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4713 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4714 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4715 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4716 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4718 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4719 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4720 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4721 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4722 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4724 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4726 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4727 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4729 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4730 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4732 #: 950.data.seed-values.sql:8182 950.data.seed-values.sql:8838
4733 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8864
4734 #: 950.data.seed-values.sql:8877
4736 msgstr "مناسيب / مخططات"
4738 #: 950.data.seed-values.sql:14987
4739 msgid "OPAC Login (tpac)"
4740 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4742 #: 950.data.seed-values.sql:1226
4743 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4744 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4746 #: 950.data.seed-values.sql:14654
4747 msgid "USA Mobility"
4748 msgstr "شركة USA Mobility"
4750 #: 950.data.seed-values.sql:653
4751 msgid "Local Library System"
4752 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4754 #: 950.data.seed-values.sql:7004
4758 #: 950.data.seed-values.sql:13507 950.data.seed-values.sql:13513
4759 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4760 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4762 #: 950.data.seed-values.sql:3819
4763 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4764 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4766 #: 950.data.seed-values.sql:6891
4770 #: 950.data.seed-values.sql:17295
4771 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4772 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4774 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4775 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4777 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4779 #: 950.data.seed-values.sql:4336
4781 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4782 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4783 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4784 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4785 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4786 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4787 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4788 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4789 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4790 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4791 "the staff client ignores this setting."
4793 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4794 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4795 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4796 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4797 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4798 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4799 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4800 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4801 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4804 #: 950.data.seed-values.sql:1240
4805 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4806 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7041
4812 #: 950.data.seed-values.sql:3137
4813 msgid "Spine and pocket label font family"
4814 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4816 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4817 msgid "Booking elbow room"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:934
4821 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4822 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4828 #: 950.data.seed-values.sql:8405
4832 #: 950.data.seed-values.sql:15547
4833 msgid "Upload Default Merge Profile"
4834 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4836 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4838 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4841 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4842 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:11873
4845 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4846 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4848 #: 950.data.seed-values.sql:3627
4849 msgid "Lost items usable on checkin"
4850 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:8517
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7360
4857 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7435
4858 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7517
4859 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:8118
4861 msgstr "بريل للمكفوفين"
4863 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4867 #: 950.data.seed-values.sql:1092
4869 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4870 "Administrators\" group"
4872 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4874 #: 950.data.seed-values.sql:7279
4875 msgid "Mixed materials"
4876 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4878 #: 950.data.seed-values.sql:3450
4879 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4881 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4883 #: 950.data.seed-values.sql:1348
4884 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4885 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4887 #: 950.data.seed-values.sql:2907
4889 msgstr "الحماية والأمن"
4891 #: 950.data.seed-values.sql:534
4892 msgid "On holds shelf"
4893 msgstr "على رف المحجوزات"
4895 #: 950.data.seed-values.sql:3744
4896 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4898 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4901 #: 950.data.seed-values.sql:12594
4902 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4903 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4905 #: 950.data.seed-values.sql:7768
4909 #: 950.data.seed-values.sql:7253
4910 msgid "Yupik languages"
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7223
4917 #: 950.data.seed-values.sql:14974
4918 msgid "SIP2 Proxy Login"
4919 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4921 #: 950.data.seed-values.sql:7091
4922 msgid "Northern Sotho"
4923 msgstr "Northern Sotho"
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4926 msgid "Wallis and Futuna "
4927 msgstr "واليس وفوتونا "
4929 #: 950.data.seed-values.sql:4098
4930 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4931 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4933 #: 950.data.seed-values.sql:6982
4937 #: 950.data.seed-values.sql:724
4938 msgid "Allow a user to renew items"
4939 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4941 #: 950.data.seed-values.sql:1196
4942 msgid "DELETE_TRANSIT"
4943 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4945 #: 950.data.seed-values.sql:1861
4946 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4947 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4949 #: 950.data.seed-values.sql:13295
4950 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4951 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4953 #: 950.data.seed-values.sql:658
4955 msgstr "المكتبة الفرعية"
4957 #: 950.data.seed-values.sql:4842
4959 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4960 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4961 "field is shown or required this setting is ignored."
4963 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4964 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7616
4967 msgid "tactile text"
4968 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:17676
4971 msgid "Alternate no attempt to code"
4972 msgstr "البديل دون ترميز"
4974 #: 950.data.seed-values.sql:4309
4975 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4976 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4978 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4979 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4980 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4982 #: 950.data.seed-values.sql:37
4983 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4984 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4986 #: 950.data.seed-values.sql:4068
4987 msgid "Name default credit processor"
4988 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4990 #: 950.data.seed-values.sql:8127
4992 msgstr "أجزاء صوتية"
4994 #: 950.data.seed-values.sql:4983
4995 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4996 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4998 #: 950.data.seed-values.sql:7640
5002 #: 950.data.seed-values.sql:3702
5004 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5005 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5006 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5008 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5009 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5010 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5013 msgid "Caribbean Netherlands "
5014 msgstr "هولندا الكاريبي "
5016 #: 950.data.seed-values.sql:8265
5017 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5018 msgstr "البوسنة والهرسك "
5020 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1246
5025 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5026 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5028 #: 950.data.seed-values.sql:14925
5029 msgid "Full Overlay"
5032 #: 950.data.seed-values.sql:7756
5036 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5040 #: 950.data.seed-values.sql:8244
5044 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8039
5045 #: 950.data.seed-values.sql:8673
5046 msgid "Not specified"
5049 #: 950.data.seed-values.sql:7327
5051 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5053 #: 950.data.seed-values.sql:7116
5057 #: 950.data.seed-values.sql:16936
5058 msgid "Item Print Label Font Size"
5059 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5061 #: 950.data.seed-values.sql:1208
5062 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5063 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5065 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5066 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5067 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5069 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8837
5070 msgid "No relief shown"
5071 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5073 #: 950.data.seed-values.sql:8451
5074 msgid "Papua New Guinea "
5075 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5077 #: 950.data.seed-values.sql:3447
5078 msgid "Canceled holds display age"
5079 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:3852
5082 msgid "Require Patron Password"
5083 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1837
5086 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5087 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5090 msgid "CED videodisc"
5091 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:16958
5095 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5096 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5097 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5099 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5100 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5103 #: 950.data.seed-values.sql:7110
5107 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5111 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5113 msgstr "الراجاستانية"
5115 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5116 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5117 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5119 #: 950.data.seed-values.sql:8097 950.data.seed-values.sql:8802
5120 #: 950.data.seed-values.sql:8823
5124 #: 950.data.seed-values.sql:4722
5125 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5126 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5128 #: 950.data.seed-values.sql:5528
5130 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5132 #: 950.data.seed-values.sql:15564
5133 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5134 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5136 #: 950.data.seed-values.sql:1370
5137 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5138 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5140 #: 950.data.seed-values.sql:8320
5141 msgid "French Polynesia "
5142 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5144 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5145 msgid "Mongo-Nkundu"
5146 msgstr "مونغو نكيوندو"
5148 #: 950.data.seed-values.sql:7010
5152 #: 950.data.seed-values.sql:8139
5153 msgid "General vertical near-sided"
5154 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5156 #: 950.data.seed-values.sql:13
5157 msgid "Back-to-back"
5158 msgstr "العودة إلى الوراء"
5160 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:8116
5162 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5164 #: 950.data.seed-values.sql:6804
5168 #: 950.data.seed-values.sql:27
5169 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5170 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5172 #: 950.data.seed-values.sql:1686
5173 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5174 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5176 #: 950.data.seed-values.sql:14970
5177 msgid "Login via gateway-v1"
5178 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5180 #: 950.data.seed-values.sql:1442
5181 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5182 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5184 #: 950.data.seed-values.sql:1144
5186 msgstr "CREATE_PERM"
5188 #: 950.data.seed-values.sql:8330
5192 #: 950.data.seed-values.sql:5406
5193 msgid "Maximum payment amount allowed."
5194 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7212
5200 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5201 msgid "Puerto Rico "
5204 #: 950.data.seed-values.sql:25
5205 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5206 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5208 #: 950.data.seed-values.sql:12382
5209 msgid "Format holds pull list for printing"
5210 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5212 #: 950.data.seed-values.sql:15006
5213 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5214 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5216 #: 950.data.seed-values.sql:2811 950.data.seed-values.sql:2812
5217 msgid "OPAC Search Depth"
5218 msgstr "عمق بحث أوباك"
5220 #: 950.data.seed-values.sql:2941
5221 msgid "Set copy creator as receiver"
5222 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5224 #: 950.data.seed-values.sql:6814
5228 #: 950.data.seed-values.sql:7207
5230 msgstr "البالتوكيلاوية"
5232 #: 950.data.seed-values.sql:1164
5233 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5234 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15106
5237 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5238 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5240 #: 950.data.seed-values.sql:136
5241 msgid "Conference Author"
5242 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5246 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:15282
5249 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5250 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5252 #: 950.data.seed-values.sql:11829
5253 msgid "Processing Fee"
5254 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:7350
5258 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:9728
5262 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5264 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5266 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5267 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5268 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5270 #: 950.data.seed-values.sql:196
5271 msgid "Topic Browse"
5272 msgstr "استعراض موضوعي"
5274 #: 950.data.seed-values.sql:189
5278 #: 950.data.seed-values.sql:4884
5279 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5280 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5282 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5283 msgid "Default hold shelf expire interval"
5284 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5286 #: 950.data.seed-values.sql:10538
5288 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5289 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5290 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5292 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5293 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5294 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5296 #: 950.data.seed-values.sql:2978
5298 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5299 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5302 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5303 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5305 #: 950.data.seed-values.sql:8161
5306 msgid "Cylindrical, other"
5307 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5309 #: 950.data.seed-values.sql:11868
5310 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5311 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5313 #: 950.data.seed-values.sql:13968
5314 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5315 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5317 #: 950.data.seed-values.sql:16661
5318 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5319 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5321 #: 950.data.seed-values.sql:4185 950.data.seed-values.sql:4188
5322 msgid "Stripe publishable key"
5323 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3933
5326 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5327 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5331 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5332 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5335 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5336 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5338 #: 950.data.seed-values.sql:13565
5339 msgid "Hold Pull List"
5340 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5342 #: 950.data.seed-values.sql:1392
5344 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5345 "hold item already in transit"
5347 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5350 #: 950.data.seed-values.sql:8418
5351 msgid "New Brunswick "
5352 msgstr "نيو برونزويك "
5354 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5358 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5362 #: 950.data.seed-values.sql:528
5364 msgstr "قسم التجليد"
5366 #: 950.data.seed-values.sql:1000
5367 msgid "Allow a user to create a new fund"
5368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5370 #: 950.data.seed-values.sql:958
5371 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5373 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5376 #: 950.data.seed-values.sql:4686
5377 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5378 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:968
5381 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5382 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5388 #: 950.data.seed-values.sql:14743
5389 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5390 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5392 #: 950.data.seed-values.sql:4095
5393 msgid "PayflowPro partner"
5394 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5398 msgstr "اللغة الأَفستية"
5400 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5402 msgstr "المينانغكابو"
5404 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5408 #: 950.data.seed-values.sql:7351
5410 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5412 #: 950.data.seed-values.sql:8455
5416 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5417 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5418 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5420 #: 950.data.seed-values.sql:1314
5421 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5422 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5424 #: 950.data.seed-values.sql:13372
5426 msgstr "محور العنوان"
5428 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5429 msgid "computer card"
5430 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5432 #: 950.data.seed-values.sql:770
5433 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5434 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5436 #: 950.data.seed-values.sql:12579
5437 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5438 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5440 #: 950.data.seed-values.sql:3798
5441 msgid "Restore overdues on lost item return"
5442 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5444 #: 950.data.seed-values.sql:15354
5446 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5447 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5450 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5451 msgid "Audio Alerts"
5452 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:8257
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8175
5462 #: 950.data.seed-values.sql:7948
5464 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5466 #: 950.data.seed-values.sql:1058
5467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5468 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:13292
5471 msgid "Heading -- Uniform Title"
5472 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5475 msgid "Southern Sami"
5478 #: 950.data.seed-values.sql:15335
5480 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5482 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5486 #: 950.data.seed-values.sql:8344
5490 #: 950.data.seed-values.sql:4599
5492 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5493 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5494 "field is required this setting is ignored."
5496 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5497 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5499 #: 950.data.seed-values.sql:16714
5500 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5502 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5504 #: 950.data.seed-values.sql:7210
5505 msgid "Tonga (Nyasa)"
5506 msgstr "تونغا (نياسا)"
5508 #: 950.data.seed-values.sql:8237
5509 msgid "Afghanistan "
5512 #: 950.data.seed-values.sql:1142
5513 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5514 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5516 #: 950.data.seed-values.sql:8333
5520 #: 950.data.seed-values.sql:7277
5521 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5522 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5524 #: 950.data.seed-values.sql:7338
5528 #: 950.data.seed-values.sql:5046
5529 msgid "Show State field on patron registration"
5530 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5532 #: 950.data.seed-values.sql:766
5533 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5534 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5536 #: 950.data.seed-values.sql:11875
5537 msgid "Line item canceled by vendor"
5538 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5540 #: 950.data.seed-values.sql:1908
5541 msgid "Serials (includes admin features)"
5542 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5544 #: 950.data.seed-values.sql:880
5545 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5546 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5548 #: 950.data.seed-values.sql:12604
5549 msgid "Invalid stat cat data"
5550 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5552 #: 950.data.seed-values.sql:8390
5556 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8054
5557 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8718
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
5562 #: 950.data.seed-values.sql:145
5563 msgid "Temporal Subject"
5564 msgstr "الموضوع الزمني"
5566 #: 950.data.seed-values.sql:7189 950.data.seed-values.sql:7201
5568 msgstr "التَاغالوغية"
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5571 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5572 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5574 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5578 #: 950.data.seed-values.sql:4251
5580 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5581 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5582 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5584 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5585 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5586 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1540
5589 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5590 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5592 #: 950.data.seed-values.sql:1398
5594 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5596 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5599 #: 950.data.seed-values.sql:7000
5603 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5604 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5605 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5607 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5608 msgid "Wakashan languages"
5609 msgstr "لغات واكاشان"
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7192 950.data.seed-values.sql:7200
5615 #: 950.data.seed-values.sql:15239
5616 msgid "General/Adult Materials"
5617 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5619 #: 950.data.seed-values.sql:17533
5620 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5621 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1184
5624 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5625 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5627 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5631 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5635 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5636 msgid "ADMIN_SURVEY"
5637 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5639 #: 950.data.seed-values.sql:1448
5640 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5641 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5643 #: 950.data.seed-values.sql:4122
5644 msgid "PayflowPro vendor"
5645 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3038 950.data.seed-values.sql:3041
5648 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5649 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:7241
5655 #: 950.data.seed-values.sql:15536
5656 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5657 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:7089
5661 msgstr "لغة نورس القديمة"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:13344
5664 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5665 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:4473
5669 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5670 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5672 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5673 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5675 #: 950.data.seed-values.sql:1805
5677 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5679 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5681 #: 950.data.seed-values.sql:890
5682 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5683 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5685 #: 950.data.seed-values.sql:15672
5686 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5688 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5690 #: 950.data.seed-values.sql:3200
5691 msgid "Delete volume with last copy"
5692 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7301
5695 msgid "The literary form of the item is unknown."
5696 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5698 #: 950.data.seed-values.sql:6806
5700 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5706 #: 950.data.seed-values.sql:4315
5707 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5708 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5710 #: 950.data.seed-values.sql:6776
5712 msgstr "الأتشينيزية"
5714 #: 950.data.seed-values.sql:952
5715 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5717 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1106
5720 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5721 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:1306
5724 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5725 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5727 #: 950.data.seed-values.sql:2927
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7844
5732 msgid "aperture card"
5733 msgstr "بطاقة مكواة"
5735 #: 950.data.seed-values.sql:7202
5737 msgstr "التَايلاندية"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:7076
5743 #: 950.data.seed-values.sql:818
5744 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5745 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:5241
5748 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5749 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5751 #: 950.data.seed-values.sql:8101 950.data.seed-values.sql:8806
5752 #: 950.data.seed-values.sql:8827
5753 msgid "Lectures, speeches"
5754 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:7919 950.data.seed-values.sql:8599
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8613 950.data.seed-values.sql:8627
5758 #: 950.data.seed-values.sql:8641 950.data.seed-values.sql:8655
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8669
5760 msgid "Instructional materials"
5761 msgstr "مواد تعليمية"
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8794
5764 msgid "Item is a music sound recording"
5765 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7736
5768 msgid "microfilm roll"
5769 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:7255
5775 #: 950.data.seed-values.sql:3837
5777 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5778 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5780 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5781 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5783 #: 950.data.seed-values.sql:533
5785 msgstr "إعادة ترفيف"
5787 #: 950.data.seed-values.sql:6837
5791 #: 950.data.seed-values.sql:15152
5792 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5793 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5795 #: 950.data.seed-values.sql:1006
5796 msgid "Allow a user to update a fund"
5797 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5799 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5585
5803 #: 950.data.seed-values.sql:7980
5805 msgstr "موسيقا روندوز"
5807 #: 950.data.seed-values.sql:1875
5808 msgid "Administer copy tag"
5811 #: 950.data.seed-values.sql:527
5813 msgstr "تمت الإعارة"
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7590
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:8121
5818 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5820 #: 950.data.seed-values.sql:7264
5822 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5824 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5825 msgid "Miscellaneous languages"
5826 msgstr "لغات متنوعة"
5828 #: 950.data.seed-values.sql:7033
5832 #: 950.data.seed-values.sql:8572
5833 msgid "Range of years of bulk of collection"
5834 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7280
5837 msgid "Cartographic material"
5838 msgstr "المواد الخرائطية"
5840 #: 950.data.seed-values.sql:4821
5841 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5842 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5844 #: 950.data.seed-values.sql:1428
5845 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5846 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8245
5852 #: 950.data.seed-values.sql:6917 950.data.seed-values.sql:6927
5853 msgid "Scottish Gaelic"
5854 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5856 #: 950.data.seed-values.sql:536
5860 #: 950.data.seed-values.sql:6876
5864 #: 950.data.seed-values.sql:7668
5865 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5866 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5868 #: 950.data.seed-values.sql:1550
5869 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5870 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5872 #: 950.data.seed-values.sql:4776
5873 msgid "Require email field on patron registration"
5874 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5876 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5880 #: 950.data.seed-values.sql:8375
5884 #: 950.data.seed-values.sql:8168
5885 msgid "Conic, other"
5888 #: 950.data.seed-values.sql:1368
5889 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5890 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5892 #: 950.data.seed-values.sql:8152
5893 msgid "Transverse Mercator"
5894 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5896 #: 950.data.seed-values.sql:8420
5898 msgstr "المكسيك جديدة "
5900 #: 950.data.seed-values.sql:656
5904 #: 950.data.seed-values.sql:7975
5905 msgid "Ragtime music"
5906 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5908 #: 950.data.seed-values.sql:17584
5910 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7982
5918 #: 950.data.seed-values.sql:5269 950.data.seed-values.sql:5275
5919 msgid "Default Record Match Set"
5920 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5922 #: 950.data.seed-values.sql:9699
5923 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5924 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1284
5927 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5928 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5930 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5931 msgid "Paracel Islands "
5932 msgstr "جزر باراسيل "
5934 #: 950.data.seed-values.sql:5315
5936 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5937 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1112
5940 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5941 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:13853
5947 #: 950.data.seed-values.sql:17365
5948 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5949 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5951 #: 950.data.seed-values.sql:13645
5952 msgid "Rogers Wireless"
5953 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:5290
5957 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5959 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5960 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5962 #: 950.data.seed-values.sql:3468
5964 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5965 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5966 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5967 "pulled from the shelf and processed by hand"
5969 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5970 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5971 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5972 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5974 #: 950.data.seed-values.sql:6809
5978 #: 950.data.seed-values.sql:5521
5979 msgid "Author of work"
5982 #: 950.data.seed-values.sql:11857
5983 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5984 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5986 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1040
5991 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5992 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5994 #: 950.data.seed-values.sql:848
5995 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5996 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5998 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5999 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6000 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6002 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6003 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6004 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6006 #: 950.data.seed-values.sql:12737
6008 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6011 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6014 #: 950.data.seed-values.sql:588
6015 msgid "Mexican Spanish"
6016 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:7372 950.data.seed-values.sql:7373
6019 #: 950.data.seed-values.sql:7529 950.data.seed-values.sql:7530
6021 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6023 #: 950.data.seed-values.sql:6863
6027 #: 950.data.seed-values.sql:3351
6029 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6030 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6031 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6033 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6034 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6035 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6037 #: 950.data.seed-values.sql:1412
6038 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6039 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7913 950.data.seed-values.sql:8593
6042 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8621
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8635 950.data.seed-values.sql:8649
6044 #: 950.data.seed-values.sql:8663
6045 msgid "Biography of composer or author"
6046 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6048 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6049 msgid "Multiple score formats"
6050 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6052 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6056 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6057 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6058 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6060 #: 950.data.seed-values.sql:16564
6061 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6062 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6064 #: 950.data.seed-values.sql:16798 950.data.seed-values.sql:16799
6065 msgid "Email checkout receipts by default?"
6066 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6068 #: 950.data.seed-values.sql:12045
6070 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6071 "regardless of user preferences."
6073 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6074 "عن أفضليات المستخدم."
6076 #: 950.data.seed-values.sql:8917 950.data.seed-values.sql:8934
6077 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8966
6078 #: 950.data.seed-values.sql:8982
6082 #: 950.data.seed-values.sql:882
6083 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6084 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6086 #: 950.data.seed-values.sql:3375
6087 msgid "Soft boundary"
6088 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6090 #: 950.data.seed-values.sql:16902 950.data.seed-values.sql:16905
6091 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6092 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6094 #: 950.data.seed-values.sql:4572
6096 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6097 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6098 "field is shown or required this setting is ignored."
6100 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6101 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6103 #: 950.data.seed-values.sql:7119
6107 #: 950.data.seed-values.sql:768
6108 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6109 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6111 #: 950.data.seed-values.sql:1900
6112 msgid "Cataloging Administrator"
6113 msgstr "مدير الفهرسة"
6115 #: 950.data.seed-values.sql:894
6116 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6118 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:11871
6121 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6122 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6124 #: 950.data.seed-values.sql:6828
6128 #: 950.data.seed-values.sql:4408
6130 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6131 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6132 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6134 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6135 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6136 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7379
6143 #: 950.data.seed-values.sql:7447 950.data.seed-values.sql:7448
6144 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7536
6148 #: 950.data.seed-values.sql:4080
6150 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6151 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6153 #: 950.data.seed-values.sql:3293
6155 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6156 "copy in the Checked Out status"
6158 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6159 "في حالة تمّ إعارتها."
6161 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8046
6162 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8710
6163 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
6164 msgid "Legal articles"
6165 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6167 #: 950.data.seed-values.sql:509
6168 msgid "overdue_equip_max"
6169 msgstr "overdue_equip_max"
6171 #: 950.data.seed-values.sql:7824
6172 msgid "microfilm reel"
6173 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6175 #: 950.data.seed-values.sql:48
6176 msgid "Patron had an invalid email address"
6177 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6179 #: 950.data.seed-values.sql:5187
6181 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6182 "is the hold's pickup lib"
6184 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6185 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6187 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6188 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6191 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6193 msgstr "ولاية ديلاوير "
6195 #: 950.data.seed-values.sql:4560
6196 msgid "Show active field on patron registration"
6197 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6199 #: 950.data.seed-values.sql:1016
6200 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6201 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6203 #: 950.data.seed-values.sql:1586
6204 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6205 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6207 #: 950.data.seed-values.sql:2931
6209 msgstr "أقراص ديفيدي"
6211 #: 950.data.seed-values.sql:166
6213 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6215 #: 950.data.seed-values.sql:8546
6216 msgid "Saint Lucia "
6217 msgstr "سانت لوسيا "
6219 #: 950.data.seed-values.sql:5520
6220 msgid "Title of work"
6221 msgstr "عنوان العمل"
6223 #: 950.data.seed-values.sql:860
6224 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6228 msgid "Pitcairn Island "
6229 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6235 #: 950.data.seed-values.sql:7990
6236 msgid "Trio-sonatas"
6237 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6239 #: 950.data.seed-values.sql:8476
6240 msgid "Sierra Leone "
6243 #: 950.data.seed-values.sql:8138
6244 msgid "Stereographic"
6245 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6247 #: 950.data.seed-values.sql:13940
6248 msgid "General Communications, Inc."
6249 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6251 #: 950.data.seed-values.sql:13355
6252 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6253 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6255 #: 950.data.seed-values.sql:15496
6256 msgid "Upload Activate PO"
6257 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6259 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6263 #: 950.data.seed-values.sql:8516
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7956
6269 msgstr "موسيقا المازوركا"
6271 #: 950.data.seed-values.sql:12573
6272 msgid "Import or Overlay failed"
6273 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6275 #: 950.data.seed-values.sql:1340
6276 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6277 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6279 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6283 #: 950.data.seed-values.sql:4518
6285 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6286 "Default, Minimal, and None"
6288 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6289 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6291 #: 950.data.seed-values.sql:7644
6292 msgid "performed music"
6293 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6295 #: 950.data.seed-values.sql:7164
6297 msgstr "إيناري سامي"
6299 #: 950.data.seed-values.sql:575
6300 msgid "French (Canada)"
6301 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6307 #: 950.data.seed-values.sql:184
6308 msgid "Title Proper (Browse)"
6309 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6311 #: 950.data.seed-values.sql:3648
6313 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6314 "returned. E.g. '6 months'"
6316 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6319 #: 950.data.seed-values.sql:2952
6321 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6322 "Default status is \"In Process\"."
6324 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6325 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1204
6328 msgid "TRANSIT_COPY"
6329 msgstr "TRANSIT_COPY"
6331 #: 950.data.seed-values.sql:902
6332 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6333 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6335 #: 950.data.seed-values.sql:1176
6336 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6337 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6339 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6340 msgid "Chorale preludes"
6341 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6343 #: 950.data.seed-values.sql:5145
6344 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6345 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6347 #: 950.data.seed-values.sql:15743
6348 msgid "Max foreign-circulation time"
6349 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6351 #: 950.data.seed-values.sql:700
6355 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
6356 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:631
6357 #: 950.data.seed-values.sql:13373 950.data.seed-values.sql:15880
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1744
6362 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6364 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6366 #: 950.data.seed-values.sql:15649
6367 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6370 #: 950.data.seed-values.sql:4680
6372 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6373 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6375 #: 950.data.seed-values.sql:14246
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1831
6380 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6381 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6383 #: 950.data.seed-values.sql:1360
6384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6387 #: 950.data.seed-values.sql:8444
6391 #: 950.data.seed-values.sql:16054
6393 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6394 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6396 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6397 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6399 #: 950.data.seed-values.sql:7672
6400 msgid "cartographic tactile image"
6401 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6403 #: 950.data.seed-values.sql:3011 950.data.seed-values.sql:3014
6404 msgid "Temporary call number prefix"
6405 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6408 msgid "Heard and McDonald Islands "
6409 msgstr "جزر ماكدونالد "
6411 #: 950.data.seed-values.sql:5163
6412 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6413 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6415 #: 950.data.seed-values.sql:1902
6416 msgid "Circulation Administrator"
6417 msgstr "مدير الإعارة"
6419 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7048
6423 #: 950.data.seed-values.sql:17080
6424 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6427 #: 950.data.seed-values.sql:13345
6428 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6429 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6431 #: 950.data.seed-values.sql:6886
6435 #: 950.data.seed-values.sql:17518
6436 msgid "Orders Include Copy Funds"
6437 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6439 #: 950.data.seed-values.sql:1829
6440 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6441 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6443 #: 950.data.seed-values.sql:17530
6444 msgid "Orders Include Copy Locations"
6445 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8379
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8840
6452 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8866
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8879
6454 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6455 msgstr "تظليل الانحدارات"
6457 #: 950.data.seed-values.sql:1786
6458 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6459 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6461 #: 950.data.seed-values.sql:2772
6462 msgid "Patron via phone"
6463 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6465 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6469 #: 950.data.seed-values.sql:3284
6471 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6473 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6475 #: 950.data.seed-values.sql:7056
6476 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6477 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6479 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8589
6480 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8617
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8645
6482 #: 950.data.seed-values.sql:8659
6486 #: 950.data.seed-values.sql:289
6490 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6491 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6492 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6494 #: 950.data.seed-values.sql:1460
6495 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6496 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6498 #: 950.data.seed-values.sql:1668
6499 msgid "Delete suffix label definition."
6500 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6502 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6503 msgid "Passacaglias"
6504 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7248
6510 #: 950.data.seed-values.sql:4287
6513 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6514 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6515 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6520 msgid "Sign languages"
6521 msgstr "لغات الإشارة"
6523 #: 950.data.seed-values.sql:6852
6527 #: 950.data.seed-values.sql:3618
6528 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6529 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:7796
6533 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6535 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6536 msgid "Algonquian (Other)"
6537 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:6902 950.data.seed-values.sql:6903
6543 #: 950.data.seed-values.sql:13847 950.data.seed-values.sql:13864
6544 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
6545 msgid "International"
6548 #: 950.data.seed-values.sql:3299
6549 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6550 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6552 #: 950.data.seed-values.sql:4965
6553 msgid "Require prefix field on patron registration"
6554 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6556 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6557 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6558 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6560 #: 950.data.seed-values.sql:6873
6562 msgstr "الدِانماركية"
6564 #: 950.data.seed-values.sql:1192
6565 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6566 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6568 #: 950.data.seed-values.sql:4578
6569 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6570 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6572 #: 950.data.seed-values.sql:585
6573 msgid "American Spanish"
6574 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6576 #: 950.data.seed-values.sql:8270
6580 #: 950.data.seed-values.sql:2949
6581 msgid "Initial status for received items"
6582 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6584 #: 950.data.seed-values.sql:8462
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6870
6589 msgid "Cushitic (Other)"
6590 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6592 #: 950.data.seed-values.sql:14433
6594 msgstr "تي ـ موبايل"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6597 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6598 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6600 #: 950.data.seed-values.sql:1066
6601 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6602 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6604 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6608 #: 950.data.seed-values.sql:3441
6610 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6611 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6612 "the-desk pickups for their holds"
6614 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6615 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6616 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6618 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6620 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6622 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6624 #: 950.data.seed-values.sql:5208
6626 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6627 "page. This setting only affects the public OPAC"
6629 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6630 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6632 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6633 msgid "Monographic series"
6634 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6636 #: 950.data.seed-values.sql:1376
6637 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6638 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6640 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6641 msgid "Orthographic"
6642 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6644 #: 950.data.seed-values.sql:13286
6646 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6648 #: 950.data.seed-values.sql:7896
6652 #: 950.data.seed-values.sql:11831
6653 msgid "Handling Charge"
6654 msgstr "معالجة الشحنة"
6656 #: 950.data.seed-values.sql:12024
6658 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6659 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6660 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6662 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6663 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6664 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8409
6670 #: 950.data.seed-values.sql:15047
6671 msgid "Produce CSV of circulation history"
6672 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8550
6675 msgid "New South Wales "
6676 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6678 #: 950.data.seed-values.sql:1454
6680 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6681 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1138
6684 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6685 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6687 #: 950.data.seed-values.sql:4390
6689 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6690 "an org unit relative to the current workstation."
6692 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6693 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6695 #: 950.data.seed-values.sql:7290
6697 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6700 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6703 #: 950.data.seed-values.sql:12598
6704 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6705 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1853
6708 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6709 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6711 #: 950.data.seed-values.sql:14982
6712 msgid "Verification via remoteauth"
6713 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6719 #: 950.data.seed-values.sql:942
6720 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6722 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6724 #: 950.data.seed-values.sql:1430
6725 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6726 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6728 #: 950.data.seed-values.sql:8412
6729 msgid "Netherlands "
6732 #: 950.data.seed-values.sql:16764
6734 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6735 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6738 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6739 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6740 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6742 #: 950.data.seed-values.sql:3429
6743 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6744 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6746 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6747 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6748 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6750 #: 950.data.seed-values.sql:3960
6751 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6752 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6754 #: 950.data.seed-values.sql:6834
6758 #: 950.data.seed-values.sql:8177
6759 msgid "Lambert conformal"
6760 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7266
6763 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6764 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6766 #: 950.data.seed-values.sql:4770
6768 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6771 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6773 #: 950.data.seed-values.sql:17563
6774 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6777 #: 950.data.seed-values.sql:1498
6778 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6779 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6781 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6782 msgid "Azimuthal equidistant"
6783 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6785 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:13656
6786 #: 950.data.seed-values.sql:13673
6787 msgid "Canada & USA"
6788 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6790 #: 950.data.seed-values.sql:3810
6792 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6793 "the on-screen message"
6795 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6796 "برسالة خطأ على الشاشة."
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6799 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6800 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:16779
6804 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6805 "record editor and edit_date"
6807 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6808 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:832
6811 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6812 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1422
6815 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6816 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1726
6819 msgid "Allows a user to create report templates"
6820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6822 #: 950.data.seed-values.sql:16431
6823 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6825 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6827 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6831 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6835 #: 950.data.seed-values.sql:15598
6836 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6837 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6839 #: 950.data.seed-values.sql:13311
6840 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6841 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6843 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6844 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6847 #: 950.data.seed-values.sql:7132
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6855 #: 950.data.seed-values.sql:1855
6856 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6857 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6859 #: 950.data.seed-values.sql:172
6860 msgid "Local Free-Text Call Number"
6861 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6863 #: 950.data.seed-values.sql:8394
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1248
6868 msgid "UPDATE_SURVEY"
6869 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6871 #: 950.data.seed-values.sql:3384
6872 msgid "Expire Alert Interval"
6873 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6875 #: 950.data.seed-values.sql:1813
6876 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6878 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8916 950.data.seed-values.sql:8933
6881 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8965
6882 #: 950.data.seed-values.sql:8981
6884 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6886 #: 950.data.seed-values.sql:1420
6887 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6890 #: 950.data.seed-values.sql:5602
6891 msgid "List Published Book Lists"
6892 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6894 #: 950.data.seed-values.sql:976
6895 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6896 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6898 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
6899 msgid "Arabic (Jordan)"
6900 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6902 #: 950.data.seed-values.sql:5058
6904 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6905 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6906 "field is shown or required this setting is ignored."
6908 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6909 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7226
6915 #: 950.data.seed-values.sql:7102
6919 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6923 #: 950.data.seed-values.sql:15887
6925 msgstr "تاريخ النشر"
6927 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
6928 #: 950.data.seed-values.sql:513
6932 #: 950.data.seed-values.sql:15638
6933 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6934 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6936 #: 950.data.seed-values.sql:14229
6937 msgid "Alaska Communications"
6938 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:1366
6941 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6942 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:6819
6946 msgstr "البيلاروسيَة"
6948 #: 950.data.seed-values.sql:599
6949 msgid "Library of Congress"
6950 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:1638
6953 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6954 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6956 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6957 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6959 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6961 #: 950.data.seed-values.sql:4533
6962 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6963 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6965 #: 950.data.seed-values.sql:746
6966 msgid "Allow a user to delete a copy"
6967 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6969 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6971 msgstr "موسيقا البلوز"
6973 #: 950.data.seed-values.sql:3393
6974 msgid "Expire Interval"
6975 msgstr "إنتهاء المُدة"
6977 #: 950.data.seed-values.sql:6783
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1799
6982 msgid "Allows administration of floating groups"
6983 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6985 #: 950.data.seed-values.sql:7266
6987 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6989 #: 950.data.seed-values.sql:3828
6991 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6992 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6995 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6996 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6998 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7000 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7002 #: 950.data.seed-values.sql:1274
7003 msgid "CREATE_LOCALE"
7004 msgstr "CREATE_LOCALE"
7006 #: 950.data.seed-values.sql:876
7007 msgid "Allow a user to update another user's container"
7008 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7010 #: 950.data.seed-values.sql:1538
7011 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7012 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7014 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7015 msgid "Lambert's conformal conic"
7016 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7018 #: 950.data.seed-values.sql:679
7019 msgid "System: Deposit"
7020 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7022 #: 950.data.seed-values.sql:11862
7023 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7024 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7026 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7027 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7029 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7031 #: 950.data.seed-values.sql:16003 950.data.seed-values.sql:16009
7032 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7033 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7035 #: 950.data.seed-values.sql:7275
7036 msgid "Projected medium"
7037 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7039 #: 950.data.seed-values.sql:1574
7040 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7041 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1048
7044 msgid "Allow a user to view billing types"
7045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7047 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8700
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8790
7051 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7053 #: 950.data.seed-values.sql:7018
7057 #: 950.data.seed-values.sql:4269
7059 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7060 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7061 "\"http://example.com/hours.html\"."
7063 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7064 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7065 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7067 #: 950.data.seed-values.sql:1188
7068 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7069 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7071 #: 950.data.seed-values.sql:4260
7073 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7074 "%courier_code% macro."
7076 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7079 #: 950.data.seed-values.sql:7145
7083 #: 950.data.seed-values.sql:7051
7087 #: 950.data.seed-values.sql:4452
7088 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7089 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7744
7092 msgid "videocassette"
7093 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7095 #: 950.data.seed-values.sql:1084
7096 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7098 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7100 #: 950.data.seed-values.sql:15136
7102 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7103 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7104 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7105 "decision to override"
7107 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7108 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7109 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1292
7112 msgid "DELETE_LOCALE"
7113 msgstr "DELETE_LOCALE"
7115 #: 950.data.seed-values.sql:7011
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8317
7120 msgid "Falkland Islands "
7121 msgstr "جزر فوكلاند "
7123 #: 950.data.seed-values.sql:886
7124 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7127 #: 950.data.seed-values.sql:5103
7129 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7130 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7131 "See description of the day_phone regex for important information about "
7132 "capture groups with it."
7134 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7135 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7136 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7138 #: 950.data.seed-values.sql:11938 950.data.seed-values.sql:12129
7139 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7140 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7141 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7143 #: 950.data.seed-values.sql:7387 950.data.seed-values.sql:7388
7144 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
7145 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
7149 #: 950.data.seed-values.sql:7052
7150 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7151 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8304
7154 msgid "Dominican Republic "
7155 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7157 #: 950.data.seed-values.sql:17211
7158 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7159 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8153
7162 msgid "Gauss-Kruger"
7163 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7381 950.data.seed-values.sql:7382
7166 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7451
7167 #: 950.data.seed-values.sql:7538 950.data.seed-values.sql:7539
7169 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7171 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8485
7175 #: 950.data.seed-values.sql:40
7176 msgid "Alerting block on Hold"
7177 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7179 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7180 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7181 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7183 #: 950.data.seed-values.sql:4248
7184 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7185 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7187 #: 950.data.seed-values.sql:138
7188 msgid "Other Author"
7191 #: 950.data.seed-values.sql:14718
7192 msgid "South Korea and USA"
7193 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7195 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7196 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7199 #: 950.data.seed-values.sql:5073
7200 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7201 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7203 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7205 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7207 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7209 msgstr "موسيقى الفالس"
7211 #: 950.data.seed-values.sql:1020
7212 msgid "Allow a user to delete a provider"
7213 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1606
7216 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7217 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7219 #: 950.data.seed-values.sql:9613
7220 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7221 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:13353
7224 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7225 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7227 #: 950.data.seed-values.sql:4527
7229 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7230 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7231 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7233 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7234 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7235 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7238 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7239 msgid "audio cartridge"
7240 msgstr "خرطوشة صوتية"
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5603
7243 msgid "Add to Published Book Lists"
7244 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13692 950.data.seed-values.sql:13709
7247 #: 950.data.seed-values.sql:13726 950.data.seed-values.sql:13743
7248 #: 950.data.seed-values.sql:13760 950.data.seed-values.sql:13777
7249 #: 950.data.seed-values.sql:13794 950.data.seed-values.sql:13811
7250 #: 950.data.seed-values.sql:13828
7254 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5530
7256 msgstr "مُعرف داخلي"
7258 #: 950.data.seed-values.sql:5420
7260 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7261 "exceeds the value of this setting."
7263 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7266 #: 950.data.seed-values.sql:7234
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7301 950.data.seed-values.sql:7340
7271 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8006
7272 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8129
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8230
7277 #: 950.data.seed-values.sql:7620
7278 msgid "tactile notated movement"
7279 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7281 #: 950.data.seed-values.sql:8281
7282 msgid "Congo (Brazzaville) "
7283 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7285 #: 950.data.seed-values.sql:13951
7286 msgid "California, USA"
7287 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7289 #: 950.data.seed-values.sql:541
7290 msgid "On reservation shelf"
7291 msgstr "في رف الحجز"
7293 #: 950.data.seed-values.sql:15095
7294 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7295 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7297 #: 950.data.seed-values.sql:802
7298 msgid "User may create a copy statistical category"
7299 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7301 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7302 msgid "Serial component part"
7303 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7305 #: 950.data.seed-values.sql:7085
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7311 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7312 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7314 #: 950.data.seed-values.sql:14365
7318 #: 950.data.seed-values.sql:473
7319 msgid "7_days_0_renew"
7320 msgstr "7_days_0_renew"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:3870
7323 msgid "Load patron from Checkout"
7324 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:4896
7328 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7329 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7330 "field is shown or required this setting is ignored."
7332 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7333 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7336 #: 950.data.seed-values.sql:6775
7340 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8068
7341 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8732
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8792
7343 msgid "Comics/graphic novels"
7344 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:17569
7347 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7354 #: 950.data.seed-values.sql:164
7356 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7358 #: 950.data.seed-values.sql:868
7359 msgid "Allow a user to create a new title note"
7360 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7362 #: 950.data.seed-values.sql:5604
7363 msgid "View Circulations"
7364 msgstr "عرض الإعارات"
7366 #: 950.data.seed-values.sql:8183 950.data.seed-values.sql:8839
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8865
7368 #: 950.data.seed-values.sql:8878
7372 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7376 #: 950.data.seed-values.sql:4905
7378 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7379 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7380 "If the field is required this setting is ignored."
7382 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7383 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7386 #: 950.data.seed-values.sql:6829
7387 msgid "Bantu (Other)"
7388 msgstr "البانتو (أخرى)"
7390 #: 950.data.seed-values.sql:8563
7391 msgid "Yukon Territory "
7394 #: 950.data.seed-values.sql:1871
7395 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7396 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7398 #: 950.data.seed-values.sql:5130
7400 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7403 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1198
7407 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7408 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7410 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
7411 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7413 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7415 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7416 msgid "Czech Republic "
7417 msgstr "جمهورية التشيك "
7419 #: 950.data.seed-values.sql:6845
7420 msgid "Celtic (Other)"
7421 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7423 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7424 msgid "Indo-European (Other)"
7425 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7427 #: 950.data.seed-values.sql:12037
7429 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7432 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7434 #: 950.data.seed-values.sql:1222
7435 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7436 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7438 #: 950.data.seed-values.sql:7094
7442 #: 950.data.seed-values.sql:1178
7443 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7444 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7446 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7448 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7450 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7456 #: 950.data.seed-values.sql:998
7457 msgid "Allow a user to update a funding source"
7458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7460 #: 950.data.seed-values.sql:4824
7462 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7463 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7465 #: 950.data.seed-values.sql:852
7466 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7468 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8144
7471 msgid "Azimuthal, other"
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1742
7475 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7476 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7478 #: 950.data.seed-values.sql:16675
7480 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7481 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7483 #: 950.data.seed-values.sql:12600
7484 msgid "Perm failure creating a record"
7485 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7487 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7491 #: 950.data.seed-values.sql:3855
7492 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7494 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7496 #: 950.data.seed-values.sql:8503
7497 msgid "United Arab Emirates "
7498 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7500 #: 950.data.seed-values.sql:15727
7502 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7503 "copy at capture time"
7505 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7508 #: 950.data.seed-values.sql:3185
7509 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7510 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7512 #: 950.data.seed-values.sql:2905
7514 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8399
7520 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7524 #: 950.data.seed-values.sql:1728
7525 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7526 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7001
7532 #: 950.data.seed-values.sql:7269
7534 msgstr "الجمهور العام"
7536 #: 950.data.seed-values.sql:4089
7537 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7538 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7540 #: 950.data.seed-values.sql:1352
7541 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7542 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7544 #: 950.data.seed-values.sql:1268
7545 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7546 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7548 #: 950.data.seed-values.sql:7329
7550 msgstr "أربعة أضعاف"
7552 #: 950.data.seed-values.sql:862
7553 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7554 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7557 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7558 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:6793
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8124
7565 msgid "No parts in hand or not specified"
7566 msgstr "أجزاء مجهولة"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7569 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7570 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:16736
7574 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7575 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7576 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7578 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7579 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7580 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7582 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
7583 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7584 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7586 #: 950.data.seed-values.sql:3747
7588 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7589 "number of active requests drops back below this number."
7591 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7592 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7594 #: 950.data.seed-values.sql:477
7595 msgid "3_months_0_renew"
7596 msgstr "3_months_0_renew"
7598 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7599 msgid "Gospel music"
7600 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7602 #: 950.data.seed-values.sql:7021
7606 #: 950.data.seed-values.sql:17189
7607 msgid "OverDrive Website ID"
7608 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7610 #: 950.data.seed-values.sql:872
7611 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7612 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7614 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8892
7615 #: 950.data.seed-values.sql:8902
7616 msgid "Picture card, post card"
7617 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7619 #: 950.data.seed-values.sql:1316
7620 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7621 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7624 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7625 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7627 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7628 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7629 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7631 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7632 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7633 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7635 #: 950.data.seed-values.sql:15485
7636 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7637 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7639 #: 950.data.seed-values.sql:3158
7641 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7642 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7644 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7645 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7647 #: 950.data.seed-values.sql:11664
7648 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7651 #: 950.data.seed-values.sql:2929
7653 msgstr "الكتب الصوتية"
7655 #: 950.data.seed-values.sql:7250
7659 #: 950.data.seed-values.sql:1680
7660 msgid "Delete monograph part definition."
7661 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8479
7664 msgid "Saskatchewan "
7665 msgstr "ساسكاتشوان "
7667 #: 950.data.seed-values.sql:1774
7669 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7671 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7673 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7674 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7675 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7677 #: 950.data.seed-values.sql:8504
7681 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7685 #: 950.data.seed-values.sql:11855
7686 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7687 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7689 #: 950.data.seed-values.sql:5300
7690 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7691 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8935
7694 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8967
7695 #: 950.data.seed-values.sql:8983
7699 #: 950.data.seed-values.sql:17352
7701 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7702 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7703 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7704 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7707 #: 950.data.seed-values.sql:17330
7708 msgid "Format Dates with this pattern"
7709 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:8508
7715 #: 950.data.seed-values.sql:7130
7719 #: 950.data.seed-values.sql:8382
7723 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7727 #: 950.data.seed-values.sql:8240
7731 #: 950.data.seed-values.sql:8269
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7600
7736 msgid "three-dimensional moving image"
7737 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7739 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7133
7744 #: 950.data.seed-values.sql:14971
7745 msgid "Login via translator-v1"
7746 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:7943
7749 msgid "Country music"
7750 msgstr "موسيقا وطنية"
7752 #: 950.data.seed-values.sql:8049 950.data.seed-values.sql:8683
7753 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8743
7754 #: 950.data.seed-values.sql:8773
7755 msgid "Patent document"
7756 msgstr "براءة اختراع"
7758 #: 950.data.seed-values.sql:16723
7759 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7761 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7764 #: 950.data.seed-values.sql:6954
7768 #: 950.data.seed-values.sql:4788
7770 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7771 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7772 "field is required this setting is ignored."
7774 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7775 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7778 #: 950.data.seed-values.sql:558
7780 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7782 #: 950.data.seed-values.sql:1644
7783 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7784 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7786 #: 950.data.seed-values.sql:728
7788 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7789 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7791 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7792 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7794 #: 950.data.seed-values.sql:1614
7795 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7796 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7798 #: 950.data.seed-values.sql:8135
7799 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7800 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7802 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7421
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7577 950.data.seed-values.sql:7578
7805 msgid "Large Print Book"
7806 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7856
7809 msgid "computer tape cassette"
7810 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7812 #: 950.data.seed-values.sql:1839
7813 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7814 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8367
7817 msgid "Korea (South) "
7818 msgstr "كوريا الجنوبية "
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7295
7821 msgid "Humor, satires, etc."
7822 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7824 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7825 msgid "Micronesia (Federated States) "
7826 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7296
7829 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7830 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7115
7833 msgid "Philippine (Other)"
7834 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7836 #: 950.data.seed-values.sql:17237
7837 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7838 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7006
7844 #: 950.data.seed-values.sql:4803
7845 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7846 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6992
7850 msgstr "الكابارديان"
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7854 msgstr "القطب الجنوبي "
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6815
7860 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7862 msgstr "الأرض الخضراء "
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7219
7868 #: 950.data.seed-values.sql:12715
7870 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7873 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7874 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7876 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7877 msgid "District of Columbia "
7878 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7880 #: 950.data.seed-values.sql:14977
7881 msgid "Verification via opensrf"
7882 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7884 #: 950.data.seed-values.sql:8284
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7892 #: 950.data.seed-values.sql:4731
7893 msgid "Require dob field on patron registration"
7894 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1036
7897 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7898 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7900 #: 950.data.seed-values.sql:8417
7904 #: 950.data.seed-values.sql:2923
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7912 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7140
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7680
7921 msgid "cartographic image"
7922 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7924 #: 950.data.seed-values.sql:6890
7928 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7932 #: 950.data.seed-values.sql:475
7933 msgid "28_days_2_renew"
7934 msgstr "28_days_2_renew"
7936 #: 950.data.seed-values.sql:5136
7937 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7939 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7942 #: 950.data.seed-values.sql:7166
7946 #: 950.data.seed-values.sql:858
7947 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7948 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7950 #: 950.data.seed-values.sql:3726
7952 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7954 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7957 #: 950.data.seed-values.sql:4396
7958 msgid "Patron: password from phone #"
7959 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7961 #: 950.data.seed-values.sql:984
7962 msgid "Allow a user to view report output"
7963 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7965 #: 950.data.seed-values.sql:547
7966 msgid "Lost and Paid"
7967 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1122
7970 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7971 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7973 #: 950.data.seed-values.sql:8235
7974 msgid "Australian Capital Territory "
7975 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7977 #: 950.data.seed-values.sql:12081
7979 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7982 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7984 #: 950.data.seed-values.sql:16711
7985 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7986 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7988 #: 950.data.seed-values.sql:15158
7990 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7991 "temporary book list."
7993 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7996 #: 950.data.seed-values.sql:4848
7997 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7998 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8000 #: 950.data.seed-values.sql:6933
8004 #: 950.data.seed-values.sql:750
8005 msgid "Allow a user to create another user"
8006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8010 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1666
8013 msgid "Update suffix label definition."
8014 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8016 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8020 #: 950.data.seed-values.sql:3879
8021 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8022 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8024 #: 950.data.seed-values.sql:5430
8026 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8029 #: 950.data.seed-values.sql:8521
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8034 msgid "filmstrip cartridge"
8035 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8037 #: 950.data.seed-values.sql:3320
8039 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8040 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8041 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8042 "circulations from counting toward these tallies."
8044 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8045 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8046 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8048 #: 950.data.seed-values.sql:840
8049 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8050 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8056 #: 950.data.seed-values.sql:4920
8057 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8058 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8061 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8062 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8065 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8066 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:17578
8069 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8070 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8073 msgid "Teatro lirico"
8074 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8891
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8901
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8085 #: 950.data.seed-values.sql:1278
8086 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8087 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7953
8091 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8093 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8097 #: 950.data.seed-values.sql:822
8098 msgid "User may delete a copy statistical category"
8099 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8101 #: 950.data.seed-values.sql:6865
8102 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8103 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8105 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8107 msgstr "لغة سواهلية"
8109 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7162
8113 #: 950.data.seed-values.sql:7952
8115 msgstr "موسيقا الجاز"
8117 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8118 msgid "Single known date/probable date"
8119 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8121 #: 950.data.seed-values.sql:17259
8123 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8126 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8127 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8303
8133 #: 950.data.seed-values.sql:15502
8134 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8135 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8137 #: 950.data.seed-values.sql:13332
8138 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8139 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8141 #: 950.data.seed-values.sql:556
8145 #: 950.data.seed-values.sql:2918
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8153 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8154 msgid "Create suffix label definition."
8155 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8157 #: 950.data.seed-values.sql:17289
8158 msgid "OneClickdigital Library ID"
8159 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8165 #: 950.data.seed-values.sql:8254
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8173 #: 950.data.seed-values.sql:3594
8175 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8178 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8179 "نهاية قائمة الانتظار"
8181 #: 950.data.seed-values.sql:1918
8185 #: 950.data.seed-values.sql:954
8186 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8188 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8190 #: 950.data.seed-values.sql:744
8191 msgid "Allow a user to edit a copy"
8192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8194 #: 950.data.seed-values.sql:1790
8195 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8196 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8198 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8202 #: 950.data.seed-values.sql:3203
8203 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8204 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8207 msgid "Sao Tome and Principe "
8208 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8210 #: 950.data.seed-values.sql:7704
8212 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8214 #: 950.data.seed-values.sql:3402
8215 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8216 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8218 #: 950.data.seed-values.sql:16470
8219 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8220 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8222 #: 950.data.seed-values.sql:7300
8223 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8224 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8226 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8230 #: 950.data.seed-values.sql:714
8232 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8233 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8234 "for example, COPY_HOLDS)"
8236 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8237 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8238 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7262
8241 msgid "Unknown or unspecified"
8242 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8559
8248 #: 950.data.seed-values.sql:3047
8249 msgid "Allow Email Notify"
8250 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8252 #: 950.data.seed-values.sql:1280
8253 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8254 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8256 #: 950.data.seed-values.sql:16893 950.data.seed-values.sql:16896
8257 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8258 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8260 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8261 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8262 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8264 #: 950.data.seed-values.sql:8527
8265 msgid "Washington (State) "
8266 msgstr "ولاية واشنطن "
8268 #: 950.data.seed-values.sql:12238 950.data.seed-values.sql:12244
8269 msgid "OPAC Default Search Sort"
8270 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8272 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8273 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8275 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:6874
8279 msgstr "لغة الدارغوا"
8281 #: 950.data.seed-values.sql:13342
8282 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8283 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8285 #: 950.data.seed-values.sql:6946
8289 #: 950.data.seed-values.sql:8450
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8415
8294 msgid "New Hampshire "
8295 msgstr "نيو هامبشاير "
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8299 msgstr "بيتا كام SP"
8301 #: 950.data.seed-values.sql:4911
8302 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8303 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8305 #: 950.data.seed-values.sql:3477
8307 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8308 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8309 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8311 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8312 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8313 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8315 #: 950.data.seed-values.sql:16395
8317 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8318 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8321 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8322 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8325 #: 950.data.seed-values.sql:974
8326 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8327 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8329 #: 950.data.seed-values.sql:11870
8330 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8331 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8333 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8812
8334 #: 950.data.seed-values.sql:8833
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7043
8342 #: 950.data.seed-values.sql:4794
8343 msgid "Suggest email field on patron registration"
8344 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8346 #: 950.data.seed-values.sql:4221 950.data.seed-values.sql:4224
8347 msgid "Global Default Locale"
8348 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8350 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8354 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8355 msgid "Van Der Grinten"
8356 msgstr "فان دير جرنتين"
8358 #: 950.data.seed-values.sql:14994
8359 msgid "Self-Check User Verification"
8360 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8362 #: 950.data.seed-values.sql:3504
8364 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8365 "hold during hold placement time, alert the patron"
8367 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8368 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8370 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:8094
8371 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8820
8375 #: 950.data.seed-values.sql:7352
8377 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8379 #: 950.data.seed-values.sql:4752
8381 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8382 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8383 "field is shown or required this setting is ignored."
8385 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8386 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8388 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8389 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8390 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8396 #: 950.data.seed-values.sql:1811
8397 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8398 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8400 #: 950.data.seed-values.sql:17032
8401 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8402 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8404 #: 950.data.seed-values.sql:8440
8405 msgid "Pennsylvania "
8408 #: 950.data.seed-values.sql:12577 950.data.seed-values.sql:12578
8409 msgid "Import failed due to system id collision"
8410 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7700
8416 #: 950.data.seed-values.sql:1254
8417 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8418 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8420 #: 950.data.seed-values.sql:4381
8422 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8423 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8425 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8426 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8428 #: 950.data.seed-values.sql:14467
8429 msgid "South Central Communications"
8430 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8432 #: 950.data.seed-values.sql:11859
8433 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8434 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8438 msgstr "جمهورية كومي"
8440 #: 950.data.seed-values.sql:5350
8442 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8443 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8444 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8445 "balances after a set period of time. "
8447 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8448 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8449 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8451 #: 950.data.seed-values.sql:4758
8452 msgid "Example for email field on patron registration"
8453 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:3155
8456 msgid "Spine and pocket label font weight"
8457 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8459 #: 950.data.seed-values.sql:1754
8460 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8461 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8463 #: 950.data.seed-values.sql:7270
8465 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8468 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8471 #: 950.data.seed-values.sql:8253
8475 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8476 msgid "Connecticut "
8479 #: 950.data.seed-values.sql:16070
8481 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8482 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8483 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8484 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8485 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8487 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8488 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8489 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8490 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8491 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8493 #: 950.data.seed-values.sql:3167
8495 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8496 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8498 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8798
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8819
8503 #: 950.data.seed-values.sql:4419
8505 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8506 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8508 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8509 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8511 #: 950.data.seed-values.sql:4830
8512 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8513 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8515 #: 950.data.seed-values.sql:14978
8516 msgid "Verification via srfsh"
8519 #: 950.data.seed-values.sql:796
8520 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8521 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8523 #: 950.data.seed-values.sql:896
8524 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8525 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8527 #: 950.data.seed-values.sql:6818
8531 #: 950.data.seed-values.sql:7336
8535 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:641
8536 #: 950.data.seed-values.sql:6692 950.data.seed-values.sql:15888
8538 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8336
8544 #: 950.data.seed-values.sql:491
8545 msgid "14_days_2_renew"
8546 msgstr "14_days_2_renew"
8548 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8552 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8553 msgid "Publication date and copyright date"
8554 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3510
8557 msgid "Has Local Copy Block"
8558 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7139
8561 msgid "Samaritan Aramaic"
8562 msgstr "الآرامية السامرية"
8564 #: 950.data.seed-values.sql:15194 950.data.seed-values.sql:15200
8565 msgid "Default list to use when adding to a list"
8566 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1038
8569 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8570 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8572 #: 950.data.seed-values.sql:17488 950.data.seed-values.sql:17503
8574 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8575 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8579 #: 950.data.seed-values.sql:16479
8580 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8581 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8583 #: 950.data.seed-values.sql:17551
8584 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8931
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8963
8589 #: 950.data.seed-values.sql:8979
8593 #: 950.data.seed-values.sql:8453
8597 #: 950.data.seed-values.sql:8385
8601 #: 950.data.seed-values.sql:3573
8602 msgid "Use weight-based hold targeting"
8603 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8393
8609 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:8120
8610 msgid "Direct electronic"
8611 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8613 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8042
8614 #: 950.data.seed-values.sql:8676 950.data.seed-values.sql:8706
8615 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8059
8620 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8723
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8783
8622 msgid "Technical reports"
8623 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8625 #: 950.data.seed-values.sql:1797
8627 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8630 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8632 #: 950.data.seed-values.sql:16457
8634 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8636 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8638 #: 950.data.seed-values.sql:3555
8639 msgid "Truncated loan period."
8640 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8642 #: 950.data.seed-values.sql:1704
8644 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8645 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8647 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8651 #: 950.data.seed-values.sql:3645
8652 msgid "Void lost max interval"
8653 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8655 #: 950.data.seed-values.sql:4203
8656 msgid "Format Dates with this pattern."
8657 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8659 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8663 #: 950.data.seed-values.sql:17521
8664 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8665 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8667 #: 950.data.seed-values.sql:8468
8668 msgid "South Sudan "
8669 msgstr "السودان الجنوبية "
8671 #: 950.data.seed-values.sql:1738
8672 msgid "Allows a user to create new authority records"
8673 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8675 #: 950.data.seed-values.sql:11460
8676 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8677 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8679 #: 950.data.seed-values.sql:5174
8681 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8682 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8683 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8684 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8686 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8687 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8688 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8689 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8690 "التنظيمية الخاصة بك."
8692 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8694 msgstr "لغة سيلك أب"
8696 #: 950.data.seed-values.sql:13334
8697 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8698 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8700 #: 950.data.seed-values.sql:6686
8704 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8705 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8706 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8708 #: 950.data.seed-values.sql:8506
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7995
8714 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8716 #: 950.data.seed-values.sql:1444
8717 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8718 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8720 #: 950.data.seed-values.sql:10937
8721 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8722 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8724 #: 950.data.seed-values.sql:2762
8728 #: 950.data.seed-values.sql:8361
8729 msgid "Johnston Atoll "
8730 msgstr "جونستون أتول "
8732 #: 950.data.seed-values.sql:14314
8733 msgid "Cellular South"
8734 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8736 #: 950.data.seed-values.sql:15905
8738 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8739 "time when performing batch Z39.50 searches"
8741 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8742 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8744 #: 950.data.seed-values.sql:8314
8745 msgid "French Guiana "
8746 msgstr "غيانا الفرنسية "
8748 #: 950.data.seed-values.sql:3369
8749 msgid "Holds: Hard boundary"
8750 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8894
8753 #: 950.data.seed-values.sql:8904
8757 #: 950.data.seed-values.sql:13303
8758 msgid "Heading -- Corporate Name"
8759 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8761 #: 950.data.seed-values.sql:13527 950.data.seed-values.sql:13533
8762 msgid "Default SMS/Text Number"
8763 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8765 #: 950.data.seed-values.sql:1857
8766 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8767 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8769 #: 950.data.seed-values.sql:4318
8771 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8772 "current context unit"
8774 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8777 #: 950.data.seed-values.sql:3531
8779 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8780 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8781 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8783 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8784 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8785 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8787 #: 950.data.seed-values.sql:1488
8788 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8789 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8791 #: 950.data.seed-values.sql:4992
8792 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8793 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8795 #: 950.data.seed-values.sql:3666
8797 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8798 "as claims returned"
8800 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8801 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8803 #: 950.data.seed-values.sql:6931
8804 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8805 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8807 #: 950.data.seed-values.sql:1406
8808 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8809 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:3969
8812 msgid "Patron Merge Address Delete"
8813 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8815 #: 950.data.seed-values.sql:856
8816 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8819 #: 950.data.seed-values.sql:1690
8820 msgid "Create User Purchase Request"
8821 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8823 #: 950.data.seed-values.sql:1220
8824 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8825 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8827 #: 950.data.seed-values.sql:3387
8829 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8830 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8832 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8833 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8835 #: 950.data.seed-values.sql:17542
8836 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8837 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8839 #: 950.data.seed-values.sql:15130
8840 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8841 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8843 #: 950.data.seed-values.sql:11953
8844 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8845 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8847 #: 950.data.seed-values.sql:1518
8848 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8849 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8851 #: 950.data.seed-values.sql:1576
8852 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8853 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8855 #: 950.data.seed-values.sql:8306
8859 #: 950.data.seed-values.sql:1886
8861 msgstr "المُستخدمون"
8863 #: 950.data.seed-values.sql:1770
8864 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8865 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8867 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8871 #: 950.data.seed-values.sql:1913
8872 msgid "Global Administrator"
8873 msgstr "المُدير الشامل"
8875 #: 950.data.seed-values.sql:3654
8876 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8877 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7278 950.data.seed-values.sql:7375
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7376 950.data.seed-values.sql:7444
8881 #: 950.data.seed-values.sql:7445 950.data.seed-values.sql:7532
8882 #: 950.data.seed-values.sql:7533
8886 #: 950.data.seed-values.sql:13985
8888 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8890 #: 950.data.seed-values.sql:8302
8894 #: 950.data.seed-values.sql:15459
8895 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8896 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8898 #: 950.data.seed-values.sql:17179
8900 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8902 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8909 #: 950.data.seed-values.sql:1588
8910 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8911 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8913 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8914 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8915 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8917 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7217
8921 #: 950.data.seed-values.sql:8080
8922 msgid "Performer-conductor part"
8923 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8925 #: 950.data.seed-values.sql:1674
8926 msgid "Delete prefix label definition."
8927 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8929 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8933 #: 950.data.seed-values.sql:17141
8934 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8936 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8938 #: 950.data.seed-values.sql:788
8939 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8940 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8942 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8943 msgid "Letzeburgesch"
8944 msgstr "ليتزبورغيسش"
8946 #: 950.data.seed-values.sql:4464
8948 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8949 "value of this setting."
8951 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8952 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8954 #: 950.data.seed-values.sql:8927 950.data.seed-values.sql:8944
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8976
8956 #: 950.data.seed-values.sql:8992
8957 msgid "Illuminations"
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7258
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7628
8965 msgid "tactile image"
8968 #: 950.data.seed-values.sql:7247
8972 #: 950.data.seed-values.sql:3086
8974 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8977 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8980 #: 950.data.seed-values.sql:4857
8981 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8982 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1730
8985 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8986 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:4689
8990 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8991 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8992 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8993 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8995 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8996 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8997 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8998 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8158
9002 msgstr "مسقط روبنسون"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:12693
9006 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9008 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9011 msgid "VIEW_INVOICE"
9012 msgstr "VIEW_INVOICE"
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8061
9015 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8725
9016 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9017 msgid "Legal cases and case notes"
9018 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9020 #: 950.data.seed-values.sql:4005 950.data.seed-values.sql:4008
9021 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9022 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7684
9025 msgid "cartographic dataset"
9026 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9028 #: 950.data.seed-values.sql:1168
9029 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9030 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9032 #: 950.data.seed-values.sql:7636
9034 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9036 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9037 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9038 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9040 #: 950.data.seed-values.sql:8423
9044 #: 950.data.seed-values.sql:2957 950.data.seed-values.sql:2960
9045 msgid "Default circulation modifier"
9046 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9048 #: 950.data.seed-values.sql:11
9049 msgid "Bound Volume"
9050 msgstr "حدود المجلد"
9052 #: 950.data.seed-values.sql:3029
9053 msgid "Persistent Login Duration"
9054 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8457
9057 msgid "Québec (Province) "
9058 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7084
9061 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9062 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7632
9068 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7984
9073 msgid "Studies and exercises"
9074 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9076 #: 950.data.seed-values.sql:6836
9080 #: 950.data.seed-values.sql:4806
9082 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9084 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9086 #: 950.data.seed-values.sql:8569
9087 msgid "Continuing resource ceased publication"
9088 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9090 #: 950.data.seed-values.sql:762
9092 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9094 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9097 #: 950.data.seed-values.sql:3501
9098 msgid "Has Local Copy Alert"
9099 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9101 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9105 #: 950.data.seed-values.sql:3549
9107 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9108 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9109 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9111 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9112 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9113 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9115 #: 950.data.seed-values.sql:14671
9119 #: 950.data.seed-values.sql:6816
9123 #: 950.data.seed-values.sql:324
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1400
9128 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9129 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:8531
9132 msgid "West Bank of the Jordan River "
9133 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9135 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9137 msgstr "إسقاط ايتوف"
9139 #: 950.data.seed-values.sql:7918 950.data.seed-values.sql:8598
9140 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8626
9141 #: 950.data.seed-values.sql:8640 950.data.seed-values.sql:8654
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8668
9143 msgid "Ethnological information"
9144 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9146 #: 950.data.seed-values.sql:463
9147 msgid "Paperback Book"
9148 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9150 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9154 #: 950.data.seed-values.sql:14760
9158 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9162 #: 950.data.seed-values.sql:16466
9163 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9164 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9166 #: 950.data.seed-values.sql:778
9167 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9168 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9170 #: 950.data.seed-values.sql:7852
9171 msgid "computer tape reel"
9172 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9174 #: 950.data.seed-values.sql:7144
9178 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9179 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9180 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9182 #: 950.data.seed-values.sql:5233
9184 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9185 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9186 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9187 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9188 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9189 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9191 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9192 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9193 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9194 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9195 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9196 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9197 "القفز بين التنظيمات."
9199 #: 950.data.seed-values.sql:7318
9203 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7406
9204 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
9205 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:7563
9206 msgid "CD Music recording"
9207 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6847
9213 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9214 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9215 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9217 #: 950.data.seed-values.sql:1624
9218 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9219 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9221 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9225 #: 950.data.seed-values.sql:13340
9226 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9227 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7232
9237 #: 950.data.seed-values.sql:742
9238 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9239 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7027
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9246 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9247 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9249 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9251 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9252 "results and record details pages"
9254 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9255 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9257 #: 950.data.seed-values.sql:866
9258 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9259 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9261 #: 950.data.seed-values.sql:489
9262 msgid "28_days_0_renew"
9263 msgstr "28_days_0_renew"
9265 #: 950.data.seed-values.sql:13358
9266 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9267 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9269 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9270 msgid "Artificial (Other)"
9271 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9273 #: 950.data.seed-values.sql:4233
9275 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9277 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9279 #: 950.data.seed-values.sql:685
9280 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9281 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9283 #: 950.data.seed-values.sql:7971
9285 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9287 #: 950.data.seed-values.sql:6859
9291 #: 950.data.seed-values.sql:5534
9292 msgid "Item Barcode"
9293 msgstr "باركود النُسخة"
9295 #: 950.data.seed-values.sql:6908
9299 #: 950.data.seed-values.sql:7105
9300 msgid "Otomian languages"
9301 msgstr "لغات أوتوماين"
9303 #: 950.data.seed-values.sql:13904
9304 msgid "Panacea Mobile"
9305 msgstr "باناسي للموبايلات"
9307 #: 950.data.seed-values.sql:704
9308 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9309 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9311 #: 950.data.seed-values.sql:4851
9313 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9314 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9315 "If the field is required this setting is ignored."
9317 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9318 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9320 #: 950.data.seed-values.sql:13360
9321 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9322 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9324 #: 950.data.seed-values.sql:3690
9325 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9326 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1662
9329 msgid "Receive serial items"
9330 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9332 #: 950.data.seed-values.sql:3996
9333 msgid "Void processing fee on lost item return"
9334 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9336 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9338 msgstr "مسلسل خرائط"
9340 #: 950.data.seed-values.sql:5410
9342 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9344 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9346 #: 950.data.seed-values.sql:16510
9347 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9348 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9350 #: 950.data.seed-values.sql:1346
9351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6778
9358 #: 950.data.seed-values.sql:6782
9360 msgstr "الأفريكانية"
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8378
9366 #: 950.data.seed-values.sql:8425
9370 #: 950.data.seed-values.sql:5523
9372 msgstr "ترقيم الصفحات"
9374 #: 950.data.seed-values.sql:683
9375 msgid "Damaged Item"
9376 msgstr "النسخة التالفة"
9378 #: 950.data.seed-values.sql:7233
9382 #: 950.data.seed-values.sql:13341
9383 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9384 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8369
9390 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9391 msgid "Iranian (Other)"
9392 msgstr "إيراني (آخر)"
9394 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9398 #: 950.data.seed-values.sql:3095
9400 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9402 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9404 #: 950.data.seed-values.sql:1716
9406 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9407 "configured in opensrf.xml)"
9409 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9412 #: 950.data.seed-values.sql:3519
9413 msgid "Maximum library target attempts"
9414 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9416 #: 950.data.seed-values.sql:15
9417 msgid "e-Reader Preload"
9418 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9420 #: 950.data.seed-values.sql:5601
9424 #: 950.data.seed-values.sql:3963
9425 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9427 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9430 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9434 #: 950.data.seed-values.sql:304
9435 msgid "General Note"
9438 #: 950.data.seed-values.sql:14975
9439 msgid "Login via Apache module"
9440 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9442 #: 950.data.seed-values.sql:1294
9443 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9444 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9446 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9447 msgid "Aragonese Spanish"
9448 msgstr "أراغون الإسبانية"
9450 #: 950.data.seed-values.sql:4608
9452 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9453 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9454 "field is shown or required this setting is ignored."
9456 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9457 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9459 #: 950.data.seed-values.sql:3711
9461 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9462 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9463 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9465 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9466 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9467 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9469 #: 950.data.seed-values.sql:6937
9470 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9471 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9473 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8047
9474 #: 950.data.seed-values.sql:8091 950.data.seed-values.sql:8681
9475 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8741
9476 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8796
9477 #: 950.data.seed-values.sql:8817
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9485 #: 950.data.seed-values.sql:1238
9486 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9487 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9489 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9490 msgid "Turks and Caicos Islands "
9491 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9493 #: 950.data.seed-values.sql:6832
9497 #: 950.data.seed-values.sql:870
9498 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9499 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9501 #: 950.data.seed-values.sql:1236
9502 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9503 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9505 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9509 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9513 #: 950.data.seed-values.sql:5019
9514 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9515 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:649
9519 msgstr "تكتل تعاوني"
9521 #: 950.data.seed-values.sql:4158 950.data.seed-values.sql:4161
9522 msgid "PayPal signature"
9523 msgstr "توقيع باي بال"
9525 #: 950.data.seed-values.sql:8274
9529 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:8119
9531 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7986
9534 msgid "Symphonic poems"
9535 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9537 #: 950.data.seed-values.sql:8166
9539 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9541 #: 950.data.seed-values.sql:3774
9543 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9545 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9548 #: 950.data.seed-values.sql:3423
9549 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9550 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9552 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9553 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9554 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9556 #: 950.data.seed-values.sql:6840 950.data.seed-values.sql:6995
9558 msgstr "اللغة الخميرية"
9560 #: 950.data.seed-values.sql:5190
9562 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9563 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9564 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9565 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9567 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9568 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9569 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9570 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9572 #: 950.data.seed-values.sql:5182
9574 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9575 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9576 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9578 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9579 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9580 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9582 #: 950.data.seed-values.sql:1706
9583 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9584 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9586 #: 950.data.seed-values.sql:4194 950.data.seed-values.sql:4197
9587 msgid "Stripe secret key"
9588 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9590 #: 950.data.seed-values.sql:675
9591 msgid "Lost Materials"
9592 msgstr "المواد المفقودة"
9594 #: 950.data.seed-values.sql:2892
9596 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9599 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9601 #: 950.data.seed-values.sql:4698
9603 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9604 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9606 #: 950.data.seed-values.sql:3342
9608 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9609 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9610 "options can alter this."
9612 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9613 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9614 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9616 #: 950.data.seed-values.sql:4653
9618 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9619 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9620 "required. If the field is required this setting is ignored."
9622 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9623 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9626 #: 950.data.seed-values.sql:13749
9627 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9628 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9630 #: 950.data.seed-values.sql:6957
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7222
9635 msgid "Altaic (Other)"
9636 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7973
9640 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6965
9646 #: 950.data.seed-values.sql:7390 950.data.seed-values.sql:7391
9647 #: 950.data.seed-values.sql:7459 950.data.seed-values.sql:7460
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:7548
9649 msgid "Equipment, games, toys"
9650 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9652 #: 950.data.seed-values.sql:1022
9653 msgid "Allow a user to view a provider"
9654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9656 #: 950.data.seed-values.sql:8260
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6878
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9668 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9672 #: 950.data.seed-values.sql:4650
9673 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9674 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7348
9678 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9680 #: 950.data.seed-values.sql:5595
9682 msgstr "قائمة الحجز"
9684 #: 950.data.seed-values.sql:1260
9685 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9686 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9688 #: 950.data.seed-values.sql:17273
9689 msgid "OneClickdigital Base URI"
9690 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9692 #: 950.data.seed-values.sql:694
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1867
9697 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9698 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9700 #: 950.data.seed-values.sql:3699
9701 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9702 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9704 #: 950.data.seed-values.sql:8217
9706 msgstr "رسومات متحركة"
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9712 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9716 #: 950.data.seed-values.sql:8570
9717 msgid "Detailed date"
9718 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9720 #: 950.data.seed-values.sql:13974
9721 msgid "Cincinnati Bell"
9722 msgstr "سينسيناتي بيل"
9724 #: 950.data.seed-values.sql:5328
9725 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9726 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9728 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9730 msgstr "جزر المالديف "
9732 #: 950.data.seed-values.sql:1310
9733 msgid "UPDATE_LOCALE"
9734 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9736 #: 950.data.seed-values.sql:7206
9740 #: 950.data.seed-values.sql:2909
9744 #: 950.data.seed-values.sql:3212
9746 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9747 "interface is selected."
9749 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9750 "فرعية لمستفيد جديد."
9752 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8897
9753 #: 950.data.seed-values.sql:8907
9754 msgid "Playing cards"
9755 msgstr "بطاقات اللعب"
9757 #: 950.data.seed-values.sql:17006
9759 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9760 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9763 #: 950.data.seed-values.sql:836
9764 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9765 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9767 #: 950.data.seed-values.sql:4740
9768 msgid "Show dob field on patron registration"
9769 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9771 #: 950.data.seed-values.sql:1468
9772 msgid "Allows user records to be merged"
9773 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9775 #: 950.data.seed-values.sql:1827
9776 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9777 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9779 #: 950.data.seed-values.sql:5284
9780 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9781 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9783 #: 950.data.seed-values.sql:1750
9784 msgid "User may update custom org unit trees"
9785 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9787 #: 950.data.seed-values.sql:5261
9789 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9790 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9792 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9793 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9795 #: 950.data.seed-values.sql:17221
9796 msgid "OverDrive Basic Token"
9797 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9799 #: 950.data.seed-values.sql:8291
9803 #: 950.data.seed-values.sql:7772
9804 msgid "stereograph disc"
9805 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8391
9811 #: 950.data.seed-values.sql:563
9812 msgid "English (US)"
9813 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9815 #: 950.data.seed-values.sql:8400
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9820 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9821 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9823 #: 950.data.seed-values.sql:17125
9824 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9825 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9827 #: 950.data.seed-values.sql:8363
9831 #: 950.data.seed-values.sql:4425
9832 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9833 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9835 #: 950.data.seed-values.sql:4491
9837 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9838 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9839 "a patron is loaded"
9841 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9842 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7080
9846 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9848 #: 950.data.seed-values.sql:4749
9849 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9850 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9852 #: 950.data.seed-values.sql:1764
9853 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9854 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9856 #: 950.data.seed-values.sql:1104
9857 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9858 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9860 #: 950.data.seed-values.sql:8465
9861 msgid "South Africa "
9862 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9864 #: 950.data.seed-values.sql:5004
9866 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9867 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9868 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9870 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9871 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9874 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9876 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9878 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9881 #: 950.data.seed-values.sql:1552
9882 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9883 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:16444
9886 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9887 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9889 #: 950.data.seed-values.sql:4399
9891 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9892 "number as the default password when creating new users. The exact "
9893 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9894 "on patron registration\" setting."
9896 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9897 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9898 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9901 #: 950.data.seed-values.sql:14195
9902 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9903 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:5376
9906 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9907 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:782
9910 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8929
9914 msgid "No Illustrations"
9915 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:15666
9918 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9919 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1288
9922 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9923 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7262
9926 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9927 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:6980
9930 msgid "Judeo-Arabic"
9931 msgstr "اليهودية العربية"
9933 #: 950.data.seed-values.sql:7297
9934 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9935 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9937 #: 950.data.seed-values.sql:1080
9939 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9942 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9944 #: 950.data.seed-values.sql:7958
9946 msgstr "موسيقا موتتس"
9948 #: 950.data.seed-values.sql:1859
9949 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9950 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:8157
9953 msgid "Oblique Mercator"
9954 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9956 #: 950.data.seed-values.sql:8149
9960 #: 950.data.seed-values.sql:3576
9961 msgid "Use library weight based hold targeting"
9962 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9968 #: 950.data.seed-values.sql:3254
9969 msgid "Checkout auto renew age"
9970 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9972 #: 950.data.seed-values.sql:4704
9973 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9974 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9976 #: 950.data.seed-values.sql:16698 950.data.seed-values.sql:16701
9977 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9978 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9980 #: 950.data.seed-values.sql:3753
9981 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9982 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9984 #: 950.data.seed-values.sql:3978
9985 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9986 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9988 #: 950.data.seed-values.sql:5526
9992 #: 950.data.seed-values.sql:3140
9994 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9995 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9996 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9997 "Helvetica, serif\"."
9999 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10000 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10001 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10003 #: 950.data.seed-values.sql:7868
10004 msgid "computer disc"
10007 #: 950.data.seed-values.sql:908
10008 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10011 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10015 #: 950.data.seed-values.sql:7349
10016 msgid "1.4 m. per second"
10017 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:3861
10020 msgid "Workstation Required"
10021 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:12580
10024 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10025 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:14990
10028 msgid "Unique Mgt Login"
10029 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10031 #: 950.data.seed-values.sql:4470
10032 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10034 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10035 "متأكد؟ مربع الحوار."
10037 #: 950.data.seed-values.sql:4938
10038 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10039 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10041 #: 950.data.seed-values.sql:6781
10042 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10043 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10045 #: 950.data.seed-values.sql:11872
10046 msgid "Delayed: Backorder"
10047 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10049 #: 950.data.seed-values.sql:8100 950.data.seed-values.sql:8805
10050 #: 950.data.seed-values.sql:8826
10054 #: 950.data.seed-values.sql:7269
10056 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10057 "intellectual level."
10058 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10060 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10061 msgid "Allow multiple username changes"
10062 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8104 950.data.seed-values.sql:8809
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8830
10067 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10069 #: 950.data.seed-values.sql:1528
10070 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10071 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10073 #: 950.data.seed-values.sql:4590
10075 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10076 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10077 "field is shown or required this setting is ignored."
10079 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10080 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10082 #: 950.data.seed-values.sql:1416
10083 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10084 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10086 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10090 #: 950.data.seed-values.sql:1845
10091 msgid "Allow a user to create an authority record"
10092 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10094 #: 950.data.seed-values.sql:17557
10095 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10098 #: 950.data.seed-values.sql:8482
10100 msgstr "سوازيلاند "
10102 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8848
10103 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8874
10104 #: 950.data.seed-values.sql:8887
10105 msgid "Rock drawings"
10106 msgstr "رسومات صخرية"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:4536
10109 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10110 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10112 #: 950.data.seed-values.sql:7935
10113 msgid "Chance compositions"
10114 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10116 #: 950.data.seed-values.sql:8567
10117 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10118 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10121 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10122 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10126 msgstr "روسيا البيضاء "
10128 #: 950.data.seed-values.sql:1740
10129 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10130 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10132 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10133 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10134 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10136 #: 950.data.seed-values.sql:11981
10137 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10138 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10141 msgid "Sint Maarten "
10142 msgstr "سانت مارتن "
10144 #: 950.data.seed-values.sql:517
10145 msgid "50_cent_per_day"
10146 msgstr "50_cent_per_day"
10148 #: 950.data.seed-values.sql:4059 950.data.seed-values.sql:4062
10149 msgid "AuthorizeNet test mode"
10150 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10152 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10156 #: 950.data.seed-values.sql:7916 950.data.seed-values.sql:8596
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8624
10158 #: 950.data.seed-values.sql:8638 950.data.seed-values.sql:8652
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10160 msgid "Technical information on music"
10161 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10163 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
10164 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10165 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10169 msgstr "المالايالامية"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10175 #: 950.data.seed-values.sql:7930
10176 msgid "Canons and rounds"
10177 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8515
10180 msgid "Burkina Faso "
10181 msgstr "بوركينا فاسو "
10183 #: 950.data.seed-values.sql:7983
10184 msgid "Square dance music"
10185 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10187 #: 950.data.seed-values.sql:1410
10188 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10189 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10191 #: 950.data.seed-values.sql:3257
10193 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10194 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10195 "to will simply renew the circulation"
10197 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10198 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7937
10201 msgid "Chant, Christian"
10202 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10204 #: 950.data.seed-values.sql:806
10205 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10206 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10208 #: 950.data.seed-values.sql:4875
10209 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10210 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10212 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10216 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10217 msgid "Live action"
10220 #: 950.data.seed-values.sql:1766
10221 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10222 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10224 #: 950.data.seed-values.sql:13324
10225 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10226 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10228 #: 950.data.seed-values.sql:7111
10230 msgstr "البابيامينتو"
10232 #: 950.data.seed-values.sql:7070
10236 #: 950.data.seed-values.sql:16087
10238 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10239 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10241 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10242 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6872
10248 #: 950.data.seed-values.sql:3972
10249 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10250 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10252 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10253 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10254 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10256 #: 950.data.seed-values.sql:4887
10258 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10259 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10260 "field is required this setting is ignored."
10262 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10263 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10265 #: 950.data.seed-values.sql:5091
10266 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10267 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10269 #: 950.data.seed-values.sql:6951
10273 #: 950.data.seed-values.sql:12103
10275 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10278 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10279 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10281 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10282 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10284 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10286 #: 950.data.seed-values.sql:7933
10290 #: 950.data.seed-values.sql:13817
10291 msgid "MTS Mobility"
10292 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7251
10298 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10299 msgid "Musical reviews and comedies"
10300 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10302 #: 950.data.seed-values.sql:11842
10303 msgid "ISBN is unrecognizable"
10304 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10306 #: 950.data.seed-values.sql:13343
10307 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10308 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10310 #: 950.data.seed-values.sql:4923
10312 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10313 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10317 msgstr "شكل الفراشة"
10319 #: 950.data.seed-values.sql:726
10320 msgid "Allow a user to view bill details"
10321 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10323 #: 950.data.seed-values.sql:7346
10325 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10327 #: 950.data.seed-values.sql:16440
10328 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10329 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10331 #: 950.data.seed-values.sql:15749
10333 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10334 "there to fill a hold (if one exists there)"
10336 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10337 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1562
10340 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10341 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10343 #: 950.data.seed-values.sql:13783
10345 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10347 #: 950.data.seed-values.sql:8545
10348 msgid "Saint Helena "
10349 msgstr "سانت هيلانة "
10351 #: 950.data.seed-values.sql:13354
10352 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10353 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6929
10359 #: 950.data.seed-values.sql:4587
10360 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10361 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10363 #: 950.data.seed-values.sql:982
10364 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10365 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1332
10368 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10369 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10371 #: 950.data.seed-values.sql:1320
10372 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10373 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10375 #: 950.data.seed-values.sql:4581
10377 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10378 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10379 "If the field is required this setting is ignored."
10381 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10382 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10384 #: 950.data.seed-values.sql:5055
10385 msgid "Suggest State field on patron registration"
10386 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10388 #: 950.data.seed-values.sql:299
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8268
10396 #: 950.data.seed-values.sql:523
10400 #: 950.data.seed-values.sql:11942
10401 msgid "Historical Circulations per Copy"
10402 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10404 #: 950.data.seed-values.sql:162
10406 msgstr "كود المنتج العالمي"
10408 #: 950.data.seed-values.sql:6790
10409 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10410 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10412 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10413 msgid "Update monograph part definition."
10414 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10416 #: 950.data.seed-values.sql:1904
10417 msgid "Local Administrator"
10418 msgstr "الإدارة المحلية"
10420 #: 950.data.seed-values.sql:4959
10422 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10423 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10424 "field is shown or required this setting is ignored."
10426 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10427 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10429 #: 950.data.seed-values.sql:3942
10430 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10431 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10433 #: 950.data.seed-values.sql:6823
10435 msgstr "البهوجبرية"
10437 #: 950.data.seed-values.sql:6704
10438 msgid "Metarecord Hold Formats"
10439 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10441 #: 950.data.seed-values.sql:8150
10443 msgstr "مسقط مولفيدي"
10445 #: 950.data.seed-values.sql:7924
10446 msgid "No information supplied"
10447 msgstr "لم تُزود معلومات"
10449 #: 950.data.seed-values.sql:990
10451 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10454 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10457 #: 950.data.seed-values.sql:3339
10458 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10459 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7294
10465 #: 950.data.seed-values.sql:7246
10469 #: 950.data.seed-values.sql:3149
10470 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10471 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10473 #: 950.data.seed-values.sql:910
10475 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10476 "destination or source"
10478 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10480 #: 950.data.seed-values.sql:15026
10481 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10483 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10484 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10486 #: 950.data.seed-values.sql:3020 950.data.seed-values.sql:3023
10487 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10488 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10494 #: 950.data.seed-values.sql:1694
10495 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10496 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10500 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10502 #: 950.data.seed-values.sql:716 950.data.seed-values.sql:720
10503 #: 950.data.seed-values.sql:764
10504 msgid "* no longer applicable"
10505 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10507 #: 950.data.seed-values.sql:17096
10508 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10511 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10513 msgstr "اللغة القبطية"
10515 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10516 msgid "Fiction (not further specified)"
10517 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7624
10520 msgid "tactile notated music"
10521 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10523 #: 950.data.seed-values.sql:7151
10527 #: 950.data.seed-values.sql:3981
10528 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10529 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10531 #: 950.data.seed-values.sql:13571
10532 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10533 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10535 #: 950.data.seed-values.sql:7283
10536 msgid "Manuscript notated music"
10537 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:16513
10541 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10542 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10545 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10546 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10548 #: 950.data.seed-values.sql:8395
10552 #: 950.data.seed-values.sql:3612
10554 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10555 "display when investigating item details"
10557 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10558 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10560 #: 950.data.seed-values.sql:3663
10561 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10562 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10564 #: 950.data.seed-values.sql:7267
10565 msgid "The item is intended for adults."
10566 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10568 #: 950.data.seed-values.sql:7093
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10574 msgstr "موسيقا سوناتات"
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8896
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8906
10579 msgstr "خريطة جدارية"
10581 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10585 #: 950.data.seed-values.sql:7022
10587 msgstr "لغة ليزغاين"
10589 #: 950.data.seed-values.sql:1564
10590 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10591 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10594 msgid "Mayan languages"
10595 msgstr "لغات المايا"
10597 #: 950.data.seed-values.sql:11844
10598 msgid "Title has been postponed"
10599 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10601 #: 950.data.seed-values.sql:2928
10602 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10603 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10605 #: 950.data.seed-values.sql:584
10606 msgid "Spanish (US)"
10607 msgstr "الأسبانية (US)"
10609 #: 950.data.seed-values.sql:1342
10610 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10611 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1504
10614 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10615 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10617 #: 950.data.seed-values.sql:4215
10619 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10620 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10622 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10623 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10625 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10626 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10627 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10629 #: 950.data.seed-values.sql:467
10630 msgid "Drivers License"
10631 msgstr "رخصة القيادة"
10633 #: 950.data.seed-values.sql:11866
10634 msgid "Delayed: Split Quantity"
10635 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10637 #: 950.data.seed-values.sql:7912 950.data.seed-values.sql:8592
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8620
10639 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
10640 #: 950.data.seed-values.sql:8662
10641 msgid "Libretto or text"
10642 msgstr "نص الأوبرا"
10644 #: 950.data.seed-values.sql:916
10645 msgid "Allow a user to cancel holds"
10646 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10648 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10649 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10650 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10652 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10654 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10656 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
10657 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5532
10658 msgid "Publication Date"
10659 msgstr "تاريخ النشر"
10661 #: 950.data.seed-values.sql:864
10662 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10663 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10665 #: 950.data.seed-values.sql:6928 950.data.seed-values.sql:6974
10667 msgstr "الأيرلندية"
10669 #: 950.data.seed-values.sql:1758
10670 msgid "Allows a user to view address alerts"
10671 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8419
10674 msgid "New Caledonia "
10675 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10677 #: 950.data.seed-values.sql:4360
10678 msgid "Patron username format"
10679 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10681 #: 950.data.seed-values.sql:5255
10683 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10684 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10686 #: 950.data.seed-values.sql:15519
10687 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10688 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10690 #: 950.data.seed-values.sql:14161
10691 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10694 #: 950.data.seed-values.sql:1803
10695 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10696 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10698 #: 950.data.seed-values.sql:1304
10699 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10700 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10702 #: 950.data.seed-values.sql:1780
10703 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10704 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10706 #: 950.data.seed-values.sql:13327
10707 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10708 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10710 #: 950.data.seed-values.sql:9690
10711 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10712 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10714 #: 950.data.seed-values.sql:4387
10715 msgid "Patron Opt-In Default"
10716 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10718 #: 950.data.seed-values.sql:4443
10719 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10720 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10722 #: 950.data.seed-values.sql:7325 950.data.seed-values.sql:7396
10723 #: 950.data.seed-values.sql:7397 950.data.seed-values.sql:7465
10724 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7553
10725 #: 950.data.seed-values.sql:7554
10729 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8841
10730 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8867
10731 #: 950.data.seed-values.sql:8880
10734 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10735 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10737 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10738 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10739 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10741 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10745 #: 950.data.seed-values.sql:206
10746 msgid "Temporal Term Browse"
10747 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10749 #: 950.data.seed-values.sql:946
10750 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10752 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10754 #: 950.data.seed-values.sql:978
10755 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10756 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10759 msgid "Siouan (Other)"
10760 msgstr "سووين (أخرى)"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:4086
10763 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
10764 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
10766 #: 950.data.seed-values.sql:1384
10768 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10769 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10771 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10772 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10773 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10775 #: 950.data.seed-values.sql:2867
10776 msgid "Lists per Page"
10777 msgstr "القوائم في الصفحة"
10779 #: 950.data.seed-values.sql:4275
10780 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10782 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10784 #: 950.data.seed-values.sql:6843
10785 msgid "Caucasian (Other)"
10786 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10788 #: 950.data.seed-values.sql:11973
10789 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10790 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10792 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10793 msgid "CREATE_INVOICE"
10794 msgstr "CREATE_INVOICE"
10796 #: 950.data.seed-values.sql:5037
10797 msgid "Require State field on patron registration"
10798 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10800 #: 950.data.seed-values.sql:4707
10802 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10803 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10804 "field is required this setting is ignored."
10806 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10807 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10809 #: 950.data.seed-values.sql:1256
10810 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10811 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10813 #: 950.data.seed-values.sql:7580 950.data.seed-values.sql:7581
10815 msgstr "كل الموسيقا"
10817 #: 950.data.seed-values.sql:7292
10819 msgstr "دراما ومسرحيات"
10821 #: 950.data.seed-values.sql:168
10823 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10825 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10826 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10827 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10829 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10830 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10831 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10833 #: 950.data.seed-values.sql:7962
10835 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10837 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10839 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10841 #: 950.data.seed-values.sql:824
10842 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10843 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8052
10846 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8716
10847 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
10849 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10851 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10855 #: 950.data.seed-values.sql:16634
10857 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10859 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10862 #: 950.data.seed-values.sql:39
10863 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10864 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10866 #: 950.data.seed-values.sql:7174 950.data.seed-values.sql:7179
10868 msgstr "السوتو الشمالية"
10870 #: 950.data.seed-values.sql:7242
10874 #: 950.data.seed-values.sql:1626
10875 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10876 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10878 #: 950.data.seed-values.sql:730
10879 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10880 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10882 #: 950.data.seed-values.sql:1012
10883 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10884 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10886 #: 950.data.seed-values.sql:13331
10887 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10888 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10890 #: 950.data.seed-values.sql:1692
10891 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10892 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10894 #: 950.data.seed-values.sql:1622
10895 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10896 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8392
10902 #: 950.data.seed-values.sql:532
10906 #: 950.data.seed-values.sql:4342
10907 msgid "Payment History Age Limit"
10908 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10910 #: 950.data.seed-values.sql:3546
10911 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10912 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10914 #: 950.data.seed-values.sql:14059
10918 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10922 #: 950.data.seed-values.sql:11675
10923 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10925 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10927 #: 950.data.seed-values.sql:7216
10931 #: 950.data.seed-values.sql:776
10932 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10933 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10935 #: 950.data.seed-values.sql:8512
10939 #: 950.data.seed-values.sql:7393 950.data.seed-values.sql:7394
10940 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7551
10942 msgid "Serials and magazines"
10943 msgstr "دوريات ومجلات"
10945 #: 950.data.seed-values.sql:17545
10946 msgid "Orders Include Copy IDs"
10947 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
10949 #: 950.data.seed-values.sql:7230
10953 #: 950.data.seed-values.sql:3438
10954 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10955 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10957 #: 950.data.seed-values.sql:3056
10958 msgid "Alert on empty bib records"
10959 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10961 #: 950.data.seed-values.sql:6983
10965 #: 950.data.seed-values.sql:503
10966 msgid "overdue_max"
10967 msgstr "overdue_max"
10969 #: 950.data.seed-values.sql:4266
10970 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10971 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:7297
10974 msgid "Short stories"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8574
10978 msgid "Dates unknown"
10979 msgstr "التاريخ غير معروف"
10981 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10982 msgid "Faroe Islands "
10985 #: 950.data.seed-values.sql:4569
10986 msgid "Suggest active field on patron registration"
10987 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10989 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8084
10990 #: 950.data.seed-values.sql:8103 950.data.seed-values.sql:8220
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8808
10992 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:17674
10993 msgid "Not applicable"
10996 #: 950.data.seed-values.sql:12012
10998 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10999 "workstation library"
11001 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11004 #: 950.data.seed-values.sql:2886
11005 msgid "List Items per Page"
11006 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8543
11009 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11010 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11012 #: 950.data.seed-values.sql:4354
11014 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11015 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11016 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11019 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11020 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11021 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11022 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11024 #: 950.data.seed-values.sql:4941
11026 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11027 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11029 #: 950.data.seed-values.sql:6866
11030 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11031 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7211
11037 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11038 msgid "DELETE_PERM"
11039 msgstr "DELETE_PERM"
11041 #: 950.data.seed-values.sql:5154
11042 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11043 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11045 #: 950.data.seed-values.sql:6839
11046 msgid "Central American Indian (Other)"
11047 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11049 #: 950.data.seed-values.sql:1032
11050 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11051 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11053 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7910
11054 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8604
11055 #: 950.data.seed-values.sql:8618 950.data.seed-values.sql:8632
11056 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8660
11057 msgid "Bibliography"
11058 msgstr "ببليوغرافيا"
11060 #: 950.data.seed-values.sql:16064
11061 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11063 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11066 #: 950.data.seed-values.sql:7310
11067 msgid "Regular print reproduction"
11068 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11070 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8813
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8834
11075 #: 950.data.seed-values.sql:1404
11076 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11079 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11080 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11081 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11083 #: 950.data.seed-values.sql:7688
11087 #: 950.data.seed-values.sql:7514 950.data.seed-values.sql:7515
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8458
11095 #: 950.data.seed-values.sql:17566
11096 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11099 #: 950.data.seed-values.sql:7999
11101 msgstr "خريطة وحيدة"
11103 #: 950.data.seed-values.sql:11258
11104 msgid "An email has been requested for a circ history."
11105 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11107 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11108 msgid "Norfolk Island "
11109 msgstr "جزيرة نورفولك "
11111 #: 950.data.seed-values.sql:14002
11112 msgid "Midwest, USA"
11113 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11115 #: 950.data.seed-values.sql:4677
11116 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11117 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11119 #: 950.data.seed-values.sql:7157
11120 msgid "Slavic (Other)"
11121 msgstr "السلافية (أخرى)"
11123 #: 950.data.seed-values.sql:3077
11124 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11125 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11127 #: 950.data.seed-values.sql:3801
11128 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11129 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11131 #: 950.data.seed-values.sql:16689 950.data.seed-values.sql:16692
11132 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11133 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11135 #: 950.data.seed-values.sql:7205
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1752
11140 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11142 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11144 #: 950.data.seed-values.sql:14280
11145 msgid "Cingular (Postpaid)"
11146 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11148 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11149 msgid "Condensed score"
11150 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11152 #: 950.data.seed-values.sql:8172
11153 msgid "Goode's homolosine"
11154 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11156 #: 950.data.seed-values.sql:710
11157 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11158 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11160 #: 950.data.seed-values.sql:17581
11161 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11162 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11164 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11165 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5531
11169 #: 950.data.seed-values.sql:6970
11173 #: 950.data.seed-values.sql:7946
11175 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11177 #: 950.data.seed-values.sql:17195
11178 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11179 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11181 #: 950.data.seed-values.sql:7153
11185 #: 950.data.seed-values.sql:6833
11189 #: 950.data.seed-values.sql:6880
11193 #: 950.data.seed-values.sql:8337
11197 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8043
11198 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8707
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
11200 msgid "Dictionaries"
11201 msgstr "معاجم/ قواميس"
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8092 950.data.seed-values.sql:8797
11204 #: 950.data.seed-values.sql:8818
11205 msgid "Conference proceedings"
11206 msgstr "وقائع مؤتمر"
11208 #: 950.data.seed-values.sql:13374
11209 msgid "Subject axis"
11210 msgstr "محور الموضوع"
11212 #: 950.data.seed-values.sql:8261
11216 #: 950.data.seed-values.sql:14603
11220 #: 950.data.seed-values.sql:1910
11221 msgid "System Administrator"
11222 msgstr "مدير النظام"
11224 #: 950.data.seed-values.sql:4369 950.data.seed-values.sql:4372
11225 msgid "Sending email address for patron notices"
11226 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11228 #: 950.data.seed-values.sql:1714
11230 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11232 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11235 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11239 #: 950.data.seed-values.sql:4333
11240 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11241 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11243 #: 950.data.seed-values.sql:10948
11244 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11246 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11247 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11253 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11258 msgid "Alber's equal area"
11259 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11261 #: 950.data.seed-values.sql:4017
11263 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11266 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11267 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:3522
11271 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11272 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11274 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11275 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6850
11281 #: 950.data.seed-values.sql:790
11282 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11283 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:718
11286 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11287 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11289 #: 950.data.seed-values.sql:9736
11291 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11292 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7776
11295 msgid "stereograph card"
11296 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11298 #: 950.data.seed-values.sql:15262
11299 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11300 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11302 #: 950.data.seed-values.sql:7068
11303 msgid "Munda (Other)"
11304 msgstr "موندا (آخرى)"
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11310 #: 950.data.seed-values.sql:11915
11312 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11314 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11316 #: 950.data.seed-values.sql:926
11317 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11318 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11320 #: 950.data.seed-values.sql:6792
11324 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11328 #: 950.data.seed-values.sql:7936
11329 msgid "Chansons, Polyphonic"
11330 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11332 #: 950.data.seed-values.sql:1890
11336 #: 950.data.seed-values.sql:6799
11338 msgstr "الأراواكية"
11340 #: 950.data.seed-values.sql:956
11341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11342 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11344 #: 950.data.seed-values.sql:13333
11345 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11346 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11348 #: 950.data.seed-values.sql:8536
11352 #: 950.data.seed-values.sql:1174
11353 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11354 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11356 #: 950.data.seed-values.sql:7399 950.data.seed-values.sql:7400
11357 #: 950.data.seed-values.sql:7556 950.data.seed-values.sql:7557
11359 msgstr "فيديو إلكتروني"
11361 #: 950.data.seed-values.sql:1358
11362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1322
11366 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11367 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11369 #: 950.data.seed-values.sql:6909
11373 #: 950.data.seed-values.sql:6900
11377 #: 950.data.seed-values.sql:4563
11379 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11380 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11381 "field is required this setting is ignored."
11383 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11384 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11386 #: 950.data.seed-values.sql:13338
11387 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11388 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8071
11391 msgid "Information not supplied"
11392 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8469
11395 msgid "South Dakota "
11396 msgstr "جنوب داكوتا "
11398 #: 950.data.seed-values.sql:8297
11399 msgid "Central African Republic "
11400 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11402 #: 950.data.seed-values.sql:6860
11403 msgid "Chamic languages"
11404 msgstr "لغات شاميك"
11406 #: 950.data.seed-values.sql:3603
11407 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11410 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11414 #: 950.data.seed-values.sql:8431
11415 msgid "Northern Mariana Islands "
11416 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7792
11422 #: 950.data.seed-values.sql:659
11423 msgid "This Specialized Library"
11424 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:1823
11427 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11428 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11430 #: 950.data.seed-values.sql:667
11431 msgid "Example Consortium"
11432 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6921
11438 #: 950.data.seed-values.sql:6991
11440 msgstr "الكازاخستاني"
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8262
11443 msgid "British Indian Ocean Territory "
11444 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11447 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11448 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11452 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11454 #: 950.data.seed-values.sql:1534
11455 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11456 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11458 #: 950.data.seed-values.sql:6709
11459 msgid "Search Formats"
11462 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11463 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11464 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11466 #: 950.data.seed-values.sql:1026
11467 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11468 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11470 #: 950.data.seed-values.sql:7966
11474 #: 950.data.seed-values.sql:11833
11475 msgid "Serial Subscription"
11476 msgstr "اشتراك الدوريات"
11478 #: 950.data.seed-values.sql:6817
11479 msgid "Baltic (Other)"
11480 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11482 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8041
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8705
11484 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
11485 msgid "Bibliographies"
11486 msgstr "ببليوغرافيات"
11488 #: 950.data.seed-values.sql:4860
11490 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11491 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11492 "field is shown or required this setting is ignored."
11494 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11495 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11497 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11498 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11499 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11501 #: 950.data.seed-values.sql:201
11502 msgid "Geographic Name Browse"
11503 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11505 #: 950.data.seed-values.sql:15173 950.data.seed-values.sql:15179
11506 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11507 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11509 #: 950.data.seed-values.sql:8173
11510 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11511 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11513 #: 950.data.seed-values.sql:2906
11517 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11518 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11519 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11521 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8055
11522 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8719
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
11524 msgid "Programmed texts"
11525 msgstr "نصوص برمجية"
11527 #: 950.data.seed-values.sql:4515
11528 msgid "Default Hotkeyset"
11529 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11531 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11532 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11533 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11535 #: 950.data.seed-values.sql:3492 950.data.seed-values.sql:3495
11536 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11537 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11539 #: 950.data.seed-values.sql:3951
11540 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11541 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11543 #: 950.data.seed-values.sql:1907 950.data.seed-values.sql:2917
11547 #: 950.data.seed-values.sql:5331
11549 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11551 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11552 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11554 #: 950.data.seed-values.sql:830
11555 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11556 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11558 #: 950.data.seed-values.sql:8241
11562 #: 950.data.seed-values.sql:16033 950.data.seed-values.sql:16039
11563 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11564 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11566 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11567 msgid "Blu-ray disc"
11568 msgstr "ديسك بلو-راي"
11570 #: 950.data.seed-values.sql:17243
11571 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11573 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11576 msgid "Manuscript language material"
11577 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7928
11580 msgid "Bluegrass music"
11581 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:12156 950.data.seed-values.sql:12157
11584 msgid "Historical Hold Retention Count"
11585 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8421
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7012
11595 #: 950.data.seed-values.sql:14127
11599 #: 950.data.seed-values.sql:14025
11600 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11601 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11603 #: 950.data.seed-values.sql:14995
11604 msgid "EZProxy Verification"
11605 msgstr "EZProxy تحقق"
11607 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
11608 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:5525
11609 #: 950.data.seed-values.sql:15882
11613 #: 950.data.seed-values.sql:4116
11615 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11616 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11618 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11619 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11621 #: 950.data.seed-values.sql:8326
11625 #: 950.data.seed-values.sql:11839
11629 #: 950.data.seed-values.sql:2919
11633 #: 950.data.seed-values.sql:17405
11635 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11636 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11639 #: 950.data.seed-values.sql:1330
11640 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11641 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11643 #: 950.data.seed-values.sql:1736
11645 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11647 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11650 #: 950.data.seed-values.sql:6875
11654 #: 950.data.seed-values.sql:13679
11655 msgid "Telus Mobility"
11656 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8246
11659 msgid "Antigua and Barbuda "
11660 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11662 #: 950.data.seed-values.sql:4149 950.data.seed-values.sql:4152
11663 msgid "PayPal password"
11664 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11666 #: 950.data.seed-values.sql:1394
11668 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11669 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11675 #: 950.data.seed-values.sql:11850
11676 msgid "Canceled: Deleted"
11677 msgstr "ملغي: محذوف"
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8151
11681 msgstr "منحنى جيبي"
11683 #: 950.data.seed-values.sql:16453
11684 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11685 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11687 #: 950.data.seed-values.sql:7296
11689 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11691 #: 950.data.seed-values.sql:3050
11692 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11694 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11696 #: 950.data.seed-values.sql:182
11697 msgid "LC Control Number"
11698 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11700 #: 950.data.seed-values.sql:6998
11701 msgid "Kinyarwanda"
11702 msgstr "الكينيارواندية"
11704 #: 950.data.seed-values.sql:538
11708 #: 950.data.seed-values.sql:4659
11709 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11710 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11713 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11714 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11716 #: 950.data.seed-values.sql:15947
11718 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11720 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11721 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8366
11724 msgid "Korea (North) "
11725 msgstr "كوريا الشمالية "
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8509
11728 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11729 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11731 #: 950.data.seed-values.sql:5082
11732 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11733 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:5306
11737 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11738 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11739 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11740 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11743 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11744 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11745 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11746 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11748 #: 950.data.seed-values.sql:7156
11749 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11750 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8449
11756 #: 950.data.seed-values.sql:1676
11757 msgid "Create monograph part definition."
11758 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7196
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1642
11766 msgstr "VIEW_CLAIM"
11768 #: 950.data.seed-values.sql:15553
11769 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11770 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11772 #: 950.data.seed-values.sql:16389
11773 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11774 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11776 #: 950.data.seed-values.sql:7832
11777 msgid "microfilm cartridge"
11778 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11780 #: 950.data.seed-values.sql:5340
11782 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11783 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11784 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11787 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11788 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11789 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:14008
11792 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11793 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11795 #: 950.data.seed-values.sql:1440
11796 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11797 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:1028
11800 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11801 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11803 #: 950.data.seed-values.sql:4671
11805 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11806 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11808 #: 950.data.seed-values.sql:1078
11810 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11811 "record) into the ILS bib data set"
11813 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11814 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11816 #: 950.data.seed-values.sql:4614
11817 msgid "Show barred field on patron registration"
11818 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11820 #: 950.data.seed-values.sql:17173
11821 msgid "OverDrive Account ID"
11822 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11824 #: 950.data.seed-values.sql:1470
11825 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11826 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11828 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11830 msgstr "لغة جوايشن"
11832 #: 950.data.seed-values.sql:16647
11833 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11834 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:334
11840 #: 950.data.seed-values.sql:1264
11841 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11842 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8446
11845 msgid "Prince Edward Island "
11846 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8050
11849 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8714
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
11851 msgid "Discographies"
11852 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11854 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11855 msgid "Monograph/Item"
11856 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7123
11862 #: 950.data.seed-values.sql:3825
11863 msgid "Selfcheck override events list"
11864 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11866 #: 950.data.seed-values.sql:7306 950.data.seed-values.sql:8114
11868 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11870 #: 950.data.seed-values.sql:2873
11871 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11872 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11874 #: 950.data.seed-values.sql:8541
11875 msgid "Marshall Islands "
11876 msgstr "جزر مارشال "
11878 #: 950.data.seed-values.sql:4023 950.data.seed-values.sql:4026
11879 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11880 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11882 #: 950.data.seed-values.sql:7016
11886 #: 950.data.seed-values.sql:4050
11887 msgid "AuthorizeNet server"
11888 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11890 #: 950.data.seed-values.sql:11844
11891 msgid "Canceled: Postpone"
11892 msgstr "ملغي: مؤجل"
11894 #: 950.data.seed-values.sql:7053
11896 msgstr "الميكماكيونية"
11898 #: 950.data.seed-values.sql:7780
11902 #: 950.data.seed-values.sql:15390
11903 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11904 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11906 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8044
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8708
11908 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
11909 msgid "Encyclopedias"
11910 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:6846
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7178
11917 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11918 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11920 #: 950.data.seed-values.sql:15112
11922 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11923 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11924 "comma separated list of field identifiers to hide."
11926 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11927 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11929 #: 950.data.seed-values.sql:8374
11933 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11934 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11936 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11938 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13374
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1124
11943 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11944 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11946 #: 950.data.seed-values.sql:8028 950.data.seed-values.sql:8058
11947 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8722
11948 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
11952 #: 950.data.seed-values.sql:8309
11956 #: 950.data.seed-values.sql:7138
11957 msgid "Salishan languages"
11958 msgstr "اللغات الساليشية"
11960 #: 950.data.seed-values.sql:1486
11961 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11962 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11964 #: 950.data.seed-values.sql:1270
11965 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
11966 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
11968 #: 950.data.seed-values.sql:13309
11969 msgid "Heading -- Geographic Name"
11970 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11972 #: 950.data.seed-values.sql:7892
11973 msgid "sound-track reel"
11974 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11976 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11978 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11980 #: 950.data.seed-values.sql:554
11984 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11985 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11986 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11988 #: 950.data.seed-values.sql:3846
11990 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11991 "selfcheck interface"
11993 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11995 #: 950.data.seed-values.sql:736
11996 msgid "Allow a user to create a volume"
11997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11999 #: 950.data.seed-values.sql:11821
12001 msgstr "دولار أمريكي"
12003 #: 950.data.seed-values.sql:17311
12005 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12008 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12009 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:5040
12012 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12013 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:5416
12016 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12017 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12019 #: 950.data.seed-values.sql:5589 950.data.seed-values.sql:5592
12020 #: 950.data.seed-values.sql:5593 950.data.seed-values.sql:5600
12021 msgid "Miscellaneous"
12024 #: 950.data.seed-values.sql:3059
12025 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12026 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12028 #: 950.data.seed-values.sql:13870
12030 msgstr "غلوبال ستار"
12032 #: 950.data.seed-values.sql:170
12034 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12036 #: 950.data.seed-values.sql:7015
12040 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7415
12041 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
12042 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:7572
12043 msgid "Phonograph spoken recording"
12044 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12046 #: 950.data.seed-values.sql:17485
12048 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:13375
12052 msgid "Topic Subject axis"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:8078
12056 msgid "Chorus score"
12057 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8255
12063 #: 950.data.seed-values.sql:7181
12067 #: 950.data.seed-values.sql:17048
12068 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12069 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:2775
12072 msgid "Patron via OPAC"
12073 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:15988 950.data.seed-values.sql:15994
12076 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12077 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:3474
12080 msgid "Default Estimated Wait"
12081 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:1782
12084 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12085 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12087 #: 950.data.seed-values.sql:3131
12088 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12089 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7938
12092 msgid "Chants, other"
12093 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12095 #: 950.data.seed-values.sql:1378
12096 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12097 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12099 #: 950.data.seed-values.sql:11854
12100 msgid "Delayed: No Action"
12101 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8081
12104 msgid "Vocal score"
12105 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12107 #: 950.data.seed-values.sql:7942
12109 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12111 #: 950.data.seed-values.sql:8210
12112 msgid "Updating loose-leaf"
12113 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12115 #: 950.data.seed-values.sql:4428
12117 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12118 "Work Log interface."
12120 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12122 #: 950.data.seed-values.sql:13294
12123 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12124 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12126 #: 950.data.seed-values.sql:13923
12130 #: 950.data.seed-values.sql:17000
12131 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12132 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12134 #: 950.data.seed-values.sql:1698
12135 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12136 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12138 #: 950.data.seed-values.sql:846
12139 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12140 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12142 #: 950.data.seed-values.sql:1286
12143 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12144 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12146 #: 950.data.seed-values.sql:7921 950.data.seed-values.sql:8601
12147 #: 950.data.seed-values.sql:8615 950.data.seed-values.sql:8629
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8671
12150 msgid "Other accompanying matter"
12151 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8483
12157 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12161 #: 950.data.seed-values.sql:14501
12162 msgid "Sprint (PCS)"
12163 msgstr "سبرنت كورب"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:15604
12166 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12167 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12169 #: 950.data.seed-values.sql:14331
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8292
12174 msgid "Costa Rica "
12175 msgstr "كوستا ريكا "
12177 #: 950.data.seed-values.sql:1402
12178 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12179 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12181 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12185 #: 950.data.seed-values.sql:14688
12189 #: 950.data.seed-values.sql:1734
12191 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12194 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12196 #: 950.data.seed-values.sql:1795
12197 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12198 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12200 #: 950.data.seed-values.sql:14093
12204 #: 950.data.seed-values.sql:3999
12205 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12206 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:12058
12210 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12213 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12216 #: 950.data.seed-values.sql:8322
12217 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12220 #: 950.data.seed-values.sql:294
12221 msgid "Creation/Production Credits"
12224 #: 950.data.seed-values.sql:2913
12228 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8847
12229 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8873
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8886
12231 msgid "Bathymetry, isolines"
12232 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12234 #: 950.data.seed-values.sql:4125
12235 msgid "Often the same thing as the login"
12236 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12238 #: 950.data.seed-values.sql:1801
12239 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12240 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7985
12244 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12246 #: 950.data.seed-values.sql:13293
12247 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12248 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12250 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12254 #: 950.data.seed-values.sql:2984
12255 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12256 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:6911
12259 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12260 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12262 #: 950.data.seed-values.sql:4950
12264 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12265 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12266 "If the field is required this setting is ignored."
12268 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12269 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12271 #: 950.data.seed-values.sql:14988
12272 msgid "Staff Client Login"
12273 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12275 #: 950.data.seed-values.sql:7764
12277 msgstr "لوحة قلابة"
12279 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12280 msgid "Papuan (Other)"
12281 msgstr "بابوا (أخرى)"
12283 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8057
12284 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8721
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
12286 msgid "Directories"
12289 #: 950.data.seed-values.sql:7267
12291 msgstr "الكبار والبالغون"
12293 #: 950.data.seed-values.sql:774
12294 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12295 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12297 #: 950.data.seed-values.sql:8359
12301 #: 950.data.seed-values.sql:12575
12302 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12303 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7263
12307 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12309 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12310 msgid "Tai (Other)"
12311 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12313 #: 950.data.seed-values.sql:14042
12315 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7087
12318 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12321 #: 950.data.seed-values.sql:3245 950.data.seed-values.sql:3248
12322 msgid "Charge item price when marked damaged"
12323 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12325 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12329 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12330 msgid "Transposition"
12333 #: 950.data.seed-values.sql:7103
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8243
12341 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2836
12342 msgid "Default Record View"
12343 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12345 #: 950.data.seed-values.sql:1746
12346 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12347 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12349 #: 950.data.seed-values.sql:7083
12353 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12357 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12361 #: 950.data.seed-values.sql:7013
12365 #: 950.data.seed-values.sql:3317
12367 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12368 "in Patron Display."
12370 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12371 "عند عرض المستفيد."
12373 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12377 #: 950.data.seed-values.sql:14973
12378 msgid "Login via remoteauth"
12379 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12381 #: 950.data.seed-values.sql:5436 950.data.seed-values.sql:5442
12382 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12385 #: 950.data.seed-values.sql:1154
12386 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12387 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12389 #: 950.data.seed-values.sql:15308
12391 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12392 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12393 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12395 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12396 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12397 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12399 #: 950.data.seed-values.sql:123
12400 msgid "Translated Title"
12401 msgstr "العنوان المترجم"
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8530
12405 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12407 #: 950.data.seed-values.sql:1244
12408 msgid "UPDATE_PERM"
12409 msgstr "UPDATE_PERM"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:548
12412 msgid "Canceled Transit"
12415 #: 950.data.seed-values.sql:3281
12416 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12417 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12419 #: 950.data.seed-values.sql:1180
12420 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12421 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8551
12427 #: 950.data.seed-values.sql:3909
12429 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12430 "%INCLUDE(footer_text)%"
12432 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12433 "%INCLUDE(footer_text)%"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:42
12436 msgid "Patron has an invalid address"
12437 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12439 #: 950.data.seed-values.sql:13766
12443 #: 950.data.seed-values.sql:8494
12447 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12448 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12449 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12451 #: 950.data.seed-values.sql:738
12453 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12454 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12455 "level to merge records."
12457 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12458 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12460 #: 950.data.seed-values.sql:6780
12461 msgid "Afroasiatic (Other)"
12462 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12464 #: 950.data.seed-values.sql:3765
12466 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12467 "directly to the address"
12469 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12472 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12473 #: 950.data.seed-values.sql:627 950.data.seed-values.sql:5524
12474 #: 950.data.seed-values.sql:15881
12478 #: 950.data.seed-values.sql:7959
12479 msgid "Motion picture music"
12480 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12482 #: 950.data.seed-values.sql:15632
12483 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12484 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12486 #: 950.data.seed-values.sql:4761
12487 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12488 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12490 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8040
12491 #: 950.data.seed-values.sql:8674 950.data.seed-values.sql:8704
12492 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
12493 msgid "Abstracts/summaries"
12494 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12496 #: 950.data.seed-values.sql:5227
12497 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12498 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12500 #: 950.data.seed-values.sql:7949
12502 msgstr "موسيقا فوغيز"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:13359
12505 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12506 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12508 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:7342
12509 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8086
12510 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8178
12511 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8205
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8814
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8849
12514 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8875
12515 #: 950.data.seed-values.sql:8888 950.data.seed-values.sql:8899
12516 #: 950.data.seed-values.sql:8909
12520 #: 950.data.seed-values.sql:278
12521 msgid "All searchable fields"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8575
12526 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12529 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12530 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12532 #: 950.data.seed-values.sql:912
12534 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12537 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12539 #: 950.data.seed-values.sql:16373
12540 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12541 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12543 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12544 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12545 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12547 #: 950.data.seed-values.sql:13330
12548 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12549 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12551 #: 950.data.seed-values.sql:1524
12552 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12553 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12555 #: 950.data.seed-values.sql:17587
12556 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12559 #: 950.data.seed-values.sql:8126
12560 msgid "Instrumental parts"
12561 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12563 #: 950.data.seed-values.sql:13582
12564 msgid "User Event Log"
12565 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12567 #: 950.data.seed-values.sql:15925
12569 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12570 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12572 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12579 #: 950.data.seed-values.sql:2916
12580 msgid "Credit Card Processing"
12581 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1464
12584 msgid "UPDATE_RECORD"
12585 msgstr "UPDATE_RECORD"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:4239
12588 msgid "Password format"
12589 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:1076
12592 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12593 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12595 #: 950.data.seed-values.sql:17147
12597 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12598 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12600 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12601 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12603 #: 950.data.seed-values.sql:1070
12604 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12605 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12607 #: 950.data.seed-values.sql:1482
12608 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12609 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12611 #: 950.data.seed-values.sql:153
12612 msgid "All Subjects"
12613 msgstr "كل الموضوعات"
12615 #: 950.data.seed-values.sql:507
12616 msgid "overdue_equip_mid"
12617 msgstr "overdue_equip_mid"
12619 #: 950.data.seed-values.sql:1654
12620 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12621 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12623 #: 950.data.seed-values.sql:1456
12624 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12627 #: 950.data.seed-values.sql:505
12628 msgid "overdue_equip_min"
12629 msgstr "overdue_equip_min"
12631 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12632 msgid "microfilm slip"
12633 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8413
12636 msgid "Newfoundland and Labrador "
12637 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12639 #: 950.data.seed-values.sql:11269
12640 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12641 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:3074
12644 msgid "Retain empty bib records"
12645 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12648 msgid "microfiche cassette"
12649 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12651 #: 950.data.seed-values.sql:3936
12653 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
12654 "prevented from checking in"
12656 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
12657 "منعها مِن الإرجاع"
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8447
12663 #: 950.data.seed-values.sql:1604
12664 msgid "MANAGE_CLAIM"
12665 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12667 #: 950.data.seed-values.sql:254
12668 msgid "Table of Contents"
12671 #: 950.data.seed-values.sql:7660
12672 msgid "computer dataset"
12673 msgstr "بيانات الحاسوب"
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8433
12676 msgid "New York (State) "
12677 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12679 #: 950.data.seed-values.sql:11858
12680 msgid "Canceled: Not Accepted"
12681 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12683 #: 950.data.seed-values.sql:14989
12684 msgid "Self-Check Proxy Login"
12685 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12687 #: 950.data.seed-values.sql:8427
12688 msgid "Northwest Territories "
12689 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12691 #: 950.data.seed-values.sql:4461
12692 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12694 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12697 #: 950.data.seed-values.sql:5390
12699 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12700 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12701 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12703 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12704 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12705 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7608
12711 #: 950.data.seed-values.sql:17054
12713 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12714 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12717 #: 950.data.seed-values.sql:1628
12718 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12719 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12721 #: 950.data.seed-values.sql:5001
12722 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12723 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12725 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12729 #: 950.data.seed-values.sql:570
12730 msgid "Canadian English"
12731 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8045
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8709
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
12737 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12739 #: 950.data.seed-values.sql:8117
12740 msgid "Newspaper format"
12741 msgstr "صيغة الجريدة"
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8396
12744 msgid "Montenegro "
12745 msgstr "الجبل الأسود "
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8556
12748 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12749 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13626
12752 msgid "Test Carrier"
12753 msgstr "اختبار الناقل"
12755 #: 950.data.seed-values.sql:3176
12756 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12757 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12759 #: 950.data.seed-values.sql:854
12760 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12761 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12763 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12767 #: 950.data.seed-values.sql:6879
12771 #: 950.data.seed-values.sql:1396
12772 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12773 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12775 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12777 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12778 "interface to clear sensitive data"
12780 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12781 "حماية المعلومات الحساسة"
12783 #: 950.data.seed-values.sql:17346
12784 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12785 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12787 #: 950.data.seed-values.sql:1374
12788 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12789 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12791 #: 950.data.seed-values.sql:673
12792 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12793 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12795 #: 950.data.seed-values.sql:11853
12796 msgid "The information is to be or has been changed."
12797 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12799 #: 950.data.seed-values.sql:6821
12803 #: 950.data.seed-values.sql:8411
12804 msgid "North Dakota "
12805 msgstr "شمال داكوتا "
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8250
12811 #: 950.data.seed-values.sql:4230
12812 msgid "Juvenile Age Threshold"
12813 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12815 #: 950.data.seed-values.sql:900
12817 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12819 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12821 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2818
12822 msgid "OPAC Search Location"
12823 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12825 #: 950.data.seed-values.sql:84
12826 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12827 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12829 #: 950.data.seed-values.sql:3308 950.data.seed-values.sql:3311
12830 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12831 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12833 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
12834 #: 950.data.seed-values.sql:6906
12836 msgstr "اللغة الفنلندية"
12838 #: 950.data.seed-values.sql:3357
12839 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12840 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1414
12843 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12844 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7038
12850 #: 950.data.seed-values.sql:5529
12852 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12854 #: 950.data.seed-values.sql:4437
12856 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12859 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12861 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12865 #: 950.data.seed-values.sql:3122
12866 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12867 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12869 #: 950.data.seed-values.sql:13957
12870 msgid "Golden State Cellular"
12871 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12873 #: 950.data.seed-values.sql:3540
12875 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12876 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12878 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12879 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12881 #: 950.data.seed-values.sql:1546
12882 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12883 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12885 #: 950.data.seed-values.sql:816
12886 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12887 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12889 #: 950.data.seed-values.sql:11856
12890 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12891 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12893 #: 950.data.seed-values.sql:12505
12894 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12895 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12897 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12898 msgid "audio cylinder"
12899 msgstr "اسطوانة سمعية"
12901 #: 950.data.seed-values.sql:7062
12902 msgid "Manobo languages"
12903 msgstr "لغات مانوبو"
12905 #: 950.data.seed-values.sql:7198
12909 #: 950.data.seed-values.sql:15721
12910 msgid "Best-hold selection sort order"
12911 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12913 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12914 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12915 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12917 #: 950.data.seed-values.sql:5356
12918 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12919 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12921 #: 950.data.seed-values.sql:808
12922 msgid "User may update a patron statistical category"
12923 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12925 #: 950.data.seed-values.sql:3173
12926 msgid "Spine label maximum lines"
12927 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12929 #: 950.data.seed-values.sql:6934
12933 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12934 msgid "Kazakhstan "
12935 msgstr "كازاخستان "
12937 #: 950.data.seed-values.sql:1438
12938 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12939 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12941 #: 950.data.seed-values.sql:3600
12945 #: 950.data.seed-values.sql:4278
12947 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12948 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12949 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12951 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12952 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12953 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12955 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12959 #: 950.data.seed-values.sql:29
12960 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12961 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12963 #: 950.data.seed-values.sql:8528
12964 msgid "Western Australia "
12965 msgstr "استراليا الغربية "
12967 #: 950.data.seed-values.sql:12
12969 msgstr "ثنائي اللغة"
12971 #: 950.data.seed-values.sql:17527
12972 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12973 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
12975 #: 950.data.seed-values.sql:1873
12976 msgid "Administer copy tag types"
12979 #: 950.data.seed-values.sql:15235
12980 msgid "Children's Materials"
12981 msgstr "مواد الأطفال"
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12984 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12985 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8312
12991 #: 950.data.seed-values.sql:18
12995 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12999 #: 950.data.seed-values.sql:826
13000 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13001 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13003 #: 950.data.seed-values.sql:7036
13007 #: 950.data.seed-values.sql:17536
13008 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13009 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13011 #: 950.data.seed-values.sql:16492
13012 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13013 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13015 #: 950.data.seed-values.sql:898
13016 msgid "Allow a user to void a bill"
13017 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13019 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13020 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13021 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13025 msgstr "موسيقا كنتتا"
13027 #: 950.data.seed-values.sql:4974
13028 msgid "Show prefix field on patron registration"
13029 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13031 #: 950.data.seed-values.sql:16990
13033 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13034 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13035 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13038 #: 950.data.seed-values.sql:7273
13039 msgid "Language material"
13040 msgstr "مادة لغوية"
13042 #: 950.data.seed-values.sql:756
13043 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13044 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13046 #: 950.data.seed-values.sql:7227
13048 msgstr "الأوغاريتية"
13050 #: 950.data.seed-values.sql:4947
13051 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13052 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13054 #: 950.data.seed-values.sql:8513
13055 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13056 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13058 #: 950.data.seed-values.sql:1620
13059 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13060 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7664
13063 msgid "cartographic three-dimensional form"
13064 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13066 #: 950.data.seed-values.sql:6787
13070 #: 950.data.seed-values.sql:4509
13072 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13074 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13076 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13078 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13079 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13081 #: 950.data.seed-values.sql:681
13082 msgid "System: Rental"
13083 msgstr "النظام: مُؤجر"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8926 950.data.seed-values.sql:8943
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8975
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8991
13088 msgid "Photographs"
13089 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13091 #: 950.data.seed-values.sql:2774
13092 msgid "Staff forced"
13093 msgstr "فرض الطاقم"
13095 #: 950.data.seed-values.sql:1610
13096 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13097 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13099 #: 950.data.seed-values.sql:15237
13100 msgid "Young Adult Materials"
13101 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13103 #: 950.data.seed-values.sql:5214
13104 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13105 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7032
13111 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13113 msgstr "الأرجنتين "
13115 #: 950.data.seed-values.sql:1228
13116 msgid "UPDATE_LASSO"
13117 msgstr "UPDATE_LASSO"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:12069
13121 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13122 "displaying browse headings with visible record counts."
13124 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13125 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1090
13128 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13129 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:8242
13135 #: 950.data.seed-values.sql:13328
13136 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13137 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13141 msgstr "مسقط مركزي"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13144 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13145 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7366
13148 #: 950.data.seed-values.sql:7367 950.data.seed-values.sql:7441
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7442 950.data.seed-values.sql:7523
13150 #: 950.data.seed-values.sql:7524
13154 #: 950.data.seed-values.sql:7141 950.data.seed-values.sql:7165
13158 #: 950.data.seed-values.sql:8095 950.data.seed-values.sql:8800
13159 #: 950.data.seed-values.sql:8821
13163 #: 950.data.seed-values.sql:38
13164 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13165 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:11977
13168 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13169 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13171 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:7920
13172 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8614
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8642
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8936
13176 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8968
13177 #: 950.data.seed-values.sql:8984
13181 #: 950.data.seed-values.sql:5148
13182 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13184 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13190 #: 950.data.seed-values.sql:7254
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7977
13196 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13198 #: 950.data.seed-values.sql:13917 950.data.seed-values.sql:14019
13199 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
13200 #: 950.data.seed-values.sql:14070 950.data.seed-values.sql:14087
13201 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
13202 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
13203 #: 950.data.seed-values.sql:14172 950.data.seed-values.sql:14189
13204 #: 950.data.seed-values.sql:14206 950.data.seed-values.sql:14223
13205 #: 950.data.seed-values.sql:14240 950.data.seed-values.sql:14257
13206 #: 950.data.seed-values.sql:14274 950.data.seed-values.sql:14291
13207 #: 950.data.seed-values.sql:14308 950.data.seed-values.sql:14325
13208 #: 950.data.seed-values.sql:14342 950.data.seed-values.sql:14359
13209 #: 950.data.seed-values.sql:14376 950.data.seed-values.sql:14393
13210 #: 950.data.seed-values.sql:14410 950.data.seed-values.sql:14427
13211 #: 950.data.seed-values.sql:14444 950.data.seed-values.sql:14461
13212 #: 950.data.seed-values.sql:14478 950.data.seed-values.sql:14495
13213 #: 950.data.seed-values.sql:14512 950.data.seed-values.sql:14529
13214 #: 950.data.seed-values.sql:14546 950.data.seed-values.sql:14563
13215 #: 950.data.seed-values.sql:14580 950.data.seed-values.sql:14597
13216 #: 950.data.seed-values.sql:14614 950.data.seed-values.sql:14631
13217 #: 950.data.seed-values.sql:14648 950.data.seed-values.sql:14665
13218 #: 950.data.seed-values.sql:14682 950.data.seed-values.sql:14699
13219 #: 950.data.seed-values.sql:14737 950.data.seed-values.sql:14754
13221 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13223 #: 950.data.seed-values.sql:127
13224 msgid "Uniform Title"
13225 msgstr "عنوان موحد"
13227 #: 950.data.seed-values.sql:14979
13228 msgid "Verification via gateway-v1"
13229 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7025
13235 #: 950.data.seed-values.sql:1068
13236 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13237 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13239 #: 950.data.seed-values.sql:732
13240 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13241 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7259
13247 #: 950.data.seed-values.sql:7319
13248 msgid "Integrating resource"
13249 msgstr "مصدر مكتمل"
13251 #: 950.data.seed-values.sql:4306
13252 msgid "Patron barcode format"
13253 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13255 #: 950.data.seed-values.sql:8534
13259 #: 950.data.seed-values.sql:13321
13260 msgid "Heading -- Chronological Term"
13261 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13263 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13264 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13265 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13267 #: 950.data.seed-values.sql:8315
13271 #: 950.data.seed-values.sql:814
13272 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13273 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13275 #: 950.data.seed-values.sql:8289
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7412
13280 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
13281 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7569
13282 msgid "Audiocassette music recording"
13283 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13285 #: 950.data.seed-values.sql:601
13287 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13289 #: 950.data.seed-values.sql:3609
13290 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13291 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13293 #: 950.data.seed-values.sql:780
13294 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13295 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8377
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8056
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8720
13303 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8780
13304 msgid "Filmographies"
13305 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13307 #: 950.data.seed-values.sql:3083
13308 msgid "Default Classification Scheme"
13309 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13311 #: 950.data.seed-values.sql:1792
13313 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13316 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:6803
13319 msgid "Australian languages"
13320 msgstr "اللغات الاسترالية"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13323 msgid "Kyrgyzstan "
13324 msgstr "قرغيزستان "
13326 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13330 #: 950.data.seed-values.sql:3987 950.data.seed-values.sql:3990
13331 msgid "Void lost item billing when returned"
13332 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13334 #: 950.data.seed-values.sql:6807
13336 msgstr "لغة أيمارا"
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7137
13339 msgid "South American Indian (Other)"
13340 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13342 #: 950.data.seed-values.sql:8266
13346 #: 950.data.seed-values.sql:8213
13350 #: 950.data.seed-values.sql:5219
13352 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13353 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13354 "circulated items to be highlighted in search results"
13356 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13357 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13358 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13360 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13361 #: 950.data.seed-values.sql:625
13362 msgid "Title Control Number"
13363 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13365 #: 950.data.seed-values.sql:4131 950.data.seed-values.sql:4134
13366 msgid "Enable PayPal payments"
13367 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13369 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7167
13373 #: 950.data.seed-values.sql:6855
13377 #: 950.data.seed-values.sql:4455
13379 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13380 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13382 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13383 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13385 #: 950.data.seed-values.sql:12576
13386 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13387 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13389 #: 950.data.seed-values.sql:13346
13390 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13391 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1108
13394 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13395 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13397 #: 950.data.seed-values.sql:878
13398 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13399 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13401 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13402 msgid "Monographic component part"
13403 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13405 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7169
13409 #: 950.data.seed-values.sql:6822
13410 msgid "Berber (Other)"
13411 msgstr "بربر (آخر)"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13414 msgid "Chinook jargon"
13415 msgstr "شينوك جارغون"
13417 #: 950.data.seed-values.sql:6784
13421 #: 950.data.seed-values.sql:7804
13422 msgid "film cassette"
13423 msgstr "كاسيت فلمي"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:914
13426 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13427 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:12582
13430 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13431 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8844
13434 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8870
13435 #: 950.data.seed-values.sql:8883
13436 msgid "Spot heights"
13437 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13439 #: 950.data.seed-values.sql:784
13440 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13441 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13443 #: 950.data.seed-values.sql:8436
13447 #: 950.data.seed-values.sql:3864
13448 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13449 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13451 #: 950.data.seed-values.sql:3360
13453 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13454 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13455 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13456 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13459 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13460 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13461 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13462 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13464 #: 950.data.seed-values.sql:4956
13465 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13466 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13468 #: 950.data.seed-values.sql:3331
13470 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13471 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13472 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13473 "counting toward these tallies."
13475 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13476 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13477 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13479 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13483 #: 950.data.seed-values.sql:1496
13484 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13485 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13487 #: 950.data.seed-values.sql:7009
13489 msgstr "كواني ياما"
13491 #: 950.data.seed-values.sql:6669
13493 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13495 #: 950.data.seed-values.sql:7282
13496 msgid "Notated music"
13497 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13499 #: 950.data.seed-values.sql:41
13500 msgid "Alerting block on Renew"
13501 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13503 #: 950.data.seed-values.sql:13315
13504 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13505 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13508 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13509 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13511 #: 950.data.seed-values.sql:180
13512 msgid "System Control Number"
13513 msgstr "رقم تحكم النظام"
13515 #: 950.data.seed-values.sql:13352
13516 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13517 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13519 #: 950.data.seed-values.sql:7954
13521 msgstr "موسيقا المسيرات"
13523 #: 950.data.seed-values.sql:7148
13524 msgid "Semitic (Other)"
13525 msgstr "سامية (أخرى)"
13527 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13528 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13529 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13531 #: 950.data.seed-values.sql:16974
13533 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13534 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13538 #: 950.data.seed-values.sql:4345
13540 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13541 "interval defined here."
13543 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13545 #: 950.data.seed-values.sql:7732
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13550 msgid "computer chip cartridge"
13551 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13553 #: 950.data.seed-values.sql:17064
13554 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13557 #: 950.data.seed-values.sql:7716
13561 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13562 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13563 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7612
13566 msgid "tactile three-dimensional form"
13567 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13569 #: 950.data.seed-values.sql:4785
13570 msgid "Show email field on patron registration"
13571 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:4071
13575 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13577 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13579 #: 950.data.seed-values.sql:11846
13580 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13581 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13583 #: 950.data.seed-values.sql:1612
13584 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13585 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13587 #: 950.data.seed-values.sql:1851
13588 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13589 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13591 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13595 #: 950.data.seed-values.sql:17135
13596 msgid "Ebook API Integration"
13599 #: 950.data.seed-values.sql:15408
13600 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13601 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13603 #: 950.data.seed-values.sql:2859
13604 msgid "Default Hold Pickup Location"
13605 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13607 #: 950.data.seed-values.sql:8486
13611 #: 950.data.seed-values.sql:7926
13613 msgstr "أغانٍ شعبية"
13615 #: 950.data.seed-values.sql:1462
13616 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13617 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13619 #: 950.data.seed-values.sql:11823
13623 #: 950.data.seed-values.sql:1446
13624 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13625 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8208
13628 msgid "None of the following"
13629 msgstr "ليس ممايلي"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:13605
13632 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13633 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13636 msgid "China (Republic : 1949"
13637 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:4242
13641 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13642 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13643 "of your password strength requirements."
13645 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13646 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:178
13649 msgid "Authority Record ID"
13650 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13652 #: 950.data.seed-values.sql:8280
13656 #: 950.data.seed-values.sql:5590 950.data.seed-values.sql:5594
13657 msgid "General Staff Client container"
13658 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:838
13661 msgid "Allow a user to check out a copy"
13662 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13664 #: 950.data.seed-values.sql:15369
13665 msgid "Maximum redirect lookups"
13666 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13668 #: 950.data.seed-values.sql:4797
13670 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13671 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13672 "field is shown or required this setting is ignored."
13674 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13675 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13678 #: 950.data.seed-values.sql:5596
13679 msgid "Reading List"
13680 msgstr "قائمة القراءة"
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1024
13683 msgid "Allow a user to update a provider"
13684 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:15214
13687 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13690 #: 950.data.seed-values.sql:9708
13691 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13692 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13694 #: 950.data.seed-values.sql:3221
13696 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13697 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13699 #: 950.data.seed-values.sql:8212
13703 #: 950.data.seed-values.sql:4977 950.data.seed-values.sql:4986
13705 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13706 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13707 "field is required this setting is ignored."
13709 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13710 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13712 #: 950.data.seed-values.sql:1847
13713 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13714 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13716 #: 950.data.seed-values.sql:4113
13717 msgid "PayflowPro test mode"
13718 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8428
13724 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13728 #: 950.data.seed-values.sql:7265
13729 msgid "Pre-adolescent"
13730 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13732 #: 950.data.seed-values.sql:5346
13733 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13734 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13736 #: 950.data.seed-values.sql:12592
13737 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13738 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14969
13741 msgid "Login via srfsh"
13742 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13744 #: 950.data.seed-values.sql:31
13745 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13746 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13748 #: 950.data.seed-values.sql:752
13749 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13750 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1807
13754 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13757 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13759 #: 950.data.seed-values.sql:8278
13763 #: 950.data.seed-values.sql:1380
13764 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13765 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13767 #: 950.data.seed-values.sql:7118
13771 #: 950.data.seed-values.sql:17205
13772 msgid "OverDrive Authorization Name"
13773 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13775 #: 950.data.seed-values.sql:12660
13776 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13777 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8328
13783 #: 950.data.seed-values.sql:1710
13784 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13785 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13787 #: 950.data.seed-values.sql:712
13788 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13789 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13791 #: 950.data.seed-values.sql:1372
13792 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13793 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7268
13797 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13798 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13800 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13803 #: 950.data.seed-values.sql:14110
13804 msgid "Boost Mobile"
13805 msgstr "بوست موبايل"
13807 #: 950.data.seed-values.sql:3675
13809 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13810 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13813 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13814 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13816 #: 950.data.seed-values.sql:1052
13817 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13818 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13820 #: 950.data.seed-values.sql:8406
13824 #: 950.data.seed-values.sql:36
13825 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13826 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13828 #: 950.data.seed-values.sql:1272
13829 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13830 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13832 #: 950.data.seed-values.sql:7109
13836 #: 950.data.seed-values.sql:5094
13838 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13839 "to all phone fields without their own setting."
13841 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13844 #: 950.data.seed-values.sql:7740
13845 msgid "videotape reel"
13846 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13848 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13852 #: 950.data.seed-values.sql:1732
13853 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13855 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8140
13858 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13859 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:11965
13862 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13863 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13865 #: 950.data.seed-values.sql:2773
13866 msgid "Patron in person"
13867 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13869 #: 950.data.seed-values.sql:17038
13871 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13872 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13875 #: 950.data.seed-values.sql:4077
13876 msgid "Enable PayflowPro payments"
13877 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13879 #: 950.data.seed-values.sql:1050
13880 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13881 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13883 #: 950.data.seed-values.sql:5028
13884 msgid "Require county field on patron registration"
13885 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13887 #: 950.data.seed-values.sql:17515
13888 msgid "Orders Include Copy Data"
13889 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13891 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13895 #: 950.data.seed-values.sql:16427
13896 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13897 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13899 #: 950.data.seed-values.sql:5010
13900 msgid "Show suffix field on patron registration"
13901 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7203
13907 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13908 msgid "North American Indian (Other)"
13909 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7908 950.data.seed-values.sql:8588
13912 msgid "No accompanying matter"
13913 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:6868
13916 msgid "Crimean Tatar"
13917 msgstr "تتار القرم"
13919 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13921 msgstr "التسيمشيان"
13923 #: 950.data.seed-values.sql:1126
13924 msgid "CREATE_LASSO"
13925 msgstr "CREATE_LASSO"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8438
13929 msgstr "ولاية أوريغون "
13931 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13935 #: 950.data.seed-values.sql:7917 950.data.seed-values.sql:8597
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8625
13937 #: 950.data.seed-values.sql:8639 950.data.seed-values.sql:8653
13938 #: 950.data.seed-values.sql:8667
13939 msgid "Historical information"
13940 msgstr "معلومات تاريخية"
13942 #: 950.data.seed-values.sql:5320
13944 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13945 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13947 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13948 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1266
13951 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13952 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13954 #: 950.data.seed-values.sql:6893
13955 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13956 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13958 #: 950.data.seed-values.sql:7184
13962 #: 950.data.seed-values.sql:16413
13963 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13964 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13966 #: 950.data.seed-values.sql:3564
13967 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13968 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13970 #: 950.data.seed-values.sql:8145
13974 #: 950.data.seed-values.sql:7945
13975 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13976 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13978 #: 950.data.seed-values.sql:4932
13980 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13982 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13984 #: 950.data.seed-values.sql:6966 950.data.seed-values.sql:6971
13985 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13986 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13988 #: 950.data.seed-values.sql:8555
13989 msgid "South Australia "
13990 msgstr "استراليا الجنوبية "
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8067
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8731
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8791
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7224
14002 #: 950.data.seed-values.sql:3209
14003 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14004 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14006 #: 950.data.seed-values.sql:6941
14010 #: 950.data.seed-values.sql:7045
14011 msgid "Austronesian (Other)"
14012 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14014 #: 950.data.seed-values.sql:13715
14018 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14019 msgid "Kalâtdlisut"
14020 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14022 #: 950.data.seed-values.sql:5400
14024 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14025 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14026 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14028 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14029 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14030 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14032 #: 950.data.seed-values.sql:1536
14033 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14034 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14036 #: 950.data.seed-values.sql:3101
14037 msgid "Default copy status (normal)"
14038 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14040 #: 950.data.seed-values.sql:7493 950.data.seed-values.sql:7494
14041 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14042 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14044 #: 950.data.seed-values.sql:706
14045 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14046 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14048 #: 950.data.seed-values.sql:14178
14049 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14050 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14052 #: 950.data.seed-values.sql:1914
14053 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14054 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14056 #: 950.data.seed-values.sql:6988
14060 #: 950.data.seed-values.sql:4713
14061 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14062 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14064 #: 950.data.seed-values.sql:6943
14068 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7098
14069 msgid "Occitan (post-1500)"
14070 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14072 #: 950.data.seed-values.sql:3720
14074 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14075 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
14076 "format must also be defined"
14078 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14079 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14081 #: 950.data.seed-values.sql:1809
14083 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14087 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1898
14092 msgid "Acquisitions Administrator"
14093 msgstr "مدير التزويد"
14095 #: 950.data.seed-values.sql:6700
14096 msgid "Sound recording format"
14097 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14099 #: 950.data.seed-values.sql:906
14100 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14101 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14103 #: 950.data.seed-values.sql:5522
14104 msgid "Language of work"
14107 #: 950.data.seed-values.sql:15420 950.data.seed-values.sql:15426
14108 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14109 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14111 #: 950.data.seed-values.sql:6774
14115 #: 950.data.seed-values.sql:8005
14116 msgid "Bound as part of another work"
14117 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14123 #: 950.data.seed-values.sql:11867
14124 msgid "Part of the whole quantity."
14125 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14127 #: 950.data.seed-values.sql:6714
14128 msgid "Content Type"
14129 msgstr "نوع المحتوى"
14131 #: 950.data.seed-values.sql:1478
14132 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14133 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14135 #: 950.data.seed-values.sql:17675
14136 msgid "No attempt to code"
14139 #: 950.data.seed-values.sql:3717
14140 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14141 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14143 #: 950.data.seed-values.sql:1869
14144 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14145 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14147 #: 950.data.seed-values.sql:17157
14148 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14150 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14153 #: 950.data.seed-values.sql:5127
14155 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14158 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14159 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:1542
14162 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14163 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:143
14166 msgid "Name Subject"
14167 msgstr "اسم الموضوع"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:1296
14170 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14171 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14174 msgid "Northern Sami"
14175 msgstr "سامي الشمالية"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:11654
14178 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14179 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:6720
14183 msgstr "نوع الوسائط"
14185 #: 950.data.seed-values.sql:4626
14187 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14188 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14189 "field is shown or required this setting is ignored."
14191 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14192 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14194 #: 950.data.seed-values.sql:16984
14195 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14196 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14198 #: 950.data.seed-values.sql:794
14199 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14200 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14202 #: 950.data.seed-values.sql:8463
14203 msgid "Russia (Federation) "
14204 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14206 #: 950.data.seed-values.sql:8332
14207 msgid "Guadeloupe "
14210 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14211 msgid "Northern Ireland "
14212 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14214 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14218 #: 950.data.seed-values.sql:4779
14219 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14220 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14222 #: 950.data.seed-values.sql:3897
14223 msgid "Content of event_text include"
14224 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14226 #: 950.data.seed-values.sql:7972
14227 msgid "Popular music"
14228 msgstr "موسيقا شعبية"
14230 #: 950.data.seed-values.sql:1646
14231 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14232 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14234 #: 950.data.seed-values.sql:8402
14238 #: 950.data.seed-values.sql:904
14239 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14240 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14242 #: 950.data.seed-values.sql:8142
14243 msgid "Polar stereographic"
14244 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14246 #: 950.data.seed-values.sql:15867
14247 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14248 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14250 #: 950.data.seed-values.sql:3834
14251 msgid "Block copy checkout status"
14252 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14254 #: 950.data.seed-values.sql:2771
14255 msgid "Hold Shelf expiration"
14256 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14258 #: 950.data.seed-values.sql:2975
14259 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14260 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14263 msgid "microopaque"
14264 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:8348
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1060
14271 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14272 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14274 #: 950.data.seed-values.sql:7183
14278 #: 950.data.seed-values.sql:8277
14282 #: 950.data.seed-values.sql:1516
14283 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14284 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14286 #: 950.data.seed-values.sql:14972
14287 msgid "Login via xmlrpc"
14288 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14290 #: 950.data.seed-values.sql:529
14294 #: 950.data.seed-values.sql:820
14295 msgid "User may delete a patron statistical category"
14296 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14298 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14299 #: 950.data.seed-values.sql:7175
14303 #: 950.data.seed-values.sql:7332
14307 #: 950.data.seed-values.sql:7285
14308 msgid "Musical sound recording"
14309 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14311 #: 950.data.seed-values.sql:11852
14312 msgid "Delayed: Changed"
14313 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14315 #: 950.data.seed-values.sql:13301
14316 msgid "Heading -- Personal Name"
14317 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14319 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14323 #: 950.data.seed-values.sql:4869
14325 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14326 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14327 "If the field is required this setting is ignored."
14329 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14330 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14333 #: 950.data.seed-values.sql:13226
14334 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14335 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14337 #: 950.data.seed-values.sql:786
14338 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14339 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14341 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7418
14342 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
14343 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7575
14344 msgid "Phonograph music recording"
14345 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14347 #: 950.data.seed-values.sql:485
14348 msgid "7_days_2_renew"
14349 msgstr "7_days_2_renew"
14351 #: 950.data.seed-values.sql:5426
14352 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14355 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14356 msgid "Eskimo languages"
14357 msgstr "لغات الإسكيمو"
14359 #: 950.data.seed-values.sql:1863
14360 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14361 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14363 #: 950.data.seed-values.sql:60
14364 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14365 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14367 #: 950.data.seed-values.sql:1210
14368 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14369 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14371 #: 950.data.seed-values.sql:4596
14372 msgid "Show alias field on patron registration"
14373 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14375 #: 950.data.seed-values.sql:1712
14376 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14377 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14379 #: 950.data.seed-values.sql:211
14380 msgid "All Creators"
14381 msgstr "كافة المُنشئين"
14383 #: 950.data.seed-values.sql:4839
14384 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14385 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14387 #: 950.data.seed-values.sql:1724
14388 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14389 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14391 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14395 #: 950.data.seed-values.sql:7947
14397 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14399 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14400 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14403 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14404 #~ "destination or source"
14406 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14407 #~ "العبور أو المصدر"
14409 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14410 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14412 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14413 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14416 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14417 #~ "source or dest"
14419 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14420 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14422 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14423 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14425 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14426 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14428 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14429 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14431 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14432 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14434 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14435 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14437 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14438 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14440 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14441 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14443 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14444 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"