Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
92 msgid "Full score"
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
96 msgid ""
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
100 msgstr ""
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
103 "مطلوب"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
116 "بشدة."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "النونافوت "
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
131 msgid "Keyword"
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
143 msgid "Rock music"
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
151 msgid "Aruba "
152 msgstr "الأوربا "
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
160 msgstr "لا ينطبق"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
164 msgid "Memoirs"
165 msgstr "مُذكرات"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
172 msgid ""
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
177 msgstr ""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
181 "ساعة\""
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
185 msgstr ""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
192 msgid "Hittite"
193 msgstr "حثى"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
212 msgid "Wake Island "
213 msgstr "جزيرة وايك "
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
220 msgid "Nahuatl"
221 msgstr "الناهيوتل"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
228 msgid ""
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
233 msgstr ""
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
239 msgid "Bookmobile"
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "الكاوي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "إكيكرت"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
259 msgid "Poland "
260 msgstr "بولندا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
263 msgid "Switzerland "
264 msgstr "سويسرا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
268 msgstr "جوال فيرجن"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
271 msgid "Jamaica "
272 msgstr "جاميكا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
275 msgid "Sasak"
276 msgstr "الساساك"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
283 msgid "Available"
284 msgstr "متاحة"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
295 msgid ""
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
298 msgstr ""
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
311 msgid ""
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
314 msgstr ""
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
320 msgid "Game"
321 msgstr "لعبة"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
328 msgid "Long Overdue"
329 msgstr "متأخر جداً"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
336 msgid "Tasmania "
337 msgstr "التسمانيا "
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
344 msgid ""
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
348 msgstr ""
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
353 msgid ""
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
356 msgstr ""
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
365 #: 950.data.seed-values.sql:3673
366 msgid "Lost Materials Processing Fee"
367 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:892
370 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
371 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:1955
374 msgid "Data Review"
375 msgstr "مراجعة البيانات"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:1829
378 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
379 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:14445
382 msgid "Chariton Valley Wireless"
383 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:802
386 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
387 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:2954
390 msgid "OPAC"
391 msgstr "الأوباك"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1839
394 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
395 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1530
398 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
399 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:8424
402 msgid "Luxembourg "
403 msgstr "لوكسمبورغ "
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1166
406 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
407 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:5239
410 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
411 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:6960
414 msgid "Gã"
415 msgstr "جورجيا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8624
418 msgid "Continuing resource status unknown"
419 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:7365
422 msgid "Serial"
423 msgstr "دورية أو مُسلسل"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:7279
426 msgid "Venda"
427 msgstr "الفِندا"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:11977
430 msgid ""
431 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
432 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
433 msgstr ""
434 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
435 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
436 "قبل طاقم المكتبة)"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:8579
439 msgid "West Virginia "
440 msgstr "فِرجينيا الغربية "
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3817
443 msgid ""
444 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
445 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
446 "the org unit"
447 msgstr ""
448 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
449 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
450 "التنظيمية"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7144
453 msgid "Oriya"
454 msgstr "الأوريا"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:942
457 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
458 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:8548
461 msgid "Turkey "
462 msgstr "تركيا "
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "رواندا "
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
487 msgid "Form lines"
488 msgstr "خطوط الشكل"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
496 msgstr ""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
499 msgid ""
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
503 msgstr ""
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
508 msgid ""
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
512 msgstr ""
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
549 msgid "Alaska, USA"
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
553 msgid "Alberta "
554 msgstr "ألبرتا "
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
565 msgid ""
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
569 msgstr ""
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
572 "ويقوم بتحقيقه؟"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
590 msgstr ""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
611 msgid "Blu-ray"
612 msgstr "بلوـ راي"
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
620 msgid "Instruction"
621 msgstr "تعليم"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
644 msgid "Nextel"
645 msgstr "نكستل"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
648 msgid "EDI"
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
656 msgid "Nova Scotia "
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
668 msgid ""
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
672 "items will match."
673 msgstr ""
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
680 msgid ""
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
685 msgid ""
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
689 msgstr ""
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
700 msgstr ""
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
707 msgid "Kanuri"
708 msgstr "الكانوري"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
720 msgstr "جزر ميدواي "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
723 msgid "oclc"
724 msgstr "oclc"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
734 msgstr "إيضاحات"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
737 msgid "Tennessee "
738 msgstr "تينيسي "
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
742 msgstr "نوتة متحركة"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
746 msgstr ""
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
749 msgid "Arapaho"
750 msgstr "الأراباهو"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
757 msgid "Tunisia "
758 msgstr "تونس "
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
761 msgid "Bihari"
762 msgstr "بهاري"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
765 msgid "Welsh"
766 msgstr "ويلزي"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
777 msgid "Saint Kitts"
778 msgstr "سانت كيتس"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
785 msgid "Temne"
786 msgstr "التمني"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
800 msgid "Map series"
801 msgstr "سلسة خرائط"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
804 msgid ""
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
808 msgstr ""
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
811 "كان الحقل مطلوب."
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
818 msgid ""
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
821 msgstr ""
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
827 msgstr ""
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
831 msgstr ""
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
838 msgid "Bonne"
839 msgstr "مسقط بون"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
872 msgid ""
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
874 "given copy"
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
878 msgid "Japanese"
879 msgstr "اليابانية"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
886 msgid ""
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
889 msgstr ""
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
891 "النُسخة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
902 msgid "Button bar"
903 msgstr "شريط الزر"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
914 msgid "Swazi"
915 msgstr "السوزاي"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
927 msgstr "ماساتشوستس "
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
930 msgid "System Local"
931 msgstr "النظام المحلي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
934 msgid "San Marino "
935 msgstr "سان مارينو "
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
946 msgid "Newari"
947 msgstr "النيواري"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
950 msgid "Ghana "
951 msgstr "غانا "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
963 msgstr ""
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
975 msgstr ""
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
991 msgid "Armenian"
992 msgstr "الأرمنية"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
995 msgid "Sandawe"
996 msgstr "السانداوي"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1027 msgid "In process"
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1039 msgid ""
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1043 msgstr ""
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1046 "إلى طاقم المكتبة."
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1065 msgid "Specialized"
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1081 msgid "California "
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1094 msgid "Rehearsals"
1095 msgstr "البروفات"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1106 msgid "Wales "
1107 msgstr "ويلز "
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1110 msgid "Madurese"
1111 msgstr "المادريز"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1114 msgid ""
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1118 msgstr ""
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1121 "مطلوب"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1132 msgid "Khasi"
1133 msgstr "الكازية"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1138 msgid "Land forms"
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1146 msgid ""
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1151 msgid "Marshallese"
1152 msgstr "المارشالية"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1155 msgid ""
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1157 msgstr ""
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1169 msgid ""
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1171 "Bib Queue."
1172 msgstr ""
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1174 "المكتبة"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1177 msgid "Cuba "
1178 msgstr "كوبا "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1199 msgid "On order"
1200 msgstr "قَيد الطلب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1207 msgid "Iceland "
1208 msgstr "إيسلندا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1211 msgid ""
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1213 "remain active."
1214 msgstr ""
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1216 "تبقى فعالة/نشطة."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1223 msgid "Villancicos"
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1227 msgid "Local"
1228 msgstr "محلي"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "الإديجاي"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1251 msgid ""
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1253 "default."
1254 msgstr ""
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1262 msgid "Everywhere"
1263 msgstr "أي مكان"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1275 msgstr "مصادر ويب"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1282 msgid "Turkmen"
1283 msgstr "التركمان"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1286 msgid "Tlingit"
1287 msgstr "التلينغيتية"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1294 msgid ""
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1298 msgstr ""
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1303 msgid "Tajikistan "
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1312 msgstr "جزيرة رود "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1327 msgid ""
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1329 "\"100 days\""
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1337 msgid "Italy "
1338 msgstr "إيطاليا "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1353 msgid "Tamashek"
1354 msgstr "تاماشيك"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1365 msgid "Kara-Kalpak"
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1381 msgid ""
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1386 msgid ""
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1388 "records"
1389 msgstr ""
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1391 "المُرتبطة"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1394 msgid "Cherokee"
1395 msgstr "شيروكي"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1398 msgid ""
1399 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1402 "for the penalty."
1403 msgstr ""
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1413 msgid "Zimbabwe "
1414 msgstr "زيمبابوي "
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1429 msgid "Ricercars"
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1441 msgid "Bahamas "
1442 msgstr "الباهاما "
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1447 msgid "Facsimiles"
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1455 msgid "Catalan"
1456 msgstr "الكاتلان"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1463 msgid ""
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1465 "OverDrive)"
1466 msgstr ""
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1468 "الأوفر درايف ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1479 msgid ""
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1482 msgstr ""
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1484 "بوضع الحجز"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1491 msgid ""
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1493 "maps"
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1498 msgstr "شفافية"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1501 msgid ""
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1504 "entity."
1505 msgstr ""
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1514 msgid "Guatemala "
1515 msgstr "غواتيمالا "
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1522 msgid "Set"
1523 msgstr "ضبط"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1538 msgid ""
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1541 msgstr ""
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1543 "الأوباك."
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1546 msgid "U-matic"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1550 msgid ""
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1554 msgstr ""
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1564 msgid "33 1/3 rpm"
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1576 msgid "Maithili"
1577 msgstr "ماتهيلي"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1580 msgid "Circulators"
1581 msgstr "المُعِيرون"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1584 msgid "Algeria "
1585 msgstr "الجزائر "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1588 msgid "Denmark "
1589 msgstr "الدنمارك "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1596 msgid "Latvia "
1597 msgstr "لافيا "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1600 msgid ""
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1605 "shelf."
1606 msgstr ""
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1616 msgid "Bemba"
1617 msgstr "بيمبا"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1628 msgid "Krovak"
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1648 msgid "Dogri"
1649 msgstr "دوغري"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1652 msgid ""
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1654 "received"
1655 msgstr ""
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1659 msgid "Limburgish"
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1679 msgid ""
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1682 msgstr ""
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1691 msgid "Assamese"
1692 msgstr "الأسامية"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1708 msgstr "رقم الوصول"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1715 msgid ""
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1720 msgstr ""
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1739 msgid "Latin"
1740 msgstr "لاتيني"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1747 msgid "Mercator"
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1755 msgid "Pavans"
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1759 msgid "Frisian"
1760 msgstr "فريسيان"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1794 msgid "Gaza Strip "
1795 msgstr "قطاع غزة "
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:13846
1812 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1813 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1816 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1817 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1820 msgid "Helio"
1821 msgstr "هيليو"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1824 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1828 msgid "Ballets"
1829 msgstr "موسيقا الباليه"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1832 msgid "Cabo Verde "
1833 msgstr "كابو فيردي "
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1836 msgid "Type C"
1837 msgstr "نوع سي"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1840 msgid "South Carolina "
1841 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1844 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1848 msgid "Update prefix label definition."
1849 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1852 msgid "Albania "
1853 msgstr "ألبانيا "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1856 msgid "Hawaii "
1857 msgstr "هاواي "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1860 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1861 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1864 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1865 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1868 msgid "Spratly Island "
1869 msgstr "جزر سبراتلي "
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1872 msgid "Bouvet Island "
1873 msgstr "جزيرة بوفيت "
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1876 msgid "LibraryElf Login"
1877 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1880 msgid "Equidistant conic"
1881 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1884 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1885 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1888 msgid "Cook Islands "
1889 msgstr "جزر كوك "
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:539
1892 msgid "Discard/Weed"
1893 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1896 msgid "El Salvador "
1897 msgstr "السلفادور "
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1900 msgid "Self Check"
1901 msgstr "التحقق الذاتي"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1904 msgid "Sichuan Yi"
1905 msgstr "سيتشوان يي"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1908 msgid "Item Print Label Font Family"
1909 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1912 msgid ""
1913 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1914 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1915 "If the field is required this setting is ignored."
1916 msgstr ""
1917 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1918 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1919 "مطلوب."
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1922 msgid "PayPal test mode"
1923 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1926 msgid "Yoruba"
1927 msgstr "اليوروبا"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1930 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1931 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1934 msgid "Update copy alert suppression"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1938 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1942 msgid ""
1943 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1944 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1945 "field is required this setting is ignored."
1946 msgstr ""
1947 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1948 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1951 msgid "Timor"
1952 msgstr "تيمور"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1955 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1956 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1959 msgid "Cancel Holds"
1960 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1963 msgid "Speeches"
1964 msgstr "خطابات"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1967 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1968 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1971 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1972 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1975 msgid "Albanian"
1976 msgstr "ألباني"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1979 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1980 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1983 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1984 msgstr ""
1985 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1988 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1989 msgid ""
1990 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1991 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1992 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1993 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1994 "6 = bottom list, do not display."
1995 msgstr ""
1996 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1997 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1998 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1999 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2002 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2003 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2006 msgid "cat"
2007 msgstr "الفهرسة"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2010 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2011 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:998
2014 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2018 msgid "unmediated"
2019 msgstr "بدون وساطة"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2022 msgid ""
2023 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2024 "%INCLUDE(header_text)%"
2025 msgstr ""
2026 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2027 "%INCLUDE(header_text)%"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2030 msgid ""
2031 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2032 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2033 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2034 "balances after an interval of time."
2035 msgstr ""
2036 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2037 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2038 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2041 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2042 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2045 msgid "Walloon"
2046 msgstr "والون"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2049 msgid ""
2050 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2051 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2055 msgid "Norway "
2056 msgstr "النرويج "
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2059 msgid "Catalogers"
2060 msgstr "المفهرسين"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2063 msgid "Amharic"
2064 msgstr "الأمهرية"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:675
2067 msgid "Overdue Materials"
2068 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2071 msgid "Rapanui"
2072 msgstr "رابا نوي"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2076 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2077 msgid "Portraits"
2078 msgstr "صور شخصية زيتية"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2081 msgid "Temporary barcode prefix"
2082 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2085 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2086 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2089 msgid "Holdings View Show Copies"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2097 msgid "Upload Create PO"
2098 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2101 msgid "Requiems"
2102 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2105 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2106 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2109 msgid "Cataloging"
2110 msgstr "الفهرسة"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2113 msgid "Administer copy alert types"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2117 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2118 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2119 msgid "Indexes"
2120 msgstr "كشافات"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2123 msgid "Mapuche"
2124 msgstr "لغة مابوتشي"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2127 msgid "Uighur"
2128 msgstr "اليوغور"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2131 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2132 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2135 msgid "Program music"
2136 msgstr "موسيقا البرامج"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2139 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2140 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2143 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2144 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2147 msgid "Allow pending addresses"
2148 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2151 msgid ""
2152 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2153 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2154 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2155 msgstr ""
2156 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2157 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2160 msgid "Indonesian"
2161 msgstr "اندونيسي"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:726
2164 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2170 msgid "Yearbooks"
2171 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2174 msgid "Edition"
2175 msgstr "الطبعة"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2178 msgid "Syria "
2179 msgstr "سوريا "
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2182 msgid "audiocassette"
2183 msgstr "كاسيت صوتي"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2186 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2190 msgid "Allow a user to delete a fund"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2194 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2195 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2198 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2199 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2202 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2203 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2206 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2207 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2210 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2211 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2214 msgid "Djibouti "
2215 msgstr "جيبوتي "
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2218 msgid "Kurukh"
2219 msgstr "كوروخ"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2222 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2226 msgid "Tatar"
2227 msgstr "تتار"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:992
2230 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2231 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2234 msgid "Georgia (Republic) "
2235 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:186
2238 msgid "Series Title (Browse)"
2239 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2242 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2243 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2246 msgid "Continuing resource currently published"
2247 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2250 msgid "Spine and pocket label font size"
2251 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2254 msgid "Minimum Item Price"
2255 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2258 msgid "Author axis"
2259 msgstr "محور المؤلف"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2262 msgid "Heading -- General Subdivision"
2263 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2266 msgid "Mooré"
2267 msgstr "مور"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2270 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2271 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2274 msgid "Saudi Arabia "
2275 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2278 msgid "Indonesia "
2279 msgstr "إندونيسيا "
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2282 msgid "Syriac"
2283 msgstr "السريانية"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2286 msgid "Karen"
2287 msgstr "كارين"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2290 msgid "Friulian"
2291 msgstr "الفريلايان"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2294 msgid "Uganda "
2295 msgstr "أوغندا "
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2298 msgid ""
2299 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2300 "system moves on to the next URL"
2301 msgstr ""
2302 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2303 "ينقله إلى URL التالي"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2306 msgid "Template Merge Container"
2307 msgstr "وعاء دمج القالب"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2310 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2311 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2314 msgid "Show master_account field on patron registration"
2315 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2318 msgid "The information is to be or has been deleted."
2319 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2322 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2323 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2326 msgid "Create copy alert suppression"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2330 msgid "American Samoa "
2331 msgstr "ساموا الأمريكية "
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2334 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2335 msgid "Autobiography"
2336 msgstr "سير ذاتية"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2339 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2340 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2343 msgid "Soninke"
2344 msgstr "السونينكي"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:940
2347 msgid ""
2348 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2349 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2352 msgid "Gabon "
2353 msgstr "الغابون "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2357 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2358 msgid "Samples"
2359 msgstr "عينات"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:964
2362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2363 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2366 msgid "Hmong"
2367 msgstr "همونغ"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2370 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2371 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2374 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2375 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2378 msgid "Heading -- Topical Term"
2379 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2382 msgid "Content of footer_text include"
2383 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2386 msgid ""
2387 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2388 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2389 "encouraged."
2390 msgstr ""
2391 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2392 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2393 "بشدة."
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2396 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2397 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2400 msgid ""
2401 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2402 "registration."
2403 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2406 msgid "Malay"
2407 msgstr "لغة الملايو"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2410 msgid "Bulletin.net"
2411 msgstr "Bulletin.net"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2414 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2415 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2418 msgid "Manuscript cartographic material"
2419 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:141
2422 msgid "Geographic Subject"
2423 msgstr "واصفة جغرافية"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2426 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2427 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:691
2430 msgid "Notification Fee"
2431 msgstr "رسم الإشعار"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2434 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2435 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2438 msgid ""
2439 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2440 "fines"
2441 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2444 msgid "Cebuano"
2445 msgstr "السيبيونو"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2448 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2449 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2452 msgid "Mohawk"
2453 msgstr "الموهوك"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:924
2456 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2457 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2460 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2461 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:966
2464 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2468 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2469 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2472 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2473 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2476 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2477 msgstr ""
2478 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2481 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2482 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2485 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2486 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2489 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2493 msgid "audio roll"
2494 msgstr "بكرة أوديو"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2497 msgid "ADMIN_INVOICE"
2498 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2501 msgid "United Kingdom "
2502 msgstr "المملكة المتحدة "
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2505 msgid "Javanese"
2506 msgstr "جاوي"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2509 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2510 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2513 msgid "Print Receipt On Payment"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2517 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2521 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2522 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:934
2525 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2526 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2529 msgid "Circulation Policy Configuration"
2530 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2533 msgid "Vatican City "
2534 msgstr "مدينة فاتيكان "
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2537 msgid "Kannada"
2538 msgstr "الكانادا"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2541 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2542 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2545 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2546 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2549 msgid "Persian"
2550 msgstr "فارسي"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2553 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2554 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2557 msgid "Default MARC Template"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2561 msgid "Delete copy alert types"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2565 msgid "Allow a user to create a new provider"
2566 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2569 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2570 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2573 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2574 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:936
2577 msgid "Allow a user to bar a patron"
2578 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2581 msgid "Nicaragua "
2582 msgstr "نيكاراغوا "
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2585 msgid "Masses"
2586 msgstr "موسيقا الجماهير"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2589 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2593 msgid "Arrangement"
2594 msgstr "توزيع"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2597 msgid "Nevada "
2598 msgstr "نيفادا "
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2601 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2602 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2603 msgid "Coats of arms"
2604 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2607 msgid "Inuktitut"
2608 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2611 msgid "Microopaque"
2612 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2615 msgid "Kosovo "
2616 msgstr "كوسوفو "
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2620 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2621 msgid "Other reports"
2622 msgstr "تقارير أُخرى"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2625 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2626 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2629 msgid ""
2630 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2631 msgstr ""
2632 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:263
2635 msgid "Type of Resource"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:952
2639 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2640 msgstr ""
2641 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2642 "العالمية\""
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2645 msgid "Judeo-Persian"
2646 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2649 msgid ""
2650 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2651 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2652 msgstr ""
2653 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2654 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2657 msgid "Print Template Context: patron_note"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2661 msgid "Lushai"
2662 msgstr "لوشاي"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:838
2665 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2666 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2669 msgid "Minuets"
2670 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2673 msgid "Tahitian"
2674 msgstr "التاهيتية"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2677 msgid "Germany "
2678 msgstr "الألمانية "
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2681 msgid "Allows a user to create a picklist"
2682 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2685 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2686 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2689 msgid "Copy Edit Default Values"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2693 msgid ""
2694 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2695 "in the public catalog for search on copy tags."
2696 msgstr ""
2697 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2698 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2701 msgid ""
2702 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2703 "suppressed?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2707 msgid "Mixed forms"
2708 msgstr "أشكال مختلطة"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2711 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2712 msgstr ""
2713 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2714 "لـِ المستفيد"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2717 msgid "Sudan "
2718 msgstr "السودان "
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2721 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2722 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2725 msgid "Gayo"
2726 msgstr "جايو"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2730 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2731 msgid "Standards/specifications"
2732 msgstr "معايير/ مواصفات"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2735 msgid "Library time zone"
2736 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2739 msgid "Cordiform"
2740 msgstr "شكل القلب"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2743 msgid "Fiji "
2744 msgstr "فيجي "
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2747 msgid "Not fiction (not further specified)"
2748 msgstr "ليس عمل أدبي"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2751 msgid "AuthorizeNet login"
2752 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2755 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2756 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:878
2759 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2760 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:758
2763 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2764 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2767 msgid "Oromo"
2768 msgstr "أُورومو"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2771 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2772 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2775 msgid ""
2776 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2777 "patron registration form."
2778 msgstr ""
2779 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2782 msgid ""
2783 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2784 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2785 "days."
2786 msgstr ""
2787 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2788 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2791 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2792 msgstr ""
2793 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:151
2796 msgid "General Keywords"
2797 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2800 msgid "Khotanese"
2801 msgstr "كوتانيزي"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2804 msgid "Patron via SIP"
2805 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2808 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2809 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2812 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2816 msgid "Trinidad and Tobago "
2817 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2820 msgid "Thailand "
2821 msgstr "تايلاند "
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2824 msgid "Illinois "
2825 msgstr "إلينوي "
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2828 msgid ""
2829 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2830 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2831 msgstr ""
2832 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2833 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2834
2835 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2836 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2837 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2840 msgid "Estonian"
2841 msgstr "استونيا"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2844 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2845 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2846
2847 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2848 msgid ""
2849 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2850 "%INCLUDE(alert_text)%"
2851 msgstr ""
2852 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2853 "%INCLUDE(alert_text)%"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2856 msgid "Show county field on patron registration"
2857 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2860 msgid "URL Verification Queue"
2861 msgstr "URL طابور التحقق"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2865 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2866 msgid "Forms"
2867 msgstr "أشكال ونماذج"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2870 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2871 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:659
2874 msgid "Branch"
2875 msgstr "فرع"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2878 msgid ""
2879 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2880 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2881 "field is required this setting is ignored."
2882 msgstr ""
2883 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2884 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2887 msgid ""
2888 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2889 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2890 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2891 msgstr ""
2892 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2893 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2894 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2897 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2898 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2901 msgid ""
2902 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2903 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2904 "activity older than) this amount of time"
2905 msgstr ""
2906 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2907 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2908 "هذا المقدار مِن الوقت"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2911 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2912 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2915 msgid "Zambia "
2916 msgstr "زامبيا "
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7
2919 msgid "Project Gutenberg"
2920 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2923 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2924 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2927 msgid "Element Mobile"
2928 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2931 msgid "Enable Stripe payments"
2932 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2935 msgid "Philippines "
2936 msgstr "الفليبين "
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:932
2939 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2943 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2944 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2947 msgid "Can do anything at the System level"
2948 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2951 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2952 msgstr ""
2953 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2956 msgid "Verification via translator-v1"
2957 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2960 msgid "Shipping Charge"
2961 msgstr "رسوم الشحن"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2964 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2965 msgid "Historical Hold Retention Age"
2966 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2969 msgid "Print Template: bill_payment"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2974 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2975 msgid "Music Score"
2976 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2979 msgid "Tigré"
2980 msgstr "مبرقع"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2983 msgid "Pop-up alert for errors"
2984 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2987 msgid ""
2988 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2989 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2990 "is 1."
2991 msgstr ""
2992 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2993 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2994 "الافتراضي هو 1."
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2998 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2999 msgid "Legislation"
3000 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3003 msgid "Multiple languages"
3004 msgstr "لغات متعددة"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3007 msgid "Minimum Estimated Wait"
3008 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3011 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3012 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3015 msgid "Maltese"
3016 msgstr "المَالطية"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3019 msgid "Inupiaq"
3020 msgstr "الإينبياك"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3023 msgid ""
3024 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3025 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3026 msgstr ""
3027 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3028 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3031 msgid ""
3032 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3033 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3034 msgstr ""
3035 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3036 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:132
3039 msgid "Corporate Author"
3040 msgstr "المؤلف المُشارك"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3043 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3044 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3047 msgid ""
3048 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3049 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3050 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3051 "and right panes."
3052 msgstr ""
3053 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3054 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3055 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3058 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3059 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:744
3062 msgid "Allow a user to delete a volume"
3063 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3066 msgid "audiotape reel"
3067 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3070 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3071 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3074 msgid "Bislama"
3075 msgstr "البيسلاميا"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3078 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3082 msgid "Acoli"
3083 msgstr "الأُكولي"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3086 msgid "Topic"
3087 msgstr "موضُوع"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3090 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3091 msgid "Book"
3092 msgstr "كتاب"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3095 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:499
3099 msgid "overdue_min"
3100 msgstr "overdue_min"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:501
3103 msgid "overdue_mid"
3104 msgstr "overdue_mid"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3107 msgid "Haitian French Creole"
3108 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3111 msgid "Bikol"
3112 msgstr "بِيكول"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3115 msgid "Swedish"
3116 msgstr "السويديَة"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3119 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3120 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3123 msgid ""
3124 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3125 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3126 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3127 msgstr ""
3128 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3129 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3130 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3133 msgid ""
3134 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3135 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3136 "not be suppressed."
3137 msgstr ""
3138 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3139 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3140 "النقل لن يتم إخضاعه."
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3145 msgid "Cassette audiobook"
3146 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3149 msgid "System"
3150 msgstr "النِظام"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3153 msgid "Ewe"
3154 msgstr "الإِيوية"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3157 msgid "Tupi languages"
3158 msgstr "لغات توبي"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3161 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3165 msgid "Niger "
3166 msgstr "النيجر "
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3169 msgid "Blanket Order"
3170 msgstr "طلب مخفي"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3173 msgid "OPAC Login (jspac)"
3174 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3177 msgid "Dravidian (Other)"
3178 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3181 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3182 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3185 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3186 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3189 msgid "Zhuang"
3190 msgstr "تشوانغ"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3193 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3197 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3198 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3201 msgid "computer tape cartridge"
3202 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3205 msgid "Invalid value for \"status\""
3206 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3209 msgid "Spanish North Africa "
3210 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3213 msgid "Zande"
3214 msgstr "الزاندي"
3215
3216 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3217 msgid "Slovak"
3218 msgstr "السلوفَاكية"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:976
3221 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3222 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3225 msgid "Gilbertese"
3226 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3229 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3230 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3233 msgid ""
3234 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3235 "are voided."
3236 msgstr ""
3237 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3238 "ملغية/باطلة."
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3241 msgid "user_request.create"
3242 msgstr "user_request.create"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:125
3245 msgid "Alternate Title"
3246 msgstr "العُنوان البديل"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3249 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3250 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3253 msgid ""
3254 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3256 "field is shown or required this setting is ignored."
3257 msgstr ""
3258 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3259 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3262 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3264
3265 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3266 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3267 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3270 msgid "Ohio "
3271 msgstr "أوهايو "
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:666
3274 msgid "Your Bookmobile"
3275 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:954
3278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3279 msgstr ""
3280 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3283 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3284 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:245
3287 msgid "Abstract"
3288 msgstr "المُلخص"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3291 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3292 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3295 msgid "Yakut"
3296 msgstr "ياقوت"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:796
3299 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3300 msgstr ""
3301 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:706
3304 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3308 msgid "Passion music"
3309 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3312 msgid "Hupa"
3313 msgstr "الهبا"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3316 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3317 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3320 msgid "Icelandic"
3321 msgstr "ايسلندا"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3324 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3325 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3328 msgid "Armadillo"
3329 msgstr "شكل المدرع"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3332 msgid "Florida "
3333 msgstr "فلوريدا "
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:17193
3336 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3341 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3342 msgid "Bathymetry, soundings"
3343 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3346 msgid ""
3347 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3348 msgstr ""
3349 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3352 msgid ""
3353 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3354 "%INCLUDE(notice_text)%"
3355 msgstr ""
3356 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3357 "%INCLUDE(notice_text)%"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3360 msgid "Akkadian"
3361 msgstr "الأكادية"
3362
3363 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3364 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3365 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3366
3367 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3368 msgid "Sindhi"
3369 msgstr "السندهي"
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:996
3372 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3373 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3376 msgid "Full score, miniature or study size"
3377 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3380 msgid ""
3381 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3382 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3383 "home OU)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3387 msgid "Chaconnes"
3388 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3391 msgid "US Cellular"
3392 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3395 msgid ""
3396 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3397 msgstr ""
3398 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3401 msgid "Default Item Price"
3402 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3405 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3406 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3409 msgid "Allow batch update via buckets"
3410 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3413 msgid "Khoisan (Other)"
3414 msgstr "الخواز (أخرى)"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:846
3417 msgid "Allow a user to update a copy location"
3418 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3421 msgid ""
3422 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3423 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3424 "User Trigger Event that can be viewed."
3425 msgstr ""
3426 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3427 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3428 "للمستخدم يمكن عرضها."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3431 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3432 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3435 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3436 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3439 msgid "notated music"
3440 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:227
3443 msgid "Physical Descrption"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3447 msgid "Songhai"
3448 msgstr "سونغاي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3451 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3452 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3455 msgid ""
3456 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3457 "registration."
3458 msgstr ""
3459 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3462 msgid "Equatorial Guinea "
3463 msgstr "غينيا الإستوائية "
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3466 msgid "Vandelay Queue"
3467 msgstr "طابور المَعنِيات"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3470 msgid "CREATE_SURVEY"
3471 msgstr "CREATE_SURVEY"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3474 msgid "Belgium "
3475 msgstr "بلجيكا "
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3478 msgid "Close score"
3479 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3482 msgid "North Carolina "
3483 msgstr "شمال كارولينا "
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:521
3486 msgid "3month"
3487 msgstr "3أشهر"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3490 msgid "Renew: Strict Barcode"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3494 msgid "Cassini-Soldner"
3495 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3498 msgid "Anthems"
3499 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3502 msgid "Solomon Islands "
3503 msgstr "جزر سليمان "
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3506 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3507 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3511 msgid "Czech"
3512 msgstr "تشيكي"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3515 msgid ""
3516 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3517 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3518 msgstr ""
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3521 msgid "Manipuri"
3522 msgstr "المانيبري"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3525 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3526 msgstr ""
3527 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:948
3530 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3531 msgstr ""
3532 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3535 msgid "Login via opensrf"
3536 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3539 msgid "Carrier Type"
3540 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3543 msgid "Hymns"
3544 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3547 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3548 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3551 msgid ""
3552 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3553 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3554 msgstr ""
3555 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3556 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3559 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3560 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3563 msgid "Undetermined"
3564 msgstr "غير محدد"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3567 msgid ""
3568 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3569 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3570 msgstr ""
3571 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3572 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:129
3575 msgid "Title Proper"
3576 msgstr "عنوان صحيح"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3579 msgid "Chorales"
3580 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3583 msgid "Maximum Item Price"
3584 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3587 msgid "Romanian"
3588 msgstr "الرومانية"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3591 msgid "Mississippi "
3592 msgstr "الميسسيبي "
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3595 msgid "Sardinian"
3596 msgstr "السردينيا"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3599 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3600 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:712
3603 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3604 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3607 msgid "Animation and live action"
3608 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3611 msgid "Canceled: Not Found"
3612 msgstr "ملغي: غير موجود"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3617 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3618 msgid "Thematic index"
3619 msgstr "كشاف الملحن"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3622 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3626 msgid "Offline"
3627 msgstr "غير متصل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3630 msgid "Israel "
3631 msgstr "الكيان الصهيوني "
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3634 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3635 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3640 msgid "Pictorially"
3641 msgstr "شكل تصويري"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3644 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3645 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3648 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3649 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3652 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3653 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3656 msgid "Indiana "
3657 msgstr "انديانا "
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3660 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3661 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3664 msgid ""
3665 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3666 "interface."
3667 msgstr ""
3668 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:888
3671 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3672 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3675 msgid "Verizon Wireless"
3676 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3679 msgid "Ojibwa"
3680 msgstr "الأوجيبوا"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3683 msgid "Item Print Label Font Weight"
3684 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3687 msgid "roll"
3688 msgstr "لفة"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3691 msgid ""
3692 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3693 "will follow before giving up."
3694 msgstr ""
3695 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3696 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3700 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3701 msgid "Software and video games"
3702 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3705 msgid "Walamo"
3706 msgstr "والامو"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3709 msgid ""
3710 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3711 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3712 msgstr ""
3713 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3714 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3717 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3718 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3721 msgid "Luba-Katanga"
3722 msgstr "لوبا كاتانغا"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3725 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3729 msgid "Comic strips"
3730 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3733 msgid "Ido"
3734 msgstr "أيدو"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:576
3737 msgid "Canadian French"
3738 msgstr "الفرنسية الكندية"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3741 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3742 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3745 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3746 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3749 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3750 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3753 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3754 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3757 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3758 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3761 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3762 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3765 msgid "Edge Wireless"
3766 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3769 msgid "Checkout Items"
3770 msgstr "النُسخ المُعارة"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3773 msgid "Athapascan (Other)"
3774 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3777 msgid ""
3778 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3779 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3780 msgstr ""
3781 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3782 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3785 msgid "Ndonga"
3786 msgstr "اندوجا"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3789 msgid "OPAC Format Icons"
3790 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3793 msgid "microfiche"
3794 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3797 msgid "Manitoba "
3798 msgstr "مانيتوبا "
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3801 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3802 msgstr ""
3803 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3806 msgid "microform"
3807 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3810 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3811 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3814 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3818 msgid "cartographic moving image"
3819 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3822 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3823 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3824 msgid "Genealogical tables"
3825 msgstr "جداول الأنساب"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3828 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3829 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3832 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3833 msgid "Reporting"
3834 msgstr "تقارير"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3837 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3838 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3839 msgid "Title"
3840 msgstr "العنوان"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078