1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
365 #: 950.data.seed-values.sql:3673
366 msgid "Lost Materials Processing Fee"
367 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
369 #: 950.data.seed-values.sql:892
370 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
371 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
373 #: 950.data.seed-values.sql:1955
375 msgstr "مراجعة البيانات"
377 #: 950.data.seed-values.sql:1829
378 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
379 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
381 #: 950.data.seed-values.sql:14445
382 msgid "Chariton Valley Wireless"
383 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
385 #: 950.data.seed-values.sql:802
386 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
387 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
389 #: 950.data.seed-values.sql:2954
393 #: 950.data.seed-values.sql:1839
394 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
395 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
397 #: 950.data.seed-values.sql:1530
398 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
399 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 #: 950.data.seed-values.sql:8424
405 #: 950.data.seed-values.sql:1166
406 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
407 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
409 #: 950.data.seed-values.sql:5239
410 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
411 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
413 #: 950.data.seed-values.sql:6960
417 #: 950.data.seed-values.sql:8624
418 msgid "Continuing resource status unknown"
419 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
421 #: 950.data.seed-values.sql:7365
423 msgstr "دورية أو مُسلسل"
425 #: 950.data.seed-values.sql:7279
429 #: 950.data.seed-values.sql:11977
431 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
432 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
434 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
435 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
438 #: 950.data.seed-values.sql:8579
439 msgid "West Virginia "
440 msgstr "فِرجينيا الغربية "
442 #: 950.data.seed-values.sql:3817
444 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
445 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
448 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
449 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
452 #: 950.data.seed-values.sql:7144
456 #: 950.data.seed-values.sql:942
457 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
458 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
460 #: 950.data.seed-values.sql:8548
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
931 msgstr "النظام المحلي"
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1287 msgstr "التلينغيتية"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1399 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:13846
1812 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1813 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1816 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1817 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1819 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1824 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1827 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1829 msgstr "موسيقا الباليه"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1833 msgstr "كابو فيردي "
1835 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1840 msgid "South Carolina "
1841 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1844 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1848 msgid "Update prefix label definition."
1849 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1859 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1860 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1861 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1864 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1865 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1868 msgid "Spratly Island "
1869 msgstr "جزر سبراتلي "
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1872 msgid "Bouvet Island "
1873 msgstr "جزيرة بوفيت "
1875 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1876 msgid "LibraryElf Login"
1877 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1880 msgid "Equidistant conic"
1881 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1883 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1884 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1885 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1888 msgid "Cook Islands "
1891 #: 950.data.seed-values.sql:539
1892 msgid "Discard/Weed"
1893 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1896 msgid "El Salvador "
1899 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1901 msgstr "التحقق الذاتي"
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1907 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1908 msgid "Item Print Label Font Family"
1909 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1911 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1913 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1914 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1915 "If the field is required this setting is ignored."
1917 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1918 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1921 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1922 msgid "PayPal test mode"
1923 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1930 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1931 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1934 msgid "Update copy alert suppression"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1938 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1941 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1943 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1944 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1945 "field is required this setting is ignored."
1947 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1948 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1954 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1955 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1956 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1958 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1959 msgid "Cancel Holds"
1960 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1966 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1967 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1968 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1971 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1972 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1974 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1978 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1979 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1980 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1983 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1985 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1987 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1988 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1990 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1991 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1992 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1993 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1994 "6 = bottom list, do not display."
1996 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1997 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1998 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1999 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2002 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2003 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2005 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2009 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2010 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2011 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2013 #: 950.data.seed-values.sql:998
2014 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2021 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2023 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2024 "%INCLUDE(header_text)%"
2026 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2027 "%INCLUDE(header_text)%"
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2031 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2032 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2033 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2034 "balances after an interval of time."
2036 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2037 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
2038 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2041 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2042 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2048 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2050 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2051 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2054 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2058 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2066 #: 950.data.seed-values.sql:675
2067 msgid "Overdue Materials"
2068 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2076 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2078 msgstr "صور شخصية زيتية"
2080 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2081 msgid "Temporary barcode prefix"
2082 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2085 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2086 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2088 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2089 msgid "Holdings View Show Copies"
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2096 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2097 msgid "Upload Create PO"
2098 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2102 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2104 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2105 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2106 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2108 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2113 msgid "Administer copy alert types"
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2117 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2118 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2122 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2124 msgstr "لغة مابوتشي"
2126 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2131 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2132 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2135 msgid "Program music"
2136 msgstr "موسيقا البرامج"
2138 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2139 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2140 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2142 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2143 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2144 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2146 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2147 msgid "Allow pending addresses"
2148 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2152 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2153 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2154 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2156 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2157 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2159 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2163 #: 950.data.seed-values.sql:726
2164 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2171 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2173 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2181 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2182 msgid "audiocassette"
2185 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2186 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2190 msgid "Allow a user to delete a fund"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2193 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2194 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2195 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2197 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2198 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2199 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2201 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2202 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2203 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2205 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2206 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2207 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2209 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2210 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2211 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2213 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2217 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2222 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2229 #: 950.data.seed-values.sql:992
2230 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2231 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2234 msgid "Georgia (Republic) "
2235 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2237 #: 950.data.seed-values.sql:186
2238 msgid "Series Title (Browse)"
2239 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2241 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2242 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2243 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2246 msgid "Continuing resource currently published"
2247 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2249 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2250 msgid "Spine and pocket label font size"
2251 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2253 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2254 msgid "Minimum Item Price"
2255 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2257 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2259 msgstr "محور المؤلف"
2261 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2262 msgid "Heading -- General Subdivision"
2263 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2265 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2269 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2270 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2271 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2274 msgid "Saudi Arabia "
2275 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2277 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2281 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2285 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2297 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2299 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2300 "system moves on to the next URL"
2302 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2303 "ينقله إلى URL التالي"
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2306 msgid "Template Merge Container"
2307 msgstr "وعاء دمج القالب"
2309 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2310 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2311 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2313 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2314 msgid "Show master_account field on patron registration"
2315 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2317 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2318 msgid "The information is to be or has been deleted."
2319 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2321 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2322 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2323 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2325 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2326 msgid "Create copy alert suppression"
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2330 msgid "American Samoa "
2331 msgstr "ساموا الأمريكية "
2333 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2334 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2335 msgid "Autobiography"
2338 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2339 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2340 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2342 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2346 #: 950.data.seed-values.sql:940
2348 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2349 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2357 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2361 #: 950.data.seed-values.sql:964
2362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2363 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2370 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2371 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2373 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2374 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2375 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2378 msgid "Heading -- Topical Term"
2379 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2382 msgid "Content of footer_text include"
2383 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2385 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2387 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2388 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2391 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2392 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2395 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2396 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2397 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2401 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2403 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2405 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2407 msgstr "لغة الملايو"
2409 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2410 msgid "Bulletin.net"
2411 msgstr "Bulletin.net"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2414 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2415 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2417 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2418 msgid "Manuscript cartographic material"
2419 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2421 #: 950.data.seed-values.sql:141
2422 msgid "Geographic Subject"
2423 msgstr "واصفة جغرافية"
2425 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2426 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2427 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2429 #: 950.data.seed-values.sql:691
2430 msgid "Notification Fee"
2431 msgstr "رسم الإشعار"
2433 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2434 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2435 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2437 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2439 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2441 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2443 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2447 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2448 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2449 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2455 #: 950.data.seed-values.sql:924
2456 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2457 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2459 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2460 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2461 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2463 #: 950.data.seed-values.sql:966
2464 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2468 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2469 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2471 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2472 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2473 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2476 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2478 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2480 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2481 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2482 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2484 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2485 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2486 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2488 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2489 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2492 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2496 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2497 msgid "ADMIN_INVOICE"
2498 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2501 msgid "United Kingdom "
2502 msgstr "المملكة المتحدة "
2504 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2509 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2510 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2513 msgid "Print Receipt On Payment"
2516 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2517 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2520 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2521 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2522 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2524 #: 950.data.seed-values.sql:934
2525 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2526 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2528 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2529 msgid "Circulation Policy Configuration"
2530 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2532 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2533 msgid "Vatican City "
2534 msgstr "مدينة فاتيكان "
2536 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2541 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2542 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2544 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2545 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2546 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2548 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2552 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2553 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2554 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2556 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2557 msgid "Default MARC Template"
2560 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2561 msgid "Delete copy alert types"
2564 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2565 msgid "Allow a user to create a new provider"
2566 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2568 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2569 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2570 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2572 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2573 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2574 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2576 #: 950.data.seed-values.sql:936
2577 msgid "Allow a user to bar a patron"
2578 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2584 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2586 msgstr "موسيقا الجماهير"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2589 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2601 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2602 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2603 msgid "Coats of arms"
2604 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2608 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2612 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2620 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2621 msgid "Other reports"
2622 msgstr "تقارير أُخرى"
2624 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2625 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2626 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2630 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2632 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2634 #: 950.data.seed-values.sql:263
2635 msgid "Type of Resource"
2638 #: 950.data.seed-values.sql:952
2639 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2641 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2644 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2645 msgid "Judeo-Persian"
2646 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2648 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2650 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2651 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2653 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
2654 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2656 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2657 msgid "Print Template Context: patron_note"
2660 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2664 #: 950.data.seed-values.sql:838
2665 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2666 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2668 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2670 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2672 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2676 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2680 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2681 msgid "Allows a user to create a picklist"
2682 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2684 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2685 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2686 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2688 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2689 msgid "Copy Edit Default Values"
2692 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2694 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2695 "in the public catalog for search on copy tags."
2697 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2698 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2700 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2702 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2706 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2708 msgstr "أشكال مختلطة"
2710 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2711 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2713 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2720 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2721 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2722 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2724 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2730 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2731 msgid "Standards/specifications"
2732 msgstr "معايير/ مواصفات"
2734 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2735 msgid "Library time zone"
2736 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2746 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2747 msgid "Not fiction (not further specified)"
2748 msgstr "ليس عمل أدبي"
2750 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2751 msgid "AuthorizeNet login"
2752 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2754 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2755 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2756 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2758 #: 950.data.seed-values.sql:878
2759 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2760 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2762 #: 950.data.seed-values.sql:758
2763 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2764 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2766 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2770 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2771 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2772 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2774 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2776 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2777 "patron registration form."
2779 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2781 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2783 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2784 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2787 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2788 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2791 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2793 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2795 #: 950.data.seed-values.sql:151
2796 msgid "General Keywords"
2797 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2799 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2804 msgid "Patron via SIP"
2805 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2808 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2809 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2811 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2812 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2816 msgid "Trinidad and Tobago "
2817 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2827 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2829 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2830 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2832 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2833 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2835 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2836 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2837 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2839 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2843 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2844 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2845 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2847 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2849 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2850 "%INCLUDE(alert_text)%"
2852 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2853 "%INCLUDE(alert_text)%"
2855 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2856 msgid "Show county field on patron registration"
2857 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2859 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2860 msgid "URL Verification Queue"
2861 msgstr "URL طابور التحقق"
2863 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2865 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2867 msgstr "أشكال ونماذج"
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2870 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2871 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2873 #: 950.data.seed-values.sql:659
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2879 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2880 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2881 "field is required this setting is ignored."
2883 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2884 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2886 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2888 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2889 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2890 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2892 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2893 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2894 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2896 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2897 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2898 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2902 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2903 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2904 "activity older than) this amount of time"
2906 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2907 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2908 "هذا المقدار مِن الوقت"
2910 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2911 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2912 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7
2919 msgid "Project Gutenberg"
2920 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2922 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2923 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2924 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2926 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2927 msgid "Element Mobile"
2928 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2931 msgid "Enable Stripe payments"
2932 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2935 msgid "Philippines "
2938 #: 950.data.seed-values.sql:932
2939 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2942 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2943 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2944 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2947 msgid "Can do anything at the System level"
2948 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2950 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2951 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2953 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2955 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2956 msgid "Verification via translator-v1"
2957 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2959 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2960 msgid "Shipping Charge"
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2964 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2965 msgid "Historical Hold Retention Age"
2966 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2968 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2969 msgid "Print Template: bill_payment"
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2974 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2976 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2978 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2983 msgid "Pop-up alert for errors"
2984 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2986 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2988 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2989 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2992 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2993 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2998 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3000 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3002 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3003 msgid "Multiple languages"
3004 msgstr "لغات متعددة"
3006 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3007 msgid "Minimum Estimated Wait"
3008 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3010 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3011 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3012 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3014 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3022 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3024 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3025 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3027 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3028 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3030 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3032 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3033 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3035 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3036 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3038 #: 950.data.seed-values.sql:132
3039 msgid "Corporate Author"
3040 msgstr "المؤلف المُشارك"
3042 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3043 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3044 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3046 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3048 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3049 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3050 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3053 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3054 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3055 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3058 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3059 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3061 #: 950.data.seed-values.sql:744
3062 msgid "Allow a user to delete a volume"
3063 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3066 msgid "audiotape reel"
3067 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3069 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3070 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3071 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3073 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3077 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3078 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3085 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3090 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3094 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3095 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3098 #: 950.data.seed-values.sql:499
3100 msgstr "overdue_min"
3102 #: 950.data.seed-values.sql:501
3104 msgstr "overdue_mid"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3107 msgid "Haitian French Creole"
3108 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3114 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3119 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3120 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3122 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3124 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3125 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3126 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3128 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3129 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3130 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3132 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3134 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3135 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3136 "not be suppressed."
3138 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3139 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3140 "النقل لن يتم إخضاعه."
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3145 msgid "Cassette audiobook"
3146 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3148 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3152 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3157 msgid "Tupi languages"
3160 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3161 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3164 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3168 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3169 msgid "Blanket Order"
3172 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3173 msgid "OPAC Login (jspac)"
3174 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3176 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3177 msgid "Dravidian (Other)"
3178 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3180 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3181 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3182 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3184 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3185 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3186 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3188 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3192 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3193 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3196 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3197 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3198 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3200 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3201 msgid "computer tape cartridge"
3202 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3205 msgid "Invalid value for \"status\""
3206 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3208 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3209 msgid "Spanish North Africa "
3210 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3216 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3218 msgstr "السلوفَاكية"
3220 #: 950.data.seed-values.sql:976
3221 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3222 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3226 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3228 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3229 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3230 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3232 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3234 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3237 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3241 msgid "user_request.create"
3242 msgstr "user_request.create"
3244 #: 950.data.seed-values.sql:125
3245 msgid "Alternate Title"
3246 msgstr "العُنوان البديل"
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3249 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3250 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3252 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3254 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3256 "field is shown or required this setting is ignored."
3258 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3259 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3262 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3265 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3266 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3267 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3273 #: 950.data.seed-values.sql:666
3274 msgid "Your Bookmobile"
3275 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3277 #: 950.data.seed-values.sql:954
3278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3280 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3282 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3283 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3284 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3286 #: 950.data.seed-values.sql:245
3290 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3291 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3292 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3294 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3298 #: 950.data.seed-values.sql:796
3299 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3301 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3303 #: 950.data.seed-values.sql:706
3304 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3308 msgid "Passion music"
3309 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3316 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3317 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3323 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3324 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3325 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3327 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3335 #: 950.data.seed-values.sql:17193
3336 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3341 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3342 msgid "Bathymetry, soundings"
3343 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3345 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3347 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3349 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3351 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3353 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3354 "%INCLUDE(notice_text)%"
3356 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3357 "%INCLUDE(notice_text)%"
3359 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3363 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3364 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3365 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3367 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3371 #: 950.data.seed-values.sql:996
3372 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3373 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3375 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3376 msgid "Full score, miniature or study size"
3377 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3379 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3381 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3382 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3388 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3390 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3392 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3394 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3396 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3398 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3400 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3401 msgid "Default Item Price"
3402 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3405 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3406 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3409 msgid "Allow batch update via buckets"
3410 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3413 msgid "Khoisan (Other)"
3414 msgstr "الخواز (أخرى)"
3416 #: 950.data.seed-values.sql:846
3417 msgid "Allow a user to update a copy location"
3418 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3420 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3422 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3423 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3424 "User Trigger Event that can be viewed."
3426 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3427 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3428 "للمستخدم يمكن عرضها."
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3431 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3432 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3434 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3435 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3436 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3438 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3439 msgid "notated music"
3440 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3442 #: 950.data.seed-values.sql:227
3443 msgid "Physical Descrption"
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3450 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3451 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3452 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3454 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3456 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3459 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3461 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3462 msgid "Equatorial Guinea "
3463 msgstr "غينيا الإستوائية "
3465 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3466 msgid "Vandelay Queue"
3467 msgstr "طابور المَعنِيات"
3469 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3470 msgid "CREATE_SURVEY"
3471 msgstr "CREATE_SURVEY"
3473 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3479 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3482 msgid "North Carolina "
3483 msgstr "شمال كارولينا "
3485 #: 950.data.seed-values.sql:521
3489 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3490 msgid "Renew: Strict Barcode"
3493 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3494 msgid "Cassini-Soldner"
3495 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3497 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3499 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3501 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3502 msgid "Solomon Islands "
3503 msgstr "جزر سليمان "
3505 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3506 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3507 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3509 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3514 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3516 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3517 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3520 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3525 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3527 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3529 #: 950.data.seed-values.sql:948
3530 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3532 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3534 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3535 msgid "Login via opensrf"
3536 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3539 msgid "Carrier Type"
3540 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3542 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3544 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3546 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3547 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3548 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3550 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3552 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3553 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3555 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3556 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3558 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3559 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3560 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3562 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3563 msgid "Undetermined"
3566 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3568 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3569 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3571 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3572 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3574 #: 950.data.seed-values.sql:129
3575 msgid "Title Proper"
3578 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3580 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3582 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3583 msgid "Maximum Item Price"
3584 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3591 msgid "Mississippi "
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3599 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3600 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3602 #: 950.data.seed-values.sql:712
3603 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3604 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3606 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3607 msgid "Animation and live action"
3608 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3610 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3611 msgid "Canceled: Not Found"
3612 msgstr "ملغي: غير موجود"
3614 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3617 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3618 msgid "Thematic index"
3619 msgstr "كشاف الملحن"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3622 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3629 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3631 msgstr "الكيان الصهيوني "
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3634 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3635 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3644 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3645 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3648 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3649 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3652 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3653 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3660 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3661 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3663 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3665 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3668 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3670 #: 950.data.seed-values.sql:888
3671 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3672 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3674 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3675 msgid "Verizon Wireless"
3676 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3678 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3682 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3683 msgid "Item Print Label Font Weight"
3684 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3686 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3690 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3692 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3693 "will follow before giving up."
3695 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3696 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3700 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3701 msgid "Software and video games"
3702 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3704 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3710 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3711 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3713 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3714 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3716 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3717 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3718 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3720 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3721 msgid "Luba-Katanga"
3722 msgstr "لوبا كاتانغا"
3724 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3725 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3728 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3729 msgid "Comic strips"
3730 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3732 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3736 #: 950.data.seed-values.sql:576
3737 msgid "Canadian French"
3738 msgstr "الفرنسية الكندية"
3740 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3741 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3742 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3744 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3745 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3746 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3748 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3749 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3750 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3752 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3753 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3754 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3756 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3757 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3758 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3760 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3761 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3762 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3764 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3765 msgid "Edge Wireless"
3766 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3768 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3769 msgid "Checkout Items"
3770 msgstr "النُسخ المُعارة"
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3773 msgid "Athapascan (Other)"
3774 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3778 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3779 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3781 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3782 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3784 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3789 msgid "OPAC Format Icons"
3790 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3792 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3794 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3796 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3800 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3801 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3803 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3807 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3810 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3811 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3814 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3818 msgid "cartographic moving image"
3819 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3822 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3823 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3824 msgid "Genealogical tables"
3825 msgstr "جداول الأنساب"
3827 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3828 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3829 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3831 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3832 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3836 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3837 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3838 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3842 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3843 msgid "AuthorizeNet password"
3844 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3846 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3847 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3848 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3850 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3851 msgid "Default location for holds pickup"
3852 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3854 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3855 msgid "Default copy status (fast add)"
3856 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3862 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3863 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3864 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3866 #: 950.data.seed-values.sql:922
3868 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3870 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3872 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3873 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3874 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:15445
3877 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
3878 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
3880 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3881 msgid "PayPal login"
3882 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3884 #: 950.data.seed-values.sql:804
3885 msgid "User may create a new patron statistical category"
3886 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3888 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3896 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3900 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3901 msgid "Lock Usernames"
3902 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3904 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3905 msgid "SMS Text Messages"
3906 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3908 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3909 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3910 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3912 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3913 msgid "Chamberlin trimetric"
3914 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3916 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3917 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3920 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3924 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3925 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3927 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3929 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3933 #: 950.data.seed-values.sql:1606
3934 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3935 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3937 #: 950.data.seed-values.sql:7282
3941 #: 950.data.seed-values.sql:8516
3945 #: 950.data.seed-values.sql:1176
3946 msgid "DELETE_LASSO"
3947 msgstr "DELETE_LASSO"
3949 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3950 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3951 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3953 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3954 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3955 msgstr "سان بيار وميكلون "
3957 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
3958 msgid "Acquisitions"
3961 #: 950.data.seed-values.sql:776
3962 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3963 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3965 #: 950.data.seed-values.sql:12768
3966 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3967 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3969 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3970 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3971 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3973 #: 950.data.seed-values.sql:3916
3975 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3976 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3977 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3978 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3979 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3980 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3981 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3982 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3983 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3984 "Do Not Print as options)."
3986 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3987 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3988 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3989 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3990 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3991 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3992 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3993 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3994 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3996 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4000 #: 950.data.seed-values.sql:19
4004 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4006 msgstr "الهيليجينون"
4008 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4009 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4010 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4012 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4013 msgid "Verification via xmlrpc"
4014 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4016 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4017 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4018 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4020 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4021 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4022 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4026 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4027 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4028 "field is required this setting is ignored."
4030 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4031 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4033 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4034 msgid "Allow a user to view a fund"
4035 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4037 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4039 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4041 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4042 msgid "Print Template Context: renew"
4045 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4049 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4053 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4057 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4061 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4062 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4063 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4065 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4069 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4071 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4074 msgid "Turkmenistan "
4075 msgstr "تركمانستان "
4077 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4081 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4082 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4083 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:540
4089 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4090 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:990
4094 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4101 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4102 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4105 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4109 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4110 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4111 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4113 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4114 msgid "Disable Patron Credit"
4115 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4117 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4118 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4119 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4121 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4122 msgid "Content of notice_text include"
4123 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
4125 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4127 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4128 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4130 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4134 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4135 msgid "Separate supplement to another work"
4136 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4139 msgid "film cartridge"
4140 msgstr "خرطوشة فلمية"
4142 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4143 msgid "Claim Return Copy Status"
4144 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4146 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4150 #: 950.data.seed-values.sql:764
4151 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4152 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4154 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4155 msgid "Northern Territory "
4156 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4158 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4159 msgid "user_request.update"
4160 msgstr "user_request.update"
4162 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4163 msgid "microscope slide"
4164 msgstr "شريحة مجهرية"
4166 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4167 msgid "Items Out Lost display setting"
4168 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4170 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4174 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4176 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4179 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4181 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4182 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4183 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4189 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4193 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4197 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4198 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4199 msgid "Language instruction"
4202 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4203 msgid "Romance (Other)"
4204 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4206 #: 950.data.seed-values.sql:974
4207 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4208 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4210 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4214 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4215 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4216 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4218 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4222 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4224 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4230 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4231 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4232 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4235 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4237 msgstr "أوراق سائبة"
4239 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4240 msgid "SIP2 User Verification"
4241 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4243 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4244 msgid "British Virgin Islands "
4245 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4247 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4251 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4255 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4259 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4260 msgid "Updating database"
4261 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4263 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4264 msgid "Iroquoian (Other)"
4265 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4267 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4271 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4272 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4273 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4275 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4276 msgid "Receipt Template"
4277 msgstr "تركيبة الاستلام"
4279 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4281 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4282 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4283 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4284 "requests for the user drops back below this number."
4286 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4287 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4288 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4289 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4291 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4292 msgid "computer program"
4293 msgstr "برنامج حاسوبي"
4295 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4296 msgid "Patron Search Include Inactive"
4299 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4300 msgid "New Zealand "
4301 msgstr "نيوزيلاندا "
4303 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4304 msgid "Default level of patrons' internet access"
4305 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4307 #: 950.data.seed-values.sql:970
4308 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4309 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4311 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4315 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4317 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4318 "literary form is desired"
4320 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4323 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4324 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4325 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4327 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4328 msgid "Questionable date"
4329 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4331 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4336 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4337 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4339 #: 950.data.seed-values.sql:34
4340 msgid "Note, no blocks"
4341 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4343 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4345 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4346 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4348 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4349 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4351 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4352 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4353 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4355 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4356 msgid "Allow Credit Card Payments"
4357 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4359 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4360 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4361 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4363 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4364 msgid "Metarecord Hold Formats"
4365 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4367 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4368 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4369 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4371 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4373 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4376 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4378 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4379 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4380 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4382 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4386 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4391 msgid "Multiple forms"
4392 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4394 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4398 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4400 msgstr "موسيقا راقصة"
4402 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4403 msgid "Bermuda Islands "
4404 msgstr "جزر برمودا "
4406 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4407 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4408 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4410 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4411 msgid "Project not specified"
4412 msgstr "مشروع غير محدد"
4414 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4415 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4416 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4418 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4422 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4423 msgid "Holds Retarget Interval"
4424 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4426 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4428 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4429 "use for call number wrapping in the left print label."
4432 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4433 msgid "Import failed due to barcode collision"
4434 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4436 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4440 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4441 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4444 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4445 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4446 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4449 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4450 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4453 msgid "user_request.view"
4454 msgstr "user_request.view"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4459 msgstr "كتاب إلكتروني"
4461 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4463 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4464 "%INCLUDE(event_text)%"
4466 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4467 "%INCLUDE(event_text)%"
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4471 msgstr "الفِيتنامية"
4473 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4474 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4477 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4478 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4479 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4481 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4482 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4483 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4487 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4489 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4490 msgid "stereographic"
4491 msgstr "تصوير مُجسم"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4497 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4501 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4502 msgid "OPAC Font Size"
4503 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4505 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4507 msgstr "الموارد المالية"
4509 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4513 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4514 msgid "Neapolitan Italian"
4515 msgstr "النابولية الإيطالية"
4517 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4518 msgid "Qwest Wireless"
4519 msgstr "كويست اللاسلكية"
4521 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4523 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4524 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4525 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4526 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4527 "files to the remote directory."
4529 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4530 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4531 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4532 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4535 #: 950.data.seed-values.sql:530
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4540 msgid "Turkish, Ottoman"
4541 msgstr "التركية، العثمانية"
4543 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4544 msgid "Virgin Islands of the United States "
4545 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4547 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4548 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4549 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4551 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4552 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4553 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4555 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4559 #: 950.data.seed-values.sql:832
4560 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4561 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4563 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4564 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4565 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4567 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4569 msgstr "عرض الحجوزات"
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4572 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4573 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4575 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4579 #: 950.data.seed-values.sql:587
4580 msgid "Spanish (Mexico)"
4581 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4583 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4584 msgid "Nonmusical sound recording"
4585 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4587 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4591 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4592 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4593 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4601 msgid "Ndebele (South Africa)"
4602 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4604 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4608 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4609 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4610 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4612 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4613 msgid "Provençal (to 1500)"
4614 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4616 #: 950.data.seed-values.sql:102
4620 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4621 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4622 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4624 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4625 msgid "Various places "
4626 msgstr "أماكن متعددة "
4628 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4632 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4634 msgstr "إِنترلينغوي"
4636 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4637 msgid "Canadian Dollars"
4638 msgstr "دولار أمريكي"
4640 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4641 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4643 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4645 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4646 msgid "user_request.delete"
4647 msgstr "user_request.delete"
4649 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4650 msgid "United States "
4651 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4653 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4657 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4658 msgid "OverDrive Password Required"
4659 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4661 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4662 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4663 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4665 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4669 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4670 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4673 #: 950.data.seed-values.sql:762
4674 msgid "Allow a user to check in a copy"
4675 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4677 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4678 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4679 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4683 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4684 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4687 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4688 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4689 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4691 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4695 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4697 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4698 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4701 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4702 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4703 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4705 #: 950.data.seed-values.sql:481
4706 msgid "2_months_2_renew"
4707 msgstr "2_months_2_renew"
4709 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4711 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4713 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4714 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4716 msgid "CD Audiobook"
4717 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4719 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4720 msgid "video cartridge"
4721 msgstr "خرطوشة فيديو"
4723 #: 950.data.seed-values.sql:43
4724 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4725 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4731 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4733 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4734 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4735 "field is required this setting is ignored."
4737 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4738 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4740 #: 950.data.seed-values.sql:814
4741 msgid "User may update a copy statistical category"
4742 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4744 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4746 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4748 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4749 msgid "three-dimensional form"
4750 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4752 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4753 msgid "Create prefix label definition."
4754 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4756 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4757 msgid "Copy Editor Template"
4758 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4760 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4761 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4762 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4764 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4765 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4766 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4768 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4769 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4770 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4772 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4776 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4777 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4778 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4779 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4782 msgid "Raeto-Romance"
4783 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4785 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4786 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4791 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4793 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4794 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4795 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4797 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4798 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4801 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4802 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4805 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4807 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4809 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4811 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4812 msgid "Invalid patron address penalty"
4813 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4815 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4819 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4820 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4821 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4823 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4824 msgid "Idle timeout"
4825 msgstr "مهلة الخمول"
4827 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4828 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4829 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4831 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4832 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4833 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4835 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4836 msgid "Church Slavic"
4837 msgstr "الكنيسة السلافية"
4839 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4840 msgid "Western Sahara "
4841 msgstr "الصحراء الغربية "
4843 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4844 msgid "Pioneer Cellular"
4845 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4847 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4848 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4849 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4851 #: 950.data.seed-values.sql:16744
4852 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
4853 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
4855 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4856 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4857 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4859 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4860 msgid "Both transposed and arranged"
4861 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4863 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4864 msgid "Default copy location"
4865 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4867 #: 950.data.seed-values.sql:23
4868 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4869 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4871 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4873 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4877 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4878 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4879 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4881 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4883 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4884 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4885 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4887 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4888 msgid "Upload Default Provider"
4889 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4891 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4892 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4895 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4897 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4900 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4903 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4904 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4905 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4909 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4911 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4912 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4913 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4917 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4918 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4919 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4920 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4921 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4923 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4924 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4925 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4926 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4927 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4929 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4931 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4932 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4934 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4935 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
4938 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4941 msgstr "مناسيب / مخططات"
4943 #: 950.data.seed-values.sql:15084
4944 msgid "OPAC Login (tpac)"
4945 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4947 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4948 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4949 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4951 #: 950.data.seed-values.sql:14751
4952 msgid "USA Mobility"
4953 msgstr "شركة USA Mobility"
4955 #: 950.data.seed-values.sql:657
4956 msgid "Local Library System"
4957 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4959 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4963 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
4964 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4965 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4967 #: 950.data.seed-values.sql:3853
4968 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4969 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4971 #: 950.data.seed-values.sql:6935
4975 #: 950.data.seed-values.sql:17392
4976 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4977 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4979 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4980 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4982 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4984 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4986 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4987 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4988 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4989 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4990 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4991 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4992 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4993 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4994 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4995 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4996 "the staff client ignores this setting."
4998 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4999 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5000 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5001 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5002 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5003 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5004 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5005 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5006 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5009 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5010 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5011 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5017 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5018 msgid "Spine and pocket label font family"
5019 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5021 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5022 msgid "Booking elbow room"
5025 #: 950.data.seed-values.sql:938
5026 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5029 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5033 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5037 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5038 msgid "Upload Default Merge Profile"
5039 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5041 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5043 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5045 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5046 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5047 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5049 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5050 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5051 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5053 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5054 msgid "Lost items usable on checkin"
5055 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5057 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5061 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5063 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5064 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5066 msgstr "بريل للمكفوفين"
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5072 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5074 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5075 "Administrators\" group"
5077 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5079 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5080 msgid "Mixed materials"
5081 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5083 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5084 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5085 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5087 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5089 msgstr "الحماية والأمن"
5091 #: 950.data.seed-values.sql:534
5092 msgid "On holds shelf"
5093 msgstr "على رف المحجوزات"
5095 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5096 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5098 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5101 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5102 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5103 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5105 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5109 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5110 msgid "Yupik languages"
5113 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5117 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5118 msgid "SIP2 Proxy Login"
5119 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5122 msgid "Northern Sotho"
5123 msgstr "Northern Sotho"
5125 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5126 msgid "Wallis and Futuna "
5127 msgstr "واليس وفوتونا "
5129 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5130 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5131 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5133 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5137 #: 950.data.seed-values.sql:728
5138 msgid "Allow a user to renew items"
5139 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5141 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5142 msgid "DELETE_TRANSIT"
5143 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5145 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5146 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5147 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5149 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5150 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5151 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5153 #: 950.data.seed-values.sql:662
5155 msgstr "المكتبة الفرعية"
5157 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5159 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5160 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5161 "field is shown or required this setting is ignored."
5163 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
5164 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5166 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5167 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5171 msgid "tactile text"
5172 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5174 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5175 msgid "Alternate no attempt to code"
5176 msgstr "البديل دون ترميز"
5178 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5179 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5180 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5182 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5183 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5184 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5186 #: 950.data.seed-values.sql:37
5187 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5188 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5190 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5191 msgid "Name default credit processor"
5192 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5194 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5196 msgstr "أجزاء صوتية"
5198 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5199 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5200 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5202 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5208 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5209 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5210 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5212 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5213 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5214 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5216 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5217 msgid "Caribbean Netherlands "
5218 msgstr "هولندا الكاريبي "
5220 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5221 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5222 msgstr "البوسنة والهرسك "
5224 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5228 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5229 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5230 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5232 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5233 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5237 msgid "Full Overlay"
5240 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5248 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5252 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5253 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5254 msgid "Not specified"
5257 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5259 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5261 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5265 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5266 msgid "Item Print Label Font Size"
5267 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5269 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5270 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5271 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5274 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5275 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5277 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5278 msgid "No relief shown"
5279 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5281 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5282 msgid "Papua New Guinea "
5283 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5285 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5289 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5290 msgid "Require Patron Password"
5291 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5293 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5294 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5295 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5297 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5298 msgid "CED videodisc"
5299 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5301 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5303 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5304 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5305 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5307 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5308 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5311 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5319 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5321 msgstr "الراجاستانية"
5323 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5324 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5325 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5328 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5332 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5333 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5334 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5336 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5338 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5340 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5341 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5342 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5344 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5345 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5346 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5348 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5349 msgid "French Polynesia "
5350 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5352 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5353 msgid "Mongo-Nkundu"
5354 msgstr "مونغو نكيوندو"
5356 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5360 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5361 msgid "General vertical near-sided"
5362 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:13
5365 msgid "Back-to-back"
5366 msgstr "العودة إلى الوراء"
5368 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5370 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5372 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5376 #: 950.data.seed-values.sql:27
5377 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5378 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5381 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5382 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5385 msgid "Login via gateway-v1"
5386 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5388 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5389 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5390 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5392 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5394 msgstr "CREATE_PERM"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5400 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5401 msgid "Maximum payment amount allowed."
5402 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5404 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5408 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5409 msgid "Puerto Rico "
5412 #: 950.data.seed-values.sql:25
5413 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5414 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5416 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5417 msgid "Format holds pull list for printing"
5418 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5420 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5421 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5422 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5424 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5425 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5428 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5429 msgid "OPAC Search Depth"
5430 msgstr "عمق بحث أوباك"
5432 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5433 msgid "Set copy creator as receiver"
5434 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5436 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5440 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5442 msgstr "البالتوكيلاوية"
5444 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5445 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5446 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5448 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5449 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5450 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5452 #: 950.data.seed-values.sql:136
5453 msgid "Conference Author"
5454 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5456 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5458 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5460 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5461 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5462 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5464 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5465 msgid "Processing Fee"
5466 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5468 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5470 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5472 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5474 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5476 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5478 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5479 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5480 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5482 #: 950.data.seed-values.sql:196
5483 msgid "Topic Browse"
5484 msgstr "استعراض موضوعي"
5486 #: 950.data.seed-values.sql:189
5490 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5491 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5492 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5494 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5495 msgid "Default hold shelf expire interval"
5496 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5498 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5500 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5501 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5502 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5504 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5505 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5506 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5508 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5510 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5511 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5514 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5515 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5517 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5521 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5522 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5523 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5525 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5526 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5527 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5529 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5530 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5531 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5533 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5534 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5535 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5537 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5539 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5540 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5543 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5544 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5546 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5547 msgid "Hold Pull List"
5548 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5550 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5552 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5553 "hold item already in transit"
5555 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5559 msgid "New Brunswick "
5560 msgstr "نيو برونزويك "
5562 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5566 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5570 #: 950.data.seed-values.sql:528
5572 msgstr "قسم التجليد"
5574 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5575 msgid "Allow a user to create a new fund"
5576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5578 #: 950.data.seed-values.sql:962
5579 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5581 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5584 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5585 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5586 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5588 #: 950.data.seed-values.sql:972
5589 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5590 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5592 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5596 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5597 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5598 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5600 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5601 msgid "PayflowPro partner"
5602 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5604 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5606 msgstr "اللغة الأَفستية"
5608 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5609 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5612 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5613 msgid "Print Label Templates"
5616 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5618 msgstr "المينانغكابو"
5620 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5626 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5628 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5632 #: 950.data.seed-values.sql:13323
5633 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
5634 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5637 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5638 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5642 msgstr "محور العنوان"
5644 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5645 msgid "Update copy alert types"
5648 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5649 msgid "computer card"
5650 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5652 #: 950.data.seed-values.sql:774
5653 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5654 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5656 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5657 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5658 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5660 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5661 msgid "Restore overdues on lost item return"
5662 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5664 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5666 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5667 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5670 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5671 msgid "Audio Alerts"
5672 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5674 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5684 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5687 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5688 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5690 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5691 msgid "Heading -- Uniform Title"
5692 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5695 msgid "Southern Sami"
5698 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5700 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5710 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5712 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5713 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5714 "field is required this setting is ignored."
5716 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5717 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5719 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5720 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5722 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5724 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5725 msgid "Tonga (Nyasa)"
5726 msgstr "تونغا (نياسا)"
5728 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5729 msgid "Afghanistan "
5732 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5733 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5734 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5736 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5740 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5741 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5742 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5748 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5749 msgid "Show State field on patron registration"
5750 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5752 #: 950.data.seed-values.sql:770
5753 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5757 msgid "Line item canceled by vendor"
5758 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5761 msgid "Serials (includes admin features)"
5762 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5764 #: 950.data.seed-values.sql:884
5765 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5766 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5768 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5769 msgid "Invalid stat cat data"
5770 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5772 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5776 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5777 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5778 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5782 #: 950.data.seed-values.sql:145
5783 msgid "Temporal Subject"
5784 msgstr "الموضوع الزمني"
5786 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5788 msgstr "التَاغالوغية"
5790 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5791 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5792 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5798 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5800 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5801 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5802 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5804 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5805 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5806 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5808 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5809 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5810 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5812 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5814 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5816 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5819 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5823 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5824 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5825 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5828 msgid "Wakashan languages"
5829 msgstr "لغات واكاشان"
5831 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5835 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5836 msgid "General/Adult Materials"
5837 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5839 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5840 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5841 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5843 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5844 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5845 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5847 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5851 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5855 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5856 msgid "ADMIN_SURVEY"
5857 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5859 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5860 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5861 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5864 msgid "PayflowPro vendor"
5865 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5867 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5868 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5869 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5875 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5876 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5877 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5879 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5881 msgstr "لغة نورس القديمة"
5883 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5884 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5885 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5887 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5889 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5890 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5892 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5893 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5895 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5897 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5899 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5901 #: 950.data.seed-values.sql:894
5902 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5903 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5906 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5908 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5910 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5911 msgid "Delete volume with last copy"
5912 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7345
5915 msgid "The literary form of the item is unknown."
5916 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5918 #: 950.data.seed-values.sql:6850
5920 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5922 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5926 #: 950.data.seed-values.sql:4349
5927 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5928 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5930 #: 950.data.seed-values.sql:6820
5932 msgstr "الأتشينيزية"
5934 #: 950.data.seed-values.sql:956
5935 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5937 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5940 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5941 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:1310
5944 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5945 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:2969
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7888
5952 msgid "aperture card"
5953 msgstr "بطاقة مكواة"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:7246
5957 msgstr "التَايلاندية"
5959 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5963 #: 950.data.seed-values.sql:822
5964 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5965 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5967 #: 950.data.seed-values.sql:5275
5968 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5969 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5971 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
5972 #: 950.data.seed-values.sql:8871
5973 msgid "Lectures, speeches"
5974 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
5977 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
5979 #: 950.data.seed-values.sql:8713
5980 msgid "Instructional materials"
5981 msgstr "مواد تعليمية"
5983 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
5984 msgid "Item is a music sound recording"
5985 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5987 #: 950.data.seed-values.sql:7780
5988 msgid "microfilm roll"
5989 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5991 #: 950.data.seed-values.sql:7299
5995 #: 950.data.seed-values.sql:3871
5997 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5998 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6000 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6001 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6003 #: 950.data.seed-values.sql:533
6005 msgstr "إعادة ترفيف"
6007 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6011 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6012 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6013 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6015 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6016 msgid "Allow a user to update a fund"
6017 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6019 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6023 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6024 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6027 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6029 msgstr "موسيقا روندوز"
6031 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6032 msgid "Administer copy tag"
6035 #: 950.data.seed-values.sql:527
6037 msgstr "تمت الإعارة"
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6042 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6046 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6048 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6049 msgid "Miscellaneous languages"
6050 msgstr "لغات متنوعة"
6052 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6056 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6057 msgid "Range of years of bulk of collection"
6058 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6060 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6061 msgid "Cartographic material"
6062 msgstr "المواد الخرائطية"
6064 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6065 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6066 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6068 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6069 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6070 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6072 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6077 msgid "Scottish Gaelic"
6078 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6080 #: 950.data.seed-values.sql:536
6084 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6088 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6089 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6090 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6093 msgid "Print Template: item_status"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6097 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6098 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6101 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6105 msgid "Require email field on patron registration"
6106 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6112 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6117 msgid "Conic, other"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6121 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6124 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6125 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6126 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6129 msgid "Transverse Mercator"
6130 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6134 msgstr "المكسيك جديدة "
6136 #: 950.data.seed-values.sql:660
6140 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6141 msgid "Ragtime music"
6142 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6144 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6146 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6150 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6154 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6155 msgid "Default Record Match Set"
6156 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6158 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6159 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6162 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6163 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6164 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6166 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6167 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6168 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6170 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6171 msgid "Paracel Islands "
6172 msgstr "جزر باراسيل "
6174 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6176 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6177 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6179 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6180 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6181 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6183 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6187 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6188 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6189 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6191 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6192 msgid "Rogers Wireless"
6193 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6195 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6197 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6199 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6200 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6202 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6204 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6205 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6206 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6207 "pulled from the shelf and processed by hand"
6209 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6210 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6211 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6212 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6214 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6218 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6219 msgid "Author of work"
6222 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6223 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6224 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6231 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6232 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6234 #: 950.data.seed-values.sql:852
6235 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6236 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6238 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6239 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6240 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6242 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6243 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6244 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6246 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6247 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6250 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6251 msgid "Print Template Context: patron_address"
6254 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6256 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6259 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6262 #: 950.data.seed-values.sql:588
6263 msgid "Mexican Spanish"
6264 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6266 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6269 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6271 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6275 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6277 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6278 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6279 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6281 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6282 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6283 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6285 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6286 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6289 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6290 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6291 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6293 msgid "Biography of composer or author"
6294 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6296 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6297 msgid "Multiple score formats"
6298 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6300 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6304 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6305 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6306 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6308 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6309 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6313 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6314 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6317 msgid "Email checkout receipts by default?"
6318 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6320 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6322 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6323 "regardless of user preferences."
6325 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6326 "عن أفضليات المستخدم."
6328 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6330 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6334 #: 950.data.seed-values.sql:886
6335 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6336 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6338 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6339 msgid "Soft boundary"
6340 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6342 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6343 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6344 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6346 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6348 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6349 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6350 "field is shown or required this setting is ignored."
6352 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6353 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6355 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6359 #: 950.data.seed-values.sql:772
6360 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6361 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6363 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6364 msgid "Cataloging Administrator"
6365 msgstr "مدير الفهرسة"
6367 #: 950.data.seed-values.sql:898
6368 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6370 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6372 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6373 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6374 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6380 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6382 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6383 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6384 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6386 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6387 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6388 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6394 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6395 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6396 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6400 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6402 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6403 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6405 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6407 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6408 "copy in the Checked Out status"
6410 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6411 "في حالة تمّ إعارتها."
6413 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6414 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6415 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6416 msgid "Legal articles"
6417 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6419 #: 950.data.seed-values.sql:509
6420 msgid "overdue_equip_max"
6421 msgstr "overdue_equip_max"
6423 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6424 msgid "microfilm reel"
6425 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6427 #: 950.data.seed-values.sql:48
6428 msgid "Patron had an invalid email address"
6429 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6431 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6433 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6434 "is the hold's pickup lib"
6436 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6437 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6439 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6440 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6443 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6444 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6449 msgstr "ولاية ديلاوير "
6451 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6452 msgid "Show active field on patron registration"
6453 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6455 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6456 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6457 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6459 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6460 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6461 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6463 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6465 msgstr "أقراص ديفيدي"
6467 #: 950.data.seed-values.sql:166
6469 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6471 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6472 msgid "Saint Lucia "
6473 msgstr "سانت لوسيا "
6475 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6476 msgid "Title of work"
6477 msgstr "عنوان العمل"
6479 #: 950.data.seed-values.sql:864
6480 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6483 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6484 msgid "Pitcairn Island "
6485 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6487 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6492 msgid "Trio-sonatas"
6493 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6495 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6496 msgid "Sierra Leone "
6499 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6500 msgid "Stereographic"
6501 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6503 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6504 msgid "General Communications, Inc."
6505 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6507 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6508 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6509 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6511 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6512 msgid "Upload Activate PO"
6513 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6515 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6523 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6525 msgstr "موسيقا المازوركا"
6527 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6528 msgid "Import or Overlay failed"
6529 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6532 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6533 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6535 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6539 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6541 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6542 "Default, Minimal, and None"
6544 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6545 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6548 msgid "performed music"
6549 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6551 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6553 msgstr "إيناري سامي"
6555 #: 950.data.seed-values.sql:575
6556 msgid "French (Canada)"
6557 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6559 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6563 #: 950.data.seed-values.sql:184
6564 msgid "Title Proper (Browse)"
6565 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6567 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6569 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6570 "returned. E.g. '6 months'"
6572 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6575 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6577 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6578 "Default status is \"In Process\"."
6580 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6581 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6583 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6584 msgid "TRANSIT_COPY"
6585 msgstr "TRANSIT_COPY"
6587 #: 950.data.seed-values.sql:906
6588 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6589 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6591 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6592 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6593 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6595 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6596 msgid "Chorale preludes"
6597 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6599 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6600 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6601 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6603 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6604 msgid "Max foreign-circulation time"
6605 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6607 #: 950.data.seed-values.sql:704
6611 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6613 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6614 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6615 "If the field is required this setting is ignored."
6617 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6618 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6620 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6621 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6623 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6625 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6626 msgid "Cylindrical, other"
6627 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6631 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6632 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6634 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6636 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6639 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6642 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6646 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6647 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6648 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6650 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6651 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6652 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6654 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6658 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6659 msgid "cartographic tactile image"
6660 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6662 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6663 msgid "Temporary call number prefix"
6664 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6667 msgid "Heard and McDonald Islands "
6668 msgstr "جزر ماكدونالد "
6670 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6671 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6672 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6675 msgid "Circulation Administrator"
6676 msgstr "مدير الإعارة"
6678 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6682 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6683 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6686 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6687 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6688 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6690 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6694 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6695 msgid "Orders Include Copy Funds"
6696 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6698 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6699 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6700 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6702 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6703 msgid "Orders Include Copy Locations"
6704 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6706 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6710 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6711 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6712 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6713 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6714 msgstr "تظليل الانحدارات"
6716 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6717 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6718 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6720 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6721 msgid "Patron via phone"
6722 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6724 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6728 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6729 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6732 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6734 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6736 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6738 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6739 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6740 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6742 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6743 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6745 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6749 #: 950.data.seed-values.sql:289
6753 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6754 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6755 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6757 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6758 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6762 msgid "Delete suffix label definition."
6763 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6765 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6766 msgid "Passacaglias"
6767 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6769 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6773 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6776 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6777 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6778 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6783 msgid "Sign languages"
6784 msgstr "لغات الإشارة"
6786 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6790 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6791 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6792 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6794 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6796 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6798 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6799 msgid "Algonquian (Other)"
6800 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6806 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6807 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6808 msgid "International"
6811 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6812 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6813 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6815 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6816 msgid "Require prefix field on patron registration"
6817 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6819 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6820 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6821 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6823 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6825 msgstr "الدِانماركية"
6827 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6828 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6829 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6831 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6832 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6833 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6835 #: 950.data.seed-values.sql:585
6836 msgid "American Spanish"
6837 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6839 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6843 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6844 msgid "Initial status for received items"
6845 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6847 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6851 #: 950.data.seed-values.sql:18512
6852 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
6855 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6856 msgid "Cushitic (Other)"
6857 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6859 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6861 msgstr "تي ـ موبايل"
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6864 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6865 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6868 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6869 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6871 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6875 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6877 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6878 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6879 "the-desk pickups for their holds"
6881 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6882 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6883 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6885 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6887 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6889 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6891 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6893 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6894 "page. This setting only affects the public OPAC"
6896 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6897 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6899 #: 950.data.seed-values.sql:18435
6900 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
6903 #: 950.data.seed-values.sql:1905
6904 msgid "View copy alerts"
6907 #: 950.data.seed-values.sql:8255
6908 msgid "Monographic series"
6909 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6915 #: 950.data.seed-values.sql:8180
6916 msgid "Orthographic"
6917 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6919 #: 950.data.seed-values.sql:13383
6921 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6923 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6927 #: 950.data.seed-values.sql:11926
6928 msgid "Handling Charge"
6929 msgstr "معالجة الشحنة"
6931 #: 950.data.seed-values.sql:12121
6933 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6934 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6935 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6937 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6938 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6939 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6941 #: 950.data.seed-values.sql:8453
6945 #: 950.data.seed-values.sql:15144
6946 msgid "Produce CSV of circulation history"
6947 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6949 #: 950.data.seed-values.sql:8594
6950 msgid "New South Wales "
6951 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1458
6955 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6956 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6958 #: 950.data.seed-values.sql:1142
6959 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6960 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6962 #: 950.data.seed-values.sql:4424
6964 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6965 "an org unit relative to the current workstation."
6967 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6968 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6970 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6972 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6975 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6978 #: 950.data.seed-values.sql:12695
6979 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6980 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1857
6983 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6984 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6986 #: 950.data.seed-values.sql:15079
6987 msgid "Verification via remoteauth"
6988 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6990 #: 950.data.seed-values.sql:8387
6994 #: 950.data.seed-values.sql:946
6995 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6997 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6999 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7000 msgid "Serials Local Stream Names"
7003 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7004 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7005 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7007 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7008 msgid "Netherlands "
7011 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7013 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7014 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7017 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7018 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7019 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7021 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7022 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7023 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7026 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7027 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7029 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7030 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7031 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7038 msgid "Lambert conformal"
7039 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7041 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7042 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7043 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7045 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7047 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7050 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7052 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7053 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7057 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7058 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7061 msgid "Azimuthal equidistant"
7062 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7064 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7065 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7066 msgid "Canada & USA"
7067 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7069 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7071 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7072 "the on-screen message"
7074 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7075 "برسالة خطأ على الشاشة."
7077 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7078 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7079 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7081 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7083 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7084 "record editor and edit_date"
7086 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7087 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7089 #: 950.data.seed-values.sql:836
7090 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7093 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7094 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7097 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7098 msgid "Allows a user to create report templates"
7099 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7101 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7102 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7104 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7110 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7114 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7115 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7116 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7118 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7119 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7120 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7123 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7130 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7134 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7135 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7136 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7138 #: 950.data.seed-values.sql:172
7139 msgid "Local Free-Text Call Number"
7140 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7142 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7146 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7147 msgid "UPDATE_SURVEY"
7148 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7150 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7151 msgid "Expire Alert Interval"
7152 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7154 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7155 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7157 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7159 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7160 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7161 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7163 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7166 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7169 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7170 msgid "List Published Book Lists"
7171 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:980
7174 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7175 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7177 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7178 msgid "Arabic (Jordan)"
7179 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7181 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7183 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7184 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7185 "field is shown or required this setting is ignored."
7187 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
7188 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7190 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7194 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7198 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7202 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7204 msgstr "تاريخ النشر"
7206 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7207 #: 950.data.seed-values.sql:513
7211 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7212 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7213 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7216 msgid "Alaska Communications"
7217 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7219 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7220 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7221 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7225 msgstr "البيلاروسيَة"
7227 #: 950.data.seed-values.sql:599
7228 msgid "Library of Congress"
7229 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7231 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7232 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7233 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7235 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7236 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7238 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7240 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7241 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7242 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7244 #: 950.data.seed-values.sql:750
7245 msgid "Allow a user to delete a copy"
7246 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7248 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7250 msgstr "موسيقا البلوز"
7252 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7253 msgid "Expire Interval"
7254 msgstr "إنتهاء المُدة"
7256 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7260 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7261 msgid "Allows administration of floating groups"
7262 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7264 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7265 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7268 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7270 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7272 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7274 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7275 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7278 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7279 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7281 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7283 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7286 msgid "CREATE_LOCALE"
7287 msgstr "CREATE_LOCALE"
7289 #: 950.data.seed-values.sql:880
7290 msgid "Allow a user to update another user's container"
7291 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7294 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7295 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7298 msgid "Lambert's conformal conic"
7299 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7301 #: 950.data.seed-values.sql:683
7302 msgid "System: Deposit"
7303 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7305 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7306 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7307 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7310 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7312 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7314 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7315 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7316 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7319 msgid "Projected medium"
7320 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7323 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7324 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7327 msgid "Allow a user to view billing types"
7328 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7331 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7335 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7336 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7338 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7340 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7344 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7346 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7347 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7348 "\"http://example.com/hours.html\"."
7350 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7351 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7352 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7355 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7356 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7358 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7360 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7361 "%courier_code% macro."
7363 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7366 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7370 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7374 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7375 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7376 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7379 msgid "videocassette"
7380 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7383 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7385 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7387 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7389 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7390 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7391 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7392 "decision to override"
7394 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7395 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7396 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7398 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7399 msgid "DELETE_LOCALE"
7400 msgstr "DELETE_LOCALE"
7402 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7406 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7407 msgid "Falkland Islands "
7408 msgstr "جزر فوكلاند "
7410 #: 950.data.seed-values.sql:890
7411 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7412 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7414 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7416 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7417 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7418 "See description of the day_phone regex for important information about "
7419 "capture groups with it."
7421 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7422 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7423 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7425 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7426 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7427 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7428 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7430 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7432 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7436 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7437 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7438 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7440 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7441 msgid "Dominican Republic "
7442 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7444 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7445 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7446 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7449 msgid "Gauss-Kruger"
7450 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7453 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7454 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7456 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:40
7459 msgid "Alerting block on Hold"
7460 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7462 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7463 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7464 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7467 msgid "Print Template: renew"
7470 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7471 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7472 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7474 #: 950.data.seed-values.sql:138
7475 msgid "Other Author"
7478 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7479 msgid "South Korea and USA"
7480 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7482 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7483 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7484 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7486 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7487 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7488 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7491 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7492 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7494 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7496 msgstr "موسيقى الفالس"
7498 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7499 msgid "Allow a user to delete a provider"
7500 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7502 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7503 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7504 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7506 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7507 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7508 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7510 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7511 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7512 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7514 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7516 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7517 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7518 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7520 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7521 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7522 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7525 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7526 msgid "audio cartridge"
7527 msgstr "خرطوشة صوتية"
7529 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7530 msgid "Add to Published Book Lists"
7531 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7533 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7534 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7535 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7536 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7537 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7541 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7543 msgstr "مُعرف داخلي"
7545 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7547 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7548 "exceeds the value of this setting."
7550 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7557 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7558 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7560 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7564 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7565 msgid "tactile notated movement"
7566 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7569 msgid "Congo (Brazzaville) "
7570 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7572 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7573 msgid "California, USA"
7574 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:541
7577 msgid "On reservation shelf"
7578 msgstr "في رف الحجز"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7581 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7582 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:806
7585 msgid "User may create a copy statistical category"
7586 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7589 msgid "Print Template: checkin"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7593 msgid "Print Template: offline_renew"
7596 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7597 msgid "Serial component part"
7598 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7600 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7604 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7606 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7607 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7609 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7613 #: 950.data.seed-values.sql:473
7614 msgid "7_days_0_renew"
7615 msgstr "7_days_0_renew"
7617 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7618 msgid "Load patron from Checkout"
7619 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7621 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7623 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7624 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7625 "field is shown or required this setting is ignored."
7627 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7628 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7631 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7636 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7637 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7638 msgid "Comics/graphic novels"
7639 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7641 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7642 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7645 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7649 #: 950.data.seed-values.sql:164
7651 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7653 #: 950.data.seed-values.sql:872
7654 msgid "Allow a user to create a new title note"
7655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7657 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7658 msgid "View Circulations"
7659 msgstr "عرض الإعارات"
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7671 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7673 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7674 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7675 "If the field is required this setting is ignored."
7677 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7678 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7682 msgid "Bantu (Other)"
7683 msgstr "البانتو (أخرى)"
7685 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7686 msgid "Yukon Territory "
7689 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7690 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7691 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7693 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7694 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7697 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7698 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7699 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7701 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7702 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7704 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7706 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7707 msgid "Czech Republic "
7708 msgstr "جمهورية التشيك "
7710 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7711 msgid "Celtic (Other)"
7712 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7714 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7715 msgid "Indo-European (Other)"
7716 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7718 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7720 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7723 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7725 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7726 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7727 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7729 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7733 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7734 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7735 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7737 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7739 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7741 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7743 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7747 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7748 msgid "Allow a user to update a funding source"
7749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7751 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7753 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7754 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7756 #: 950.data.seed-values.sql:856
7757 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7759 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7761 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7762 msgid "Azimuthal, other"
7765 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7766 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7767 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7769 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7771 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7772 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7774 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7775 msgid "Perm failure creating a record"
7776 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7778 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7782 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7783 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7785 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7787 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7788 msgid "United Arab Emirates "
7789 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7791 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7793 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7794 "copy at capture time"
7796 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7799 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7800 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7801 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7803 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7805 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7807 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7811 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7815 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7816 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7819 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7823 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7825 msgstr "الجمهور العام"
7827 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7828 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7829 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7831 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7832 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7833 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7835 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7836 msgid "Print Template: patron_address"
7839 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7840 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7841 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7843 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7845 msgstr "أربعة أضعاف"
7847 #: 950.data.seed-values.sql:866
7848 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7849 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7851 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7852 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7853 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6837
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8168
7860 msgid "No parts in hand or not specified"
7861 msgstr "أجزاء مجهولة"
7863 #: 950.data.seed-values.sql:1186
7864 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7865 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7867 #: 950.data.seed-values.sql:16833
7869 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7870 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7871 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7873 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7874 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7875 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7877 #: 950.data.seed-values.sql:18876
7878 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
7881 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7883 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7884 "number of active requests drops back below this number."
7886 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7887 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7889 #: 950.data.seed-values.sql:1907
7890 msgid "Update copy alerts"
7893 #: 950.data.seed-values.sql:477
7894 msgid "3_months_0_renew"
7895 msgstr "3_months_0_renew"
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7898 msgid "Gospel music"
7899 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7905 #: 950.data.seed-values.sql:17286
7906 msgid "OverDrive Website ID"
7907 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7909 #: 950.data.seed-values.sql:876
7910 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7913 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
7914 #: 950.data.seed-values.sql:8946
7915 msgid "Picture card, post card"
7916 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7918 #: 950.data.seed-values.sql:1320
7919 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7920 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1476
7923 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7924 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7926 #: 950.data.seed-values.sql:1514
7927 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7928 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7930 #: 950.data.seed-values.sql:18953
7931 msgid "Print Template Context: bills_historical"
7934 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7935 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7936 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7938 #: 950.data.seed-values.sql:15582
7939 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7940 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7942 #: 950.data.seed-values.sql:3192
7944 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7945 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7947 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7948 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7950 #: 950.data.seed-values.sql:11757
7951 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7954 #: 950.data.seed-values.sql:2971
7956 msgstr "الكتب الصوتية"
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7962 #: 950.data.seed-values.sql:1684
7963 msgid "Delete monograph part definition."
7964 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7091
7970 #: 950.data.seed-values.sql:8523
7971 msgid "Saskatchewan "
7972 msgstr "ساسكاتشوان "
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1778
7976 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7978 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7980 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7981 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7982 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7984 #: 950.data.seed-values.sql:13335
7986 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
7987 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
7990 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
7991 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
7993 #: 950.data.seed-values.sql:7387
7997 #: 950.data.seed-values.sql:11950
7998 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7999 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8001 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8005 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8006 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8007 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8009 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8011 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8015 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8017 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8018 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8019 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8020 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8023 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8024 msgid "Format Dates with this pattern"
8025 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8027 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8031 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8035 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8036 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8043 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8047 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8051 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8056 msgid "three-dimensional moving image"
8057 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8059 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8060 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8064 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8065 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8069 msgid "Login via translator-v1"
8070 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8073 msgid "Country music"
8074 msgstr "موسيقا وطنية"
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8078 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8079 msgid "Patent document"
8080 msgstr "براءة اختراع"
8082 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8083 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8085 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8088 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8092 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8094 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8095 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8096 "field is required this setting is ignored."
8098 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8099 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8102 #: 950.data.seed-values.sql:558
8104 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8107 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8108 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8110 #: 950.data.seed-values.sql:732
8112 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8113 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8115 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8116 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8118 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8119 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8120 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8122 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8123 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8126 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8127 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8128 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8130 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8131 msgid "Print Template Context: transit_list"
8134 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8136 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8137 msgid "Large Print Book"
8138 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8141 msgid "computer tape cassette"
8142 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8144 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8145 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8146 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8148 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8149 msgid "Korea (South) "
8150 msgstr "كوريا الجنوبية "
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8153 msgid "Humor, satires, etc."
8154 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8156 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8157 msgid "Micronesia (Federated States) "
8158 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8161 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8162 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8164 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8165 msgid "Philippine (Other)"
8166 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8168 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8169 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8170 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8176 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8177 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8178 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8180 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8182 msgstr "الكابارديان"
8184 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8186 msgstr "القطب الجنوبي "
8188 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8194 msgstr "الأرض الخضراء "
8196 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8200 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8202 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8205 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8206 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8209 msgid "District of Columbia "
8210 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8212 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8213 msgid "Verification via opensrf"
8214 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8216 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8220 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8224 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8225 msgid "Require dob field on patron registration"
8226 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8228 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8229 msgid "Monographic component part"
8230 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8232 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8233 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8234 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8236 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8240 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8248 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8252 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8256 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8257 msgid "cartographic image"
8258 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8260 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8268 #: 950.data.seed-values.sql:475
8269 msgid "28_days_2_renew"
8270 msgstr "28_days_2_renew"
8272 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8273 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8275 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8278 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8282 #: 950.data.seed-values.sql:862
8283 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8284 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8286 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8288 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8290 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8293 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8294 msgid "Patron: password from phone #"
8295 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8297 #: 950.data.seed-values.sql:988
8298 msgid "Allow a user to view report output"
8299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8301 #: 950.data.seed-values.sql:547
8302 msgid "Lost and Paid"
8303 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8305 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8306 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8307 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8309 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8310 msgid "Australian Capital Territory "
8311 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8313 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8315 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8318 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8320 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8321 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8322 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8324 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8326 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8327 "temporary book list."
8329 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8332 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8333 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8334 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8336 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8340 #: 950.data.seed-values.sql:754
8341 msgid "Allow a user to create another user"
8342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8344 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8346 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8349 msgid "Update suffix label definition."
8350 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8352 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8356 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8357 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8360 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8361 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8362 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8364 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8366 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8369 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8373 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8374 msgid "Print Template: checkout"
8377 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8378 msgid "filmstrip cartridge"
8379 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8381 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8383 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8384 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8385 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8386 "circulations from counting toward these tallies."
8388 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8389 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8390 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8392 #: 950.data.seed-values.sql:844
8393 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8394 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8396 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8400 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8401 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8402 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8404 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8405 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8406 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8408 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8409 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8410 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8412 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8413 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8414 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8416 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8417 msgid "Teatro lirico"
8418 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8421 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8429 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8430 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8431 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8433 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8435 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8437 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8441 #: 950.data.seed-values.sql:826
8442 msgid "User may delete a copy statistical category"
8443 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8445 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8446 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8447 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8449 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8451 msgstr "لغة سواهلية"
8453 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8457 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8459 msgstr "موسيقا الجاز"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8462 msgid "Single known date/probable date"
8463 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8465 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8467 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8470 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8471 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8477 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8478 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8479 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8481 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8482 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8485 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8486 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8487 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8489 #: 950.data.seed-values.sql:556
8493 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8497 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8501 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8502 msgid "Create suffix label definition."
8503 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8505 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8506 msgid "OneClickdigital Library ID"
8507 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8509 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8513 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8517 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8521 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8523 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8526 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8527 "نهاية قائمة الانتظار"
8529 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8533 #: 950.data.seed-values.sql:958
8534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8536 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8538 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8539 msgid "Literary Form"
8540 msgstr "الشكل الأدبي"
8542 #: 950.data.seed-values.sql:748
8543 msgid "Allow a user to edit a copy"
8544 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8546 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8547 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8548 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8550 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8554 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8555 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8556 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8559 msgid "Sao Tome and Principe "
8560 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8562 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8564 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8566 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8567 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8568 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8570 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8571 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8572 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8574 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8575 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8576 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8578 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8582 #: 950.data.seed-values.sql:718
8584 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8585 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8586 "for example, COPY_HOLDS)"
8588 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8589 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8590 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8593 msgid "Unknown or unspecified"
8594 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8600 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8601 msgid "Allow Email Notify"
8602 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8604 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8605 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8606 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8608 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8609 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8610 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8612 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8613 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8614 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8616 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8617 msgid "Washington (State) "
8618 msgstr "ولاية واشنطن "
8620 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8621 msgid "OPAC Default Search Sort"
8622 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8624 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8625 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8627 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8629 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8631 msgstr "لغة الدارغوا"
8633 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8634 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8635 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8637 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8645 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8646 msgid "New Hampshire "
8647 msgstr "نيو هامبشاير "
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8651 msgstr "بيتا كام SP"
8653 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8654 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8655 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8657 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8659 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8660 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8661 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8663 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8664 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8665 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8667 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8669 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8670 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8673 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8674 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8677 #: 950.data.seed-values.sql:978
8678 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8679 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8682 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8683 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8685 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8686 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8690 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8691 msgid "Print Template: patron_note"
8694 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8698 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8699 msgid "Suggest email field on patron registration"
8700 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8702 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8703 msgid "Global Default Locale"
8704 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8706 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8710 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8711 msgid "Van Der Grinten"
8712 msgstr "فان دير جرنتين"
8714 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8715 msgid "Self-Check User Verification"
8716 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8718 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8720 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8721 "hold during hold placement time, alert the patron"
8723 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8724 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8726 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8733 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8735 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8737 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8738 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8739 "field is shown or required this setting is ignored."
8741 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8742 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8744 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8745 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8746 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8748 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8753 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8754 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8756 #: 950.data.seed-values.sql:17129
8757 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8758 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8760 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8761 msgid "Pennsylvania "
8764 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8768 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8769 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8770 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8772 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8774 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8775 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8777 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8778 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8780 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8781 msgid "South Central Communications"
8782 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8784 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8785 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8786 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8790 msgstr "جمهورية كومي"
8792 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8794 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8795 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8796 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8797 "balances after a set period of time. "
8799 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8800 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8801 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8803 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8804 msgid "Example for email field on patron registration"
8805 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8807 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8808 msgid "Spine and pocket label font weight"
8809 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8812 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8813 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8815 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8817 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8820 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8827 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8828 msgid "Connecticut "
8831 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8833 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8834 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8835 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8836 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8837 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8839 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8840 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8841 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8842 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8843 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8845 #: 950.data.seed-values.sql:3201
8847 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8848 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
8851 #: 950.data.seed-values.sql:8863
8855 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8857 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8858 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8860 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8861 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8863 #: 950.data.seed-values.sql:4864
8864 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8865 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8867 #: 950.data.seed-values.sql:15075
8868 msgid "Verification via srfsh"
8871 #: 950.data.seed-values.sql:800
8872 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8873 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8875 #: 950.data.seed-values.sql:900
8876 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8877 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8879 #: 950.data.seed-values.sql:3484
8881 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
8882 "interfaces that were canceled within this amount of time"
8885 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8889 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
8890 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
8892 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8894 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8898 #: 950.data.seed-values.sql:491
8899 msgid "14_days_2_renew"
8900 msgstr "14_days_2_renew"
8902 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8906 #: 950.data.seed-values.sql:8623
8907 msgid "Publication date and copyright date"
8908 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8910 #: 950.data.seed-values.sql:3544
8911 msgid "Has Local Copy Block"
8912 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8914 #: 950.data.seed-values.sql:18792
8915 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8919 msgid "Samaritan Aramaic"
8920 msgstr "الآرامية السامرية"
8922 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
8923 msgid "Default list to use when adding to a list"
8924 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8926 #: 950.data.seed-values.sql:1042
8927 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8928 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8930 #: 950.data.seed-values.sql:17585
8932 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8933 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8937 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8938 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8939 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8941 #: 950.data.seed-values.sql:17648
8942 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
8947 #: 950.data.seed-values.sql:9023
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8429
8959 #: 950.data.seed-values.sql:3607
8960 msgid "Use weight-based hold targeting"
8961 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8963 #: 950.data.seed-values.sql:19072
8964 msgid "Print Template: hold_pull_list"
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8971 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
8972 msgid "Direct electronic"
8973 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
8981 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
8982 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
8983 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8984 msgid "Technical reports"
8985 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8987 #: 950.data.seed-values.sql:1801
8989 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8992 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8994 #: 950.data.seed-values.sql:16554
8996 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8998 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9001 msgid "Truncated loan period."
9002 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9006 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9007 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9009 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9013 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9014 msgid "Void lost max interval"
9015 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9018 msgid "Format Dates with this pattern."
9019 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9021 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9025 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9026 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9027 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9029 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9030 msgid "South Sudan "
9031 msgstr "السودان الجنوبية "
9033 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9034 msgid "Allows a user to create new authority records"
9035 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9037 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9038 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9039 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9041 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9043 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9044 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9045 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9046 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9048 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9049 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9050 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9051 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9052 "التنظيمية الخاصة بك."
9054 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9056 msgstr "لغة سيلك أب"
9058 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9059 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9060 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9062 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9067 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9068 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9070 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9074 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9076 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9078 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9079 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9080 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9082 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9083 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9084 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9086 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9090 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9091 msgid "Johnston Atoll "
9092 msgstr "جونستون أتول "
9094 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9095 msgid "Cellular South"
9096 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9098 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9100 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9101 "time when performing batch Z39.50 searches"
9103 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9104 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9106 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9107 msgid "French Guiana "
9108 msgstr "غيانا الفرنسية "
9110 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9111 msgid "Holds: Hard boundary"
9112 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9114 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9115 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9119 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9120 msgid "Heading -- Corporate Name"
9121 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9123 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9124 msgid "Default SMS/Text Number"
9125 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9128 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9129 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9133 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9134 "requests interfaces"
9137 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9139 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9140 "current context unit"
9142 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9145 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9147 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9148 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9149 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9151 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9152 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9153 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9155 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9156 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9157 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9159 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9160 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9161 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9163 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9165 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9166 "as claims returned"
9168 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9169 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9171 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9172 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9173 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9176 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9177 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9180 msgid "Patron Merge Address Delete"
9181 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9183 #: 950.data.seed-values.sql:860
9184 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9185 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
9187 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9188 msgid "Create User Purchase Request"
9189 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9191 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9192 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9193 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9195 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9196 msgid "Serials Barcode On Receive"
9199 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9201 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9202 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9204 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9205 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9207 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9208 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9209 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9211 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9212 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9213 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9215 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9216 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9217 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9219 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9220 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9221 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9223 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9224 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9225 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9227 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9231 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9233 msgstr "المُستخدمون"
9235 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9236 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9237 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9239 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9243 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9244 msgid "Global Administrator"
9245 msgstr "المُدير الشامل"
9247 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9248 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9249 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9251 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9252 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9254 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9258 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9260 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9262 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9266 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9267 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9268 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9270 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9271 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9274 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9276 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9278 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9281 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9282 msgid "Offline Print Receipt"
9285 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9289 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9290 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9291 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9293 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9294 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9297 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9298 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9301 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9305 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9306 msgid "Performer-conductor part"
9307 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9309 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9310 msgid "Delete prefix label definition."
9311 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9313 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9317 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9318 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9320 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9322 #: 950.data.seed-values.sql:792
9323 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9324 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9326 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9327 msgid "Letzeburgesch"
9328 msgstr "ليتزبورغيسش"
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9332 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9333 "value of this setting."
9335 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9336 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9338 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9339 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9340 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9341 msgid "Illuminations"
9344 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9348 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9349 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9352 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9353 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9356 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9357 msgid "tactile image"
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9364 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9366 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9369 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9372 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9373 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9374 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9376 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9377 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9378 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9380 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9382 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9383 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9384 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9385 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9387 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9388 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9389 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9390 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9392 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9394 msgstr "مسقط روبنسون"
9396 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9398 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9400 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9403 msgid "VIEW_INVOICE"
9404 msgstr "VIEW_INVOICE"
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9407 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9408 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9409 msgid "Legal cases and case notes"
9410 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9412 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9413 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9414 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9416 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9417 msgid "cartographic dataset"
9418 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9420 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9421 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9422 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9426 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9428 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9429 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9430 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9436 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9437 msgid "Default circulation modifier"
9438 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9440 #: 950.data.seed-values.sql:11
9441 msgid "Bound Volume"
9442 msgstr "حدود المجلد"
9444 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9445 msgid "Persistent Login Duration"
9446 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9449 msgid "Québec (Province) "
9450 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9452 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9453 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9454 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9456 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9460 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9465 msgid "Studies and exercises"
9466 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9468 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9472 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9474 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9476 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9479 msgid "Continuing resource ceased publication"
9480 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:766
9484 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9486 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9489 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9490 msgid "Has Local Copy Alert"
9491 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9497 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9499 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9500 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9501 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9503 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9504 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9505 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9507 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9511 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9515 #: 950.data.seed-values.sql:324
9519 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9520 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9521 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9524 msgid "West Bank of the Jordan River "
9525 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9529 msgstr "إسقاط ايتوف"
9531 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9534 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9535 msgid "Ethnological information"
9536 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9538 #: 950.data.seed-values.sql:463
9539 msgid "Paperback Book"
9540 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9542 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9546 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9550 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9554 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9555 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9556 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9558 #: 950.data.seed-values.sql:782
9559 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9560 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9562 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9563 msgid "computer tape reel"
9564 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9566 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9570 #: 950.data.seed-values.sql:5374
9572 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9573 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9574 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9577 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
9578 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
9579 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
9581 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9583 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9584 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9585 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9586 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9587 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9588 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9590 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9591 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9592 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9593 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9594 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9595 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9596 "القفز بين التنظيمات."
9598 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9599 msgid "Canceled holds/requests display age"
9602 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9603 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9605 msgid "CD Music recording"
9606 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9608 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9612 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9613 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9614 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9616 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9617 msgid "Create copy alerts"
9620 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9621 msgid "Canceled: Fulfilled"
9624 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9625 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9626 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9628 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9632 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9633 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9634 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9636 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9640 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9641 msgid "Print Template Context: item_status"
9644 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9648 #: 950.data.seed-values.sql:746
9649 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9652 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9656 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9657 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9658 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9660 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9662 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9663 "results and record details pages"
9665 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9666 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9668 #: 950.data.seed-values.sql:870
9669 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9670 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9672 #: 950.data.seed-values.sql:489
9673 msgid "28_days_0_renew"
9674 msgstr "28_days_0_renew"
9676 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9677 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9678 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9680 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9681 msgid "Artificial (Other)"
9682 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9684 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9686 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9688 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9690 #: 950.data.seed-values.sql:689
9691 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9692 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9696 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9698 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9702 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9703 msgid "Item Barcode"
9704 msgstr "باركود النُسخة"
9706 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9710 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9711 msgid "Otomian languages"
9712 msgstr "لغات أوتوماين"
9714 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9715 msgid "Panacea Mobile"
9716 msgstr "باناسي للموبايلات"
9718 #: 950.data.seed-values.sql:708
9719 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9720 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9722 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9724 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9725 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9726 "If the field is required this setting is ignored."
9728 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9729 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9731 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9732 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9733 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9735 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9736 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9737 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9739 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9740 msgid "Receive serial items"
9741 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9743 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9744 msgid "Void processing fee on lost item return"
9745 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9747 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9749 msgstr "مسلسل خرائط"
9751 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9753 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9755 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9757 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9758 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9759 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9761 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9762 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9763 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9765 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9771 msgstr "الأفريكانية"
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9777 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9781 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9783 msgstr "ترقيم الصفحات"
9785 #: 950.data.seed-values.sql:687
9786 msgid "Damaged Item"
9787 msgstr "النسخة التالفة"
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9793 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9794 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9795 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9797 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9801 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9802 msgid "Iranian (Other)"
9803 msgstr "إيراني (آخر)"
9805 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9809 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9810 msgid "Print Template Context: checkout"
9813 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9815 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9817 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9821 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9822 "configured in opensrf.xml)"
9824 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9827 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9828 msgid "Maximum library target attempts"
9829 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9831 #: 950.data.seed-values.sql:15
9832 msgid "e-Reader Preload"
9833 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9835 #: 950.data.seed-values.sql:5645
9839 #: 950.data.seed-values.sql:3997
9840 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9842 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7068
9849 #: 950.data.seed-values.sql:304
9850 msgid "General Note"
9853 #: 950.data.seed-values.sql:15072
9854 msgid "Login via Apache module"
9855 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9857 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
9858 msgid "Void lost item billing when returned"
9859 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
9861 #: 950.data.seed-values.sql:6838
9862 msgid "Aragonese Spanish"
9863 msgstr "أراغون الإسبانية"
9865 #: 950.data.seed-values.sql:4642
9867 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9868 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9869 "field is shown or required this setting is ignored."
9871 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9872 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9874 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9876 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9877 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9878 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9880 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9881 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9882 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9884 #: 950.data.seed-values.sql:6981
9885 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9886 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9891 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
9892 #: 950.data.seed-values.sql:8861
9896 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9900 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9901 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9902 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9904 #: 950.data.seed-values.sql:8537
9905 msgid "Turks and Caicos Islands "
9906 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9908 #: 950.data.seed-values.sql:6876
9912 #: 950.data.seed-values.sql:874
9913 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9914 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9916 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9917 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9918 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9920 #: 950.data.seed-values.sql:15746
9921 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9932 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9933 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9934 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9936 #: 950.data.seed-values.sql:653
9938 msgstr "تكتل تعاوني"
9940 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
9941 msgid "PayPal signature"
9942 msgstr "توقيع باي بال"
9944 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9948 #: 950.data.seed-values.sql:19301
9949 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
9954 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9956 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9957 msgid "Symphonic poems"
9958 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9962 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:3808
9966 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9968 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9971 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9972 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9973 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9975 #: 950.data.seed-values.sql:1280
9976 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9977 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9979 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
9981 msgstr "اللغة الخميرية"
9983 #: 950.data.seed-values.sql:5224
9985 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9986 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9987 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9988 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9990 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9991 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9992 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9993 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9995 #: 950.data.seed-values.sql:5216
9997 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9998 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9999 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10001 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10002 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10003 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10005 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10006 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10007 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10009 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10010 msgid "Stripe secret key"
10011 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10013 #: 950.data.seed-values.sql:679
10014 msgid "Lost Materials"
10015 msgstr "المواد المفقودة"
10017 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10019 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10022 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10024 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10026 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10027 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10029 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10031 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10032 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10033 "options can alter this."
10035 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10036 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10037 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10039 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10041 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10042 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10043 "required. If the field is required this setting is ignored."
10045 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10046 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10049 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10053 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10054 msgid "Altaic (Other)"
10055 msgstr "ألتيك (أخرى)"
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10059 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10065 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10066 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10067 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10068 msgid "Equipment, games, toys"
10069 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10071 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10072 msgid "Allow a user to view a provider"
10073 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10075 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10076 msgid "Bangladesh "
10079 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10083 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10087 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10088 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10096 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10097 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10101 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10103 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10105 msgstr "قائمة الحجز"
10107 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10108 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10109 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10111 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10112 msgid "OneClickdigital Base URI"
10113 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10115 #: 950.data.seed-values.sql:698
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10120 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10121 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10123 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10124 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10125 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10127 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10129 msgstr "رسومات متحركة"
10131 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10137 msgstr "الدزونخاية"
10139 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10140 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10144 msgid "Detailed date"
10145 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10147 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10148 msgid "Cincinnati Bell"
10149 msgstr "سينسيناتي بيل"
10151 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10152 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10155 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10156 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10157 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10161 msgstr "جزر المالديف "
10163 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10164 msgid "UPDATE_LOCALE"
10165 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10171 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10175 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10177 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10178 "interface is selected."
10180 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10181 "فرعية لمستفيد جديد."
10183 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10184 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10185 msgid "Playing cards"
10186 msgstr "بطاقات اللعب"
10188 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10190 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10191 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10194 #: 950.data.seed-values.sql:840
10195 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10198 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10199 msgid "Show dob field on patron registration"
10200 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10202 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10203 msgid "Allows user records to be merged"
10204 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10206 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10207 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10208 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10210 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10211 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10212 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10214 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10215 msgid "User may update custom org unit trees"
10216 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10218 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10220 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10221 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10223 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10224 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10226 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10227 msgid "OverDrive Basic Token"
10228 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10230 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10232 msgstr "جزر القمر "
10234 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10235 msgid "stereograph disc"
10236 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10239 msgid "Montserrat "
10240 msgstr "مونتسيرات "
10242 #: 950.data.seed-values.sql:563
10243 msgid "English (US)"
10244 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10250 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10251 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10252 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10254 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10255 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10256 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10262 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10263 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10264 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10266 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10268 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10269 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10270 "a patron is loaded"
10272 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10273 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10275 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10277 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10279 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10280 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10281 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10283 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10284 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10285 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10288 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10289 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10291 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10292 msgid "South Africa "
10293 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10295 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10297 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10298 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10299 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10301 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10302 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10305 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10307 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10309 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10313 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10314 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10316 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10317 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10318 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10320 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10322 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10323 "number as the default password when creating new users. The exact "
10324 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10325 "on patron registration\" setting."
10327 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10328 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10329 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10332 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10333 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10334 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10336 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10337 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10338 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10340 #: 950.data.seed-values.sql:786
10341 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10344 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10345 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10349 msgid "No Illustrations"
10350 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10352 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10353 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10354 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10356 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10357 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10358 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10360 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10361 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10362 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10364 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10365 msgid "Judeo-Arabic"
10366 msgstr "اليهودية العربية"
10368 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10369 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10370 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10372 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10374 msgstr "موسيقا موتتس"
10376 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10377 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10378 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10380 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10381 msgid "Oblique Mercator"
10382 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10384 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10386 msgstr "مسقط ميللر"
10388 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10389 msgid "Use library weight based hold targeting"
10390 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10392 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10396 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10397 msgid "Checkout auto renew age"
10398 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10400 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10401 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10402 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10404 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10405 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10406 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10408 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10409 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10410 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10412 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10413 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10414 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10416 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10420 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10422 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10423 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10424 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10425 "Helvetica, serif\"."
10427 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10428 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10429 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10431 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10432 msgid "computer disc"
10435 #: 950.data.seed-values.sql:912
10436 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10437 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10443 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10444 msgid "1.4 m. per second"
10445 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10447 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10448 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10451 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10452 msgid "Workstation Required"
10453 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10455 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10456 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10457 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10459 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10460 msgid "Unique Mgt Login"
10461 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10463 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10464 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10466 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10467 "متأكد؟ مربع الحوار."
10469 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10470 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10471 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10473 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10474 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10475 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10477 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10478 msgid "Delayed: Backorder"
10479 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10481 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10482 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10486 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10488 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10489 "intellectual level."
10490 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10492 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10493 msgid "Allow multiple username changes"
10494 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10497 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10499 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10501 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10502 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10503 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10505 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10507 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10508 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10509 "field is shown or required this setting is ignored."
10511 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10512 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10514 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10515 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10516 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10518 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10522 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10523 msgid "Allow a user to create an authority record"
10524 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10526 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10527 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10530 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10532 msgstr "سوازيلاند "
10534 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10536 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10537 msgid "Rock drawings"
10538 msgstr "رسومات صخرية"
10540 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10541 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10542 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10544 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10545 msgid "Chance compositions"
10546 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10548 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10549 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10550 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10552 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10553 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10554 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10558 msgstr "روسيا البيضاء "
10560 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10561 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10562 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10568 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10569 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10570 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10572 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10573 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10574 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10577 msgid "Sint Maarten "
10578 msgstr "سانت مارتن "
10580 #: 950.data.seed-values.sql:517
10581 msgid "50_cent_per_day"
10582 msgstr "50_cent_per_day"
10584 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10585 msgid "AuthorizeNet test mode"
10586 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10592 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10593 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10594 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10595 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10596 msgid "Technical information on music"
10597 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10599 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10600 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10601 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10603 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10605 msgstr "المالايالامية"
10607 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10611 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10612 msgid "Canons and rounds"
10613 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10615 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10616 msgid "Burkina Faso "
10617 msgstr "بوركينا فاسو "
10619 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10620 msgid "Square dance music"
10621 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10623 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10624 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10629 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10630 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10631 "to will simply renew the circulation"
10633 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10634 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10636 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10637 msgid "Chant, Christian"
10638 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10640 #: 950.data.seed-values.sql:810
10641 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10642 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10644 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10645 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10646 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10652 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10653 msgid "Live action"
10656 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10657 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10658 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10660 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10661 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10662 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10666 msgstr "البابيامينتو"
10668 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10672 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10674 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10675 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10677 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10678 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10680 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10684 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10685 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10686 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10688 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10689 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10690 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10694 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10695 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10696 "field is required this setting is ignored."
10698 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10699 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10701 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10702 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10703 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10705 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10709 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10711 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10714 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10715 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10717 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10718 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10720 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10722 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10726 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10727 msgid "MTS Mobility"
10728 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10735 msgid "Musical reviews and comedies"
10736 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10738 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10739 msgid "Delete copy alerts"
10742 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10743 msgid "ISBN is unrecognizable"
10744 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10746 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10747 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10748 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10752 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10753 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10755 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10757 msgstr "شكل الفراشة"
10759 #: 950.data.seed-values.sql:730
10760 msgid "Allow a user to view bill details"
10761 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10763 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10765 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10767 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10768 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10769 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10771 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10773 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10774 "there to fill a hold (if one exists there)"
10776 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10777 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10779 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10780 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10781 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10783 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10785 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10788 msgid "Saint Helena "
10789 msgstr "سانت هيلانة "
10791 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10792 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10793 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10795 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10796 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10803 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10804 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10805 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10807 #: 950.data.seed-values.sql:986
10808 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10809 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10812 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10813 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10815 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10816 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10817 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10819 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10821 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10822 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10823 "If the field is required this setting is ignored."
10825 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10826 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10828 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10829 msgid "Suggest State field on patron registration"
10830 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10832 #: 950.data.seed-values.sql:299
10836 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10840 #: 950.data.seed-values.sql:523
10844 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10845 msgid "Historical Circulations per Copy"
10846 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10848 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
10849 #: 950.data.seed-values.sql:645
10851 msgstr "كود المنتج العالمي"
10853 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10854 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10855 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10857 #: 950.data.seed-values.sql:1682
10858 msgid "Update monograph part definition."
10859 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10861 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10862 msgid "Local Administrator"
10863 msgstr "الإدارة المحلية"
10865 #: 950.data.seed-values.sql:4993
10867 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10868 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10869 "field is shown or required this setting is ignored."
10871 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10872 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10874 #: 950.data.seed-values.sql:3976
10875 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10876 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10878 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10880 msgstr "البهوجبرية"
10882 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10884 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10885 "scanned and auto-load the new patron."
10887 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10888 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10890 #: 950.data.seed-values.sql:8194
10892 msgstr "مسقط مولفيدي"
10894 #: 950.data.seed-values.sql:18421
10895 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
10898 #: 950.data.seed-values.sql:7968
10899 msgid "No information supplied"
10900 msgstr "لم تُزود معلومات"
10902 #: 950.data.seed-values.sql:994
10904 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10907 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10910 #: 950.data.seed-values.sql:3373
10911 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10912 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10914 #: 950.data.seed-values.sql:7338
10918 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10922 #: 950.data.seed-values.sql:3183
10923 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10924 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10926 #: 950.data.seed-values.sql:19058
10927 msgid "Print Template: holds_for_patron"
10930 #: 950.data.seed-values.sql:914
10932 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10933 "destination or source"
10935 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10937 #: 950.data.seed-values.sql:15123
10938 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10940 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10941 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10943 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
10944 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10945 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10947 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10951 #: 950.data.seed-values.sql:1698
10952 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10953 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10955 #: 950.data.seed-values.sql:8046
10957 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10959 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
10960 #: 950.data.seed-values.sql:768
10961 msgid "* no longer applicable"
10962 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10964 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10966 msgstr "اللغة القبطية"
10968 #: 950.data.seed-values.sql:7334
10969 msgid "Fiction (not further specified)"
10970 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10972 #: 950.data.seed-values.sql:7668
10973 msgid "tactile notated music"
10974 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10976 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10980 #: 950.data.seed-values.sql:4015
10981 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10982 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10984 #: 950.data.seed-values.sql:13668
10985 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10986 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10988 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10989 msgid "Manuscript notated music"
10990 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10992 #: 950.data.seed-values.sql:16610
10994 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10995 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10998 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10999 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11001 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11005 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11007 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11008 "display when investigating item details"
11010 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11011 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11013 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11014 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11015 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11017 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11018 msgid "The item is intended for adults."
11019 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11021 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11027 msgstr "موسيقا سوناتات"
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11030 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11032 msgstr "خريطة جدارية"
11034 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11038 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11040 msgstr "لغة ليزغاين"
11042 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11043 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11044 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11047 msgid "Mayan languages"
11048 msgstr "لغات المايا"
11050 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11051 msgid "Title has been postponed"
11052 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11054 #: 950.data.seed-values.sql:584
11055 msgid "Spanish (US)"
11056 msgstr "الأسبانية (US)"
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11059 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11060 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11062 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11063 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11064 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11066 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11067 msgid "Stripe publishable key"
11068 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11071 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11072 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11074 #: 950.data.seed-values.sql:467
11075 msgid "Drivers License"
11076 msgstr "رخصة القيادة"
11078 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11079 msgid "Delayed: Split Quantity"
11080 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11082 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11083 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11084 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11085 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11086 msgid "Libretto or text"
11087 msgstr "نص الأوبرا"
11089 #: 950.data.seed-values.sql:920
11090 msgid "Allow a user to cancel holds"
11091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11093 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11094 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11095 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11097 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11099 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11101 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11102 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11105 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11106 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11107 msgid "Publication Date"
11108 msgstr "تاريخ النشر"
11110 #: 950.data.seed-values.sql:868
11111 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11112 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11114 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11116 msgstr "الأيرلندية"
11118 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11119 msgid "Allows a user to view address alerts"
11120 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11123 msgid "New Caledonia "
11124 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11126 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11127 msgid "Patron username format"
11128 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11130 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11132 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11133 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11135 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11136 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11137 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11139 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11140 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11143 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11144 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11145 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11147 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11148 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11149 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11151 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11152 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11153 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11155 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11156 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11157 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11160 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11161 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11163 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11164 msgid "Patron Opt-In Default"
11165 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11167 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11168 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11169 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11172 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11173 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11183 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11184 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11187 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11188 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11190 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11194 #: 950.data.seed-values.sql:206
11195 msgid "Temporal Term Browse"
11196 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11198 #: 950.data.seed-values.sql:950
11199 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11201 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11203 #: 950.data.seed-values.sql:982
11204 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11205 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11208 msgid "Siouan (Other)"
11209 msgstr "سووين (أخرى)"
11211 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11212 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11213 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11215 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11217 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11218 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11220 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11221 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11222 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11224 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11225 msgid "Lists per Page"
11226 msgstr "القوائم في الصفحة"
11228 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11229 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11231 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11233 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11234 msgid "Caucasian (Other)"
11235 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11237 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11238 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11239 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11241 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11242 msgid "CREATE_INVOICE"
11243 msgstr "CREATE_INVOICE"
11245 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11246 msgid "Require State field on patron registration"
11247 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11249 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11251 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11252 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11253 "field is required this setting is ignored."
11255 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11256 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11258 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11259 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11260 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11262 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11264 msgstr "كل الموسيقا"
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11268 msgstr "دراما ومسرحيات"
11270 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11271 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11274 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11275 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11278 #: 950.data.seed-values.sql:168
11280 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11282 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11283 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11284 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11286 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11287 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11288 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11290 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11292 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11294 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11296 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11298 #: 950.data.seed-values.sql:828
11299 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11300 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11302 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11303 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11304 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11306 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11308 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11312 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11314 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11316 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11319 #: 950.data.seed-values.sql:39
11320 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11321 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11323 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11325 msgstr "السوتو الشمالية"
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11331 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11332 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11333 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11335 #: 950.data.seed-values.sql:734
11336 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11337 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11339 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11340 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11341 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11343 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11344 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11345 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11348 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11349 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11351 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11352 msgid "Grid Config: cat.items"
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11356 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11357 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11363 #: 950.data.seed-values.sql:532
11367 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11368 msgid "Payment History Age Limit"
11369 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11371 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11372 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11373 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11375 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11376 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11379 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11381 msgstr "وحدة فرعية"
11383 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11387 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11388 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11390 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11392 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11396 #: 950.data.seed-values.sql:780
11397 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11398 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11400 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11404 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11405 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11406 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11407 msgid "Serials and magazines"
11408 msgstr "دوريات ومجلات"
11410 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11411 msgid "Orders Include Copy IDs"
11412 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11414 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11418 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11419 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11420 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11422 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11423 msgid "Alert on empty bib records"
11424 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11430 #: 950.data.seed-values.sql:503
11431 msgid "overdue_max"
11432 msgstr "overdue_max"
11434 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11435 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11436 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11438 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11439 msgid "Short stories"
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11443 msgid "Dates unknown"
11444 msgstr "التاريخ غير معروف"
11446 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11447 msgid "Faroe Islands "
11450 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11451 msgid "Suggest active field on patron registration"
11452 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11456 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11457 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11458 msgid "Not applicable"
11461 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11463 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11464 "workstation library"
11466 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11469 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11470 msgid "List Items per Page"
11471 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11474 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11475 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11477 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11479 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11480 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11481 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11484 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11485 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11486 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11487 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11489 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11491 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11492 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11494 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11495 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11496 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11498 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11499 msgid "Print Template: bills_current"
11502 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11506 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11507 msgid "DELETE_PERM"
11508 msgstr "DELETE_PERM"
11510 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11511 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11512 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11514 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11515 msgid "Central American Indian (Other)"
11516 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11518 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11519 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11520 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11522 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11524 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11525 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11526 msgid "Bibliography"
11527 msgstr "ببليوغرافيا"
11529 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11530 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11532 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11535 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11536 msgid "Regular print reproduction"
11537 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11544 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11545 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11548 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11549 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11550 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11552 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11553 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11556 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11557 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11558 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11560 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11564 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11568 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11572 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11573 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11576 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11578 msgstr "خريطة وحيدة"
11580 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11581 msgid "An email has been requested for a circ history."
11582 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11585 msgid "Norfolk Island "
11586 msgstr "جزيرة نورفولك "
11588 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11589 msgid "Midwest, USA"
11590 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11592 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11593 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11594 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11597 msgid "Slavic (Other)"
11598 msgstr "السلافية (أخرى)"
11600 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11601 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11602 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11604 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11605 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11606 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11608 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11609 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11610 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11612 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11616 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11617 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11619 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11621 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11622 msgid "Cingular (Postpaid)"
11623 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11626 msgid "Condensed score"
11627 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11630 msgid "Goode's homolosine"
11631 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11633 #: 950.data.seed-values.sql:714
11634 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11635 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11637 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11638 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11639 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11641 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11642 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11645 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11646 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11650 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11656 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11659 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11660 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11662 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11666 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11670 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11674 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11678 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11680 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11681 msgid "Dictionaries"
11682 msgstr "معاجم/ قواميس"
11684 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11685 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11686 msgid "Conference proceedings"
11687 msgstr "وقائع مؤتمر"
11689 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11690 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11693 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11694 msgid "Subject axis"
11695 msgstr "محور الموضوع"
11697 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11701 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11705 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11706 msgid "System Administrator"
11707 msgstr "مدير النظام"
11709 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11710 msgid "Sending email address for patron notices"
11711 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11713 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11715 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11717 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11720 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11724 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11725 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11726 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11729 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11731 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11732 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11734 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11738 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11742 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11743 msgid "Alber's equal area"
11744 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11746 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11748 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11751 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11752 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11754 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11756 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11757 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11759 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11760 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11762 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11766 #: 950.data.seed-values.sql:794
11767 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11768 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11770 #: 950.data.seed-values.sql:722
11771 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11772 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11774 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11776 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11777 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11780 msgid "stereograph card"
11781 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11783 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11784 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11785 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11788 msgid "Munda (Other)"
11789 msgstr "موندا (آخرى)"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11795 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11797 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11799 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11801 #: 950.data.seed-values.sql:930
11802 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11803 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11805 #: 950.data.seed-values.sql:6836
11809 #: 950.data.seed-values.sql:8415
11813 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11814 msgid "Chansons, Polyphonic"
11815 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11817 #: 950.data.seed-values.sql:1929
11821 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11823 msgstr "الأراواكية"
11825 #: 950.data.seed-values.sql:960
11826 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11827 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11829 #: 950.data.seed-values.sql:13795
11830 msgid "Koodo Mobile"
11831 msgstr "كوودو موبايل"
11833 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11834 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11835 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11837 #: 950.data.seed-values.sql:1901
11838 msgid "Administer copy alerts"
11841 #: 950.data.seed-values.sql:1178
11842 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11843 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11845 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
11846 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
11848 msgstr "فيديو إلكتروني"
11850 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11851 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11852 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1326
11855 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11856 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11858 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11862 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11866 #: 950.data.seed-values.sql:4597
11868 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11869 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11870 "field is required this setting is ignored."
11872 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11873 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11875 #: 950.data.seed-values.sql:13435
11876 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11877 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8115
11880 msgid "Information not supplied"
11881 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11883 #: 950.data.seed-values.sql:8513
11884 msgid "South Dakota "
11885 msgstr "جنوب داكوتا "
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8341
11888 msgid "Central African Republic "
11889 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11891 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11892 msgid "Chamic languages"
11893 msgstr "لغات شاميك"
11895 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11896 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11899 #: 950.data.seed-values.sql:6874
11903 #: 950.data.seed-values.sql:8475
11904 msgid "Northern Mariana Islands "
11905 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11907 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11911 #: 950.data.seed-values.sql:663
11912 msgid "This Specialized Library"
11913 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11915 #: 950.data.seed-values.sql:1827
11916 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11917 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11919 #: 950.data.seed-values.sql:17600
11921 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
11922 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
11926 #: 950.data.seed-values.sql:671
11927 msgid "Example Consortium"
11928 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11930 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11934 #: 950.data.seed-values.sql:7035
11936 msgstr "الكازاخستاني"
11938 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11939 msgid "British Indian Ocean Territory "
11940 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11943 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11944 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11946 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11948 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1538
11951 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11952 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11954 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11955 msgid "Search Formats"
11958 #: 950.data.seed-values.sql:18568
11959 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
11962 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11963 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11964 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11966 #: 950.data.seed-values.sql:1030
11967 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11968 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8010
11974 #: 950.data.seed-values.sql:11928
11975 msgid "Serial Subscription"
11976 msgstr "اشتراك الدوريات"
11978 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11979 msgid "Baltic (Other)"
11980 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11982 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
11983 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
11984 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
11985 msgid "Bibliographies"
11986 msgstr "ببليوغرافيات"
11988 #: 950.data.seed-values.sql:4894
11990 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11991 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11992 "field is shown or required this setting is ignored."
11994 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11995 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1686
11998 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11999 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12001 #: 950.data.seed-values.sql:201
12002 msgid "Geographic Name Browse"
12003 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12005 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12006 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12007 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12010 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12011 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12013 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12017 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12018 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12019 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12022 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12024 msgid "Programmed texts"
12025 msgstr "نصوص برمجية"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12028 msgid "Default Hotkeyset"
12029 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12032 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12033 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12035 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12036 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12037 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12040 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12041 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12047 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12049 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12051 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12052 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12054 #: 950.data.seed-values.sql:834
12055 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12056 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12058 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12062 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12063 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12064 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12066 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12067 msgid "Blu-ray disc"
12068 msgstr "ديسك بلو-راي"
12070 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12071 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12073 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12076 msgid "Manuscript language material"
12077 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12080 msgid "Bluegrass music"
12081 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12084 msgid "Historical Hold Retention Count"
12085 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12095 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12099 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12100 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12101 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12103 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12104 msgid "EZProxy Verification"
12105 msgstr "EZProxy تحقق"
12107 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12108 msgid "Print Template: patron_data"
12111 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12112 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12113 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12117 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12119 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12120 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12122 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12123 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12125 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12129 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12133 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12134 msgid "Video Format"
12135 msgstr "صيغة الفيديو"
12137 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12139 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12140 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12143 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12144 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12145 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12147 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12149 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12151 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12154 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12158 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12159 msgid "Telus Mobility"
12160 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12162 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12163 msgid "Antigua and Barbuda "
12164 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12166 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12167 msgid "PayPal password"
12168 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12172 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12173 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12179 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12180 msgid "Canceled: Deleted"
12181 msgstr "ملغي: محذوف"
12183 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12185 msgstr "منحنى جيبي"
12187 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12188 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12189 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12191 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12193 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12195 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12196 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12198 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12200 #: 950.data.seed-values.sql:182
12201 msgid "LC Control Number"
12202 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12204 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12205 msgid "Kinyarwanda"
12206 msgstr "الكينيارواندية"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:538
12212 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12213 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12214 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12216 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12220 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12222 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12224 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12225 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12228 msgid "Korea (North) "
12229 msgstr "كوريا الشمالية "
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12232 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12233 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12235 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12236 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12237 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12239 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12241 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12242 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12243 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12244 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12247 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12248 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12249 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12250 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12253 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12254 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12260 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12261 msgid "Create monograph part definition."
12262 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12268 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12270 msgstr "VIEW_CLAIM"
12272 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12273 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12274 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12276 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12277 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12278 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12280 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12281 msgid "microfilm cartridge"
12282 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12284 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12285 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
12286 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
12288 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12289 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12290 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12292 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12293 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12294 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12296 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12297 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12298 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12300 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12302 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12303 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12305 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12307 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12308 "record) into the ILS bib data set"
12310 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12311 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12313 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12314 msgid "Show barred field on patron registration"
12315 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12317 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12318 msgid "OverDrive Account ID"
12319 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12321 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12322 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12325 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12327 msgstr "لغة جوايشن"
12329 #: 950.data.seed-values.sql:334
12333 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12334 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12335 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12338 msgid "Prince Edward Island "
12339 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12344 msgid "Discographies"
12345 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12347 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12348 msgid "Monograph/Item"
12349 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12351 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12355 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12356 msgid "Selfcheck override events list"
12357 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12361 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12364 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12365 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12367 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12368 msgid "Marshall Islands "
12369 msgstr "جزر مارشال "
12371 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12372 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12373 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12379 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12380 msgid "AuthorizeNet server"
12381 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12383 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12384 msgid "Canceled: Postpone"
12385 msgstr "ملغي: مؤجل"
12387 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12389 msgstr "الميكماكيونية"
12391 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12395 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12396 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12397 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12402 msgid "Encyclopedias"
12403 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12405 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12409 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12410 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12411 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12413 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12415 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12416 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
12417 "comma separated list of field identifiers to hide."
12419 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12420 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12426 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12427 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12429 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12431 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12436 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12437 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12445 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12450 msgid "Salishan languages"
12451 msgstr "اللغات الساليشية"
12453 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12454 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12455 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12457 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12458 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12459 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12461 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12462 msgid "Heading -- Geographic Name"
12463 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12466 msgid "sound-track reel"
12467 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12469 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12471 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12473 #: 950.data.seed-values.sql:554
12477 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12478 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12479 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12481 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12483 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12484 "selfcheck interface"
12486 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12488 #: 950.data.seed-values.sql:740
12489 msgid "Allow a user to create a volume"
12490 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12494 msgstr "دولار أمريكي"
12496 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12498 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12501 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12502 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12505 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12506 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12508 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12509 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12510 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12512 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12513 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12514 msgid "Miscellaneous"
12517 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12518 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12519 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12521 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12523 msgstr "غلوبال ستار"
12525 #: 950.data.seed-values.sql:170
12527 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12529 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12536 msgid "Phonograph spoken recording"
12537 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12539 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12541 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12545 msgid "Topic Subject axis"
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12549 msgid "Chorus score"
12550 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12556 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12557 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12560 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12564 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12565 msgid "Print Template: bills_historical"
12568 #: 950.data.seed-values.sql:17145
12569 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12570 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12572 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12573 msgid "Patron via OPAC"
12574 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12576 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12577 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12578 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12580 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12581 msgid "Default Estimated Wait"
12582 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12584 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12585 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12586 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12588 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12589 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12590 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12592 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12593 msgid "Chants, other"
12594 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12596 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12597 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12598 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12600 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12601 msgid "Delayed: No Action"
12602 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12604 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12605 msgid "Vocal score"
12606 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12608 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12609 msgid "Use Flat MARC Editor"
12612 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12614 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12616 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12617 msgid "Updating loose-leaf"
12618 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12620 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12622 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12623 "Work Log interface."
12625 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12627 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12628 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12629 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12631 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12635 #: 950.data.seed-values.sql:17097
12636 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12637 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12639 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12640 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12641 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:850
12644 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12645 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12648 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12649 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12651 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12652 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12653 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12654 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12655 msgid "Other accompanying matter"
12656 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12662 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12666 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12667 msgid "Sprint (PCS)"
12668 msgstr "سبرنت كورب"
12670 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12671 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12672 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12674 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12679 msgid "Costa Rica "
12680 msgstr "كوستا ريكا "
12682 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12683 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12684 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12686 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12690 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12696 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12699 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12701 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12702 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12703 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12705 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12709 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12710 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12711 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12713 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12715 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12718 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12722 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12725 #: 950.data.seed-values.sql:294
12726 msgid "Creation/Production Credits"
12729 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12736 msgid "Bathymetry, isolines"
12737 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12739 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12740 msgid "Often the same thing as the login"
12741 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12743 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12744 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12745 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12749 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12752 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12753 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12759 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12760 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12761 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12763 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12764 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12765 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12767 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12768 msgid "Bamileke languages"
12769 msgstr "لغات باميلكا"
12771 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12772 msgid "Staff Client Login"
12773 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12775 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12777 msgstr "لوحة قلابة"
12779 #: 950.data.seed-values.sql:7150
12780 msgid "Papuan (Other)"
12781 msgstr "بابوا (أخرى)"
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
12786 msgid "Directories"
12789 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12791 msgstr "الكبار والبالغون"
12793 #: 950.data.seed-values.sql:778
12794 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12795 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8403
12801 #: 950.data.seed-values.sql:12672
12802 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12803 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12805 #: 950.data.seed-values.sql:7307
12807 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12809 #: 950.data.seed-values.sql:7235
12810 msgid "Tai (Other)"
12811 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12813 #: 950.data.seed-values.sql:479
12814 msgid "3_days_1_renew"
12815 msgstr "3_days_1_renew"
12817 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12818 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12821 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
12822 msgid "Charge item price when marked damaged"
12823 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12825 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12829 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12830 msgid "Transposition"
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7147
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8287
12841 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
12842 msgid "Default Record View"
12843 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12845 #: 950.data.seed-values.sql:1750
12846 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12847 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12849 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12853 #: 950.data.seed-values.sql:7171
12857 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12861 #: 950.data.seed-values.sql:7057
12865 #: 950.data.seed-values.sql:3351
12867 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12868 "in Patron Display."
12870 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12871 "عند عرض المستفيد."
12873 #: 950.data.seed-values.sql:7108
12877 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12878 msgid "Login via remoteauth"
12879 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12881 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
12882 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12885 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12886 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12887 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12889 #: 950.data.seed-values.sql:15405
12891 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12892 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12893 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12895 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12896 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12897 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12899 #: 950.data.seed-values.sql:123
12900 msgid "Translated Title"
12901 msgstr "العنوان المترجم"
12903 #: 950.data.seed-values.sql:8574
12905 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12907 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12908 msgid "UPDATE_PERM"
12909 msgstr "UPDATE_PERM"
12911 #: 950.data.seed-values.sql:548
12912 msgid "Canceled Transit"
12915 #: 950.data.seed-values.sql:3315
12916 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12917 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12919 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12920 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12921 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12923 #: 950.data.seed-values.sql:8595
12927 #: 950.data.seed-values.sql:3943
12929 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12930 "%INCLUDE(footer_text)%"
12932 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12933 "%INCLUDE(footer_text)%"
12935 #: 950.data.seed-values.sql:42
12936 msgid "Patron has an invalid address"
12937 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12939 #: 950.data.seed-values.sql:13863
12943 #: 950.data.seed-values.sql:18617
12944 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
12947 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12951 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12952 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12953 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12955 #: 950.data.seed-values.sql:742
12957 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12958 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12959 "level to merge records."
12961 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12962 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6824
12965 msgid "Afroasiatic (Other)"
12966 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:3799
12970 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12971 "directly to the address"
12973 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12976 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12977 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
12978 #: 950.data.seed-values.sql:15978
12982 #: 950.data.seed-values.sql:8003
12983 msgid "Motion picture music"
12984 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:15729
12987 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12988 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12990 #: 950.data.seed-values.sql:4795
12991 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12992 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
12997 msgid "Abstracts/summaries"
12998 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13000 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13001 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13002 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13006 msgstr "موسيقا فوغيز"
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13009 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13010 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13012 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13020 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13024 #: 950.data.seed-values.sql:278
13025 msgid "All searchable fields"
13028 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13030 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13033 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13034 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13036 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13037 msgid "Print Template Context: patron_data"
13040 #: 950.data.seed-values.sql:916
13042 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13045 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13047 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13048 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13049 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13052 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13053 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13055 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13056 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13057 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13059 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13060 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13061 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13063 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13064 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13068 msgid "Instrumental parts"
13069 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13071 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13072 msgid "User Event Log"
13073 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13075 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13077 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13078 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13080 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13087 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13088 msgid "Credit Card Processing"
13089 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13091 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13092 msgid "UPDATE_RECORD"
13093 msgstr "UPDATE_RECORD"
13095 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13096 msgid "Password format"
13097 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13099 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13100 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13101 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13103 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13105 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13106 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13108 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13109 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13111 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13112 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13113 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13115 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13116 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13117 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13120 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13123 #: 950.data.seed-values.sql:153
13124 msgid "All Subjects"
13125 msgstr "كل الموضوعات"
13127 #: 950.data.seed-values.sql:507
13128 msgid "overdue_equip_mid"
13129 msgstr "overdue_equip_mid"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13132 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13133 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13136 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13137 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:505
13140 msgid "overdue_equip_min"
13141 msgstr "overdue_equip_min"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13144 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13148 msgid "microfilm slip"
13149 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13151 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13152 msgid "Newfoundland and Labrador "
13153 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13155 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13156 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13157 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13159 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13160 msgid "Retain empty bib records"
13161 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13164 msgid "microfiche cassette"
13165 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13169 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13170 "prevented from checking in"
13172 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13173 "منعها مِن الإرجاع"
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13179 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13180 msgid "MANAGE_CLAIM"
13181 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13183 #: 950.data.seed-values.sql:254
13184 msgid "Table of Contents"
13187 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13188 msgid "computer dataset"
13189 msgstr "بيانات الحاسوب"
13191 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13192 msgid "New York (State) "
13193 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13195 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13196 msgid "Canceled: Not Accepted"
13197 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13199 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13200 msgid "Self-Check Proxy Login"
13201 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13204 msgid "Northwest Territories "
13205 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13207 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13208 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13210 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13213 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13215 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13216 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13217 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13219 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13220 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13221 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13223 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13227 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13229 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13230 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13234 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13235 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13237 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13238 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13239 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13245 #: 950.data.seed-values.sql:570
13246 msgid "Canadian English"
13247 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13251 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13253 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13255 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13256 msgid "Newspaper format"
13257 msgstr "صيغة الجريدة"
13259 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13260 msgid "Montenegro "
13261 msgstr "الجبل الأسود "
13263 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13264 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13265 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13267 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13268 msgid "Test Carrier"
13269 msgstr "اختبار الناقل"
13271 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13272 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13273 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13275 #: 950.data.seed-values.sql:858
13276 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13277 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
13279 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13283 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13287 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13289 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13291 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13292 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13293 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13295 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13297 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13298 "interface to clear sensitive data"
13300 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13301 "حماية المعلومات الحساسة"
13303 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13304 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13305 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13307 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13308 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13309 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13311 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
13312 msgid "Import failed due to system id collision"
13313 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13315 #: 950.data.seed-values.sql:677
13316 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13317 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13319 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13320 msgid "Print Label Default Template"
13323 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13324 msgid "The information is to be or has been changed."
13325 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13327 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13331 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13332 msgid "North Dakota "
13333 msgstr "شمال داكوتا "
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13339 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13340 msgid "Juvenile Age Threshold"
13341 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13343 #: 950.data.seed-values.sql:904
13345 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13347 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13349 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13350 msgid "OPAC Search Location"
13351 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13353 #: 950.data.seed-values.sql:84
13354 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13355 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13357 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13358 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13359 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13361 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13362 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13364 msgstr "اللغة الفنلندية"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13367 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13368 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13371 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13372 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13374 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13378 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13380 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13382 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13384 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13387 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13389 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13393 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13394 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13395 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13397 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13398 msgid "Golden State Cellular"
13399 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13401 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13403 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
13404 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13406 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13407 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13409 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13410 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13411 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:820
13414 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13415 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13417 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13418 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13422 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13423 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13426 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13427 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13430 msgid "audio cylinder"
13431 msgstr "اسطوانة سمعية"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13434 msgid "Manobo languages"
13435 msgstr "لغات مانوبو"
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13441 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13442 msgid "Best-hold selection sort order"
13443 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13446 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13447 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13449 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13450 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13451 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:812
13454 msgid "User may update a patron statistical category"
13455 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13457 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13458 msgid "Spine label maximum lines"
13459 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13461 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13465 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13466 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13470 msgid "Kazakhstan "
13471 msgstr "كازاخستان "
13473 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13474 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13475 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13477 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13481 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13483 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13484 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13485 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13487 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13488 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13489 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13491 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13495 #: 950.data.seed-values.sql:29
13496 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13497 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13499 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13500 msgid "Western Australia "
13501 msgstr "استراليا الغربية "
13503 #: 950.data.seed-values.sql:12
13505 msgstr "ثنائي اللغة"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13508 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13509 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13511 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13512 msgid "Administer copy tag types"
13515 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13516 msgid "Children's Materials"
13517 msgstr "مواد الأطفال"
13519 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13520 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13521 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13523 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13527 #: 950.data.seed-values.sql:18
13531 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13535 #: 950.data.seed-values.sql:830
13536 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13537 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13539 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13543 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13544 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13545 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13547 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13548 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13549 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13551 #: 950.data.seed-values.sql:902
13552 msgid "Allow a user to void a bill"
13553 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13555 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13556 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13557 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13559 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13561 msgstr "موسيقا كنتتا"
13563 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13564 msgid "Show prefix field on patron registration"
13565 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13567 #: 950.data.seed-values.sql:17087
13569 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13570 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13571 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13574 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13575 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13578 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13579 msgid "Language material"
13580 msgstr "مادة لغوية"
13582 #: 950.data.seed-values.sql:760
13583 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13584 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13586 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13588 msgstr "الأوغاريتية"
13590 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13591 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13592 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13594 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13595 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13596 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13598 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13599 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13600 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13602 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13603 msgid "cartographic three-dimensional form"
13604 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13606 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13610 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13612 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13614 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13616 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13617 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13620 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13622 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13623 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13625 #: 950.data.seed-values.sql:685
13626 msgid "System: Rental"
13627 msgstr "النظام: مُؤجر"
13629 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13630 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13631 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13632 msgid "Photographs"
13633 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13636 msgid "Staff forced"
13637 msgstr "فرض الطاقم"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13640 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13641 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13643 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13644 msgid "Young Adult Materials"
13645 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13647 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13648 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13649 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13651 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13657 msgstr "الأرجنتين "
13659 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13660 msgid "UPDATE_LASSO"
13661 msgstr "UPDATE_LASSO"
13663 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13664 msgid "Print Template: transit_list"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13669 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13670 "displaying browse headings with visible record counts."
13672 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13673 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13675 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13676 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13677 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13683 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13684 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13685 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13689 msgstr "مسقط مركزي"
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13692 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13693 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13696 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13697 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13698 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13702 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13706 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13707 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13711 #: 950.data.seed-values.sql:38
13712 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13713 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13715 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13716 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13717 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13719 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13721 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13722 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13725 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13729 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13730 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13732 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13734 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13738 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13742 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13743 msgid "Create copy alert types"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13748 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13750 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13751 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13753 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13754 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13755 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13757 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13758 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13759 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13767 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13768 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13769 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13770 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13771 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13773 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13775 #: 950.data.seed-values.sql:127
13776 msgid "Uniform Title"
13777 msgstr "عنوان موحد"
13779 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13780 msgid "Verification via gateway-v1"
13781 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13783 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13787 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13788 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13789 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13791 #: 950.data.seed-values.sql:736
13792 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13793 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7303
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7363
13800 msgid "Integrating resource"
13801 msgstr "مصدر مكتمل"
13803 #: 950.data.seed-values.sql:4340
13804 msgid "Patron barcode format"
13805 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13807 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13811 #: 950.data.seed-values.sql:13418
13812 msgid "Heading -- Chronological Term"
13813 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13815 #: 950.data.seed-values.sql:1706
13816 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13817 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13819 #: 950.data.seed-values.sql:8359
13823 #: 950.data.seed-values.sql:818
13824 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13825 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13827 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13831 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
13832 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
13834 msgid "Audiocassette music recording"
13835 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13837 #: 950.data.seed-values.sql:601
13839 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13841 #: 950.data.seed-values.sql:3643
13842 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13843 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13845 #: 950.data.seed-values.sql:784
13846 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13847 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13853 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
13854 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
13856 msgid "Filmographies"
13857 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13859 #: 950.data.seed-values.sql:18736
13860 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
13863 #: 950.data.seed-values.sql:3117
13864 msgid "Default Classification Scheme"
13865 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13867 #: 950.data.seed-values.sql:1796
13869 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13872 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13874 #: 950.data.seed-values.sql:6847
13875 msgid "Australian languages"
13876 msgstr "اللغات الاسترالية"
13878 #: 950.data.seed-values.sql:8409
13879 msgid "Kyrgyzstan "
13880 msgstr "قرغيزستان "
13882 #: 950.data.seed-values.sql:18491
13883 msgid "Checkout: Strict Barcode"
13886 #: 950.data.seed-values.sql:6898
13890 #: 950.data.seed-values.sql:1298
13891 msgid "DELETE_MARC_CODE"
13892 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
13894 #: 950.data.seed-values.sql:6851
13896 msgstr "لغة أيمارا"
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7181
13899 msgid "South American Indian (Other)"
13900 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13902 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13906 #: 950.data.seed-values.sql:8257
13910 #: 950.data.seed-values.sql:5253
13912 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13913 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13914 "circulated items to be highlighted in search results"
13916 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13917 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13918 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13920 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13921 #: 950.data.seed-values.sql:627
13922 msgid "Title Control Number"
13923 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13925 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
13926 msgid "Enable PayPal payments"
13927 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13929 #: 950.data.seed-values.sql:19121
13930 msgid "Print Template Context: items_out"
13933 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
13937 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13941 #: 950.data.seed-values.sql:4489
13943 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13944 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13946 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13947 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13949 #: 950.data.seed-values.sql:12673
13950 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13951 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13953 #: 950.data.seed-values.sql:13443
13954 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13955 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13957 #: 950.data.seed-values.sql:1112
13958 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13959 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13961 #: 950.data.seed-values.sql:882
13962 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13963 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13965 #: 950.data.seed-values.sql:1893
13966 msgid "Administer copy alert suppression"
13969 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
13973 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13974 msgid "Berber (Other)"
13975 msgstr "بربر (آخر)"
13977 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13978 msgid "Chinook jargon"
13979 msgstr "شينوك جارغون"
13981 #: 950.data.seed-values.sql:6828
13985 #: 950.data.seed-values.sql:7848
13986 msgid "film cassette"
13987 msgstr "كاسيت فلمي"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:918
13990 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13991 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:12679
13994 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13995 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
13998 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
13999 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14000 msgid "Spot heights"
14001 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14003 #: 950.data.seed-values.sql:788
14004 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14005 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14007 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14011 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14012 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14013 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14015 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14017 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14018 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14019 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14020 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14023 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14024 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14025 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14026 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14028 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14029 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14030 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14032 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14034 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14035 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14036 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14037 "counting toward these tallies."
14039 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14040 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14041 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14043 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14047 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14048 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14049 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14051 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14053 msgstr "كواني ياما"
14055 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14057 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14059 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14060 msgid "Notated music"
14061 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14063 #: 950.data.seed-values.sql:41
14064 msgid "Alerting block on Renew"
14065 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14067 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14068 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14069 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
14071 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14072 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14073 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14075 #: 950.data.seed-values.sql:180
14076 msgid "System Control Number"
14077 msgstr "رقم تحكم النظام"
14079 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14080 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14081 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14083 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14085 msgstr "موسيقا المسيرات"
14087 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14088 msgid "Semitic (Other)"
14089 msgstr "سامية (أخرى)"
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14092 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14093 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14095 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14097 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14098 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14102 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14104 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14105 "interval defined here."
14107 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14109 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14113 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14114 msgid "computer chip cartridge"
14115 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14117 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14118 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14121 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14125 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14126 msgid "Grid Config: circ.renew"
14129 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14130 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14133 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14134 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14135 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14137 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14138 msgid "tactile three-dimensional form"
14139 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14141 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14142 msgid "Show email field on patron registration"
14143 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14147 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14149 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14151 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14152 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14153 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14155 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14156 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14159 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14160 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14161 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14163 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14164 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14165 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14167 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14171 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14172 msgid "Ebook API Integration"
14175 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14176 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14177 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14179 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14180 msgid "Default Hold Pickup Location"
14181 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14183 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14187 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14189 msgstr "أغانٍ شعبية"
14191 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14192 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14193 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14195 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14199 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14200 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14201 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14203 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14204 msgid "Holdings View Show Volumes"
14207 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14208 msgid "None of the following"
14209 msgstr "ليس ممايلي"
14211 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14212 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14213 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14216 msgid "China (Republic : 1949"
14217 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14219 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14221 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
14222 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14223 "of your password strength requirements."
14225 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14226 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14228 #: 950.data.seed-values.sql:178
14229 msgid "Authority Record ID"
14230 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14232 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14236 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14237 msgid "General Staff Client container"
14238 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14240 #: 950.data.seed-values.sql:842
14241 msgid "Allow a user to check out a copy"
14242 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14244 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14245 msgid "Maximum redirect lookups"
14246 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14250 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14251 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14252 "field is shown or required this setting is ignored."
14254 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
14255 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14258 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14259 msgid "Reading List"
14260 msgstr "قائمة القراءة"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14263 msgid "Allow a user to update a provider"
14264 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14267 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14270 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14271 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14272 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14276 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14277 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14279 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14283 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14285 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14286 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14287 "field is required this setting is ignored."
14289 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14290 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14292 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14293 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14294 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
14296 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14297 msgid "PayflowPro test mode"
14298 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14300 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14304 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14308 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14309 msgid "Pre-adolescent"
14310 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14312 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14313 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14314 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14316 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14317 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14318 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14320 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14321 msgid "Login via srfsh"
14322 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14324 #: 950.data.seed-values.sql:31
14325 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14326 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14328 #: 950.data.seed-values.sql:756
14329 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14330 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14332 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14334 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14337 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14339 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14343 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14347 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14351 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14352 msgid "OverDrive Authorization Name"
14353 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14355 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14356 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14357 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14359 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14363 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14364 msgid "Print Template: items_out"
14367 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14368 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14369 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14371 #: 950.data.seed-values.sql:716
14372 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14373 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14375 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14376 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14377 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14379 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14381 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14382 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14384 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14387 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14388 msgid "Boost Mobile"
14389 msgstr "بوست موبايل"
14391 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14393 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14394 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
14397 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14398 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14400 #: 950.data.seed-values.sql:18883
14401 msgid "Collapse Bib Record Summary"
14404 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14405 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14406 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14408 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14412 #: 950.data.seed-values.sql:36
14413 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14414 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14416 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14417 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14418 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14420 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14424 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14426 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14427 "to all phone fields without their own setting."
14429 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14432 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14433 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14436 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14437 msgid "videotape reel"
14438 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14440 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14444 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14445 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14447 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14449 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14450 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14451 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14453 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14454 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14455 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14457 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14458 msgid "Patron in person"
14459 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14461 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14463 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14464 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14467 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14468 msgid "Enable PayflowPro payments"
14469 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14471 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14472 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14473 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14475 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14476 msgid "Require county field on patron registration"
14477 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14479 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14480 msgid "Orders Include Copy Data"
14481 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14483 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14487 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14488 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14489 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14491 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14492 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14495 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14496 msgid "Show suffix field on patron registration"
14497 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14499 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14503 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14504 msgid "North American Indian (Other)"
14505 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14507 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14508 msgid "No accompanying matter"
14509 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14511 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14512 msgid "Crimean Tatar"
14513 msgstr "تتار القرم"
14515 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14517 msgstr "التسيمشيان"
14519 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14520 msgid "CREATE_LASSO"
14521 msgstr "CREATE_LASSO"
14523 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14525 msgstr "ولاية أوريغون "
14527 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14531 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14532 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14533 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14534 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14535 msgid "Historical information"
14536 msgstr "معلومات تاريخية"
14538 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14540 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14541 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14543 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14544 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14546 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14547 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14548 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14550 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14551 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14552 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14554 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14558 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14559 msgid "Delete copy alert suppression"
14562 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14563 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14564 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14566 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14567 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14568 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14570 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14574 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14575 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14576 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14578 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14580 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14582 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14584 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14585 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14586 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14588 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14589 msgid "South Australia "
14590 msgstr "استراليا الجنوبية "
14592 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14594 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14598 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14602 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14603 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14604 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14606 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14610 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14611 msgid "Austronesian (Other)"
14612 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14614 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14618 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14619 msgid "Kalâtdlisut"
14620 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14622 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14624 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14625 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14626 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14628 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14629 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14630 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14632 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14633 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14634 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14636 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14637 msgid "Default copy status (normal)"
14638 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14640 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14641 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14642 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14644 #: 950.data.seed-values.sql:710
14645 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14646 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14648 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14649 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14650 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14652 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14653 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14654 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14656 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14660 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14661 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14662 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14664 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14668 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14669 msgid "Occitan (post-1500)"
14670 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14672 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14674 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14675 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
14676 "format must also be defined"
14678 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14679 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14681 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14683 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14685 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14687 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14688 msgid "Print Template Context: checkin"
14691 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14695 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14696 msgid "Acquisitions Administrator"
14697 msgstr "مدير التزويد"
14699 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14700 msgid "Sound recording format"
14701 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14703 #: 950.data.seed-values.sql:910
14704 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14705 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14707 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14708 msgid "Language of work"
14711 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14712 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14713 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14715 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14719 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14720 msgid "Bound as part of another work"
14721 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14723 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14727 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14728 msgid "Part of the whole quantity."
14729 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14731 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14732 msgid "Content Type"
14733 msgstr "نوع المحتوى"
14735 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14736 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14737 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14739 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14740 msgid "No attempt to code"
14743 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14744 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14745 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14747 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14748 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14749 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14751 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14752 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14754 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14757 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14759 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14762 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14763 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14765 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14766 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14767 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14769 #: 950.data.seed-values.sql:143
14770 msgid "Name Subject"
14771 msgstr "اسم الموضوع"
14773 #: 950.data.seed-values.sql:1300
14774 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14775 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14777 #: 950.data.seed-values.sql:7205
14778 msgid "Northern Sami"
14779 msgstr "سامي الشمالية"
14781 #: 950.data.seed-values.sql:11747
14782 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14783 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14785 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14787 msgstr "نوع الوسائط"
14789 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14791 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14792 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14793 "field is shown or required this setting is ignored."
14795 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14796 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14798 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14799 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14800 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14802 #: 950.data.seed-values.sql:798
14803 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14804 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14806 #: 950.data.seed-values.sql:8507
14807 msgid "Russia (Federation) "
14808 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14810 #: 950.data.seed-values.sql:19261
14811 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
14814 #: 950.data.seed-values.sql:19086
14815 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
14818 #: 950.data.seed-values.sql:8376
14819 msgid "Guadeloupe "
14822 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14823 msgid "Northern Ireland "
14824 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14826 #: 950.data.seed-values.sql:7379
14830 #: 950.data.seed-values.sql:4813
14831 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14832 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14834 #: 950.data.seed-values.sql:3931
14835 msgid "Content of event_text include"
14836 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14838 #: 950.data.seed-values.sql:8016
14839 msgid "Popular music"
14840 msgstr "موسيقا شعبية"
14842 #: 950.data.seed-values.sql:1650
14843 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14844 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:8446
14850 #: 950.data.seed-values.sql:908
14851 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14852 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14854 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14855 msgid "Polar stereographic"
14856 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14858 #: 950.data.seed-values.sql:15964
14859 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14860 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:3868
14863 msgid "Block copy checkout status"
14864 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14866 #: 950.data.seed-values.sql:2813
14867 msgid "Hold Shelf expiration"
14868 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:3018
14871 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14872 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14874 #: 950.data.seed-values.sql:7860
14875 msgid "microopaque"
14876 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14878 #: 950.data.seed-values.sql:8392
14882 #: 950.data.seed-values.sql:1064
14883 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14884 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14886 #: 950.data.seed-values.sql:7227
14890 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14894 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14895 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14896 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14898 #: 950.data.seed-values.sql:15069
14899 msgid "Login via xmlrpc"
14900 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14902 #: 950.data.seed-values.sql:529
14906 #: 950.data.seed-values.sql:824
14907 msgid "User may delete a patron statistical category"
14908 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14910 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14911 #: 950.data.seed-values.sql:7219
14915 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14919 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14920 msgid "Musical sound recording"
14921 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14923 #: 950.data.seed-values.sql:11947
14924 msgid "Delayed: Changed"
14925 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14927 #: 950.data.seed-values.sql:13398
14928 msgid "Heading -- Personal Name"
14929 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14931 #: 950.data.seed-values.sql:8330
14935 #: 950.data.seed-values.sql:4903
14937 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14938 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14939 "If the field is required this setting is ignored."
14941 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14942 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14945 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
14949 #: 950.data.seed-values.sql:790
14950 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14951 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14953 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
14954 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
14955 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
14956 msgid "Phonograph music recording"
14957 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14959 #: 950.data.seed-values.sql:485
14960 msgid "7_days_2_renew"
14961 msgstr "7_days_2_renew"
14963 #: 950.data.seed-values.sql:5460
14964 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14967 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14968 msgid "Eskimo languages"
14969 msgstr "لغات الإسكيمو"
14971 #: 950.data.seed-values.sql:1867
14972 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14973 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14975 #: 950.data.seed-values.sql:60
14976 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14977 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14979 #: 950.data.seed-values.sql:1214
14980 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14981 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14983 #: 950.data.seed-values.sql:4630
14984 msgid "Show alias field on patron registration"
14985 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14987 #: 950.data.seed-values.sql:1716
14988 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14989 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14991 #: 950.data.seed-values.sql:211
14992 msgid "All Creators"
14993 msgstr "كافة المُنشئين"
14995 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14996 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14997 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14999 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15000 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15001 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15003 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15007 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15009 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15011 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15012 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15014 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15015 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15018 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15019 #~ "destination or source"
15021 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15022 #~ "العبور أو المصدر"
15024 #~ msgid "Canceled holds display count"
15025 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15027 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15028 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15030 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15031 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15033 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15034 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15037 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15038 #~ "source or dest"
15040 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15041 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15043 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15045 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15047 #~ msgid "Canceled holds display age"
15048 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15050 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15051 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15054 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
15055 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15057 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15058 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15060 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15061 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15063 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15064 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15066 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15067 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15069 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15070 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15072 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15073 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15075 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15076 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15078 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15079 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15081 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15082 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"