]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
08bdae7d15e8b5ac977a834f1d3ecf6561266579
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
92 msgid "Full score"
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
96 msgid ""
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
100 msgstr ""
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
103 "مطلوب"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
116 "بشدة."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "النونافوت "
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
131 msgid "Keyword"
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
143 msgid "Rock music"
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
151 msgid "Aruba "
152 msgstr "الأوربا "
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
160 msgstr "لا ينطبق"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
164 msgid "Memoirs"
165 msgstr "مُذكرات"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
172 msgid ""
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
177 msgstr ""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
181 "ساعة\""
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
185 msgstr ""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
192 msgid "Hittite"
193 msgstr "حثى"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
212 msgid "Wake Island "
213 msgstr "جزيرة وايك "
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
220 msgid "Nahuatl"
221 msgstr "الناهيوتل"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
228 msgid ""
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
233 msgstr ""
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
239 msgid "Bookmobile"
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "الكاوي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "إكيكرت"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
259 msgid "Poland "
260 msgstr "بولندا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
263 msgid "Switzerland "
264 msgstr "سويسرا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
268 msgstr "جوال فيرجن"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
271 msgid "Jamaica "
272 msgstr "جاميكا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
275 msgid "Sasak"
276 msgstr "الساساك"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
283 msgid "Available"
284 msgstr "متاحة"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
295 msgid ""
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
298 msgstr ""
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
311 msgid ""
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
314 msgstr ""
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
320 msgid "Game"
321 msgstr "لعبة"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
328 msgid "Long Overdue"
329 msgstr "متأخر جداً"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
336 msgid "Tasmania "
337 msgstr "التسمانيا "
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
344 msgid ""
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
348 msgstr ""
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
353 msgid ""
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
356 msgstr ""
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
365 #: 950.data.seed-values.sql:3673
366 msgid "Lost Materials Processing Fee"
367 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:892
370 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
371 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:1955
374 msgid "Data Review"
375 msgstr "مراجعة البيانات"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:1829
378 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
379 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:14445
382 msgid "Chariton Valley Wireless"
383 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:802
386 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
387 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:2954
390 msgid "OPAC"
391 msgstr "الأوباك"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1839
394 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
395 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1530
398 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
399 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:8424
402 msgid "Luxembourg "
403 msgstr "لوكسمبورغ "
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1166
406 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
407 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:5239
410 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
411 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:6960
414 msgid "Gã"
415 msgstr "جورجيا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8624
418 msgid "Continuing resource status unknown"
419 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:7365
422 msgid "Serial"
423 msgstr "دورية أو مُسلسل"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:7279
426 msgid "Venda"
427 msgstr "الفِندا"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:11977
430 msgid ""
431 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
432 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
433 msgstr ""
434 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
435 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
436 "قبل طاقم المكتبة)"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:8579
439 msgid "West Virginia "
440 msgstr "فِرجينيا الغربية "
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3817
443 msgid ""
444 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
445 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
446 "the org unit"
447 msgstr ""
448 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
449 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
450 "التنظيمية"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7144
453 msgid "Oriya"
454 msgstr "الأوريا"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:942
457 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
458 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:8548
461 msgid "Turkey "
462 msgstr "تركيا "
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "رواندا "
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
487 msgid "Form lines"
488 msgstr "خطوط الشكل"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
496 msgstr ""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
499 msgid ""
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
503 msgstr ""
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
508 msgid ""
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
512 msgstr ""
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
549 msgid "Alaska, USA"
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
553 msgid "Alberta "
554 msgstr "ألبرتا "
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
565 msgid ""
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
569 msgstr ""
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
572 "ويقوم بتحقيقه؟"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
590 msgstr ""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
611 msgid "Blu-ray"
612 msgstr "بلوـ راي"
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
620 msgid "Instruction"
621 msgstr "تعليم"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
644 msgid "Nextel"
645 msgstr "نكستل"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
648 msgid "EDI"
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
656 msgid "Nova Scotia "
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
668 msgid ""
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
672 "items will match."
673 msgstr ""
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
680 msgid ""
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
685 msgid ""
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
689 msgstr ""
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
700 msgstr ""
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
707 msgid "Kanuri"
708 msgstr "الكانوري"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
720 msgstr "جزر ميدواي "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
723 msgid "oclc"
724 msgstr "oclc"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
734 msgstr "إيضاحات"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
737 msgid "Tennessee "
738 msgstr "تينيسي "
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
742 msgstr "نوتة متحركة"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
746 msgstr ""
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
749 msgid "Arapaho"
750 msgstr "الأراباهو"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
757 msgid "Tunisia "
758 msgstr "تونس "
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
761 msgid "Bihari"
762 msgstr "بهاري"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
765 msgid "Welsh"
766 msgstr "ويلزي"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
777 msgid "Saint Kitts"
778 msgstr "سانت كيتس"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
785 msgid "Temne"
786 msgstr "التمني"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
800 msgid "Map series"
801 msgstr "سلسة خرائط"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
804 msgid ""
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
808 msgstr ""
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
811 "كان الحقل مطلوب."
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
818 msgid ""
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
821 msgstr ""
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
827 msgstr ""
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
831 msgstr ""
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
838 msgid "Bonne"
839 msgstr "مسقط بون"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
872 msgid ""
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
874 "given copy"
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
878 msgid "Japanese"
879 msgstr "اليابانية"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
886 msgid ""
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
889 msgstr ""
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
891 "النُسخة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
902 msgid "Button bar"
903 msgstr "شريط الزر"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
914 msgid "Swazi"
915 msgstr "السوزاي"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
927 msgstr "ماساتشوستس "
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
930 msgid "System Local"
931 msgstr "النظام المحلي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
934 msgid "San Marino "
935 msgstr "سان مارينو "
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
946 msgid "Newari"
947 msgstr "النيواري"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
950 msgid "Ghana "
951 msgstr "غانا "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
963 msgstr ""
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
975 msgstr ""
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
991 msgid "Armenian"
992 msgstr "الأرمنية"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
995 msgid "Sandawe"
996 msgstr "السانداوي"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1027 msgid "In process"
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1039 msgid ""
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1043 msgstr ""
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1046 "إلى طاقم المكتبة."
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1065 msgid "Specialized"
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1081 msgid "California "
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1094 msgid "Rehearsals"
1095 msgstr "البروفات"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1106 msgid "Wales "
1107 msgstr "ويلز "
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1110 msgid "Madurese"
1111 msgstr "المادريز"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1114 msgid ""
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1118 msgstr ""
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1121 "مطلوب"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1132 msgid "Khasi"
1133 msgstr "الكازية"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1138 msgid "Land forms"
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1146 msgid ""
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1151 msgid "Marshallese"
1152 msgstr "المارشالية"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1155 msgid ""
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1157 msgstr ""
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1169 msgid ""
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1171 "Bib Queue."
1172 msgstr ""
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1174 "المكتبة"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1177 msgid "Cuba "
1178 msgstr "كوبا "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1199 msgid "On order"
1200 msgstr "قَيد الطلب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1207 msgid "Iceland "
1208 msgstr "إيسلندا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1211 msgid ""
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1213 "remain active."
1214 msgstr ""
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1216 "تبقى فعالة/نشطة."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1223 msgid "Villancicos"
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1227 msgid "Local"
1228 msgstr "محلي"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "الإديجاي"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1251 msgid ""
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1253 "default."
1254 msgstr ""
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1262 msgid "Everywhere"
1263 msgstr "أي مكان"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1275 msgstr "مصادر ويب"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1282 msgid "Turkmen"
1283 msgstr "التركمان"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1286 msgid "Tlingit"
1287 msgstr "التلينغيتية"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1294 msgid ""
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1298 msgstr ""
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1303 msgid "Tajikistan "
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1312 msgstr "جزيرة رود "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1327 msgid ""
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1329 "\"100 days\""
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1337 msgid "Italy "
1338 msgstr "إيطاليا "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1353 msgid "Tamashek"
1354 msgstr "تاماشيك"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1365 msgid "Kara-Kalpak"
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1381 msgid ""
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1386 msgid ""
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1388 "records"
1389 msgstr ""
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1391 "المُرتبطة"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1394 msgid "Cherokee"
1395 msgstr "شيروكي"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1398 msgid ""
1399 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1402 "for the penalty."
1403 msgstr ""
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1413 msgid "Zimbabwe "
1414 msgstr "زيمبابوي "
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1429 msgid "Ricercars"
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1441 msgid "Bahamas "
1442 msgstr "الباهاما "
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1447 msgid "Facsimiles"
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1455 msgid "Catalan"
1456 msgstr "الكاتلان"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1463 msgid ""
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1465 "OverDrive)"
1466 msgstr ""
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1468 "الأوفر درايف ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1479 msgid ""
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1482 msgstr ""
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1484 "بوضع الحجز"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1491 msgid ""
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1493 "maps"
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1498 msgstr "شفافية"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1501 msgid ""
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1504 "entity."
1505 msgstr ""
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1514 msgid "Guatemala "
1515 msgstr "غواتيمالا "
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1522 msgid "Set"
1523 msgstr "ضبط"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1538 msgid ""
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1541 msgstr ""
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1543 "الأوباك."
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1546 msgid "U-matic"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1550 msgid ""
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1554 msgstr ""
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1564 msgid "33 1/3 rpm"
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1576 msgid "Maithili"
1577 msgstr "ماتهيلي"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1580 msgid "Circulators"
1581 msgstr "المُعِيرون"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1584 msgid "Algeria "
1585 msgstr "الجزائر "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1588 msgid "Denmark "
1589 msgstr "الدنمارك "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1596 msgid "Latvia "
1597 msgstr "لافيا "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1600 msgid ""
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1605 "shelf."
1606 msgstr ""
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1616 msgid "Bemba"
1617 msgstr "بيمبا"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1628 msgid "Krovak"
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1648 msgid "Dogri"
1649 msgstr "دوغري"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1652 msgid ""
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1654 "received"
1655 msgstr ""
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1659 msgid "Limburgish"
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1679 msgid ""
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1682 msgstr ""
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1691 msgid "Assamese"
1692 msgstr "الأسامية"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1708 msgstr "رقم الوصول"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1715 msgid ""
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1720 msgstr ""
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1739 msgid "Latin"
1740 msgstr "لاتيني"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1747 msgid "Mercator"
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1755 msgid "Pavans"
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1759 msgid "Frisian"
1760 msgstr "فريسيان"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1794 msgid "Gaza Strip "
1795 msgstr "قطاع غزة "
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:13846
1812 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1813 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1816 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1817 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1820 msgid "Helio"
1821 msgstr "هيليو"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1824 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1828 msgid "Ballets"
1829 msgstr "موسيقا الباليه"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1832 msgid "Cabo Verde "
1833 msgstr "كابو فيردي "
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1836 msgid "Type C"
1837 msgstr "نوع سي"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1840 msgid "South Carolina "
1841 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1844 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1848 msgid "Update prefix label definition."
1849 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1852 msgid "Albania "
1853 msgstr "ألبانيا "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1856 msgid "Hawaii "
1857 msgstr "هاواي "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1860 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1861 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1864 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1865 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1868 msgid "Spratly Island "
1869 msgstr "جزر سبراتلي "
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1872 msgid "Bouvet Island "
1873 msgstr "جزيرة بوفيت "
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1876 msgid "LibraryElf Login"
1877 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1880 msgid "Equidistant conic"
1881 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1884 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1885 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1888 msgid "Cook Islands "
1889 msgstr "جزر كوك "
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:539
1892 msgid "Discard/Weed"
1893 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1896 msgid "El Salvador "
1897 msgstr "السلفادور "
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1900 msgid "Self Check"
1901 msgstr "التحقق الذاتي"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1904 msgid "Sichuan Yi"
1905 msgstr "سيتشوان يي"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1908 msgid "Item Print Label Font Family"
1909 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1912 msgid ""
1913 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1914 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1915 "If the field is required this setting is ignored."
1916 msgstr ""
1917 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1918 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1919 "مطلوب."
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1922 msgid "PayPal test mode"
1923 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1926 msgid "Yoruba"
1927 msgstr "اليوروبا"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1930 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1931 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1934 msgid "Update copy alert suppression"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1938 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1942 msgid ""
1943 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1944 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1945 "field is required this setting is ignored."
1946 msgstr ""
1947 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1948 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1951 msgid "Timor"
1952 msgstr "تيمور"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1955 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1956 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1959 msgid "Cancel Holds"
1960 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1963 msgid "Speeches"
1964 msgstr "خطابات"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1967 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1968 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1971 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1972 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1975 msgid "Albanian"
1976 msgstr "ألباني"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1979 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1980 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1983 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1984 msgstr ""
1985 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1988 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1989 msgid ""
1990 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1991 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1992 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1993 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1994 "6 = bottom list, do not display."
1995 msgstr ""
1996 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1997 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1998 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1999 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2002 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2003 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2006 msgid "cat"
2007 msgstr "الفهرسة"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2010 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2011 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:998
2014 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2018 msgid "unmediated"
2019 msgstr "بدون وساطة"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2022 msgid ""
2023 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2024 "%INCLUDE(header_text)%"
2025 msgstr ""
2026 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2027 "%INCLUDE(header_text)%"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2030 msgid ""
2031 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2032 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2033 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2034 "balances after an interval of time."
2035 msgstr ""
2036 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2037 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2038 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2041 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2042 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2045 msgid "Walloon"
2046 msgstr "والون"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2049 msgid ""
2050 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2051 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2055 msgid "Norway "
2056 msgstr "النرويج "
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2059 msgid "Catalogers"
2060 msgstr "المفهرسين"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2063 msgid "Amharic"
2064 msgstr "الأمهرية"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:675
2067 msgid "Overdue Materials"
2068 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2071 msgid "Rapanui"
2072 msgstr "رابا نوي"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2076 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2077 msgid "Portraits"
2078 msgstr "صور شخصية زيتية"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2081 msgid "Temporary barcode prefix"
2082 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2085 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2086 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2089 msgid "Holdings View Show Copies"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2097 msgid "Upload Create PO"
2098 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2101 msgid "Requiems"
2102 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2105 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2106 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2109 msgid "Cataloging"
2110 msgstr "الفهرسة"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2113 msgid "Administer copy alert types"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2117 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2118 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2119 msgid "Indexes"
2120 msgstr "كشافات"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2123 msgid "Mapuche"
2124 msgstr "لغة مابوتشي"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2127 msgid "Uighur"
2128 msgstr "اليوغور"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2131 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2132 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2135 msgid "Program music"
2136 msgstr "موسيقا البرامج"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2139 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2140 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2143 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2144 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2147 msgid "Allow pending addresses"
2148 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2151 msgid ""
2152 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2153 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2154 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2155 msgstr ""
2156 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2157 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2160 msgid "Indonesian"
2161 msgstr "اندونيسي"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:726
2164 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2170 msgid "Yearbooks"
2171 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2174 msgid "Edition"
2175 msgstr "الطبعة"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2178 msgid "Syria "
2179 msgstr "سوريا "
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2182 msgid "audiocassette"
2183 msgstr "كاسيت صوتي"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2186 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2190 msgid "Allow a user to delete a fund"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2194 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2195 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2198 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2199 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2202 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2203 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2206 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2207 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2210 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2211 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2214 msgid "Djibouti "
2215 msgstr "جيبوتي "
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2218 msgid "Kurukh"
2219 msgstr "كوروخ"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2222 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2226 msgid "Tatar"
2227 msgstr "تتار"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:992
2230 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2231 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2234 msgid "Georgia (Republic) "
2235 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:186
2238 msgid "Series Title (Browse)"
2239 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2242 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2243 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2246 msgid "Continuing resource currently published"
2247 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2250 msgid "Spine and pocket label font size"
2251 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2254 msgid "Minimum Item Price"
2255 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2258 msgid "Author axis"
2259 msgstr "محور المؤلف"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2262 msgid "Heading -- General Subdivision"
2263 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2266 msgid "Mooré"
2267 msgstr "مور"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2270 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2271 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2274 msgid "Saudi Arabia "
2275 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2278 msgid "Indonesia "
2279 msgstr "إندونيسيا "
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2282 msgid "Syriac"
2283 msgstr "السريانية"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2286 msgid "Karen"
2287 msgstr "كارين"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2290 msgid "Friulian"
2291 msgstr "الفريلايان"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2294 msgid "Uganda "
2295 msgstr "أوغندا "
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2298 msgid ""
2299 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2300 "system moves on to the next URL"
2301 msgstr ""
2302 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2303 "ينقله إلى URL التالي"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2306 msgid "Template Merge Container"
2307 msgstr "وعاء دمج القالب"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2310 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2311 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2314 msgid "Show master_account field on patron registration"
2315 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2318 msgid "The information is to be or has been deleted."
2319 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2322 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2323 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2326 msgid "Create copy alert suppression"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2330 msgid "American Samoa "
2331 msgstr "ساموا الأمريكية "
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2334 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2335 msgid "Autobiography"
2336 msgstr "سير ذاتية"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2339 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2340 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2343 msgid "Soninke"
2344 msgstr "السونينكي"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:940
2347 msgid ""
2348 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2349 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2352 msgid "Gabon "
2353 msgstr "الغابون "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2357 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2358 msgid "Samples"
2359 msgstr "عينات"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:964
2362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2363 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2366 msgid "Hmong"
2367 msgstr "همونغ"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2370 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2371 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2374 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2375 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2378 msgid "Heading -- Topical Term"
2379 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2382 msgid "Content of footer_text include"
2383 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2386 msgid ""
2387 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2388 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2389 "encouraged."
2390 msgstr ""
2391 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2392 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2393 "بشدة."
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2396 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2397 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2400 msgid ""
2401 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2402 "registration."
2403 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2406 msgid "Malay"
2407 msgstr "لغة الملايو"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2410 msgid "Bulletin.net"
2411 msgstr "Bulletin.net"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2414 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2415 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2418 msgid "Manuscript cartographic material"
2419 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:141
2422 msgid "Geographic Subject"
2423 msgstr "واصفة جغرافية"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2426 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2427 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:691
2430 msgid "Notification Fee"
2431 msgstr "رسم الإشعار"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2434 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2435 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2438 msgid ""
2439 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2440 "fines"
2441 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2444 msgid "Cebuano"
2445 msgstr "السيبيونو"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2448 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2449 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2452 msgid "Mohawk"
2453 msgstr "الموهوك"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:924
2456 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2457 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2460 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2461 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:966
2464 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2468 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2469 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2472 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2473 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2476 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2477 msgstr ""
2478 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2481 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2482 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2485 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2486 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2489 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2493 msgid "audio roll"
2494 msgstr "بكرة أوديو"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2497 msgid "ADMIN_INVOICE"
2498 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2501 msgid "United Kingdom "
2502 msgstr "المملكة المتحدة "
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2505 msgid "Javanese"
2506 msgstr "جاوي"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2509 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2510 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2513 msgid "Print Receipt On Payment"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2517 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2521 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2522 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:934
2525 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2526 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2529 msgid "Circulation Policy Configuration"
2530 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2533 msgid "Vatican City "
2534 msgstr "مدينة فاتيكان "
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2537 msgid "Kannada"
2538 msgstr "الكانادا"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2541 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2542 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2545 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2546 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2549 msgid "Persian"
2550 msgstr "فارسي"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2553 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2554 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2557 msgid "Default MARC Template"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2561 msgid "Delete copy alert types"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2565 msgid "Allow a user to create a new provider"
2566 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2569 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2570 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2573 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2574 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:936
2577 msgid "Allow a user to bar a patron"
2578 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2581 msgid "Nicaragua "
2582 msgstr "نيكاراغوا "
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2585 msgid "Masses"
2586 msgstr "موسيقا الجماهير"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2589 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2593 msgid "Arrangement"
2594 msgstr "توزيع"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2597 msgid "Nevada "
2598 msgstr "نيفادا "
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2601 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2602 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2603 msgid "Coats of arms"
2604 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2607 msgid "Inuktitut"
2608 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2611 msgid "Microopaque"
2612 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2615 msgid "Kosovo "
2616 msgstr "كوسوفو "
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2620 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2621 msgid "Other reports"
2622 msgstr "تقارير أُخرى"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2625 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2626 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2629 msgid ""
2630 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2631 msgstr ""
2632 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:263
2635 msgid "Type of Resource"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:952
2639 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2640 msgstr ""
2641 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2642 "العالمية\""
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2645 msgid "Judeo-Persian"
2646 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2649 msgid ""
2650 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2651 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2652 msgstr ""
2653 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2654 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2657 msgid "Print Template Context: patron_note"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2661 msgid "Lushai"
2662 msgstr "لوشاي"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:838
2665 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2666 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2669 msgid "Minuets"
2670 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2673 msgid "Tahitian"
2674 msgstr "التاهيتية"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2677 msgid "Germany "
2678 msgstr "الألمانية "
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2681 msgid "Allows a user to create a picklist"
2682 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2685 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2686 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2689 msgid "Copy Edit Default Values"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2693 msgid ""
2694 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2695 "in the public catalog for search on copy tags."
2696 msgstr ""
2697 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2698 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2701 msgid ""
2702 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2703 "suppressed?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2707 msgid "Mixed forms"
2708 msgstr "أشكال مختلطة"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2711 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2712 msgstr ""
2713 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2714 "لـِ المستفيد"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2717 msgid "Sudan "
2718 msgstr "السودان "
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2721 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2722 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2725 msgid "Gayo"
2726 msgstr "جايو"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2730 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2731 msgid "Standards/specifications"
2732 msgstr "معايير/ مواصفات"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2735 msgid "Library time zone"
2736 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2739 msgid "Cordiform"
2740 msgstr "شكل القلب"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2743 msgid "Fiji "
2744 msgstr "فيجي "
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2747 msgid "Not fiction (not further specified)"
2748 msgstr "ليس عمل أدبي"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2751 msgid "AuthorizeNet login"
2752 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2755 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2756 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:878
2759 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2760 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:758
2763 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2764 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2767 msgid "Oromo"
2768 msgstr "أُورومو"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2771 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2772 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2775 msgid ""
2776 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2777 "patron registration form."
2778 msgstr ""
2779 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2782 msgid ""
2783 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2784 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2785 "days."
2786 msgstr ""
2787 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2788 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2791 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2792 msgstr ""
2793 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:151
2796 msgid "General Keywords"
2797 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2800 msgid "Khotanese"
2801 msgstr "كوتانيزي"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2804 msgid "Patron via SIP"
2805 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2808 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2809 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2812 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2816 msgid "Trinidad and Tobago "
2817 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2820 msgid "Thailand "
2821 msgstr "تايلاند "
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2824 msgid "Illinois "
2825 msgstr "إلينوي "
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2828 msgid ""
2829 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2830 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2831 msgstr ""
2832 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2833 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2834
2835 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2836 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2837 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2840 msgid "Estonian"
2841 msgstr "استونيا"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2844 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2845 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2846
2847 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2848 msgid ""
2849 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2850 "%INCLUDE(alert_text)%"
2851 msgstr ""
2852 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2853 "%INCLUDE(alert_text)%"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2856 msgid "Show county field on patron registration"
2857 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2860 msgid "URL Verification Queue"
2861 msgstr "URL طابور التحقق"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2865 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2866 msgid "Forms"
2867 msgstr "أشكال ونماذج"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2870 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2871 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:659
2874 msgid "Branch"
2875 msgstr "فرع"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2878 msgid ""
2879 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2880 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2881 "field is required this setting is ignored."
2882 msgstr ""
2883 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2884 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2887 msgid ""
2888 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2889 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2890 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2891 msgstr ""
2892 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2893 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2894 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2897 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2898 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2901 msgid ""
2902 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2903 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2904 "activity older than) this amount of time"
2905 msgstr ""
2906 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2907 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2908 "هذا المقدار مِن الوقت"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2911 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2912 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2915 msgid "Zambia "
2916 msgstr "زامبيا "
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7
2919 msgid "Project Gutenberg"
2920 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2923 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2924 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2927 msgid "Element Mobile"
2928 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2931 msgid "Enable Stripe payments"
2932 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2935 msgid "Philippines "
2936 msgstr "الفليبين "
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:932
2939 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2943 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2944 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2947 msgid "Can do anything at the System level"
2948 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2951 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2952 msgstr ""
2953 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2956 msgid "Verification via translator-v1"
2957 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2960 msgid "Shipping Charge"
2961 msgstr "رسوم الشحن"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2964 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2965 msgid "Historical Hold Retention Age"
2966 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2969 msgid "Print Template: bill_payment"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2974 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2975 msgid "Music Score"
2976 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2979 msgid "Tigré"
2980 msgstr "مبرقع"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2983 msgid "Pop-up alert for errors"
2984 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2987 msgid ""
2988 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2989 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2990 "is 1."
2991 msgstr ""
2992 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2993 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2994 "الافتراضي هو 1."
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2998 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2999 msgid "Legislation"
3000 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3003 msgid "Multiple languages"
3004 msgstr "لغات متعددة"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3007 msgid "Minimum Estimated Wait"
3008 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3011 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3012 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3015 msgid "Maltese"
3016 msgstr "المَالطية"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3019 msgid "Inupiaq"
3020 msgstr "الإينبياك"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3023 msgid ""
3024 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3025 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3026 msgstr ""
3027 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3028 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3031 msgid ""
3032 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3033 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3034 msgstr ""
3035 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3036 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:132
3039 msgid "Corporate Author"
3040 msgstr "المؤلف المُشارك"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3043 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3044 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3047 msgid ""
3048 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3049 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3050 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3051 "and right panes."
3052 msgstr ""
3053 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3054 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3055 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3058 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3059 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:744
3062 msgid "Allow a user to delete a volume"
3063 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3066 msgid "audiotape reel"
3067 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3070 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3071 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3074 msgid "Bislama"
3075 msgstr "البيسلاميا"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3078 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3082 msgid "Acoli"
3083 msgstr "الأُكولي"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3086 msgid "Topic"
3087 msgstr "موضُوع"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3090 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3091 msgid "Book"
3092 msgstr "كتاب"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3095 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:499
3099 msgid "overdue_min"
3100 msgstr "overdue_min"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:501
3103 msgid "overdue_mid"
3104 msgstr "overdue_mid"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3107 msgid "Haitian French Creole"
3108 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3111 msgid "Bikol"
3112 msgstr "بِيكول"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3115 msgid "Swedish"
3116 msgstr "السويديَة"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3119 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3120 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3123 msgid ""
3124 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3125 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3126 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3127 msgstr ""
3128 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3129 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3130 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3133 msgid ""
3134 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3135 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3136 "not be suppressed."
3137 msgstr ""
3138 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3139 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3140 "النقل لن يتم إخضاعه."
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3145 msgid "Cassette audiobook"
3146 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3149 msgid "System"
3150 msgstr "النِظام"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3153 msgid "Ewe"
3154 msgstr "الإِيوية"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3157 msgid "Tupi languages"
3158 msgstr "لغات توبي"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3161 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3165 msgid "Niger "
3166 msgstr "النيجر "
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3169 msgid "Blanket Order"
3170 msgstr "طلب مخفي"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3173 msgid "OPAC Login (jspac)"
3174 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3177 msgid "Dravidian (Other)"
3178 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3181 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3182 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3185 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3186 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3189 msgid "Zhuang"
3190 msgstr "تشوانغ"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3193 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3197 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3198 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3201 msgid "computer tape cartridge"
3202 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3205 msgid "Invalid value for \"status\""
3206 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3209 msgid "Spanish North Africa "
3210 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3213 msgid "Zande"
3214 msgstr "الزاندي"
3215
3216 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3217 msgid "Slovak"
3218 msgstr "السلوفَاكية"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:976
3221 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3222 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3225 msgid "Gilbertese"
3226 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3229 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3230 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3233 msgid ""
3234 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3235 "are voided."
3236 msgstr ""
3237 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3238 "ملغية/باطلة."
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3241 msgid "user_request.create"
3242 msgstr "user_request.create"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:125
3245 msgid "Alternate Title"
3246 msgstr "العُنوان البديل"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3249 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3250 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3253 msgid ""
3254 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3256 "field is shown or required this setting is ignored."
3257 msgstr ""
3258 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3259 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3262 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3264
3265 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3266 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3267 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3270 msgid "Ohio "
3271 msgstr "أوهايو "
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:666
3274 msgid "Your Bookmobile"
3275 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:954
3278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3279 msgstr ""
3280 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3283 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3284 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:245
3287 msgid "Abstract"
3288 msgstr "المُلخص"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3291 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3292 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3295 msgid "Yakut"
3296 msgstr "ياقوت"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:796
3299 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3300 msgstr ""
3301 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:706
3304 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3308 msgid "Passion music"
3309 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3312 msgid "Hupa"
3313 msgstr "الهبا"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3316 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3317 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3320 msgid "Icelandic"
3321 msgstr "ايسلندا"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3324 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3325 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3328 msgid "Armadillo"
3329 msgstr "شكل المدرع"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3332 msgid "Florida "
3333 msgstr "فلوريدا "
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:17193
3336 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3341 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3342 msgid "Bathymetry, soundings"
3343 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3346 msgid ""
3347 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3348 msgstr ""
3349 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3352 msgid ""
3353 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3354 "%INCLUDE(notice_text)%"
3355 msgstr ""
3356 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3357 "%INCLUDE(notice_text)%"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3360 msgid "Akkadian"
3361 msgstr "الأكادية"
3362
3363 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3364 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3365 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3366
3367 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3368 msgid "Sindhi"
3369 msgstr "السندهي"
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:996
3372 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3373 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3376 msgid "Full score, miniature or study size"
3377 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3380 msgid ""
3381 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3382 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3383 "home OU)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3387 msgid "Chaconnes"
3388 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3391 msgid "US Cellular"
3392 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3395 msgid ""
3396 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3397 msgstr ""
3398 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3401 msgid "Default Item Price"
3402 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3405 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3406 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3409 msgid "Allow batch update via buckets"
3410 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3413 msgid "Khoisan (Other)"
3414 msgstr "الخواز (أخرى)"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:846
3417 msgid "Allow a user to update a copy location"
3418 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3421 msgid ""
3422 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3423 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3424 "User Trigger Event that can be viewed."
3425 msgstr ""
3426 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3427 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3428 "للمستخدم يمكن عرضها."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3431 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3432 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3435 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3436 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3439 msgid "notated music"
3440 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:227
3443 msgid "Physical Descrption"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3447 msgid "Songhai"
3448 msgstr "سونغاي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3451 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3452 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3455 msgid ""
3456 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3457 "registration."
3458 msgstr ""
3459 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3462 msgid "Equatorial Guinea "
3463 msgstr "غينيا الإستوائية "
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3466 msgid "Vandelay Queue"
3467 msgstr "طابور المَعنِيات"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3470 msgid "CREATE_SURVEY"
3471 msgstr "CREATE_SURVEY"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3474 msgid "Belgium "
3475 msgstr "بلجيكا "
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3478 msgid "Close score"
3479 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3482 msgid "North Carolina "
3483 msgstr "شمال كارولينا "
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:521
3486 msgid "3month"
3487 msgstr "3أشهر"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3490 msgid "Renew: Strict Barcode"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3494 msgid "Cassini-Soldner"
3495 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3498 msgid "Anthems"
3499 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3502 msgid "Solomon Islands "
3503 msgstr "جزر سليمان "
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3506 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3507 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3511 msgid "Czech"
3512 msgstr "تشيكي"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3515 msgid ""
3516 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3517 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3518 msgstr ""
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3521 msgid "Manipuri"
3522 msgstr "المانيبري"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3525 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3526 msgstr ""
3527 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:948
3530 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3531 msgstr ""
3532 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3535 msgid "Login via opensrf"
3536 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3539 msgid "Carrier Type"
3540 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3543 msgid "Hymns"
3544 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3547 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3548 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3551 msgid ""
3552 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3553 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3554 msgstr ""
3555 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3556 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3559 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3560 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3563 msgid "Undetermined"
3564 msgstr "غير محدد"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3567 msgid ""
3568 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3569 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3570 msgstr ""
3571 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3572 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:129
3575 msgid "Title Proper"
3576 msgstr "عنوان صحيح"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3579 msgid "Chorales"
3580 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3583 msgid "Maximum Item Price"
3584 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3587 msgid "Romanian"
3588 msgstr "الرومانية"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3591 msgid "Mississippi "
3592 msgstr "الميسسيبي "
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3595 msgid "Sardinian"
3596 msgstr "السردينيا"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3599 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3600 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:712
3603 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3604 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3607 msgid "Animation and live action"
3608 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3611 msgid "Canceled: Not Found"
3612 msgstr "ملغي: غير موجود"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3617 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3618 msgid "Thematic index"
3619 msgstr "كشاف الملحن"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3622 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3626 msgid "Offline"
3627 msgstr "غير متصل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3630 msgid "Israel "
3631 msgstr "الكيان الصهيوني "
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3634 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3635 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3640 msgid "Pictorially"
3641 msgstr "شكل تصويري"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3644 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3645 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3648 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3649 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3652 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3653 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3656 msgid "Indiana "
3657 msgstr "انديانا "
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3660 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3661 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3664 msgid ""
3665 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3666 "interface."
3667 msgstr ""
3668 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:888
3671 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3672 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3675 msgid "Verizon Wireless"
3676 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3679 msgid "Ojibwa"
3680 msgstr "الأوجيبوا"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3683 msgid "Item Print Label Font Weight"
3684 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3687 msgid "roll"
3688 msgstr "لفة"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3691 msgid ""
3692 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3693 "will follow before giving up."
3694 msgstr ""
3695 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3696 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3700 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3701 msgid "Software and video games"
3702 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3705 msgid "Walamo"
3706 msgstr "والامو"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3709 msgid ""
3710 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3711 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3712 msgstr ""
3713 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3714 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3717 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3718 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3721 msgid "Luba-Katanga"
3722 msgstr "لوبا كاتانغا"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3725 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3729 msgid "Comic strips"
3730 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3733 msgid "Ido"
3734 msgstr "أيدو"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:576
3737 msgid "Canadian French"
3738 msgstr "الفرنسية الكندية"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3741 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3742 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3745 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3746 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3749 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3750 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3753 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3754 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3757 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3758 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3761 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3762 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3765 msgid "Edge Wireless"
3766 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3769 msgid "Checkout Items"
3770 msgstr "النُسخ المُعارة"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3773 msgid "Athapascan (Other)"
3774 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3777 msgid ""
3778 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3779 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3780 msgstr ""
3781 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3782 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3785 msgid "Ndonga"
3786 msgstr "اندوجا"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3789 msgid "OPAC Format Icons"
3790 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3793 msgid "microfiche"
3794 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3797 msgid "Manitoba "
3798 msgstr "مانيتوبا "
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3801 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3802 msgstr ""
3803 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3806 msgid "microform"
3807 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3810 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3811 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3814 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3818 msgid "cartographic moving image"
3819 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3822 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3823 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3824 msgid "Genealogical tables"
3825 msgstr "جداول الأنساب"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3828 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3829 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3832 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3833 msgid "Reporting"
3834 msgstr "تقارير"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3837 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3838 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3839 msgid "Title"
3840 msgstr "العنوان"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3843 msgid "AuthorizeNet password"
3844 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3847 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3848 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3851 msgid "Default location for holds pickup"
3852 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3855 msgid "Default copy status (fast add)"
3856 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3859 msgid "Peru "
3860 msgstr "بيرو "
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3863 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3864 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:922
3867 msgid ""
3868 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3869 msgstr ""
3870 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3873 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3874 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:15445
3877 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
3878 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3881 msgid "PayPal login"
3882 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:804
3885 msgid "User may create a new patron statistical category"
3886 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3889 msgid "Fanti"
3890 msgstr "فانتي"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3893 msgid "Tetum"
3894 msgstr "التيتم"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3897 msgid "Sweden "
3898 msgstr "السويد "
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3901 msgid "Lock Usernames"
3902 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3905 msgid "SMS Text Messages"
3906 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3909 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3910 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3913 msgid "Chamberlin trimetric"
3914 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3917 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3921 msgid "Bambara"
3922 msgstr "البامبارا"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3925 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3926 msgstr ""
3927 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3930 msgid "Santali"
3931 msgstr "السنتالي"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:1606
3934 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3935 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:7282
3938 msgid "Votic"
3939 msgstr "الفوتيك"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:8516
3942 msgid "Senegal "
3943 msgstr "السنغال "
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:1176
3946 msgid "DELETE_LASSO"
3947 msgstr "DELETE_LASSO"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3950 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3951 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3954 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3955 msgstr "سان بيار وميكلون "
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
3958 msgid "Acquisitions"
3959 msgstr "التزويد"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:776
3962 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3963 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:12768
3966 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3967 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3970 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3971 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:3916
3974 msgid ""
3975 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3976 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3977 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3978 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3979 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3980 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3981 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3982 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3983 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3984 "Do Not Print as options)."
3985 msgstr ""
3986 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3987 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3988 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3989 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3990 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3991 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3992 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3993 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3994 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3997 msgid "Mozambique "
3998 msgstr "موزمبيق "
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:19
4001 msgid "Barred"
4002 msgstr "محظور"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4005 msgid "Hiligaynon"
4006 msgstr "الهيليجينون"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4009 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4010 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4013 msgid "Verification via xmlrpc"
4014 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4017 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4018 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4021 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4022 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4025 msgid ""
4026 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4027 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4028 "field is required this setting is ignored."
4029 msgstr ""
4030 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4031 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4034 msgid "Allow a user to view a fund"
4035 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4038 msgid "Toccatas"
4039 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4042 msgid "Print Template Context: renew"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4046 msgid "Yemen "
4047 msgstr "اليمن "
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4050 msgid "SaskTel"
4051 msgstr "ساسك تل"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4054 msgid "Global"
4055 msgstr "عَالمي"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4058 msgid "Tax"
4059 msgstr "الضَريبة"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4062 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4063 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4066 msgid "Ethiopic"
4067 msgstr "أثيوبي"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4070 msgid "Symphonies"
4071 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4074 msgid "Turkmenistan "
4075 msgstr "تركمانستان "
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4078 msgid "Ijo"
4079 msgstr "إيجو"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4082 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4083 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:540
4086 msgid "Damaged"
4087 msgstr "مُتضرر"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4090 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:990
4094 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4098 msgid "Namibia "
4099 msgstr "نامبيا "
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4102 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4106 msgid "Nauru"
4107 msgstr "ناورو"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4110 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4111 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4114 msgid "Disable Patron Credit"
4115 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4118 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4119 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4122 msgid "Content of notice_text include"
4123 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4126 msgid ""
4127 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4128 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4131 msgid "Georgian"
4132 msgstr "الجورجِية"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4135 msgid "Separate supplement to another work"
4136 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4139 msgid "film cartridge"
4140 msgstr "خرطوشة فلمية"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4143 msgid "Claim Return Copy Status"
4144 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4147 msgid "Truk"
4148 msgstr "التُرك"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:764
4151 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4152 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4155 msgid "Northern Territory "
4156 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4159 msgid "user_request.update"
4160 msgstr "user_request.update"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4163 msgid "microscope slide"
4164 msgstr "شريحة مجهرية"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4167 msgid "Items Out Lost display setting"
4168 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4171 msgid "Guarani"
4172 msgstr "الغواراني"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4175 msgid ""
4176 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4177 "instances."
4178 msgstr ""
4179 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4182 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4183 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4186 msgid "Variations"
4187 msgstr "متنوعات"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4190 msgid "Herero"
4191 msgstr "الهيريرو"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4194 msgid "Maine "
4195 msgstr "ماين "
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4198 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4199 msgid "Language instruction"
4200 msgstr "تعليم لغوي"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4203 msgid "Romance (Other)"
4204 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:974
4207 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4208 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4211 msgid "English"
4212 msgstr "الإنكليزية"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4215 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4216 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4219 msgid "Mauritius "
4220 msgstr "موريشيوس "
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4223 msgid "Juvenile"
4224 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4227 msgid "Georgia "
4228 msgstr "جورجيا "
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4231 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4232 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4235 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4236 msgid "Loose-leaf"
4237 msgstr "أوراق سائبة"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4240 msgid "SIP2 User Verification"
4241 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4244 msgid "British Virgin Islands "
4245 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4248 msgid "Missouri "
4249 msgstr "ميسوري "
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4252 msgid "8 mm."
4253 msgstr "8 ملم"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4256 msgid "Mayotte "
4257 msgstr "مايوت "
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4260 msgid "Updating database"
4261 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4264 msgid "Iroquoian (Other)"
4265 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4268 msgid "Nyankole"
4269 msgstr "النيانكول"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4272 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4273 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4276 msgid "Receipt Template"
4277 msgstr "تركيبة الاستلام"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4280 msgid ""
4281 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4282 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4283 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4284 "requests for the user drops back below this number."
4285 msgstr ""
4286 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4287 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4288 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4289 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4292 msgid "computer program"
4293 msgstr "برنامج حاسوبي"
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4296 msgid "Patron Search Include Inactive"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4300 msgid "New Zealand "
4301 msgstr "نيوزيلاندا "
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4304 msgid "Default level of patrons' internet access"
4305 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:970
4308 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4309 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4312 msgid "Hungarian"
4313 msgstr "الهنغارية"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4316 msgid ""
4317 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4318 "literary form is desired"
4319 msgstr ""
4320 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4321 "الأدبي المرغوب"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4324 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4325 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4328 msgid "Questionable date"
4329 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4332 msgid "Mandar"
4333 msgstr "لغة ماندار"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4336 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4337 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:34
4340 msgid "Note, no blocks"
4341 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4344 msgid ""
4345 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4346 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4347 msgstr ""
4348 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4349 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4350
4351 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4352 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4353 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4356 msgid "Allow Credit Card Payments"
4357 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4360 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4361 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4364 msgid "Metarecord Hold Formats"
4365 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4368 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4369 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4372 msgid ""
4373 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4374 "creation date."
4375 msgstr ""
4376 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4379 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4380 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4383 msgid "Operas"
4384 msgstr "الأوبرات"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4387 msgid "Vietnam "
4388 msgstr "فيتنام "
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4391 msgid "Multiple forms"
4392 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4395 msgid "Braj"
4396 msgstr "البرايج"
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4399 msgid "Dance forms"
4400 msgstr "موسيقا راقصة"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4403 msgid "Bermuda Islands "
4404 msgstr "جزر برمودا "
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4407 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4408 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4411 msgid "Project not specified"
4412 msgstr "مشروع غير محدد"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4415 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4416 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4419 msgid "German"
4420 msgstr "الأَلمانية"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4423 msgid "Holds Retarget Interval"
4424 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4427 msgid ""
4428 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4429 "use for call number wrapping in the left print label."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4433 msgid "Import failed due to barcode collision"
4434 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4435
4436 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4437 msgid "Tanzania "
4438 msgstr "تانزانيا "
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4441 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4445 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4446 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4449 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4450 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4453 msgid "user_request.view"
4454 msgstr "user_request.view"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4458 msgid "E-book"
4459 msgstr "كتاب إلكتروني"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4462 msgid ""
4463 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4464 "%INCLUDE(event_text)%"
4465 msgstr ""
4466 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4467 "%INCLUDE(event_text)%"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4470 msgid "Vietnamese"
4471 msgstr "الفِيتنامية"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4474 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4478 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4479 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4482 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4483 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4486 msgid "Score"
4487 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4490 msgid "stereographic"
4491 msgstr "تصوير مُجسم"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4494 msgid "Nzima"
4495 msgstr "النزيما"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4498 msgid "Dutch"
4499 msgstr "هولندا"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4502 msgid "OPAC Font Size"
4503 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4506 msgid "Finances"
4507 msgstr "الموارد المالية"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4510 msgid "Booking"
4511 msgstr "الحجز"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4514 msgid "Neapolitan Italian"
4515 msgstr "النابولية الإيطالية"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4518 msgid "Qwest Wireless"
4519 msgstr "كويست اللاسلكية"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4522 msgid ""
4523 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4524 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4525 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4526 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4527 "files to the remote directory."
4528 msgstr ""
4529 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4530 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4531 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4532 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4533 "بعد."
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:530
4536 msgid "Missing"
4537 msgstr "مفقود"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4540 msgid "Turkish, Ottoman"
4541 msgstr "التركية، العثمانية"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4544 msgid "Virgin Islands of the United States "
4545 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4548 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4549 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4552 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4553 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4556 msgid "Sundanese"
4557 msgstr "السودانية"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:832
4560 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4561 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4564 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4565 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4568 msgid "View Holds"
4569 msgstr "عرض الحجوزات"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4572 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4573 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4576 msgid "Unicel"
4577 msgstr "يونيسيل"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:587
4580 msgid "Spanish (Mexico)"
4581 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4584 msgid "Nonmusical sound recording"
4585 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4588 msgid "Patrons"
4589 msgstr "المستفيدين"
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4592 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4593 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4597 msgid "Calendar"
4598 msgstr "التقويم"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4601 msgid "Ndebele (South Africa)"
4602 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4605 msgid "Kansas "
4606 msgstr "كانساس "
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4609 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4610 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4613 msgid "Provençal (to 1500)"
4614 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:102
4617 msgid "Series"
4618 msgstr "السلسلة"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4621 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4622 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4625 msgid "Various places "
4626 msgstr "أماكن متعددة "
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4629 msgid "Edo"
4630 msgstr "ايدو"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4633 msgid "Interlingue"
4634 msgstr "إِنترلينغوي"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4637 msgid "Canadian Dollars"
4638 msgstr "دولار أمريكي"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4641 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4642 msgstr ""
4643 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4646 msgid "user_request.delete"
4647 msgstr "user_request.delete"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4650 msgid "United States "
4651 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4654 msgid "Esperanto"
4655 msgstr "إسبرانتو"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4658 msgid "OverDrive Password Required"
4659 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4660
4661 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4662 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4663 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4666 msgid "circ"
4667 msgstr "الإعارة"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4670 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: 950.data.seed-values.sql:762
4674 msgid "Allow a user to check in a copy"
4675 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4676
4677 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4678 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4679 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4680 msgid "Author"
4681 msgstr "المؤلف"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4684 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4688 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4689 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4692 msgid "Mauritania "
4693 msgstr "موريتانيا "
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4696 msgid ""
4697 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4698 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4699 msgstr ""
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4702 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4703 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:481
4706 msgid "2_months_2_renew"
4707 msgstr "2_months_2_renew"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4710 msgid "Canzonas"
4711 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4714 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4716 msgid "CD Audiobook"
4717 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4720 msgid "video cartridge"
4721 msgstr "خرطوشة فيديو"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:43
4724 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4725 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4728 msgid "Ontario "
4729 msgstr "أونتاريو "
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4732 msgid ""
4733 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4734 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4735 "field is required this setting is ignored."
4736 msgstr ""
4737 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4738 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:814
4741 msgid "User may update a copy statistical category"
4742 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4745 msgid "Microfilm"
4746 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4749 msgid "three-dimensional form"
4750 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4753 msgid "Create prefix label definition."
4754 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4757 msgid "Copy Editor Template"
4758 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4761 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4762 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4765 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4766 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4769 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4770 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4773 msgid "Italian"
4774 msgstr "الإيطالية"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4777 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4778 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4779 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4782 msgid "Raeto-Romance"
4783 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4786 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4790 msgid "Oratorios"
4791 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4794 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4795 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4798 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4802 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4806 msgid ""
4807 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4808 msgstr ""
4809 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4812 msgid "Invalid patron address penalty"
4813 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4816 msgid "Seychelles "
4817 msgstr "سيشيل "
4818
4819 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4820 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4821 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4824 msgid "Idle timeout"
4825 msgstr "مهلة الخمول"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4828 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4829 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4832 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4833 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4836 msgid "Church Slavic"
4837 msgstr "الكنيسة السلافية"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4840 msgid "Western Sahara "
4841 msgstr "الصحراء الغربية "
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4844 msgid "Pioneer Cellular"
4845 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4848 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4849 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:16744
4852 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
4853 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
4854
4855 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4856 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4857 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4858
4859 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4860 msgid "Both transposed and arranged"
4861 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4862
4863 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4864 msgid "Default copy location"
4865 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:23
4868 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4869 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4870
4871 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4872 msgid ""
4873 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4874 "B."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4878 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4879 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4880 msgid "Treaties"
4881 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4884 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4885 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4888 msgid "Upload Default Provider"
4889 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4892 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4896 msgid ""
4897 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4898 "library"
4899 msgstr ""
4900 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4901 "المستخدم الرئيسية"
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4904 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4905 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4906
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4908 msgid "Marathi"
4909 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4910
4911 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4912 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4913 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4916 msgid ""
4917 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4918 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4919 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4920 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4921 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4922 msgstr ""
4923 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4924 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4925 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4926 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4927 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4930 msgid ""
4931 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4932 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4933 msgstr ""
4934 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4935 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
4938 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4940 msgid "Contours"
4941 msgstr "مناسيب / مخططات"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:15084
4944 msgid "OPAC Login (tpac)"
4945 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4948 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4949 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:14751
4952 msgid "USA Mobility"
4953 msgstr "شركة USA Mobility"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:657
4956 msgid "Local Library System"
4957 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4960 msgid "Korean"
4961 msgstr "الكورية"
4962
4963 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
4964 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4965 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:3853
4968 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4969 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:6935
4972 msgid "Elamite"
4973 msgstr "العيلامية"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:17392
4976 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4977 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4980 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4981 msgstr ""
4982 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4985 msgid ""
4986 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4987 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4988 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4989 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4990 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4991 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4992 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4993 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4994 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4995 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4996 "the staff client ignores this setting."
4997 msgstr ""
4998 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4999 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5000 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5001 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5002 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5003 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5004 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5005 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5006 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5007 "الإعداد."
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5010 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5011 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5014 msgid "Makasar"
5015 msgstr "ماكاسار"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5018 msgid "Spine and pocket label font family"
5019 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5022 msgid "Booking elbow room"
5023 msgstr "مكان الحجز"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:938
5026 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5030 msgid "Ganda"
5031 msgstr "جاندا"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5034 msgid "Malawi "
5035 msgstr "مالاوي "
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5038 msgid "Upload Default Merge Profile"
5039 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5042 msgid "Item Form"
5043 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5046 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5047 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5050 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5051 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5054 msgid "Lost items usable on checkin"
5055 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5058 msgid "Uzbekistan "
5059 msgstr "أوزبكستان "
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5063 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5064 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5065 msgid "Braille"
5066 msgstr "بريل للمكفوفين"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5069 msgid "Cyprus "
5070 msgstr "قبرص "
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5073 msgid ""
5074 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5075 "Administrators\" group"
5076 msgstr ""
5077 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5080 msgid "Mixed materials"
5081 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5082
5083 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5084 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5085 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5088 msgid "Security"
5089 msgstr "الحماية والأمن"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:534
5092 msgid "On holds shelf"
5093 msgstr "على رف المحجوزات"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5096 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5097 msgstr ""
5098 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5099 "المرور"
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5102 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5103 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5106 msgid "card"
5107 msgstr "بطاقة"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5110 msgid "Yupik languages"
5111 msgstr "لغات يوبيك"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5114 msgid "Tuvaluan"
5115 msgstr "التوفالية"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5118 msgid "SIP2 Proxy Login"
5119 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5122 msgid "Northern Sotho"
5123 msgstr "Northern Sotho"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5126 msgid "Wallis and Futuna "
5127 msgstr "واليس وفوتونا "
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5130 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5131 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5134 msgid "Kabyle"
5135 msgstr "القبائل"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:728
5138 msgid "Allow a user to renew items"
5139 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5142 msgid "DELETE_TRANSIT"
5143 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5146 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5147 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5150 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5151 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:662
5154 msgid "Sub-library"
5155 msgstr "المكتبة الفرعية"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5158 msgid ""
5159 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5160 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5161 "field is shown or required this setting is ignored."
5162 msgstr ""
5163 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5164 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5167 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5171 msgid "tactile text"
5172 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5175 msgid "Alternate no attempt to code"
5176 msgstr "البديل دون ترميز"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5179 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5180 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5183 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5184 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:37
5187 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5188 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5191 msgid "Name default credit processor"
5192 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5195 msgid "Vocal parts"
5196 msgstr "أجزاء صوتية"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5199 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5200 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5203 msgid "sounds"
5204 msgstr "صوت"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5207 msgid ""
5208 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5209 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5210 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5211 msgstr ""
5212 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5213 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5214 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5217 msgid "Caribbean Netherlands "
5218 msgstr "هولندا الكاريبي "
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5221 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5222 msgstr "البوسنة والهرسك "
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5225 msgid "Malagasy"
5226 msgstr "المدغشقرية"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5229 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5230 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5233 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5237 msgid "Full Overlay"
5238 msgstr "تراكب كامل"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5241 msgid "sheet"
5242 msgstr "صحيفة"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5245 msgid "Ladino"
5246 msgstr "لادينُو"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5249 msgid "Andorra "
5250 msgstr "أندورا "
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5253 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5254 msgid "Not specified"
5255 msgstr "غير مُحدد"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5258 msgid "EIAJ"
5259 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5262 msgid "Phoenician"
5263 msgstr "فينيقي"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5266 msgid "Item Print Label Font Size"
5267 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5270 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5271 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5274 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5275 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5278 msgid "No relief shown"
5279 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5282 msgid "Papua New Guinea "
5283 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5286 msgid "Circulation"
5287 msgstr "الإعارة"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5290 msgid "Require Patron Password"
5291 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5294 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5295 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5298 msgid "CED videodisc"
5299 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5302 msgid ""
5303 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5304 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5305 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5306 msgstr ""
5307 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5308 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5309 "\"ساطع\""
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5312 msgid "Panjabi"
5313 msgstr "البنجابية"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5316 msgid "Spain "
5317 msgstr "إسبانيا "
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5320 msgid "Rajasthani"
5321 msgstr "الراجاستانية"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5324 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5325 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5328 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5329 msgid "History"
5330 msgstr "تاريخ"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5333 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5334 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5337 msgid "TCN Value"
5338 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5341 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5342 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5345 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5346 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5349 msgid "French Polynesia "
5350 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5353 msgid "Mongo-Nkundu"
5354 msgstr "مونغو نكيوندو"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5357 msgid "Kumyk"
5358 msgstr "الكاميك"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5361 msgid "General vertical near-sided"
5362 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:13
5365 msgid "Back-to-back"
5366 msgstr "العودة إلى الوراء"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5369 msgid "Large print"
5370 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5373 msgid "Avaric"
5374 msgstr "لغة أفاريك"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:27
5377 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5378 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5381 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5382 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5385 msgid "Login via gateway-v1"
5386 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5389 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5390 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5393 msgid "CREATE_PERM"
5394 msgstr "CREATE_PERM"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5397 msgid "Gambia "
5398 msgstr "غامبيا "
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5401 msgid "Maximum payment amount allowed."
5402 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5405 msgid "Tok Pisin"
5406 msgstr "تُوك بيسين"
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5409 msgid "Puerto Rico "
5410 msgstr "بورتوريكو "
5411
5412 #: 950.data.seed-values.sql:25
5413 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5414 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5417 msgid "Format holds pull list for printing"
5418 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5419
5420 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5421 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5422 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5423
5424 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5425 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5429 msgid "OPAC Search Depth"
5430 msgstr "عمق بحث أوباك"
5431
5432 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5433 msgid "Set copy creator as receiver"
5434 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5437 msgid "Balinese"
5438 msgstr "البالينيز"
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5441 msgid "Tokelauan"
5442 msgstr "البالتوكيلاوية"
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5445 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5446 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5449 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5450 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:136
5453 msgid "Conference Author"
5454 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5457 msgid "Other forms"
5458 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5461 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5462 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5465 msgid "Processing Fee"
5466 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5469 msgid "78 rpm"
5470 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5473 msgid ""
5474 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5475 msgstr ""
5476 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5479 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5480 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:196
5483 msgid "Topic Browse"
5484 msgstr "استعراض موضوعي"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:189
5487 msgid "Genre"
5488 msgstr "النوع"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5491 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5492 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5495 msgid "Default hold shelf expire interval"
5496 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5499 msgid ""
5500 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5501 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5502 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5503 msgstr ""
5504 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5505 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5506 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5509 msgid ""
5510 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5511 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5512 "will be blocked."
5513 msgstr ""
5514 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5515 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5518 msgid "Articles"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5522 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5523 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5526 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5527 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5530 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5531 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5534 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5535 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5538 msgid ""
5539 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5540 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5541 "verification."
5542 msgstr ""
5543 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5544 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5547 msgid "Hold Pull List"
5548 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5551 msgid ""
5552 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5553 "hold item already in transit"
5554 msgstr ""
5555 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5556 "في النقل/العبور"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5559 msgid "New Brunswick "
5560 msgstr "نيو برونزويك "
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5563 msgid "Laserdisc"
5564 msgstr "ديسك ليزر"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5567 msgid "Portuguese"
5568 msgstr "البرتغالية"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:528
5571 msgid "Bindery"
5572 msgstr "قسم التجليد"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5575 msgid "Allow a user to create a new fund"
5576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:962
5579 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5580 msgstr ""
5581 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5582 "الجلسة-العميل\""
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5585 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5586 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:972
5589 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5590 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5593 msgid "Vermont "
5594 msgstr "فيرمونت "
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5597 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5598 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5601 msgid "PayflowPro partner"
5602 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5605 msgid "Avestan"
5606 msgstr "اللغة الأَفستية"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5609 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5613 msgid "Print Label Templates"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5617 msgid "Minangkabau"
5618 msgstr "المينانغكابو"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5621 msgid "Louisiana "
5622 msgstr "لويزيانا "
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5625 msgid "8 rpm"
5626 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5629 msgid "Qatar "
5630 msgstr "قطر "
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:13323
5633 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
5634 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5637 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5638 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5641 msgid "Title axis"
5642 msgstr "محور العنوان"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5645 msgid "Update copy alert types"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5649 msgid "computer card"
5650 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:774
5653 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5654 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5657 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5658 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5661 msgid "Restore overdues on lost item return"
5662 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5665 msgid ""
5666 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5667 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5671 msgid "Audio Alerts"
5672 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5675 msgid "Burundi "
5676 msgstr "بوروندي "
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5679 msgid "Dymaxion"
5680 msgstr "ديماكسيون"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5683 msgid "Folk music"
5684 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5687 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5688 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5691 msgid "Heading -- Uniform Title"
5692 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5695 msgid "Southern Sami"
5696 msgstr "جنوب سامي"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5699 msgid "URL Verify"
5700 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5703 msgid "Cornish"
5704 msgstr "كورنيش"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5707 msgid "Haiti "
5708 msgstr "هايتي "
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5711 msgid ""
5712 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5713 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5714 "field is required this setting is ignored."
5715 msgstr ""
5716 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5717 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5720 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5721 msgstr ""
5722 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5725 msgid "Tonga (Nyasa)"
5726 msgstr "تونغا (نياسا)"
5727
5728 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5729 msgid "Afghanistan "
5730 msgstr "أفغانستان "
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5733 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5734 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5737 msgid "Greece "
5738 msgstr "اليونان "
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5741 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5742 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5745 msgid "Hi-8 mm."
5746 msgstr "8 ملم-هاي"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5749 msgid "Show State field on patron registration"
5750 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:770
5753 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5757 msgid "Line item canceled by vendor"
5758 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5761 msgid "Serials (includes admin features)"
5762 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:884
5765 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5766 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5769 msgid "Invalid stat cat data"
5770 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5773 msgid "Michigan "
5774 msgstr "ميشيغان "
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5777 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5778 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5779 msgid "Reviews"
5780 msgstr "مُراجعات"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:145
5783 msgid "Temporal Subject"
5784 msgstr "الموضوع الزمني"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5787 msgid "Tagalog"
5788 msgstr "التَاغالوغية"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5791 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5792 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5795 msgid "Bable"
5796 msgstr "لغة بابل"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5799 msgid ""
5800 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5801 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5802 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5803 msgstr ""
5804 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5805 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5806 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5809 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5810 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5813 msgid ""
5814 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5815 msgstr ""
5816 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5817 "تجنب التضارب"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5820 msgid "Kimbundu"
5821 msgstr "الكيمبوندو"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5824 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5825 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5828 msgid "Wakashan languages"
5829 msgstr "لغات واكاشان"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5832 msgid "Tajik"
5833 msgstr "الطَاجيكية"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5836 msgid "General/Adult Materials"
5837 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5840 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5841 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5844 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5845 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5848 msgid "Arkansas "
5849 msgstr "أركنساس "
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5852 msgid "Chagatai"
5853 msgstr "الشاغاتية"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5856 msgid "ADMIN_SURVEY"
5857 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5860 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5861 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5864 msgid "PayflowPro vendor"
5865 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5868 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5869 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5872 msgid "Waray"
5873 msgstr "الواراي"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5876 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5877 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5880 msgid "Old Norse"
5881 msgstr "لغة نورس القديمة"
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5884 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5885 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5888 msgid ""
5889 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5890 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5891 msgstr ""
5892 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5893 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5896 msgid ""
5897 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5898 msgstr ""
5899 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:894
5902 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5903 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5906 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5907 msgstr ""
5908 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5911 msgid "Delete volume with last copy"
5912 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7345
5915 msgid "The literary form of the item is unknown."
5916 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:6850
5919 msgid "Awadhi"
5920 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5923 msgid "Cree"
5924 msgstr "الكيريَة"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:4349
5927 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5928 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:6820
5931 msgid "Achinese"
5932 msgstr "الأتشينيزية"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:956
5935 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5936 msgstr ""
5937 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5940 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5941 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:1310
5944 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5945 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:2969
5948 msgid "Books"
5949 msgstr "الكُتب"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7888
5952 msgid "aperture card"
5953 msgstr "بطاقة مكواة"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:7246
5956 msgid "Thai"
5957 msgstr "التَايلاندية"
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5960 msgid "Navajo"
5961 msgstr "النافاجو"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:822
5964 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5965 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:5275
5968 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5969 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
5972 #: 950.data.seed-values.sql:8871
5973 msgid "Lectures, speeches"
5974 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
5977 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
5979 #: 950.data.seed-values.sql:8713
5980 msgid "Instructional materials"
5981 msgstr "مواد تعليمية"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
5984 msgid "Item is a music sound recording"
5985 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:7780
5988 msgid "microfilm roll"
5989 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:7299
5992 msgid "Zenaga"
5993 msgstr "الزيناجا"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:3871
5996 msgid ""
5997 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5998 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5999 msgstr ""
6000 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6001 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:533
6004 msgid "Reshelving"
6005 msgstr "إعادة ترفيف"
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6008 msgid "Burmese"
6009 msgstr "البورميَة"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6012 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6013 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6016 msgid "Allow a user to update a fund"
6017 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6018
6019 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6020 msgid "Identifier"
6021 msgstr "المُعرف"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6024 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6028 msgid "Rondos"
6029 msgstr "موسيقا روندوز"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6032 msgid "Administer copy tag"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:527
6036 msgid "Checked out"
6037 msgstr "تمت الإعارة"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6041 msgid "Electronic"
6042 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6045 msgid "Primary"
6046 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6049 msgid "Miscellaneous languages"
6050 msgstr "لغات متنوعة"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6053 msgid "Lunda"
6054 msgstr "اللوندا"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6057 msgid "Range of years of bulk of collection"
6058 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6059
6060 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6061 msgid "Cartographic material"
6062 msgstr "المواد الخرائطية"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6065 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6066 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6069 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6070 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6073 msgid "Angola "
6074 msgstr "أنغولا "
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6077 msgid "Scottish Gaelic"
6078 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:536
6081 msgid "ILL"
6082 msgstr "ILL"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6085 msgid "Delaware"
6086 msgstr "الديلاوير"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6089 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6090 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6093 msgid "Print Template: item_status"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6097 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6098 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6101 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6105 msgid "Require email field on patron registration"
6106 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6109 msgid "Chuvash"
6110 msgstr "التشوفاشيا"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6113 msgid "Lebanon "
6114 msgstr "لبنان "
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6117 msgid "Conic, other"
6118 msgstr "مخروطي آخر"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6121 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6125 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6126 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6129 msgid "Transverse Mercator"
6130 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6133 msgid "New Mexico "
6134 msgstr "المكسيك جديدة "
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:660
6137 msgid "This Branch"
6138 msgstr "هذا الفرع"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6141 msgid "Ragtime music"
6142 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6145 msgid ""
6146 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6147 "Available"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6151 msgid "Songs"
6152 msgstr "الأَغاني"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6155 msgid "Default Record Match Set"
6156 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6159 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6163 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6164 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6167 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6168 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6171 msgid "Paracel Islands "
6172 msgstr "جزر باراسيل "
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6175 msgid ""
6176 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6177 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6180 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6181 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6184 msgid "Iridium"
6185 msgstr "الإيريديوم"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6188 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6189 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6192 msgid "Rogers Wireless"
6193 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6196 msgid ""
6197 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6198 msgstr ""
6199 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6200 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6203 msgid ""
6204 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6205 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6206 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6207 "pulled from the shelf and processed by hand"
6208 msgstr ""
6209 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6210 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6211 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6212 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6215 msgid "Banda"
6216 msgstr "لغة باندا"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6219 msgid "Author of work"
6220 msgstr "مؤلف العمل"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6223 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6224 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6227 msgid "Tuvalu "
6228 msgstr "توفالو "
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6231 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6232 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:852
6235 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6236 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6239 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6240 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6243 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6244 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6247 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6251 msgid "Print Template Context: patron_address"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6255 msgid ""
6256 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6257 "Queue."
6258 msgstr ""
6259 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6260 "استيراد المكتبة"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:588
6263 msgid "Mexican Spanish"
6264 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6268 msgid "E-audio"
6269 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6272 msgid "Corsican"
6273 msgstr "الكورسيكية"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6276 msgid ""
6277 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6278 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6279 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6280 msgstr ""
6281 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6282 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6283 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6286 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6290 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6291 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6293 msgid "Biography of composer or author"
6294 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6297 msgid "Multiple score formats"
6298 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6301 msgid "Somali"
6302 msgstr "الصوماليَة"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6305 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6306 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6309 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6313 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6314 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6317 msgid "Email checkout receipts by default?"
6318 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6321 msgid ""
6322 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6323 "regardless of user preferences."
6324 msgstr ""
6325 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6326 "عن أفضليات المستخدم."
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6330 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6331 msgid "Plans"
6332 msgstr "خُطط"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:886
6335 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6336 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6339 msgid "Soft boundary"
6340 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6343 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6344 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6347 msgid ""
6348 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6349 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6350 "field is shown or required this setting is ignored."
6351 msgstr ""
6352 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6353 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6356 msgid "Ponape"
6357 msgstr "البوناب"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:772
6360 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6361 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6364 msgid "Cataloging Administrator"
6365 msgstr "مدير الفهرسة"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:898
6368 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6369 msgstr ""
6370 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6373 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6374 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6377 msgid "Siksika"
6378 msgstr "السيكسيكا"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6381 msgid ""
6382 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6383 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6384 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6385 msgstr ""
6386 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6387 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6388 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6391 msgid "Iowa "
6392 msgstr "أيوا "
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6395 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6396 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6397 msgid "Map"
6398 msgstr "خرائط"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6401 msgid ""
6402 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6403 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6406 msgid ""
6407 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6408 "copy in the Checked Out status"
6409 msgstr ""
6410 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6411 "في حالة تمّ إعارتها."
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6414 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6415 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6416 msgid "Legal articles"
6417 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:509
6420 msgid "overdue_equip_max"
6421 msgstr "overdue_equip_max"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6424 msgid "microfilm reel"
6425 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:48
6428 msgid "Patron had an invalid email address"
6429 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6432 msgid ""
6433 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6434 "is the hold's pickup lib"
6435 msgstr ""
6436 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6437 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6440 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6444 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6448 msgid "Delaware "
6449 msgstr "ولاية ديلاوير "
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6452 msgid "Show active field on patron registration"
6453 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6456 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6457 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6460 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6461 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6464 msgid "DVDs"
6465 msgstr "أقراص ديفيدي"
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:166
6468 msgid "EAN"
6469 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6472 msgid "Saint Lucia "
6473 msgstr "سانت لوسيا "
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6476 msgid "Title of work"
6477 msgstr "عنوان العمل"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:864
6480 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6484 msgid "Pitcairn Island "
6485 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6488 msgid "Paraguay "
6489 msgstr "باراغواي "
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6492 msgid "Trio-sonatas"
6493 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6496 msgid "Sierra Leone "
6497 msgstr "سيرا ليون "
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6500 msgid "Stereographic"
6501 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6504 msgid "General Communications, Inc."
6505 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6508 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6509 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6512 msgid "Upload Activate PO"
6513 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6516 msgid "Virginia "
6517 msgstr "فرجينيا "
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6520 msgid "Uruguay "
6521 msgstr "أوروغواي "
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6524 msgid "Mazurkas"
6525 msgstr "موسيقا المازوركا"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6528 msgid "Import or Overlay failed"
6529 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6532 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6533 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6536 msgid "Singapore "
6537 msgstr "سنغافورة "
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6540 msgid ""
6541 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6542 "Default, Minimal, and None"
6543 msgstr ""
6544 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6545 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6548 msgid "performed music"
6549 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6552 msgid "Inari Sami"
6553 msgstr "إيناري سامي"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:575
6556 msgid "French (Canada)"
6557 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6560 msgid "Colorado "
6561 msgstr "كولورادو "
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:184
6564 msgid "Title Proper (Browse)"
6565 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6568 msgid ""
6569 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6570 "returned.  E.g. '6 months'"
6571 msgstr ""
6572 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6573 "مثلاً '6 اشهر'"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6576 msgid ""
6577 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6578 "Default status is \"In Process\"."
6579 msgstr ""
6580 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6581 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6584 msgid "TRANSIT_COPY"
6585 msgstr "TRANSIT_COPY"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:906
6588 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6589 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6592 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6593 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6596 msgid "Chorale preludes"
6597 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6600 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6601 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6604 msgid "Max foreign-circulation time"
6605 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:704
6608 msgid "EVERYTHING"
6609 msgstr "كل شىء"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6612 msgid ""
6613 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6614 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6615 "If the field is required this setting is ignored."
6616 msgstr ""
6617 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6618 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6621 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6622 msgstr ""
6623 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6626 msgid "Cylindrical, other"
6627 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6630 msgid ""
6631 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6632 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6635 msgid ""
6636 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6637 "messages."
6638 msgstr ""
6639 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6640 "والرسائل."
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6643 msgid "Ameritech"
6644 msgstr "أميريتش"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6647 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6648 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6651 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6652 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6655 msgid "Guinea"
6656 msgstr "غينيَا"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6659 msgid "cartographic tactile image"
6660 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6663 msgid "Temporary call number prefix"
6664 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6667 msgid "Heard and McDonald Islands "
6668 msgstr "جزر ماكدونالد "
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6671 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6672 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6675 msgid "Circulation Administrator"
6676 msgstr "مدير الإعارة"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6679 msgid "Manx"
6680 msgstr "مَانكس"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6683 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6687 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6688 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6691 msgid "Dyula"
6692 msgstr "ديالا"
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6695 msgid "Orders Include Copy Funds"
6696 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6699 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6700 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6703 msgid "Orders Include Copy Locations"
6704 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6707 msgid "Laos "
6708 msgstr "لاوس "
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6711 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6712 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6713 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6714 msgstr "تظليل الانحدارات"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6717 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6718 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6721 msgid "Patron via phone"
6722 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6725 msgid "Lule Sami"
6726 msgstr "لولو سامي"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6729 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6733 msgid ""
6734 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6735 msgstr ""
6736 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6739 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6740 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6743 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6745 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6746 msgid "Discography"
6747 msgstr "اسطوانات"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:289
6750 msgid "Thesis"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6754 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6755 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6758 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6762 msgid "Delete suffix label definition."
6763 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6766 msgid "Passacaglias"
6767 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6770 msgid "Xhosa"
6771 msgstr "الكوزا"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6774 msgid ""
6775 "\n"
6776 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6777 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6778 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6779 "        "
6780 msgstr ""
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6783 msgid "Sign languages"
6784 msgstr "لغات الإشارة"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6787 msgid "Mari"
6788 msgstr "مَاري"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6791 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6792 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6795 msgid "filmslip"
6796 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6799 msgid "Algonquian (Other)"
6800 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6803 msgid "Faroese"
6804 msgstr "جزر فارو"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6807 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6808 msgid "International"
6809 msgstr "عالمي"
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6812 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6813 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6816 msgid "Require prefix field on patron registration"
6817 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6820 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6821 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6824 msgid "Danish"
6825 msgstr "الدِانماركية"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6828 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6829 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6832 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6833 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:585
6836 msgid "American Spanish"
6837 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6840 msgid "Bhutan "
6841 msgstr "بوتان "
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6844 msgid "Initial status for received items"
6845 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6848 msgid "Romania "
6849 msgstr "رومانيا "
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:18512
6852 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6856 msgid "Cushitic (Other)"
6857 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6860 msgid "T-Mobile"
6861 msgstr "تي ـ موبايل"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6864 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6865 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6868 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6869 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6872 msgid "Brazil "
6873 msgstr "البرازيل "
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6876 msgid ""
6877 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6878 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6879 "the-desk pickups for their holds"
6880 msgstr ""
6881 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6882 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6883 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6886 msgid ""
6887 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6888 "flag."
6889 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6892 msgid ""
6893 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6894 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6895 msgstr ""
6896 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6897 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:18435
6900 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:1905
6904 msgid "View copy alerts"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:8255
6908 msgid "Monographic series"
6909 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:8180
6916 msgid "Orthographic"
6917 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:13383
6920 msgid "LoC"
6921 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6924 msgid "audio disc"
6925 msgstr "قرص أوديو"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:11926
6928 msgid "Handling Charge"
6929 msgstr "معالجة الشحنة"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:12121
6932 msgid ""
6933 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6934 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6935 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6936 msgstr ""
6937 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6938 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6939 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:8453
6942 msgid "Nebraska "
6943 msgstr "نبراسكا "
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:15144
6946 msgid "Produce CSV of circulation history"
6947 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:8594
6950 msgid "New South Wales "
6951 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1458
6954 msgid ""
6955 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6956 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:1142
6959 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6960 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:4424
6963 msgid ""
6964 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6965 "an org unit relative to the current workstation."
6966 msgstr ""
6967 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6968 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6971 msgid ""
6972 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6973 "form is desired"
6974 msgstr ""
6975 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6976 "الأدبي"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:12695
6979 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6980 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1857
6983 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6984 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:15079
6987 msgid "Verification via remoteauth"
6988 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:8387
6991 msgid "Honduras "
6992 msgstr "هندوراس "
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:946
6995 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6996 msgstr ""
6997 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7000 msgid "Serials Local Stream Names"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7004 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7005 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7008 msgid "Netherlands "
7009 msgstr "هولندا "
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7012 msgid ""
7013 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7014 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7015 "match Delacruz)"
7016 msgstr ""
7017 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7018 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7019 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7022 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7023 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7026 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7027 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7030 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7031 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7034 msgid "Buriat"
7035 msgstr "البرياتية"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7038 msgid "Lambert conformal"
7039 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7042 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7043 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7046 msgid ""
7047 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7048 "registration."
7049 msgstr ""
7050 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7053 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7057 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7058 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7061 msgid "Azimuthal equidistant"
7062 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7065 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7066 msgid "Canada & USA"
7067 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7070 msgid ""
7071 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7072 "the on-screen message"
7073 msgstr ""
7074 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7075 "برسالة خطأ على الشاشة."
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7078 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7079 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7082 msgid ""
7083 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7084 "record editor and edit_date"
7085 msgstr ""
7086 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7087 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:836
7090 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7094 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7098 msgid "Allows a user to create report templates"
7099 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7102 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7103 msgstr ""
7104 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7107 msgid "Beta"
7108 msgstr "بيتا"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7111 msgid "Collection"
7112 msgstr "مَجموعة"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7115 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7116 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7119 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7120 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7123 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7127 msgid "Rundi"
7128 msgstr "الروندية"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7131 msgid "Macedonia "
7132 msgstr "مقدونيا "
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7135 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7136 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:172
7139 msgid "Local Free-Text Call Number"
7140 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7143 msgid "Malta "
7144 msgstr "مالطا "
7145
7146 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7147 msgid "UPDATE_SURVEY"
7148 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7151 msgid "Expire Alert Interval"
7152 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7155 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7156 msgstr ""
7157 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7160 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7161 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7162 msgid "Charts"
7163 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7166 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7170 msgid "List Published Book Lists"
7171 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:980
7174 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7175 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7178 msgid "Arabic (Jordan)"
7179 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7182 msgid ""
7183 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7184 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7185 "field is shown or required this setting is ignored."
7186 msgstr ""
7187 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7188 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7191 msgid "Udmurt"
7192 msgstr "الأدمرت"
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7195 msgid "Osage"
7196 msgstr "الأوساج"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7199 msgid "Cameroon "
7200 msgstr "الكاميرون "
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7203 msgid "Pubdate"
7204 msgstr "تاريخ النشر"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7207 #: 950.data.seed-values.sql:513
7208 msgid "default"
7209 msgstr "إِفتراضي"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7212 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7213 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7216 msgid "Alaska Communications"
7217 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7220 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7221 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7224 msgid "Belarusian"
7225 msgstr "البيلاروسيَة"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:599
7228 msgid "Library of Congress"
7229 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7232 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7233 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7236 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7237 msgstr ""
7238 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7241 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7242 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:750
7245 msgid "Allow a user to delete a copy"
7246 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7249 msgid "Blues"
7250 msgstr "موسيقا البلوز"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7253 msgid "Expire Interval"
7254 msgstr "إنتهاء المُدة"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7257 msgid "Aljamía"
7258 msgstr "الجاميا"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7261 msgid "Allows administration of floating groups"
7262 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7265 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7269 msgid "Adolescent"
7270 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7273 msgid ""
7274 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7275 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7276 "transaction"
7277 msgstr ""
7278 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7279 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7282 msgid "Azerbaijani"
7283 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7286 msgid "CREATE_LOCALE"
7287 msgstr "CREATE_LOCALE"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:880
7290 msgid "Allow a user to update another user's container"
7291 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7294 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7295 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7298 msgid "Lambert's conformal conic"
7299 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:683
7302 msgid "System: Deposit"
7303 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7306 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7307 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7310 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7311 msgstr ""
7312 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7315 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7316 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7319 msgid "Projected medium"
7320 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7323 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7324 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7327 msgid "Allow a user to view billing types"
7328 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7331 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7335 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7336 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7337 msgid "Offprints"
7338 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7341 msgid "Lao"
7342 msgstr "لاو"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7345 msgid ""
7346 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7347 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7348 "\"http://example.com/hours.html\"."
7349 msgstr ""
7350 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7351 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7352 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7355 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7356 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7359 msgid ""
7360 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7361 "%courier_code% macro."
7362 msgstr ""
7363 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7364 "macro."
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7367 msgid "Scots"
7368 msgstr "اسكتلندا"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7371 msgid "Mende"
7372 msgstr "الميند"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7375 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7376 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7379 msgid "videocassette"
7380 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7383 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7384 msgstr ""
7385 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7388 msgid ""
7389 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7390 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7391 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7392 "decision to override"
7393 msgstr ""
7394 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7395 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7396 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7399 msgid "DELETE_LOCALE"
7400 msgstr "DELETE_LOCALE"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7403 msgid "Kurdish"
7404 msgstr "الكُردية"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7407 msgid "Falkland Islands "
7408 msgstr "جزر فوكلاند "
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:890
7411 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7412 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7415 msgid ""
7416 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7417 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7418 "See description of the day_phone regex for important information about "
7419 "capture groups with it."
7420 msgstr ""
7421 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7422 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7423 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7426 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7427 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7428 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7429
7430 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7432 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7433 msgid "Picture"
7434 msgstr "صُورة"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7437 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7438 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7441 msgid "Dominican Republic "
7442 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7445 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7446 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7449 msgid "Gauss-Kruger"
7450 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7453 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7454 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7455 msgid "Microform"
7456 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:40
7459 msgid "Alerting block on Hold"
7460 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7463 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7464 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7467 msgid "Print Template: renew"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7471 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7472 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:138
7475 msgid "Other Author"
7476 msgstr "مؤلف آخر"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7479 msgid "South Korea and USA"
7480 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7483 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7484 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7487 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7488 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7491 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7492 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7495 msgid "Waltzes"
7496 msgstr "موسيقى الفالس"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7499 msgid "Allow a user to delete a provider"
7500 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7503 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7504 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7507 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7508 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7511 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7512 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7515 msgid ""
7516 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7517 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7518 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7519 msgstr ""
7520 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7521 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7522 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7523 "ـ ."
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7526 msgid "audio cartridge"
7527 msgstr "خرطوشة صوتية"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7530 msgid "Add to Published Book Lists"
7531 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7534 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7535 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7536 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7537 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7538 msgid "Canada"
7539 msgstr "كَندا"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7542 msgid "Internal ID"
7543 msgstr "مُعرف داخلي"
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7546 msgid ""
7547 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7548 "exceeds the value of this setting."
7549 msgstr ""
7550 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7551 "الإعداد."
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7554 msgid "Vai"
7555 msgstr "الفاي"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7558 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7560 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7561 msgid "Unknown"
7562 msgstr "غير معروف"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7565 msgid "tactile notated movement"
7566 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7569 msgid "Congo (Brazzaville) "
7570 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7573 msgid "California, USA"
7574 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:541
7577 msgid "On reservation shelf"
7578 msgstr "في رف الحجز"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7581 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7582 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:806
7585 msgid "User may create a copy statistical category"
7586 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7589 msgid "Print Template: checkin"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7593 msgid "Print Template: offline_renew"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7597 msgid "Serial component part"
7598 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7601 msgid "Niuean"
7602 msgstr "نييوية"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7605 msgid ""
7606 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7607 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7610 msgid "Cricket"
7611 msgstr "كرِيكيت"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:473
7614 msgid "7_days_0_renew"
7615 msgstr "7_days_0_renew"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7618 msgid "Load patron from Checkout"
7619 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7622 msgid ""
7623 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7624 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7625 "field is shown or required this setting is ignored."
7626 msgstr ""
7627 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7628 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7629 "مطلوب"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7632 msgid "Abkhaz"
7633 msgstr "الأَبخازية"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7636 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7637 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7638 msgid "Comics/graphic novels"
7639 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7642 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7646 msgid "Madagascar "
7647 msgstr "مدغشقر "
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:164
7650 msgid "ISMN"
7651 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:872
7654 msgid "Allow a user to create a new title note"
7655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7658 msgid "View Circulations"
7659 msgstr "عرض الإعارات"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7664 msgid "Shading"
7665 msgstr "تَظليل"
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7668 msgid "Queensland "
7669 msgstr "كوينزلاند "
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7672 msgid ""
7673 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7674 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7675 "If the field is required this setting is ignored."
7676 msgstr ""
7677 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7678 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7679 "مطلوب."
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7682 msgid "Bantu (Other)"
7683 msgstr "البانتو (أخرى)"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7686 msgid "Yukon Territory "
7687 msgstr "يوكون "
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7690 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7691 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7694 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7698 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7699 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7702 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7703 msgstr ""
7704 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7705
7706 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7707 msgid "Czech Republic "
7708 msgstr "جمهورية التشيك "
7709
7710 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7711 msgid "Celtic (Other)"
7712 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7715 msgid "Indo-European (Other)"
7716 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7719 msgid ""
7720 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7721 "circ's."
7722 msgstr ""
7723 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7726 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7727 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7728
7729 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7730 msgid "Nyamwezi"
7731 msgstr "نيامويزي"
7732
7733 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7734 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7735 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7736
7737 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7738 msgid ""
7739 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7740 "another"
7741 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7744 msgid "Pangasinan"
7745 msgstr "بانجاسينان"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7748 msgid "Allow a user to update a funding source"
7749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7752 msgid ""
7753 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7754 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:856
7757 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7758 msgstr ""
7759 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7762 msgid "Azimuthal, other"
7763 msgstr "سمتي، آخر"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7766 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7767 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7770 msgid ""
7771 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7772 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7775 msgid "Perm failure creating a record"
7776 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7779 msgid "Chile "
7780 msgstr "تشيلي "
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7783 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7784 msgstr ""
7785 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7788 msgid "United Arab Emirates "
7789 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7792 msgid ""
7793 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7794 "copy at capture time"
7795 msgstr ""
7796 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7797 "في وقت الالتقاط"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7800 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7801 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7804 msgid "GUI"
7805 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7808 msgid "Martinique "
7809 msgstr "مارتينيك "
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7812 msgid "Slovenia "
7813 msgstr "سلوفينيا "
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7816 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7820 msgid "Konkani"
7821 msgstr "الكوناكاني"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7824 msgid "General"
7825 msgstr "الجمهور العام"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7828 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7829 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7832 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7833 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7836 msgid "Print Template: patron_address"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7840 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7841 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7844 msgid "Quadruplex"
7845 msgstr "أربعة أضعاف"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:866
7848 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7849 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7852 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7853 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6837
7856 msgid "Aramaic"
7857 msgstr "الآرامية"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8168
7860 msgid "No parts in hand or not specified"
7861 msgstr "أجزاء مجهولة"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:1186
7864 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7865 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:16833
7868 msgid ""
7869 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7870 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7871 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7872 msgstr ""
7873 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7874 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7875 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:18876
7878 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7882 msgid ""
7883 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7884 "number of active requests drops back below this number."
7885 msgstr ""
7886 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7887 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:1907
7890 msgid "Update copy alerts"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:477
7894 msgid "3_months_0_renew"
7895 msgstr "3_months_0_renew"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7898 msgid "Gospel music"
7899 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7902 msgid "Latvian"
7903 msgstr "اللاتفيَة"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:17286
7906 msgid "OverDrive Website ID"
7907 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:876
7910 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
7914 #: 950.data.seed-values.sql:8946
7915 msgid "Picture card, post card"
7916 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:1320
7919 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7920 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1476
7923 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7924 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:1514
7927 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7928 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:18953
7931 msgid "Print Template Context: bills_historical"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7935 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7936 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:15582
7939 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7940 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:3192
7943 msgid ""
7944 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7945 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7946 msgstr ""
7947 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7948 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:11757
7951 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7952 msgstr ""
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:2971
7955 msgid "Audiobooks"
7956 msgstr "الكتب الصوتية"
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7959 msgid "Yapese"
7960 msgstr "اليابيس"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:1684
7963 msgid "Delete monograph part definition."
7964 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7091
7967 msgid "Masai"
7968 msgstr "الماساي"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:8523
7971 msgid "Saskatchewan "
7972 msgstr "ساسكاتشوان "
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1778
7975 msgid ""
7976 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7977 msgstr ""
7978 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7981 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7982 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:13335
7985 msgid ""
7986 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
7987 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
7988 "user params"
7989 msgstr ""
7990 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
7991 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:7387
7994 msgid "Unspecified"
7995 msgstr "غير مُحدد"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:11950
7998 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7999 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8002 msgid "Kajeet"
8003 msgstr "كاجيت"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8006 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8007 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8011 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8012 msgid "Plates"
8013 msgstr "لوحات"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8016 msgid ""
8017 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8018 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8019 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8020 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8024 msgid "Format Dates with this pattern"
8025 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8028 msgid "Egypt "
8029 msgstr "مصر "
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8032 msgid "Romani"
8033 msgstr "الروماني"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8036 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8040 msgid "Libya "
8041 msgstr "ليبيا "
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8044 msgid "Manchu"
8045 msgstr "المانشو"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8048 msgid "Azerbaijan "
8049 msgstr "أذربيجان "
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8052 msgid "Botswana "
8053 msgstr "بوتسوانا "
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8056 msgid "three-dimensional moving image"
8057 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8060 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8061 msgid "Russian"
8062 msgstr "الروسيَة"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8065 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8069 msgid "Login via translator-v1"
8070 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8073 msgid "Country music"
8074 msgstr "موسيقا وطنية"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8078 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8079 msgid "Patent document"
8080 msgstr "براءة اختراع"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8083 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8084 msgstr ""
8085 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8086 "المُطالبات"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8089 msgid "Hiri Motu"
8090 msgstr "هِيري موتو"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8093 msgid ""
8094 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8095 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8096 "field is required this setting is ignored."
8097 msgstr ""
8098 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8099 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8100 "مطلوب."
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:558
8103 msgid "No Access"
8104 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8107 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8108 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:732
8111 msgid ""
8112 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8113 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8114 msgstr ""
8115 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8116 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8119 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8120 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8123 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8127 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8128 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8131 msgid "Print Template Context: transit_list"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8136 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8137 msgid "Large Print Book"
8138 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8141 msgid "computer tape cassette"
8142 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8145 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8146 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8149 msgid "Korea (South) "
8150 msgstr "كوريا الجنوبية "
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8153 msgid "Humor, satires, etc."
8154 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8157 msgid "Micronesia (Federated States) "
8158 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8161 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8162 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8165 msgid "Philippine (Other)"
8166 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8169 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8170 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8173 msgid "Kpelle"
8174 msgstr "الكبيللي"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8177 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8178 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8181 msgid "Kabardian"
8182 msgstr "الكابارديان"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8185 msgid "Antarctica "
8186 msgstr "القطب الجنوبي "
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8189 msgid "Basque"
8190 msgstr "الباسكيو"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8193 msgid "Greenland "
8194 msgstr "الأرض الخضراء "
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8197 msgid "Tumbuka"
8198 msgstr "التومبوكا"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8201 msgid ""
8202 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8203 "Bib Queue."
8204 msgstr ""
8205 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8206 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8209 msgid "District of Columbia "
8210 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8213 msgid "Verification via opensrf"
8214 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8217 msgid "Croatia "
8218 msgstr "كرواتيا "
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8221 msgid "Beja"
8222 msgstr "بيجا"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8225 msgid "Require dob field on patron registration"
8226 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8229 msgid "Monographic component part"
8230 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8233 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8234 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8237 msgid "New Jersey "
8238 msgstr "نيو جيرسي "
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8241 msgid "Vandelay"
8242 msgstr "المَعنِيات"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8245 msgid "Guyana "
8246 msgstr "جواينا "
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8249 msgid "Chechen"
8250 msgstr "الشيشان"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8253 msgid "Sanskrit"
8254 msgstr "السنسكريتي"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8257 msgid "cartographic image"
8258 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8261 msgid "Ekajuk"
8262 msgstr "الاكاجوك"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8265 msgid "Grebo"
8266 msgstr "الغريبو"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:475
8269 msgid "28_days_2_renew"
8270 msgstr "28_days_2_renew"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8273 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8274 msgstr ""
8275 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8276 "المستفيد"
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8279 msgid "Skolt Sami"
8280 msgstr "سكولت سامي"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:862
8283 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8284 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8285
8286 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8287 msgid ""
8288 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8289 msgstr ""
8290 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8291 "لكل مستخدم"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8294 msgid "Patron: password from phone #"
8295 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:988
8298 msgid "Allow a user to view report output"
8299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:547
8302 msgid "Lost and Paid"
8303 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8306 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8307 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8310 msgid "Australian Capital Territory "
8311 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8314 msgid ""
8315 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8316 "copies."
8317 msgstr ""
8318 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8321 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8322 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8325 msgid ""
8326 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8327 "temporary book list."
8328 msgstr ""
8329 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8330 "المؤقتة."
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8333 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8334 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8337 msgid "Gondi"
8338 msgstr "الغوندي"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:754
8341 msgid "Allow a user to create another user"
8342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8345 msgid "Bashkir"
8346 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8349 msgid "Update suffix label definition."
8350 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8353 msgid "Kamba"
8354 msgstr "الكامبا"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8357 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8361 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8362 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8365 msgid ""
8366 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8370 msgid "Venezuela "
8371 msgstr "فنزويلا "
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8374 msgid "Print Template: checkout"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8378 msgid "filmstrip cartridge"
8379 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8382 msgid ""
8383 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8384 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8385 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8386 "circulations from counting toward these tallies."
8387 msgstr ""
8388 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8389 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8390 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:844
8393 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8394 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8397 msgid "Eritrea "
8398 msgstr "إريتريا "
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8401 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8402 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8405 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8406 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8409 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8410 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8413 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8414 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8417 msgid "Teatro lirico"
8418 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8421 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8422 msgid "Manuscript"
8423 msgstr "مخطوطة"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8426 msgid "Moldova "
8427 msgstr "مولدوفا "
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8430 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8431 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8434 msgid "Madrigals"
8435 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8438 msgid "Hebrew"
8439 msgstr "العبريَة"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:826
8442 msgid "User may delete a copy statistical category"
8443 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8446 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8447 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8450 msgid "Swahili"
8451 msgstr "لغة سواهلية"
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8454 msgid "Sami"
8455 msgstr "السامِي"
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8458 msgid "Jazz"
8459 msgstr "موسيقا الجاز"
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8462 msgid "Single known date/probable date"
8463 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8466 msgid ""
8467 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8468 "OverDrive API?"
8469 msgstr ""
8470 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8471 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8474 msgid "Dominica "
8475 msgstr "دومينيكا "
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8478 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8479 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8482 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8486 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8487 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:556
8490 msgid "Unfiltered"
8491 msgstr "بدون تصفية"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8494 msgid "Recalls"
8495 msgstr "استدعاءات"
8496
8497 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8498 msgid "Atlas"
8499 msgstr "أطالس"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8502 msgid "Create suffix label definition."
8503 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8506 msgid "OneClickdigital Library ID"
8507 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8510 msgid "Victoria "
8511 msgstr "فيكتوريا "
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8514 msgid "Bahrain "
8515 msgstr "البحرين "
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8518 msgid "Maryland "
8519 msgstr "ماريلاند "
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8522 msgid ""
8523 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8524 "the queue"
8525 msgstr ""
8526 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8527 "نهاية قائمة الانتظار"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8530 msgid "Volunteers"
8531 msgstr "المتطوعين"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:958
8534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8535 msgstr ""
8536 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8539 msgid "Literary Form"
8540 msgstr "الشكل الأدبي"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:748
8543 msgid "Allow a user to edit a copy"
8544 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8547 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8548 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8551 msgid "Fula"
8552 msgstr "فولا"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8555 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8556 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8559 msgid "Sao Tome and Principe "
8560 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8563 msgid "microscopic"
8564 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8567 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8568 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8571 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8572 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8575 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8576 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8579 msgid "Tamil"
8580 msgstr "التاميليَة"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:718
8583 msgid ""
8584 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8585 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8586 "for example, COPY_HOLDS)"
8587 msgstr ""
8588 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8589 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8590 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8593 msgid "Unknown or unspecified"
8594 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8597 msgid "Canada "
8598 msgstr "كندا "
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8601 msgid "Allow Email Notify"
8602 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8605 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8606 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8609 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8610 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8613 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8614 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8617 msgid "Washington (State) "
8618 msgstr "ولاية واشنطن "
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8621 msgid "OPAC Default Search Sort"
8622 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8625 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8626 msgstr ""
8627 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8630 msgid "Dargwa"
8631 msgstr "لغة الدارغوا"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8634 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8635 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8638 msgid "Hawaiian"
8639 msgstr "الهاواييَة"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8642 msgid "Portugal "
8643 msgstr "برتغال "
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8646 msgid "New Hampshire "
8647 msgstr "نيو هامبشاير "
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8650 msgid "Betacam SP"
8651 msgstr "بيتا كام SP"
8652
8653 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8654 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8655 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8658 msgid ""
8659 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8660 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8661 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8662 msgstr ""
8663 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8664 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8665 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8668 msgid ""
8669 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8670 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8671 "purged"
8672 msgstr ""
8673 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8674 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8675 "سوف يتم إزالتها"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:978
8678 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8679 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8682 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8683 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8686 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8687 msgid "Sounds"
8688 msgstr "أصوات"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8691 msgid "Print Template: patron_note"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8695 msgid "Mandingo"
8696 msgstr "الماندينغو"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8699 msgid "Suggest email field on patron registration"
8700 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8703 msgid "Global Default Locale"
8704 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8707 msgid "Slovenian"
8708 msgstr "سلوفيني"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8711 msgid "Van Der Grinten"
8712 msgstr "فان دير جرنتين"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8715 msgid "Self-Check User Verification"
8716 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8719 msgid ""
8720 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8721 "hold during hold placement time, alert the patron"
8722 msgstr ""
8723 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8724 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8728 msgid "Essays"
8729 msgstr "مقالات"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8732 msgid "1 7/8 ips"
8733 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8736 msgid ""
8737 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8738 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8739 "field is shown or required this setting is ignored."
8740 msgstr ""
8741 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8742 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8745 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8746 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8749 msgid "Tokelau "
8750 msgstr "توكيلاو "
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8753 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8754 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:17129
8757 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8758 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8761 msgid "Pennsylvania "
8762 msgstr "بنسلفانيا "
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8765 msgid "projected"
8766 msgstr "إسقاطي"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8769 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8770 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8773 msgid ""
8774 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8775 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8776 msgstr ""
8777 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8778 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8781 msgid "South Central Communications"
8782 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8785 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8786 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8789 msgid "Komi"
8790 msgstr "جمهورية كومي"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8793 msgid ""
8794 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8795 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8796 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8797 "balances after a set period of time. "
8798 msgstr ""
8799 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8800 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8801 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8804 msgid "Example for email field on patron registration"
8805 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8808 msgid "Spine and pocket label font weight"
8809 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8812 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8813 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8814
8815 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8816 msgid ""
8817 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8818 "years."
8819 msgstr ""
8820 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8821 "تقريبياً."
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8824 msgid "Arizona "
8825 msgstr "أريزونا "
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8828 msgid "Connecticut "
8829 msgstr "كونيتيكت "
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8832 msgid ""
8833 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8834 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8835 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8836 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8837 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8838 msgstr ""
8839 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8840 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8841 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8842 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8843 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:3201
8846 msgid ""
8847 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8848 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
8851 #: 950.data.seed-values.sql:8863
8852 msgid "Drama"
8853 msgstr "مسرحيات"
8854
8855 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8856 msgid ""
8857 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8858 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8859 msgstr ""
8860 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8861 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:4864
8864 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8865 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:15075
8868 msgid "Verification via srfsh"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:800
8872 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8873 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:900
8876 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8877 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:3484
8880 msgid ""
8881 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
8882 "interfaces that were canceled within this amount of time"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8886 msgid "D-2"
8887 msgstr "دي-2"
8888
8889 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
8890 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
8891 msgid "Item Type"
8892 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8895 msgid "Guam "
8896 msgstr "غوام "
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:491
8899 msgid "14_days_2_renew"
8900 msgstr "14_days_2_renew"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8903 msgid "Igbo"
8904 msgstr "الإيبو"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:8623
8907 msgid "Publication date and copyright date"
8908 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:3544
8911 msgid "Has Local Copy Block"
8912 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:18792
8915 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8919 msgid "Samaritan Aramaic"
8920 msgstr "الآرامية السامرية"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
8923 msgid "Default list to use when adding to a list"
8924 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:1042
8927 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8928 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:17585
8931 msgid ""
8932 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8933 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8934 "suppressed."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8938 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8939 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:17648
8942 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
8947 #: 950.data.seed-values.sql:9023
8948 msgid "Maps"
8949 msgstr "خرائط"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8952 msgid "Palau "
8953 msgstr "بالاو "
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8429
8956 msgid "Monaco "
8957 msgstr "موناكو "
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:3607
8960 msgid "Use weight-based hold targeting"
8961 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:19072
8964 msgid "Print Template: hold_pull_list"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8968 msgid "Mali "
8969 msgstr "مالي "
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
8972 msgid "Direct electronic"
8973 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
8978 msgid "Catalogs"
8979 msgstr "فهارس"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
8982 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
8983 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8984 msgid "Technical reports"
8985 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:1801
8988 msgid ""
8989 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8990 "workstation"
8991 msgstr ""
8992 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:16554
8995 msgid ""
8996 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8997 msgstr ""
8998 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9001 msgid "Truncated loan period."
9002 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9005 msgid ""
9006 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9007 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9010 msgid "Serer"
9011 msgstr "لغة سيرير"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9014 msgid "Void lost max interval"
9015 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9018 msgid "Format Dates with this pattern."
9019 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9022 msgid "Kru"
9023 msgstr "كرو"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9026 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9027 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9030 msgid "South Sudan "
9031 msgstr "السودان الجنوبية "
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9034 msgid "Allows a user to create new authority records"
9035 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9038 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9039 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9042 msgid ""
9043 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9044 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9045 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9046 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9047 msgstr ""
9048 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9049 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9050 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9051 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9052 "التنظيمية الخاصة بك."
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9055 msgid "Selkup"
9056 msgstr "لغة سيلك أب"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9059 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9060 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9063 msgid "Language"
9064 msgstr "اللغات"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9067 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9068 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9071 msgid "Texas "
9072 msgstr "تكساس "
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9075 msgid "Zarzuelas"
9076 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9079 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9080 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9083 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9084 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9087 msgid "Stacks"
9088 msgstr "رزم"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9091 msgid "Johnston Atoll "
9092 msgstr "جونستون أتول "
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9095 msgid "Cellular South"
9096 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9099 msgid ""
9100 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9101 "time when performing batch Z39.50 searches"
9102 msgstr ""
9103 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9104 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9107 msgid "French Guiana "
9108 msgstr "غيانا الفرنسية "
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9111 msgid "Holds: Hard boundary"
9112 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9115 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9116 msgid "Puzzle"
9117 msgstr "لغز"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9120 msgid "Heading -- Corporate Name"
9121 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9124 msgid "Default SMS/Text Number"
9125 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9128 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9129 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9132 msgid ""
9133 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9134 "requests interfaces"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9138 msgid ""
9139 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9140 "current context unit"
9141 msgstr ""
9142 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9143 "الحالية"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9146 msgid ""
9147 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9148 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9149 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9150 msgstr ""
9151 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9152 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9153 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9156 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9157 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9160 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9161 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9164 msgid ""
9165 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9166 "as claims returned"
9167 msgstr ""
9168 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9169 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9172 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9173 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9176 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9177 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9180 msgid "Patron Merge Address Delete"
9181 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:860
9184 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9185 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9188 msgid "Create User Purchase Request"
9189 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9192 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9193 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9196 msgid "Serials Barcode On Receive"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9200 msgid ""
9201 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9202 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9203 msgstr ""
9204 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9205 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9208 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9209 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9212 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9213 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9216 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9217 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9220 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9221 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9224 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9225 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9226
9227 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9228 msgid "Ecuador "
9229 msgstr "الإكوادور "
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9232 msgid "Users"
9233 msgstr "المُستخدمون"
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9236 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9237 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9240 msgid "Ukrainian"
9241 msgstr "الأوكراني"
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9244 msgid "Global Administrator"
9245 msgstr "المُدير الشامل"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9248 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9249 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9252 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9254 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9255 msgid "Kit"
9256 msgstr "حقيبة"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9259 msgid "Hawaii, USA"
9260 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9263 msgid "Benin "
9264 msgstr "بينين "
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9267 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9268 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9271 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9275 msgid ""
9276 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9277 msgstr ""
9278 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9279 "أوفردرايف"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9282 msgid "Offline Print Receipt"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9286 msgid "Réunion "
9287 msgstr "لاريونيون "
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9290 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9291 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9294 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9298 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9302 msgid "Tswana"
9303 msgstr "التسوانية"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9306 msgid "Performer-conductor part"
9307 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9310 msgid "Delete prefix label definition."
9311 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9314 msgid "Japan "
9315 msgstr "اليابان "
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9318 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9319 msgstr ""
9320 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:792
9323 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9324 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9327 msgid "Letzeburgesch"
9328 msgstr "ليتزبورغيسش"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9331 msgid ""
9332 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9333 "value of this setting."
9334 msgstr ""
9335 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9336 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9339 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9340 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9341 msgid "Illuminations"
9342 msgstr "زخارف"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9345 msgid "Zulu"
9346 msgstr "زولو"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9349 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9353 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9357 msgid "tactile image"
9358 msgstr "صورة لمسية"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9361 msgid "Kalmyk"
9362 msgstr "الكالميك"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9365 msgid ""
9366 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9367 "2 = Dewey; 3 = LC"
9368 msgstr ""
9369 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9370 "3 = كونغرس"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9373 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9374 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9377 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9378 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9381 msgid ""
9382 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9383 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9384 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9385 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9386 msgstr ""
9387 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9388 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9389 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9390 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9393 msgid "Robinson"
9394 msgstr "مسقط روبنسون"
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9397 msgid ""
9398 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9399 msgstr ""
9400 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9403 msgid "VIEW_INVOICE"
9404 msgstr "VIEW_INVOICE"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9407 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9408 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9409 msgid "Legal cases and case notes"
9410 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9413 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9414 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9417 msgid "cartographic dataset"
9418 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9421 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9422 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9425 msgid "spoken word"
9426 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9429 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9430 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9433 msgid "Nepal "
9434 msgstr "نيبال "
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9437 msgid "Default circulation modifier"
9438 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:11
9441 msgid "Bound Volume"
9442 msgstr "حدود المجلد"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9445 msgid "Persistent Login Duration"
9446 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9449 msgid "Québec (Province) "
9450 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9453 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9454 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9457 msgid "still image"
9458 msgstr "صورة ثابتة"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9461 msgid "Somalia "
9462 msgstr "الصومال "
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9465 msgid "Studies and exercises"
9466 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9469 msgid "Bulgarian"
9470 msgstr "البلغارية"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9473 msgid ""
9474 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9475 msgstr ""
9476 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9479 msgid "Continuing resource ceased publication"
9480 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:766
9483 msgid ""
9484 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9485 msgstr ""
9486 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9487 "المستخدم"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9490 msgid "Has Local Copy Alert"
9491 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9494 msgid "India "
9495 msgstr "الهند "
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9498 msgid ""
9499 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9500 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9501 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9502 msgstr ""
9503 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9504 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9505 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9508 msgid "Viaero"
9509 msgstr "فيايرو"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9512 msgid "Basa"
9513 msgstr "لغة بازا"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:324
9516 msgid "Origin Info"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9520 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9521 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9524 msgid "West Bank of the Jordan River "
9525 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9528 msgid "Aitoff"
9529 msgstr "إسقاط ايتوف"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9534 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9535 msgid "Ethnological information"
9536 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:463
9539 msgid "Paperback Book"
9540 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9543 msgid "Nepali"
9544 msgstr "نيبال"
9545
9546 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9547 msgid "Google Fi"
9548 msgstr "جوجل فاي"
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9551 msgid "film roll"
9552 msgstr "بكرة فيلم"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9555 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9556 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:782
9559 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9560 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9563 msgid "computer tape reel"
9564 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9567 msgid "Serbian"
9568 msgstr "صربي"
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:5374
9571 msgid ""
9572 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9573 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9574 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9575 "enabled"
9576 msgstr ""
9577 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
9578 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
9579 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9582 msgid ""
9583 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9584 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9585 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9586 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9587 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9588 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9589 msgstr ""
9590 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9591 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9592 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9593 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9594 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9595 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9596 "القفز بين التنظيمات."
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9599 msgid "Canceled holds/requests display age"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9603 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9605 msgid "CD Music recording"
9606 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9609 msgid "Chibcha"
9610 msgstr "تشيبتشا"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9613 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9614 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9617 msgid "Create copy alerts"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9621 msgid "Canceled: Fulfilled"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9625 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9626 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9629 msgid "Luba-Lulua"
9630 msgstr "لوبا لولا"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9633 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9634 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9637 msgid "Bulgaria "
9638 msgstr "بلغاريا "
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9641 msgid "Print Template Context: item_status"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9645 msgid "Urdu"
9646 msgstr "الأوردية"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:746
9649 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9653 msgid "Lozi"
9654 msgstr "لوزي"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9657 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9658 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9661 msgid ""
9662 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9663 "results and record details pages"
9664 msgstr ""
9665 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9666 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:870
9669 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9670 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:489
9673 msgid "28_days_0_renew"
9674 msgstr "28_days_0_renew"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9677 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9678 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9681 msgid "Artificial (Other)"
9682 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9685 msgid ""
9686 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9687 "years\"."
9688 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:689
9691 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9692 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9695 msgid "Polonaises"
9696 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9699 msgid "Cheyenne"
9700 msgstr "شايان"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9703 msgid "Item Barcode"
9704 msgstr "باركود النُسخة"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9707 msgid "Fon"
9708 msgstr "فون"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9711 msgid "Otomian languages"
9712 msgstr "لغات أوتوماين"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9715 msgid "Panacea Mobile"
9716 msgstr "باناسي للموبايلات"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:708
9719 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9720 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9723 msgid ""
9724 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9725 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9726 "If the field is required this setting is ignored."
9727 msgstr ""
9728 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9729 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9732 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9733 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9736 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9737 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9740 msgid "Receive serial items"
9741 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9744 msgid "Void processing fee on lost item return"
9745 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9748 msgid "Map serial"
9749 msgstr "مسلسل خرائط"
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9752 msgid ""
9753 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9754 "this setting."
9755 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9758 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9759 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9762 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9763 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9766 msgid "Adangme"
9767 msgstr "الأدنجامية"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9770 msgid "Afrikaans"
9771 msgstr "الأفريكانية"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9774 msgid "Lesotho "
9775 msgstr "ليسوتو "
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9778 msgid "Nigeria "
9779 msgstr "نيجيريا "
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9782 msgid "Pagination"
9783 msgstr "ترقيم الصفحات"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:687
9786 msgid "Damaged Item"
9787 msgstr "النسخة التالفة"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9790 msgid "Uzbek"
9791 msgstr "الأوزبكي"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9794 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9795 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9798 msgid "Kuwait "
9799 msgstr "كويت "
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9802 msgid "Iranian (Other)"
9803 msgstr "إيراني (آخر)"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9806 msgid "Bugis"
9807 msgstr "لغة باغيز"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9810 msgid "Print Template Context: checkout"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9814 msgid ""
9815 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9816 msgstr ""
9817 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9820 msgid ""
9821 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9822 "configured in opensrf.xml)"
9823 msgstr ""
9824 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9825 "opensrf.xml)"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9828 msgid "Maximum library target attempts"
9829 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:15
9832 msgid "e-Reader Preload"
9833 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:5645
9836 msgid "Friends"
9837 msgstr "الأَصدقاء"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:3997
9840 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9841 msgstr ""
9842 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9843 "كـَ فعال"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7068
9846 msgid "Lingala"
9847 msgstr "اللينجالا"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:304
9850 msgid "General Note"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:15072
9854 msgid "Login via Apache module"
9855 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
9858 msgid "Void lost item billing when returned"
9859 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:6838
9862 msgid "Aragonese Spanish"
9863 msgstr "أراغون الإسبانية"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:4642
9866 msgid ""
9867 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9868 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9869 "field is shown or required this setting is ignored."
9870 msgstr ""
9871 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9872 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9875 msgid ""
9876 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9877 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9878 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9879 msgstr ""
9880 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9881 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9882 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:6981
9885 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9886 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9891 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
9892 #: 950.data.seed-values.sql:8861
9893 msgid "Biography"
9894 msgstr "تراجم"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9897 msgid "Nyoro"
9898 msgstr "لغة نايورو"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9901 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9902 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:8537
9905 msgid "Turks and Caicos Islands "
9906 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:6876
9909 msgid "Breton"
9910 msgstr "بريتون"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:874
9913 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9914 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9917 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9918 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:15746
9921 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9925 msgid "Turkish"
9926 msgstr "التركية"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9929 msgid "Published"
9930 msgstr "منشور"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9933 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9934 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:653
9937 msgid "Consortium"
9938 msgstr "تكتل تعاوني"
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
9941 msgid "PayPal signature"
9942 msgstr "توقيع باي بال"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9945 msgid "Brunei "
9946 msgstr "بروناي "
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:19301
9949 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
9953 msgid "Online"
9954 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9957 msgid "Symphonic poems"
9958 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9961 msgid "Polyconic"
9962 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:3808
9965 msgid ""
9966 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9967 msgstr ""
9968 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9969 "تطبيق العقوبة."
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9972 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9973 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:1280
9976 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9977 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
9980 msgid "Khmer"
9981 msgstr "اللغة الخميرية"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:5224
9984 msgid ""
9985 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9986 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9987 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9988 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9989 msgstr ""
9990 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9991 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9992 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9993 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:5216
9996 msgid ""
9997 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9998 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9999 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10000 msgstr ""
10001 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10002 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10003 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10006 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10007 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10010 msgid "Stripe secret key"
10011 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:679
10014 msgid "Lost Materials"
10015 msgstr "المواد المفقودة"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10018 msgid ""
10019 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10020 "selected list."
10021 msgstr ""
10022 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10025 msgid ""
10026 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10027 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10030 msgid ""
10031 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10032 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10033 "options can alter this."
10034 msgstr ""
10035 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10036 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10037 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10040 msgid ""
10041 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10042 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10043 "required. If the field is required this setting is ignored."
10044 msgstr ""
10045 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10046 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10047 "الحقل مطلوب"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10050 msgid "Iban"
10051 msgstr "ايبان"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10054 msgid "Altaic (Other)"
10055 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10058 msgid "Preludes"
10059 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10062 msgid "Iloko"
10063 msgstr "لغة للوكو"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10066 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10067 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10068 msgid "Equipment, games, toys"
10069 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10072 msgid "Allow a user to view a provider"
10073 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10076 msgid "Bangladesh "
10077 msgstr "بنغلاديش "
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10080 msgid "Dogrib"
10081 msgstr "الدوجريب"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10084 msgid "Volapük"
10085 msgstr "فولابوك"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10088 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10092 msgid "Ireland "
10093 msgstr "إيرلندا "
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10096 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10097 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10100 msgid "45 rpm"
10101 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10104 msgid "Book List"
10105 msgstr "قائمة الحجز"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10108 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10109 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10112 msgid "OneClickdigital Base URI"
10113 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:698
10116 msgid "Misc"
10117 msgstr "مُتفرقات"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10120 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10121 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10124 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10125 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10128 msgid "Animation"
10129 msgstr "رسومات متحركة"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10132 msgid "Mongolian"
10133 msgstr "المنغولية"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10136 msgid "Dzongkha"
10137 msgstr "الدزونخاية"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10140 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10144 msgid "Detailed date"
10145 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10148 msgid "Cincinnati Bell"
10149 msgstr "سينسيناتي بيل"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10152 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10156 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10157 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10160 msgid "Maldives "
10161 msgstr "جزر المالديف "
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10164 msgid "UPDATE_LOCALE"
10165 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10168 msgid "Tiv"
10169 msgstr "لغة تايف"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10172 msgid "Holds"
10173 msgstr "الحجوزات"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10176 msgid ""
10177 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10178 "interface is selected."
10179 msgstr ""
10180 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10181 "فرعية لمستفيد جديد."
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10184 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10185 msgid "Playing cards"
10186 msgstr "بطاقات اللعب"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10189 msgid ""
10190 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10191 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10192 msgstr ""
10193
10194 #: 950.data.seed-values.sql:840
10195 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10199 msgid "Show dob field on patron registration"
10200 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10203 msgid "Allows user records to be merged"
10204 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10207 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10208 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10211 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10212 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10215 msgid "User may update custom org unit trees"
10216 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10219 msgid ""
10220 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10221 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10222 msgstr ""
10223 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10224 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10227 msgid "OverDrive Basic Token"
10228 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10231 msgid "Comoros "
10232 msgstr "جزر القمر "
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10235 msgid "stereograph disc"
10236 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10239 msgid "Montserrat "
10240 msgstr "مونتسيرات "
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:563
10243 msgid "English (US)"
10244 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10247 msgid "Morocco "
10248 msgstr "المغرب "
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10251 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10252 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10255 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10256 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10259 msgid "Jordan "
10260 msgstr "الأردن "
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10263 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10264 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10267 msgid ""
10268 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10269 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10270 "a patron is loaded"
10271 msgstr ""
10272 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10273 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10276 msgid "Low German"
10277 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10280 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10281 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10284 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10285 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10288 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10289 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10292 msgid "South Africa "
10293 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10296 msgid ""
10297 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10298 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10299 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10300 msgstr ""
10301 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10302 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10303 "مطلوب."
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10306 msgid ""
10307 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10308 msgstr ""
10309 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10310 "الإعارة"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10313 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10314 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10317 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10318 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10321 msgid ""
10322 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10323 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10324 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10325 "on patron registration\" setting."
10326 msgstr ""
10327 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10328 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10329 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10330 "المستفيد\""
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10333 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10334 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10337 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10338 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:786
10341 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10345 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10349 msgid "No Illustrations"
10350 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10353 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10354 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10357 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10358 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10361 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10362 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10365 msgid "Judeo-Arabic"
10366 msgstr "اليهودية العربية"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10369 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10370 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10373 msgid "Motets"
10374 msgstr "موسيقا موتتس"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10377 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10378 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10381 msgid "Oblique Mercator"
10382 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10385 msgid "Miller"
10386 msgstr "مسقط ميللر"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10389 msgid "Use library weight based hold targeting"
10390 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10393 msgid "Egyptian"
10394 msgstr "المصريون"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10397 msgid "Checkout auto renew age"
10398 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10401 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10402 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10405 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10406 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10409 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10410 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10413 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10414 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10417 msgid "Price"
10418 msgstr "السعر"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10421 msgid ""
10422 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10423 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10424 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10425 "Helvetica, serif\"."
10426 msgstr ""
10427 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10428 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10429 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10432 msgid "computer disc"
10433 msgstr "قرص حاسوب"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:912
10436 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10437 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10440 msgid "Fang"
10441 msgstr "لغة فانغ"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10444 msgid "1.4 m. per second"
10445 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10448 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10452 msgid "Workstation Required"
10453 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10454
10455 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10456 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10457 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10460 msgid "Unique Mgt Login"
10461 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10464 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10465 msgstr ""
10466 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10467 "متأكد؟ مربع الحوار."
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10470 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10471 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10474 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10475 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10478 msgid "Delayed: Backorder"
10479 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10482 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10483 msgid "Comedy"
10484 msgstr "كوميديا"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10487 msgid ""
10488 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10489 "intellectual level."
10490 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10493 msgid "Allow multiple username changes"
10494 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10497 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10498 msgid "Folktales"
10499 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10502 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10503 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10506 msgid ""
10507 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10508 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10509 "field is shown or required this setting is ignored."
10510 msgstr ""
10511 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10512 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10515 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10516 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10519 msgid "Fijian"
10520 msgstr "فيجي"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10523 msgid "Allow a user to create an authority record"
10524 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10527 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10531 msgid "Swaziland "
10532 msgstr "سوازيلاند "
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10536 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10537 msgid "Rock drawings"
10538 msgstr "رسومات صخرية"
10539
10540 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10541 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10542 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10545 msgid "Chance compositions"
10546 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10549 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10550 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10553 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10554 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10557 msgid "Belarus "
10558 msgstr "روسيا البيضاء "
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10561 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10562 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10565 msgid "Wyoming "
10566 msgstr "Wyoming "
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10569 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10570 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10573 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10574 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10577 msgid "Sint Maarten "
10578 msgstr "سانت مارتن "
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:517
10581 msgid "50_cent_per_day"
10582 msgstr "50_cent_per_day"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10585 msgid "AuthorizeNet test mode"
10586 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10589 msgid "Kenya "
10590 msgstr "كينيا "
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10593 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10594 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10595 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10596 msgid "Technical information on music"
10597 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10600 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10601 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10604 msgid "Malayalam"
10605 msgstr "المالايالامية"
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10608 msgid "Efik"
10609 msgstr "إيفيك"
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10612 msgid "Canons and rounds"
10613 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10616 msgid "Burkina Faso "
10617 msgstr "بوركينا فاسو "
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10620 msgid "Square dance music"
10621 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10624 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10628 msgid ""
10629 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10630 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10631 "to will simply renew the circulation"
10632 msgstr ""
10633 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10634 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10637 msgid "Chant, Christian"
10638 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:810
10641 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10642 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10645 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10646 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10649 msgid "Kongo"
10650 msgstr "كونغو"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10653 msgid "Live action"
10654 msgstr "لقطات حية"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10657 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10658 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10661 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10662 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10665 msgid "Papiamento"
10666 msgstr "البابيامينتو"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10669 msgid "Marwari"
10670 msgstr "الماروارى"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10673 msgid ""
10674 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10675 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10676 msgstr ""
10677 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10678 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10681 msgid "Dakota"
10682 msgstr "داكوتا"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10685 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10686 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10689 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10690 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10693 msgid ""
10694 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10695 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10696 "field is required this setting is ignored."
10697 msgstr ""
10698 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10699 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10702 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10703 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10706 msgid "Hindi"
10707 msgstr "الهندية"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10710 msgid ""
10711 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10712 "empty)"
10713 msgstr ""
10714 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10715 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10718 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10719 msgstr ""
10720 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10723 msgid "Carols"
10724 msgstr "التراتيل"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10727 msgid "MTS Mobility"
10728 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10731 msgid "Yiddish"
10732 msgstr "اليديشية"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10735 msgid "Musical reviews and comedies"
10736 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10739 msgid "Delete copy alerts"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10743 msgid "ISBN is unrecognizable"
10744 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10747 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10748 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10751 msgid ""
10752 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10753 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10756 msgid "Butterfly"
10757 msgstr "شكل الفراشة"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:730
10760 msgid "Allow a user to view bill details"
10761 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10764 msgid "16 rpm"
10765 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10768 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10769 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10772 msgid ""
10773 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10774 "there to fill a hold (if one exists there)"
10775 msgstr ""
10776 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10777 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10780 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10781 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10784 msgid "PC Telecom"
10785 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10788 msgid "Saint Helena "
10789 msgstr "سانت هيلانة "
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10792 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10793 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10796 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10800 msgid "Galician"
10801 msgstr "الجاليكية"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10804 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10805 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:986
10808 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10809 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10812 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10813 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10816 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10817 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10820 msgid ""
10821 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10822 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10823 "If the field is required this setting is ignored."
10824 msgstr ""
10825 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10826 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10827
10828 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10829 msgid "Suggest State field on patron registration"
10830 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:299
10833 msgid "Performers"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10837 msgid "Burma "
10838 msgstr "بورما "
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:523
10841 msgid "6month"
10842 msgstr "6أشهر"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10845 msgid "Historical Circulations per Copy"
10846 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
10849 #: 950.data.seed-values.sql:645
10850 msgid "UPC"
10851 msgstr "كود المنتج العالمي"
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10854 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10855 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:1682
10858 msgid "Update monograph part definition."
10859 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10862 msgid "Local Administrator"
10863 msgstr "الإدارة المحلية"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:4993
10866 msgid ""
10867 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10868 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10869 "field is shown or required this setting is ignored."
10870 msgstr ""
10871 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10872 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:3976
10875 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10876 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10879 msgid "Bhojpuri"
10880 msgstr "البهوجبرية"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10883 msgid ""
10884 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10885 "scanned and auto-load the new patron."
10886 msgstr ""
10887 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10888 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:8194
10891 msgid "Mollweide"
10892 msgstr "مسقط مولفيدي"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:18421
10895 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:7968
10899 msgid "No information supplied"
10900 msgstr "لم تُزود معلومات"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:994
10903 msgid ""
10904 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10905 "permissions"
10906 msgstr ""
10907 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10908 "الخاصة به"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:3373
10911 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10912 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:7338
10915 msgid "Novels"
10916 msgstr "روايات"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10919 msgid "Wolof"
10920 msgstr "لغة ولوف"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:3183
10923 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10924 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:19058
10927 msgid "Print Template: holds_for_patron"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:914
10931 msgid ""
10932 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10933 "destination or source"
10934 msgstr ""
10935 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:15123
10938 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10939 msgstr ""
10940 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10941 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
10944 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10945 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10948 msgid "Malaysia "
10949 msgstr "ماليزيا "
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:1698
10952 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10953 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:8046
10956 msgid "Globe"
10957 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
10960 #: 950.data.seed-values.sql:768
10961 msgid "* no longer applicable"
10962 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10965 msgid "Coptic"
10966 msgstr "اللغة القبطية"
10967
10968 #: 950.data.seed-values.sql:7334
10969 msgid "Fiction (not further specified)"
10970 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:7668
10973 msgid "tactile notated music"
10974 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10977 msgid "Shan"
10978 msgstr "لغة شان"
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:4015
10981 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10982 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:13668
10985 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10986 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10989 msgid "Manuscript notated music"
10990 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:16610
10993 msgid ""
10994 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10995 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10996 "targeting"
10997 msgstr ""
10998 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10999 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11002 msgid "Minnesota "
11003 msgstr "مينيسوتا "
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11006 msgid ""
11007 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11008 "display when investigating item details"
11009 msgstr ""
11010 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11011 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11014 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11015 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11018 msgid "The item is intended for adults."
11019 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11022 msgid "Nyanja"
11023 msgstr "نيانجا"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11026 msgid "Sonatas"
11027 msgstr "موسيقا سوناتات"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11030 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11031 msgid "Wall map"
11032 msgstr "خريطة جدارية"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11035 msgid "Caddo"
11036 msgstr "كدو"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11039 msgid "Lezgian"
11040 msgstr "لغة ليزغاين"
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11043 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11044 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11047 msgid "Mayan languages"
11048 msgstr "لغات المايا"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11051 msgid "Title has been postponed"
11052 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:584
11055 msgid "Spanish (US)"
11056 msgstr "الأسبانية (US)"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11059 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11060 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11063 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11064 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11067 msgid "Stripe publishable key"
11068 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11071 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11072 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:467
11075 msgid "Drivers License"
11076 msgstr "رخصة القيادة"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11079 msgid "Delayed: Split Quantity"
11080 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11083 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11084 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11085 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11086 msgid "Libretto or text"
11087 msgstr "نص الأوبرا"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:920
11090 msgid "Allow a user to cancel holds"
11091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11094 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11095 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11096
11097 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11098 msgid "videodisc"
11099 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11102 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11106 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11107 msgid "Publication Date"
11108 msgstr "تاريخ النشر"
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:868
11111 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11112 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11115 msgid "Irish"
11116 msgstr "الأيرلندية"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11119 msgid "Allows a user to view address alerts"
11120 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11123 msgid "New Caledonia "
11124 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11127 msgid "Patron username format"
11128 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11131 msgid ""
11132 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11133 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11136 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11137 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11140 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11144 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11145 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11148 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11149 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11152 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11153 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11156 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11157 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11160 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11161 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11164 msgid "Patron Opt-In Default"
11165 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11168 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11169 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11172 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11173 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11175 msgid "VHS"
11176 msgstr "VHS"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11181 msgid "Hachures"
11182 msgstr ""
11183 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11184 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11187 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11188 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11191 msgid "Iran "
11192 msgstr "إيران "
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:206
11195 msgid "Temporal Term Browse"
11196 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:950
11199 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11200 msgstr ""
11201 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:982
11204 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11205 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11208 msgid "Siouan (Other)"
11209 msgstr "سووين (أخرى)"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11212 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11213 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11216 msgid ""
11217 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11218 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11221 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11222 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11225 msgid "Lists per Page"
11226 msgstr "القوائم في الصفحة"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11229 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11230 msgstr ""
11231 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11234 msgid "Caucasian (Other)"
11235 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11238 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11239 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11242 msgid "CREATE_INVOICE"
11243 msgstr "CREATE_INVOICE"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11246 msgid "Require State field on patron registration"
11247 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11250 msgid ""
11251 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11252 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11253 "field is required this setting is ignored."
11254 msgstr ""
11255 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11256 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11259 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11260 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11261
11262 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11263 msgid "All Music"
11264 msgstr "كل الموسيقا"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11267 msgid "Dramas"
11268 msgstr "دراما ومسرحيات"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11271 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11275 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:168
11279 msgid "ISRC"
11280 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11283 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11284 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11287 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11288 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11291 msgid "Nocturnes"
11292 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11295 msgid "Part-songs"
11296 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:828
11299 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11300 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11303 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11304 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11305 msgid "Theses"
11306 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11309 msgid "Quechua"
11310 msgstr "الكيشوا"
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11313 msgid ""
11314 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11315 msgstr ""
11316 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11317 "المُستحق"
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:39
11320 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11321 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11324 msgid "Sotho"
11325 msgstr "السوتو الشمالية"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11328 msgid "Washo"
11329 msgstr "واشو"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11332 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11333 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:734
11336 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11337 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11340 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11341 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11344 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11345 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11348 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11349 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11352 msgid "Grid Config: cat.items"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11356 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11357 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11360 msgid "Oman "
11361 msgstr "عُمان "
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:532
11364 msgid "In transit"
11365 msgstr "في النقل"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11368 msgid "Payment History Age Limit"
11369 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11372 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11373 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11376 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11380 msgid "Subunit"
11381 msgstr "وحدة فرعية"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11384 msgid "Tonga "
11385 msgstr "تونغا "
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11388 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11389 msgstr ""
11390 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11393 msgid "Tsonga"
11394 msgstr "تسونجا"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:780
11397 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11398 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11401 msgid "Ukraine "
11402 msgstr "أوكرانيا "
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11405 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11406 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11407 msgid "Serials and magazines"
11408 msgstr "دوريات ومجلات"
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11411 msgid "Orders Include Copy IDs"
11412 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11415 msgid "Umbundu"
11416 msgstr "يومبوندو"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11419 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11420 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11423 msgid "Alert on empty bib records"
11424 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11427 msgid "Kachin"
11428 msgstr "كاشين"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:503
11431 msgid "overdue_max"
11432 msgstr "overdue_max"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11435 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11436 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11439 msgid "Short stories"
11440 msgstr "قصص قصيرة"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11443 msgid "Dates unknown"
11444 msgstr "التاريخ غير معروف"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11447 msgid "Faroe Islands "
11448 msgstr "جزر فارو "
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11451 msgid "Suggest active field on patron registration"
11452 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11456 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11457 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11458 msgid "Not applicable"
11459 msgstr "لا ينطبق"
11460
11461 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11462 msgid ""
11463 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11464 "workstation library"
11465 msgstr ""
11466 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11467 "العمل"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11470 msgid "List Items per Page"
11471 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11474 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11475 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11478 msgid ""
11479 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11480 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11481 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11482 "like a barcode."
11483 msgstr ""
11484 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11485 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11486 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11487 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11490 msgid ""
11491 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11492 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11495 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11496 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11499 msgid "Print Template: bills_current"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11503 msgid "Tongan"
11504 msgstr "تونغا"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11507 msgid "DELETE_PERM"
11508 msgstr "DELETE_PERM"
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11511 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11512 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11515 msgid "Central American Indian (Other)"
11516 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11519 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11520 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11524 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11525 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11526 msgid "Bibliography"
11527 msgstr "ببليوغرافيا"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11530 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11531 msgstr ""
11532 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11533 "انتظارها"
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11536 msgid "Regular print reproduction"
11537 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11541 msgid "Interviews"
11542 msgstr "مقابلات"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11545 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11549 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11550 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11553 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11557 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11558 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11561 msgid "video"
11562 msgstr "فيديو"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11565 msgid "All Books"
11566 msgstr "كل الكتب"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11569 msgid "Serbia "
11570 msgstr "سيربيا "
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11573 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11577 msgid "Single map"
11578 msgstr "خريطة وحيدة"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11581 msgid "An email has been requested for a circ history."
11582 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11585 msgid "Norfolk Island "
11586 msgstr "جزيرة نورفولك "
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11589 msgid "Midwest, USA"
11590 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11593 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11594 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11597 msgid "Slavic (Other)"
11598 msgstr "السلافية (أخرى)"
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11601 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11602 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11605 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11606 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11609 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11610 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11613 msgid "Tigrinya"
11614 msgstr "التغرينية"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11617 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11618 msgstr ""
11619 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11622 msgid "Cingular (Postpaid)"
11623 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11626 msgid "Condensed score"
11627 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11630 msgid "Goode's homolosine"
11631 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:714
11634 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11635 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11638 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11639 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11642 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11646 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11647 msgid "Publisher"
11648 msgstr "الناشر"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11651 msgid "Ingush"
11652 msgstr "انغوشيا"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11655 msgid "Fantasias"
11656 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11659 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11660 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11663 msgid "Sidamo"
11664 msgstr "سيدامو"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11667 msgid "Batak"
11668 msgstr "باتاك"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11671 msgid "Divehi"
11672 msgstr "الديفيهية"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11675 msgid "Guinea "
11676 msgstr "غينيا "
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11680 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11681 msgid "Dictionaries"
11682 msgstr "معاجم/ قواميس"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11685 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11686 msgid "Conference proceedings"
11687 msgstr "وقائع مؤتمر"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11690 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11694 msgid "Subject axis"
11695 msgstr "محور الموضوع"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11698 msgid "Belize "
11699 msgstr "بليز "
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11702 msgid "Teleflip"
11703 msgstr "تيلي فليب"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11706 msgid "System Administrator"
11707 msgstr "مدير النظام"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11710 msgid "Sending email address for patron notices"
11711 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11714 msgid ""
11715 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11716 msgstr ""
11717 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11718 "المُعالجة"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11721 msgid "Himachali"
11722 msgstr "هيماشيلي"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11725 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11726 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11729 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11730 msgstr ""
11731 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11732 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11735 msgid "Utah "
11736 msgstr "يوتا "
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11739 msgid "Croatian"
11740 msgstr "الكرواتية"
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11743 msgid "Alber's equal area"
11744 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11747 msgid ""
11748 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11749 "credit card"
11750 msgstr ""
11751 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11752 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11753
11754 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11755 msgid ""
11756 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11757 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11758 msgstr ""
11759 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11760 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11763 msgid "Chinese"
11764 msgstr "الصينية"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:794
11767 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11768 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:722
11771 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11772 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11775 msgid ""
11776 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11777 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11780 msgid "stereograph card"
11781 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11784 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11785 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11788 msgid "Munda (Other)"
11789 msgstr "موندا (آخرى)"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11792 msgid "Pali"
11793 msgstr "بالي"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11796 msgid ""
11797 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11798 "tracking)"
11799 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:930
11802 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11803 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:6836
11806 msgid "Arabic"
11807 msgstr "العربية"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:8415
11810 msgid "Kentucky "
11811 msgstr "كنتاكي "
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11814 msgid "Chansons, Polyphonic"
11815 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:1929
11818 msgid "Staff"
11819 msgstr "طاقم"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11822 msgid "Arawak"
11823 msgstr "الأراواكية"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:960
11826 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11827 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:13795
11830 msgid "Koodo Mobile"
11831 msgstr "كوودو موبايل"
11832
11833 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11834 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11835 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11836
11837 #: 950.data.seed-values.sql:1901
11838 msgid "Administer copy alerts"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: 950.data.seed-values.sql:1178
11842 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11843 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
11846 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
11847 msgid "E-video"
11848 msgstr "فيديو إلكتروني"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11851 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11852 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1326
11855 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11856 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11859 msgid "French"
11860 msgstr "الفرنسية"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11863 msgid "Ewondo"
11864 msgstr "إيوندو"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:4597
11867 msgid ""
11868 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11869 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11870 "field is required this setting is ignored."
11871 msgstr ""
11872 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11873 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:13435
11876 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11877 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8115
11880 msgid "Information not supplied"
11881 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:8513
11884 msgid "South Dakota "
11885 msgstr "جنوب داكوتا "
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8341
11888 msgid "Central African Republic "
11889 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11892 msgid "Chamic languages"
11893 msgstr "لغات شاميك"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11896 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:6874
11900 msgid "Bosnian"
11901 msgstr "البوسنية"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:8475
11904 msgid "Northern Mariana Islands "
11905 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11908 msgid "filmstrip"
11909 msgstr "فلم ثابت"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:663
11912 msgid "This Specialized Library"
11913 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:1827
11916 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11917 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:17600
11920 msgid ""
11921 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
11922 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
11923 "been suppressed."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:671
11927 msgid "Example Consortium"
11928 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11931 msgid "Gbaya"
11932 msgstr "غبايا"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:7035
11935 msgid "Kazakh"
11936 msgstr "الكازاخستاني"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11939 msgid "British Indian Ocean Territory "
11940 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11943 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11944 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11947 msgid "Bib Level"
11948 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1538
11951 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11952 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11955 msgid "Search Formats"
11956 msgstr "صيغ البحث"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:18568
11959 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11963 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11964 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:1030
11967 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11968 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8010
11971 msgid "Overtures"
11972 msgstr "اقتراحات"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:11928
11975 msgid "Serial Subscription"
11976 msgstr "اشتراك الدوريات"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11979 msgid "Baltic (Other)"
11980 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
11983 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
11984 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
11985 msgid "Bibliographies"
11986 msgstr "ببليوغرافيات"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:4894
11989 msgid ""
11990 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11991 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11992 "field is shown or required this setting is ignored."
11993 msgstr ""
11994 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11995 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1686
11998 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11999 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:201
12002 msgid "Geographic Name Browse"
12003 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12006 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12007 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12010 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12011 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12014 msgid "Library"
12015 msgstr "مكتبة"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12018 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12019 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12022 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12024 msgid "Programmed texts"
12025 msgstr "نصوص برمجية"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12028 msgid "Default Hotkeyset"
12029 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12032 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12033 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12036 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12037 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12040 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12041 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12044 msgid "Serials"
12045 msgstr "الدوريات"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12048 msgid ""
12049 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12050 msgstr ""
12051 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12052 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:834
12055 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12056 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12059 msgid "Alaska "
12060 msgstr "ألاسكا "
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12063 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12064 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12067 msgid "Blu-ray disc"
12068 msgstr "ديسك بلو-راي"
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12071 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12072 msgstr ""
12073 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12076 msgid "Manuscript language material"
12077 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12080 msgid "Bluegrass music"
12081 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12084 msgid "Historical Hold Retention Count"
12085 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12088 msgid "Vanuatu "
12089 msgstr "فانواتو "
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12092 msgid "Kusaie"
12093 msgstr "كوساي"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12096 msgid "BellSouth"
12097 msgstr "بيل ساوث"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12100 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12101 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12104 msgid "EZProxy Verification"
12105 msgstr "EZProxy تحقق"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12108 msgid "Print Template: patron_data"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12112 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12113 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12114 msgid "ISSN"
12115 msgstr "ردمد"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12118 msgid ""
12119 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12120 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12121 msgstr ""
12122 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12123 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12126 msgid "Grenada "
12127 msgstr "غرناطة "
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12130 msgid "Paper"
12131 msgstr "ورقي"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12134 msgid "Video Format"
12135 msgstr "صيغة الفيديو"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12138 msgid ""
12139 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12140 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12144 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12145 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12148 msgid ""
12149 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12150 msgstr ""
12151 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12152 "مارك"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12155 msgid "Dayak"
12156 msgstr "داياك"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12159 msgid "Telus Mobility"
12160 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12163 msgid "Antigua and Barbuda "
12164 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12167 msgid "PayPal password"
12168 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12171 msgid ""
12172 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12173 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12176 msgid "Australia "
12177 msgstr "استراليا "
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12180 msgid "Canceled: Deleted"
12181 msgstr "ملغي: محذوف"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12184 msgid "Sinusoidal"
12185 msgstr "منحنى جيبي"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12188 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12189 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12192 msgid "Letters"
12193 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12196 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12197 msgstr ""
12198 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:182
12201 msgid "LC Control Number"
12202 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12205 msgid "Kinyarwanda"
12206 msgstr "الكينيارواندية"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:538
12209 msgid "Reserves"
12210 msgstr "يحجز"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12213 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12214 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12221 msgid ""
12222 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12223 msgstr ""
12224 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12225 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12228 msgid "Korea (North) "
12229 msgstr "كوريا الشمالية "
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12232 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12233 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12236 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12237 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12240 msgid ""
12241 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12242 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12243 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12244 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12245 "of the search."
12246 msgstr ""
12247 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12248 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12249 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12250 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12253 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12254 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12257 msgid "Panama "
12258 msgstr "بانما "
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12261 msgid "Create monograph part definition."
12262 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12265 msgid "Telugu"
12266 msgstr "التيلجو"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12269 msgid "VIEW_CLAIM"
12270 msgstr "VIEW_CLAIM"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12273 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12274 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12277 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12278 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12281 msgid "microfilm cartridge"
12282 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12285 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
12286 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12289 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12290 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12293 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12294 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12297 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12298 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12301 msgid ""
12302 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12303 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12306 msgid ""
12307 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12308 "record) into the ILS bib data set"
12309 msgstr ""
12310 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12311 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12314 msgid "Show barred field on patron registration"
12315 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12318 msgid "OverDrive Account ID"
12319 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12322 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12326 msgid "Gwich'in"
12327 msgstr "لغة جوايشن"
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:334
12330 msgid "Main Title"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12334 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12335 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12338 msgid "Prince Edward Island "
12339 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12340
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12344 msgid "Discographies"
12345 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12348 msgid "Monograph/Item"
12349 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12352 msgid "Pushto"
12353 msgstr "باشتو"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12356 msgid "Selfcheck override events list"
12357 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12360 msgid "Microfiche"
12361 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12364 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12365 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12368 msgid "Marshall Islands "
12369 msgstr "جزر مارشال "
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12372 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12373 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12376 msgid "Lamba"
12377 msgstr "لامبا"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12380 msgid "AuthorizeNet server"
12381 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12384 msgid "Canceled: Postpone"
12385 msgstr "ملغي: مؤجل"
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12388 msgid "Micmac"
12389 msgstr "الميكماكيونية"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12392 msgid "slide"
12393 msgstr "شريحة"
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12396 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12397 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12402 msgid "Encyclopedias"
12403 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12406 msgid "Chamorro"
12407 msgstr "تشامورو"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12410 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12411 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12414 msgid ""
12415 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12416 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12417 "comma separated list of field identifiers to hide."
12418 msgstr ""
12419 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12420 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12423 msgid "Liberia "
12424 msgstr "ليبيريا "
12425
12426 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12427 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12428 msgstr ""
12429 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12432 msgid "Subject"
12433 msgstr "الموضوع"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12436 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12437 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12442 msgid "Statistics"
12443 msgstr "إحصائيات"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12446 msgid "England "
12447 msgstr "انكلترا "
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12450 msgid "Salishan languages"
12451 msgstr "اللغات الساليشية"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12454 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12455 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12458 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12459 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12462 msgid "Heading -- Geographic Name"
12463 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12466 msgid "sound-track reel"
12467 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12470 msgid "Super-VHS"
12471 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:554
12474 msgid "Filtered"
12475 msgstr "مفرز"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12478 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12479 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12482 msgid ""
12483 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12484 "selfcheck interface"
12485 msgstr ""
12486 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12487
12488 #: 950.data.seed-values.sql:740
12489 msgid "Allow a user to create a volume"
12490 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12493 msgid "US Dollars"
12494 msgstr "دولار أمريكي"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12497 msgid ""
12498 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12499 "OneClickdigital)"
12500 msgstr ""
12501 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12502 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12505 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12506 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12509 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12510 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12513 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12514 msgid "Miscellaneous"
12515 msgstr "متفرقات"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12518 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12519 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12522 msgid "Globalstar"
12523 msgstr "غلوبال ستار"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:170
12526 msgid "SICI"
12527 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12530 msgid "Lahnda"
12531 msgstr "لاهندا"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12536 msgid "Phonograph spoken recording"
12537 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12540 msgid ""
12541 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12545 msgid "Topic Subject axis"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12549 msgid "Chorus score"
12550 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12553 msgid "Barbados "
12554 msgstr "بربادوس "
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12557 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12561 msgid "Sukuma"
12562 msgstr "السوكوما"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12565 msgid "Print Template: bills_historical"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:17145
12569 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12570 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12573 msgid "Patron via OPAC"
12574 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12577 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12578 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12581 msgid "Default Estimated Wait"
12582 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12585 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12586 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12589 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12590 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12593 msgid "Chants, other"
12594 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12597 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12598 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12601 msgid "Delayed: No Action"
12602 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12605 msgid "Vocal score"
12606 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12609 msgid "Use Flat MARC Editor"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12613 msgid "Concertos"
12614 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12617 msgid "Updating loose-leaf"
12618 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12621 msgid ""
12622 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12623 "Work Log interface."
12624 msgstr ""
12625 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12628 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12629 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12632 msgid "C Beyond"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:17097
12636 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12637 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12640 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12641 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:850
12644 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12645 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12648 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12649 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12652 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12653 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12654 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12655 msgid "Other accompanying matter"
12656 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12659 msgid "Surinam "
12660 msgstr "سورينام "
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12663 msgid "Gothic"
12664 msgstr "القوطي"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12667 msgid "Sprint (PCS)"
12668 msgstr "سبرنت كورب"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12671 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12672 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12675 msgid "Cellcom"
12676 msgstr "سللكوم"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12679 msgid "Costa Rica "
12680 msgstr "كوستا ريكا "
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12683 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12684 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12687 msgid "Carib"
12688 msgstr "الكاريب"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12691 msgid "TracFone"
12692 msgstr "تراكفون"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12695 msgid ""
12696 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12697 "situations."
12698 msgstr ""
12699 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12702 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12703 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12706 msgid "Esendex"
12707 msgstr "إسينديكس"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12710 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12711 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12714 msgid ""
12715 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12716 "articles."
12717 msgstr ""
12718 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12719 "الرئيسية."
12720
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12722 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12723 msgstr ""
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:294
12726 msgid "Creation/Production Credits"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12730 msgid "Program"
12731 msgstr "البرنامج"
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12736 msgid "Bathymetry, isolines"
12737 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12740 msgid "Often the same thing as the login"
12741 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12744 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12745 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12748 msgid "Suites"
12749 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12752 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12753 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12756 msgid "Maori"
12757 msgstr "الماوري"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12760 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12761 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12764 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12765 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12768 msgid "Bamileke languages"
12769 msgstr "لغات باميلكا"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12772 msgid "Staff Client Login"
12773 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12776 msgid "flipchart"
12777 msgstr "لوحة قلابة"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:7150
12780 msgid "Papuan (Other)"
12781 msgstr "بابوا (أخرى)"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
12786 msgid "Directories"
12787 msgstr "أدلة"
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12790 msgid "Adult"
12791 msgstr "الكبار والبالغون"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:778
12794 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12795 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8403
12798 msgid "Iraq"
12799 msgstr "العراق"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:12672
12802 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12803 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:7307
12806 msgid "Preschool"
12807 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:7235
12810 msgid "Tai (Other)"
12811 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:479
12814 msgid "3_days_1_renew"
12815 msgstr "3_days_1_renew"
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12818 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12819 msgstr "النرويجية"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
12822 msgid "Charge item price when marked damaged"
12823 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12826 msgid "Baluchi"
12827 msgstr "البلوشية"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12830 msgid "Transposition"
12831 msgstr "اقتباس"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7147
12834 msgid "Ossetic"
12835 msgstr "الأوسيتيك"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8287
12838 msgid "Anguilla "
12839 msgstr "أنغيلا "
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
12842 msgid "Default Record View"
12843 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:1750
12846 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12847 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12850 msgid "Nias"
12851 msgstr "نياس"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:7171
12854 msgid "Rarotongan"
12855 msgstr "راروتونجا"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12858 msgid "Hausa"
12859 msgstr "الهوسا"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:7057
12862 msgid "Kutenai"
12863 msgstr "الكتيناي"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:3351
12866 msgid ""
12867 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12868 "in Patron Display."
12869 msgstr ""
12870 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12871 "عند عرض المستفيد."
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:7108
12874 msgid "Moldavian"
12875 msgstr "المولدافي"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12878 msgid "Login via remoteauth"
12879 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
12882 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12886 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12887 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:15405
12890 msgid ""
12891 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12892 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12893 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12894 msgstr ""
12895 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12896 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12897 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:123
12900 msgid "Translated Title"
12901 msgstr "العنوان المترجم"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:8574
12904 msgid "Wisconsin "
12905 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12908 msgid "UPDATE_PERM"
12909 msgstr "UPDATE_PERM"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:548
12912 msgid "Canceled Transit"
12913 msgstr "نقل ملغي"
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:3315
12916 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12917 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12920 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12921 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:8595
12924 msgid "Slovakia "
12925 msgstr "سلوفايكا "
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:3943
12928 msgid ""
12929 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12930 "%INCLUDE(footer_text)%"
12931 msgstr ""
12932 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12933 "%INCLUDE(footer_text)%"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:42
12936 msgid "Patron has an invalid address"
12937 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:13863
12940 msgid "Aliant"
12941 msgstr "Aliant"
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:18617
12944 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12948 msgid "Togo "
12949 msgstr "توغو "
12950
12951 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12952 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12953 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:742
12956 msgid ""
12957 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12958 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12959 "level to merge records."
12960 msgstr ""
12961 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12962 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6824
12965 msgid "Afroasiatic (Other)"
12966 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:3799
12969 msgid ""
12970 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12971 "directly to the address"
12972 msgstr ""
12973 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12974 "إلى العنوان"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12977 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
12978 #: 950.data.seed-values.sql:15978
12979 msgid "ISBN"
12980 msgstr "ردمك"
12981
12982 #: 950.data.seed-values.sql:8003
12983 msgid "Motion picture music"
12984 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:15729
12987 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12988 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:4795
12991 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12992 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12993
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
12997 msgid "Abstracts/summaries"
12998 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13001 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13002 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13005 msgid "Fugues"
13006 msgstr "موسيقا فوغيز"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13009 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13010 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13020 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13021 msgid "Other"
13022 msgstr "أخرى"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:278
13025 msgid "All searchable fields"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13029 msgid ""
13030 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13031 "different"
13032 msgstr ""
13033 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13034 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13037 msgid "Print Template Context: patron_data"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:916
13041 msgid ""
13042 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13043 "source or dest"
13044 msgstr ""
13045 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13048 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13049 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13052 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13053 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13056 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13057 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13060 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13061 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13064 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13068 msgid "Instrumental parts"
13069 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13072 msgid "User Event Log"
13073 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13076 msgid ""
13077 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13078 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13079 msgstr ""
13080 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13081 "بحث Z3950"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13084 msgid "Tuvinian"
13085 msgstr "توفينيان"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13088 msgid "Credit Card Processing"
13089 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13092 msgid "UPDATE_RECORD"
13093 msgstr "UPDATE_RECORD"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13096 msgid "Password format"
13097 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13100 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13101 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13104 msgid ""
13105 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13106 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13107 msgstr ""
13108 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13109 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13112 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13113 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13116 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13117 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13120 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:153
13124 msgid "All Subjects"
13125 msgstr "كل الموضوعات"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:507
13128 msgid "overdue_equip_mid"
13129 msgstr "overdue_equip_mid"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13132 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13133 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13136 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13137 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:505
13140 msgid "overdue_equip_min"
13141 msgstr "overdue_equip_min"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13144 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13148 msgid "microfilm slip"
13149 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13152 msgid "Newfoundland and Labrador "
13153 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13156 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13157 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13160 msgid "Retain empty bib records"
13161 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13164 msgid "microfiche cassette"
13165 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13168 msgid ""
13169 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13170 "prevented from checking in"
13171 msgstr ""
13172 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13173 "منعها مِن الإرجاع"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13176 msgid "Pakistan "
13177 msgstr "باكستان "
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13180 msgid "MANAGE_CLAIM"
13181 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:254
13184 msgid "Table of Contents"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13188 msgid "computer dataset"
13189 msgstr "بيانات الحاسوب"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13192 msgid "New York (State) "
13193 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13196 msgid "Canceled: Not Accepted"
13197 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13200 msgid "Self-Check Proxy Login"
13201 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13204 msgid "Northwest Territories "
13205 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13208 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13209 msgstr ""
13210 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13211 "بها لكل دخول."
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13214 msgid ""
13215 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13216 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13217 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13218 msgstr ""
13219 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13220 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13221 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13224 msgid "text"
13225 msgstr "نص"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13228 msgid ""
13229 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13230 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13231 msgstr ""
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13234 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13235 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13238 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13239 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13242 msgid "Iraq "
13243 msgstr "العراق "
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:570
13246 msgid "Canadian English"
13247 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13251 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13252 msgid "Handbooks"
13253 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13256 msgid "Newspaper format"
13257 msgstr "صيغة الجريدة"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13260 msgid "Montenegro "
13261 msgstr "الجبل الأسود "
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13264 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13265 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13268 msgid "Test Carrier"
13269 msgstr "اختبار الناقل"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13272 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13273 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:858
13276 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13277 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13280 msgid "France "
13281 msgstr "فرنسا "
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13284 msgid "Dinka"
13285 msgstr "الدينكا"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13288 msgid "MetroPCS"
13289 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13292 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13293 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13296 msgid ""
13297 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13298 "interface to clear sensitive data"
13299 msgstr ""
13300 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13301 "حماية المعلومات الحساسة"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13304 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13305 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13308 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13309 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
13312 msgid "Import failed due to system id collision"
13313 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:677
13316 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13317 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13320 msgid "Print Label Default Template"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13324 msgid "The information is to be or has been changed."
13325 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13328 msgid "Bengali"
13329 msgstr "بنغالي"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13332 msgid "North Dakota "
13333 msgstr "شمال داكوتا "
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13336 msgid "Austria "
13337 msgstr "النمسا "
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13340 msgid "Juvenile Age Threshold"
13341 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:904
13344 msgid ""
13345 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13346 "returned'"
13347 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13350 msgid "OPAC Search Location"
13351 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:84
13354 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13355 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13358 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13359 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13362 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13363 msgid "Finnish"
13364 msgstr "اللغة الفنلندية"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13367 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13368 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13371 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13372 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13375 msgid "Magahi"
13376 msgstr "مغاهي"
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13379 msgid "TCN Source"
13380 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13383 msgid ""
13384 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13385 "interface."
13386 msgstr ""
13387 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13390 msgid "Hungary "
13391 msgstr "هنغاريا "
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13394 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13395 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13398 msgid "Golden State Cellular"
13399 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13402 msgid ""
13403 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13404 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13405 msgstr ""
13406 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13407 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13410 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13411 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:820
13414 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13415 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13418 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13422 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13423 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13426 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13427 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13430 msgid "audio cylinder"
13431 msgstr "اسطوانة سمعية"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13434 msgid "Manobo languages"
13435 msgstr "لغات مانوبو"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13438 msgid "Terena"
13439 msgstr "ترينا"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13442 msgid "Best-hold selection sort order"
13443 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13446 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13447 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13450 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13451 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:812
13454 msgid "User may update a patron statistical category"
13455 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13458 msgid "Spine label maximum lines"
13459 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13462 msgid "Gorontalo"
13463 msgstr "جورونتالو"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13466 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13470 msgid "Kazakhstan "
13471 msgstr "كازاخستان "
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13474 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13475 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13478 msgid "FIFO"
13479 msgstr "ـ في فو ـ"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13482 msgid ""
13483 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13484 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13485 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13486 msgstr ""
13487 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13488 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13489 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13492 msgid "computer"
13493 msgstr "حاسوب"
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:29
13496 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13497 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13498
13499 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13500 msgid "Western Australia "
13501 msgstr "استراليا الغربية "
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:12
13504 msgid "Bilingual"
13505 msgstr "ثنائي اللغة"
13506
13507 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13508 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13509 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13512 msgid "Administer copy tag types"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13516 msgid "Children's Materials"
13517 msgstr "مواد الأطفال"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13520 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13521 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13524 msgid "Ethiopia "
13525 msgstr "أثيوبيا "
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:18
13528 msgid "Good"
13529 msgstr "جيد"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13532 msgid "Slave"
13533 msgstr "عبد"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:830
13536 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13537 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13540 msgid "Macedonian"
13541 msgstr "المقدونية"
13542
13543 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13544 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13545 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13546
13547 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13548 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13549 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13550
13551 #: 950.data.seed-values.sql:902
13552 msgid "Allow a user to void a bill"
13553 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13554
13555 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13556 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13557 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13558
13559 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13560 msgid "Cantatas"
13561 msgstr "موسيقا كنتتا"
13562
13563 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13564 msgid "Show prefix field on patron registration"
13565 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:17087
13568 msgid ""
13569 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13570 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13571 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13572 msgstr ""
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13575 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13579 msgid "Language material"
13580 msgstr "مادة لغوية"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:760
13583 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13584 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13587 msgid "Ugaritic"
13588 msgstr "الأوغاريتية"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13591 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13592 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13595 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13596 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13599 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13600 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13603 msgid "cartographic three-dimensional form"
13604 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13605
13606 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13607 msgid "Aleut"
13608 msgstr "الأليوتية"
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13611 msgid ""
13612 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13613 "respectively."
13614 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13617 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13621 msgid ""
13622 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13623 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:685
13626 msgid "System: Rental"
13627 msgstr "النظام: مُؤجر"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13630 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13631 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13632 msgid "Photographs"
13633 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13636 msgid "Staff forced"
13637 msgstr "فرض الطاقم"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13640 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13641 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13644 msgid "Young Adult Materials"
13645 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13648 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13649 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13652 msgid "Luiseño"
13653 msgstr "لويسيانو"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13656 msgid "Argentina "
13657 msgstr "الأرجنتين "
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13660 msgid "UPDATE_LASSO"
13661 msgstr "UPDATE_LASSO"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13664 msgid "Print Template: transit_list"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13668 msgid ""
13669 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13670 "displaying browse headings with visible record counts."
13671 msgstr ""
13672 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13673 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13676 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13677 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13680 msgid "Alabama "
13681 msgstr "ألاباما "
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13684 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13685 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13688 msgid "Gnomic"
13689 msgstr "مسقط مركزي"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13692 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13693 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13696 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13697 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13698 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13699 msgid "DVD"
13700 msgstr "دي في دي"
13701
13702 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13703 msgid "Samoan"
13704 msgstr "ساموا"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13707 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13708 msgid "Fiction"
13709 msgstr "روايات"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:38
13712 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13713 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13716 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13717 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13721 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13722 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13725 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13726 msgid "Music"
13727 msgstr "الموسيقا"
13728
13729 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13730 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13731 msgstr ""
13732 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13735 msgid "Niue "
13736 msgstr "نيوي "
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13739 msgid "Zapotec"
13740 msgstr "زابوتك"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13743 msgid "Create copy alert types"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13747 msgid "Rhapsodies"
13748 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13751 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13753 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13754 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13755 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13757 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13758 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13759 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13767 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13768 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13769 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13770 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13771 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13772 msgid "USA"
13773 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:127
13776 msgid "Uniform Title"
13777 msgstr "عنوان موحد"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13780 msgid "Verification via gateway-v1"
13781 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13784 msgid "Lithuanian"
13785 msgstr "اللتوانية"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13788 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13789 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:736
13792 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13793 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7303
13796 msgid "Zuni"
13797 msgstr "زوني"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7363
13800 msgid "Integrating resource"
13801 msgstr "مصدر مكتمل"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:4340
13804 msgid "Patron barcode format"
13805 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13808 msgid "Samoa "
13809 msgstr "ساموا "
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:13418
13812 msgid "Heading -- Chronological Term"
13813 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13814
13815 #: 950.data.seed-values.sql:1706
13816 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13817 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13818
13819 #: 950.data.seed-values.sql:8359
13820 msgid "Finland "
13821 msgstr "فنلندا "
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:818
13824 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13825 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13828 msgid "Curaçao "
13829 msgstr "كوراساو "
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
13832 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
13834 msgid "Audiocassette music recording"
13835 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:601
13838 msgid "OCLC"
13839 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:3643
13842 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13843 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:784
13846 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13847 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13850 msgid "Lithuania "
13851 msgstr "ليتوانيا "
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
13854 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
13856 msgid "Filmographies"
13857 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13858
13859 #: 950.data.seed-values.sql:18736
13860 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: 950.data.seed-values.sql:3117
13864 msgid "Default Classification Scheme"
13865 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13866
13867 #: 950.data.seed-values.sql:1796
13868 msgid ""
13869 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13870 "in processing"
13871 msgstr ""
13872 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:6847
13875 msgid "Australian languages"
13876 msgstr "اللغات الاسترالية"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:8409
13879 msgid "Kyrgyzstan "
13880 msgstr "قرغيزستان "
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:18491
13883 msgid "Checkout: Strict Barcode"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:6898
13887 msgid "Choctaw"
13888 msgstr "تشوك تاو"
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:1298
13891 msgid "DELETE_MARC_CODE"
13892 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:6851
13895 msgid "Aymara"
13896 msgstr "لغة أيمارا"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7181
13899 msgid "South American Indian (Other)"
13900 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13903 msgid "Bolivia "
13904 msgstr "بوليفيا "
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:8257
13907 msgid "Periodical"
13908 msgstr "دورية"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:5253
13911 msgid ""
13912 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13913 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13914 "circulated items to be highlighted in search results"
13915 msgstr ""
13916 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13917 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13918 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13921 #: 950.data.seed-values.sql:627
13922 msgid "Title Control Number"
13923 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
13926 msgid "Enable PayPal payments"
13927 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:19121
13930 msgid "Print Template Context: items_out"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
13934 msgid "Shona"
13935 msgstr "شونا"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13938 msgid "Chipewyan"
13939 msgstr "شبيوايان"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:4489
13942 msgid ""
13943 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13944 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13945 msgstr ""
13946 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13947 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:12673
13950 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13951 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:13443
13954 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13955 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:1112
13958 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13959 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:882
13962 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13963 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:1893
13966 msgid "Administer copy alert suppression"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
13970 msgid "Sinhalese"
13971 msgstr "السنهالية"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13974 msgid "Berber (Other)"
13975 msgstr "بربر (آخر)"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13978 msgid "Chinook jargon"
13979 msgstr "شينوك جارغون"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:6828
13982 msgid "Akan"
13983 msgstr "لغة أكان"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:7848
13986 msgid "film cassette"
13987 msgstr "كاسيت فلمي"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:918
13990 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13991 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:12679
13994 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13995 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
13998 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
13999 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14000 msgid "Spot heights"
14001 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:788
14004 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14005 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14008 msgid "Oklahoma "
14009 msgstr "أكلوهاما "
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14012 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14013 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14016 msgid ""
14017 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14018 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14019 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14020 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14021 "automatically."
14022 msgstr ""
14023 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14024 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14025 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14026 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14027
14028 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14029 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14030 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14031
14032 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14033 msgid ""
14034 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14035 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14036 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14037 "counting toward these tallies."
14038 msgstr ""
14039 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14040 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14041 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14044 msgid "Sogdian"
14045 msgstr "سوغديا"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14048 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14049 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14052 msgid "Kuanyama"
14053 msgstr "كواني ياما"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14056 msgid "Audience"
14057 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14060 msgid "Notated music"
14061 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:41
14064 msgid "Alerting block on Renew"
14065 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14068 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14069 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14072 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14073 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:180
14076 msgid "System Control Number"
14077 msgstr "رقم تحكم النظام"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14080 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14081 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14084 msgid "Marches"
14085 msgstr "موسيقا المسيرات"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14088 msgid "Semitic (Other)"
14089 msgstr "سامية (أخرى)"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14092 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14093 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14096 msgid ""
14097 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14098 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14099 "\"2.5cm\""
14100 msgstr ""
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14103 msgid ""
14104 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14105 "interval defined here."
14106 msgstr ""
14107 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14110 msgid "object"
14111 msgstr "مادة"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14114 msgid "computer chip cartridge"
14115 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14118 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14122 msgid "audio"
14123 msgstr "سمعي"
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14126 msgid "Grid Config: circ.renew"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14130 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14134 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14135 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14138 msgid "tactile three-dimensional form"
14139 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14142 msgid "Show email field on patron registration"
14143 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14146 msgid ""
14147 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14148 msgstr ""
14149 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14152 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14153 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14156 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14160 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14161 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14164 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14165 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14168 msgid "Chad "
14169 msgstr "تشاد "
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14172 msgid "Ebook API Integration"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14176 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14177 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14180 msgid "Default Hold Pickup Location"
14181 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14184 msgid "Scotland "
14185 msgstr "اسكتلندا "
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14188 msgid "Ballads"
14189 msgstr "أغانٍ شعبية"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14192 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14193 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14196 msgid "Euros"
14197 msgstr "يورو"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14200 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14201 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14204 msgid "Holdings View Show Volumes"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14208 msgid "None of the following"
14209 msgstr "ليس ممايلي"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14212 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14213 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14216 msgid "China (Republic : 1949"
14217 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14220 msgid ""
14221 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14222 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14223 "of your password strength requirements."
14224 msgstr ""
14225 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14226 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:178
14229 msgid "Authority Record ID"
14230 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14233 msgid "Sri Lanka "
14234 msgstr "سيرلانكا "
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14237 msgid "General Staff Client container"
14238 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:842
14241 msgid "Allow a user to check out a copy"
14242 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14245 msgid "Maximum redirect lookups"
14246 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14249 msgid ""
14250 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14251 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14252 "field is shown or required this setting is ignored."
14253 msgstr ""
14254 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14255 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14256 "مطلوب"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14259 msgid "Reading List"
14260 msgstr "قائمة القراءة"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14263 msgid "Allow a user to update a provider"
14264 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14267 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14271 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14272 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14275 msgid ""
14276 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14277 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14280 msgid "Newspaper"
14281 msgstr "صحيفة"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14284 msgid ""
14285 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14286 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14287 "field is required this setting is ignored."
14288 msgstr ""
14289 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14290 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14293 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14294 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14295
14296 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14297 msgid "PayflowPro test mode"
14298 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14299
14300 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14301 msgid "Nauru "
14302 msgstr "ناورو "
14303
14304 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14305 msgid "Creek"
14306 msgstr "كريك"
14307
14308 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14309 msgid "Pre-adolescent"
14310 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14311
14312 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14313 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14314 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14315
14316 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14317 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14318 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14319
14320 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14321 msgid "Login via srfsh"
14322 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14323
14324 #: 950.data.seed-values.sql:31
14325 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14326 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14327
14328 #: 950.data.seed-values.sql:756
14329 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14330 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14333 msgid ""
14334 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14335 "group"
14336 msgstr ""
14337 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14340 msgid "China "
14341 msgstr "الصين "
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14348 msgid "Polish"
14349 msgstr "بُولندية"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14352 msgid "OverDrive Authorization Name"
14353 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14356 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14357 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14360 msgid "Gibraltar "
14361 msgstr "جبل طارق "
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14364 msgid "Print Template: items_out"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14368 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14369 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14370
14371 #: 950.data.seed-values.sql:716
14372 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14373 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14376 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14377 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14380 msgid ""
14381 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14382 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14383 msgstr ""
14384 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14385 "أخر."
14386
14387 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14388 msgid "Boost Mobile"
14389 msgstr "بوست موبايل"
14390
14391 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14392 msgid ""
14393 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14394 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14395 "is used."
14396 msgstr ""
14397 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14398 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14399
14400 #: 950.data.seed-values.sql:18883
14401 msgid "Collapse Bib Record Summary"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14405 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14406 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14407
14408 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14409 msgid "Mexico "
14410 msgstr "المكسيك "
14411
14412 #: 950.data.seed-values.sql:36
14413 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14414 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14415
14416 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14417 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14418 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14419
14420 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14421 msgid "Pampanga"
14422 msgstr "بامبانجا"
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14425 msgid ""
14426 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14427 "to all phone fields without their own setting."
14428 msgstr ""
14429 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14430 "إعدادهم الخاص"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14433 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14437 msgid "videotape reel"
14438 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14441 msgid "Pahlavi"
14442 msgstr "بهلوي"
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14445 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14446 msgstr ""
14447 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14450 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14451 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14452
14453 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14454 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14455 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14456
14457 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14458 msgid "Patron in person"
14459 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14460
14461 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14462 msgid ""
14463 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14464 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14465 msgstr ""
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14468 msgid "Enable PayflowPro payments"
14469 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14472 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14473 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14476 msgid "Require county field on patron registration"
14477 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14480 msgid "Orders Include Copy Data"
14481 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14484 msgid "Kikuyu"
14485 msgstr "الكيكويو"
14486
14487 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14488 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14489 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14490
14491 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14492 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14496 msgid "Show suffix field on patron registration"
14497 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14498
14499 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14500 msgid "Tibetan"
14501 msgstr "التيبت"
14502
14503 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14504 msgid "North American Indian (Other)"
14505 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14506
14507 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14508 msgid "No accompanying matter"
14509 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14510
14511 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14512 msgid "Crimean Tatar"
14513 msgstr "تتار القرم"
14514
14515 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14516 msgid "Tsimshian"
14517 msgstr "التسيمشيان"
14518
14519 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14520 msgid "CREATE_LASSO"
14521 msgstr "CREATE_LASSO"
14522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14524 msgid "Oregon "
14525 msgstr "ولاية أوريغون "
14526
14527 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14528 msgid "Nogai"
14529 msgstr "النوجاى"
14530
14531 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14532 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14533 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14534 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14535 msgid "Historical information"
14536 msgstr "معلومات تاريخية"
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14539 msgid ""
14540 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14541 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14542 msgstr ""
14543 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14544 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14547 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14548 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14551 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14552 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14553
14554 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14555 msgid "Sumerian"
14556 msgstr "السومرية"
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14559 msgid "Delete copy alert suppression"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14563 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14564 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14567 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14568 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14571 msgid "Gall"
14572 msgstr "غال"
14573
14574 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14575 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14576 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14577
14578 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14579 msgid ""
14580 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14581 "registration."
14582 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14585 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14586 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14587
14588 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14589 msgid "South Australia "
14590 msgstr "استراليا الجنوبية "
14591
14592 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14594 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14595 msgid "Calendars"
14596 msgstr "تقاويم"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14599 msgid "Twi"
14600 msgstr "التوي"
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14603 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14604 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14605
14606 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14607 msgid "Gujarati"
14608 msgstr "جاغراتي"
14609
14610 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14611 msgid "Austronesian (Other)"
14612 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14613
14614 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14615 msgid "Fido"
14616 msgstr "فيدو"
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14619 msgid "Kalâtdlisut"
14620 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14623 msgid ""
14624 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14625 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14626 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14627 msgstr ""
14628 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14629 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14630 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14633 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14634 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14637 msgid "Default copy status (normal)"
14638 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14641 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14642 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:710
14645 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14646 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14649 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14650 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14653 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14654 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14657 msgid "Kashmiri"
14658 msgstr "كشميري"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14661 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14662 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14665 msgid "Haida"
14666 msgstr "هيدا"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14669 msgid "Occitan (post-1500)"
14670 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14671
14672 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14673 msgid ""
14674 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14675 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14676 "format must also be defined"
14677 msgstr ""
14678 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14679 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14680
14681 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14682 msgid ""
14683 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14684 "group"
14685 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14688 msgid "Print Template Context: checkin"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14692 msgid "volume"
14693 msgstr "المجلد"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14696 msgid "Acquisitions Administrator"
14697 msgstr "مدير التزويد"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14700 msgid "Sound recording format"
14701 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:910
14704 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14705 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14708 msgid "Language of work"
14709 msgstr "لغة العمل"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14712 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14713 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14716 msgid "Afar"
14717 msgstr "أفار"
14718
14719 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14720 msgid "Bound as part of another work"
14721 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14722
14723 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14724 msgid "Mongolia "
14725 msgstr "منغوليا "
14726
14727 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14728 msgid "Part of the whole quantity."
14729 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14730
14731 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14732 msgid "Content Type"
14733 msgstr "نوع المحتوى"
14734
14735 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14736 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14737 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14740 msgid "No attempt to code"
14741 msgstr "دون ترميز"
14742
14743 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14744 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14745 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14746
14747 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14748 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14749 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14750
14751 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14752 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14753 msgstr ""
14754 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14755 "الإعارة"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14758 msgid ""
14759 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14760 "messages."
14761 msgstr ""
14762 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14763 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14766 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14767 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:143
14770 msgid "Name Subject"
14771 msgstr "اسم الموضوع"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:1300
14774 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14775 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:7205
14778 msgid "Northern Sami"
14779 msgstr "سامي الشمالية"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:11747
14782 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14783 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14786 msgid "Media Type"
14787 msgstr "نوع الوسائط"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14790 msgid ""
14791 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14792 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14793 "field is shown or required this setting is ignored."
14794 msgstr ""
14795 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14796 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14799 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14800 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:798
14803 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14804 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:8507
14807 msgid "Russia (Federation) "
14808 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:19261
14811 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:19086
14815 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:8376
14819 msgid "Guadeloupe "
14820 msgstr "جوادلوب "
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14823 msgid "Northern Ireland "
14824 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:7379
14827 msgid "M-II"
14828 msgstr "إل إل- إم"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:4813
14831 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14832 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:3931
14835 msgid "Content of event_text include"
14836 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:8016
14839 msgid "Popular music"
14840 msgstr "موسيقا شعبية"
14841
14842 #: 950.data.seed-values.sql:1650
14843 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14844 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14845
14846 #: 950.data.seed-values.sql:8446
14847 msgid "Montana "
14848 msgstr "مونتانا "
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:908
14851 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14852 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14855 msgid "Polar stereographic"
14856 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:15964
14859 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14860 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14861
14862 #: 950.data.seed-values.sql:3868
14863 msgid "Block copy checkout status"
14864 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14865
14866 #: 950.data.seed-values.sql:2813
14867 msgid "Hold Shelf expiration"
14868 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14869
14870 #: 950.data.seed-values.sql:3018
14871 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14872 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14873
14874 #: 950.data.seed-values.sql:7860
14875 msgid "microopaque"
14876 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14877
14878 #: 950.data.seed-values.sql:8392
14879 msgid "Idaho "
14880 msgstr "ايداهو "
14881
14882 #: 950.data.seed-values.sql:1064
14883 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14884 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14885
14886 #: 950.data.seed-values.sql:7227
14887 msgid "Susu"
14888 msgstr "سوسو"
14889
14890 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14891 msgid "Cambodia "
14892 msgstr "كومبوديا "
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14895 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14896 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:15069
14899 msgid "Login via xmlrpc"
14900 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:529
14903 msgid "Lost"
14904 msgstr "ضائع"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:824
14907 msgid "User may delete a patron statistical category"
14908 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14911 #: 950.data.seed-values.sql:7219
14912 msgid "Spanish"
14913 msgstr "الإسبانية"
14914
14915 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14916 msgid "Betacam"
14917 msgstr "بيتا كام"
14918
14919 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14920 msgid "Musical sound recording"
14921 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14922
14923 #: 950.data.seed-values.sql:11947
14924 msgid "Delayed: Changed"
14925 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:13398
14928 msgid "Heading -- Personal Name"
14929 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:8330
14932 msgid "Colombia "
14933 msgstr "كولومبيا "
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:4903
14936 msgid ""
14937 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14938 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14939 "If the field is required this setting is ignored."
14940 msgstr ""
14941 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14942 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14943 "مطلوب."
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
14946 msgid "Saint"
14947 msgstr "قديس"
14948
14949 #: 950.data.seed-values.sql:790
14950 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14951 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
14954 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
14955 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
14956 msgid "Phonograph music recording"
14957 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:485
14960 msgid "7_days_2_renew"
14961 msgstr "7_days_2_renew"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:5460
14964 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14968 msgid "Eskimo languages"
14969 msgstr "لغات الإسكيمو"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:1867
14972 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14973 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:60
14976 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14977 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:1214
14980 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14981 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:4630
14984 msgid "Show alias field on patron registration"
14985 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14986
14987 #: 950.data.seed-values.sql:1716
14988 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14989 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14990
14991 #: 950.data.seed-values.sql:211
14992 msgid "All Creators"
14993 msgstr "كافة المُنشئين"
14994
14995 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14996 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14997 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14998
14999 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15000 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15001 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15002
15003 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15004 msgid "Kiribati "
15005 msgstr "كيريباس "
15006
15007 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15008 msgid "Flamenco"
15009 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15010
15011 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15012 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15013
15014 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15015 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15016
15017 #~ msgid ""
15018 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15019 #~ "destination or source"
15020 #~ msgstr ""
15021 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15022 #~ "العبور أو المصدر"
15023
15024 #~ msgid "Canceled holds display count"
15025 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15026
15027 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15028 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15029
15030 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15031 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15032
15033 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15034 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15035
15036 #~ msgid ""
15037 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15038 #~ "source or dest"
15039 #~ msgstr ""
15040 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15041 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15042
15043 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15044 #~ msgstr ""
15045 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15046
15047 #~ msgid "Canceled holds display age"
15048 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15049
15050 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15051 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15052
15053 #~ msgid ""
15054 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15055 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15056 #~ msgstr ""
15057 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15058 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15059
15060 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15061 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15062
15063 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15064 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15065
15066 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15067 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15068
15069 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15070 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15071
15072 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15073 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15074
15075 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15076 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15077
15078 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15079 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15080
15081 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15082 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"