1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # Job Diógenes Ribeiro Borges <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
21 #: conify.save_button.label
22 msgctxt "conify.save_button.label"
26 #: conify.delete_button.label
27 msgctxt "conify.delete_button.label"
31 #: conify.new_kid_button.label
32 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
36 #. Main configuration interface menu
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr "Global :: Administração"
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Configure seu SIB"
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Tipos de Organização"
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Unidades Organizacionais"
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Grupos de Permissão"
69 #: conify.admin.perm_list.link
73 #: conify.admin.copy_status.link
75 msgstr "Situações Exemplares"
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 msgid "Coded Value Maps"
79 msgstr "Valores dos mapas codificados"
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
88 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
89 msgstr "Global :: Ator :: Tipos de Unidades de Organização"
91 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
92 msgid "Organization Unit Types"
93 msgstr "Tipos de Unidades de Organização"
95 #: conify.org_unit_type.type_name
99 #: conify.org_unit_type.opac_label
103 #: conify.org_unit_type.parent_type
107 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
108 msgid "Can Have Volumes and Copies"
109 msgstr "Pode Ter Exemplares e Volumes"
111 #: conify.org_unit_type.can_have_users
112 msgid "Can Have Users"
113 msgstr "Pode Ter Usuários"
115 #. Organization unit configuration interface
116 #: conify.org_unit.title
117 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
118 msgstr "Global :: Ator :: Unidades Organizacionais"
120 #: conify.org_unit.ou_tree.label
121 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
122 msgid "Organizational Units"
123 msgstr "Unidades Organizacionais"
125 #: conify.org_unit.editor_pane.title
126 msgid "Main Settings"
127 msgstr "Configurações Principais"
129 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
130 msgid "Organization Unit Name"
131 msgstr "Nome da Unidade Organizacional"
133 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
134 msgid "Organization Unit Policy Code"
135 msgstr "Código da Política da Unidade Organizacional"
137 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
138 msgid "Main Email Address"
139 msgstr "Principal Endereço de Email"
141 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
142 msgid "Main Phone Number"
143 msgstr "Nº do Telefone Principal"
145 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
146 msgid "Organization Unit Type"
147 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
149 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
150 msgid "Parent Organization Unit"
151 msgstr "Unidade Organizacional Principal"
153 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
155 msgstr "OPAC Visível"
157 #. Hours of operation
158 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
159 msgid "Hours of Operation"
160 msgstr "Horas de Operação"
162 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
164 msgstr "Hora de Abrir"
166 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
168 msgstr "Hora de Fechar"
170 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
174 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
178 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
182 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
186 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
190 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
194 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
198 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
203 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
207 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
208 msgid "Physical Address"
209 msgstr "Endereço Físico"
211 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
212 msgid "Holds Address"
213 msgstr "Endereço de Reservas"
215 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
216 msgid "Mailing Address"
217 msgstr "Endereço de Correspondência"
219 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
221 msgstr "Endereço ILL"
223 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
227 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
231 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
235 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
239 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
243 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
247 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
251 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
255 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
259 #: conify.org_unit.addresses_pane.san
263 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
264 #: conify.org_unit.status_bar
266 msgstr "Editando agora:"
268 #: conify.copy_status.title
269 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
270 msgstr "Global :: Configuração :: Situação de Exemplar"
272 #: conify.copy_status.new_status.label
274 msgstr "Nova Situação:"
276 #: conify.copy_status.new_status.name
277 msgid "New Status Name"
278 msgstr "Novo Nome de Situação"
280 #: conify.copy_status.new_status.save
281 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
285 #: conify.copy_status.save_changes
286 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
288 msgstr "Salva Alterações"
290 #: conify.copy_status.delete_selected
291 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
292 msgid "Delete Selected"
293 msgstr "Excluir Selecionado"
295 #: conify.marc_code_maps.title
296 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
297 msgstr "Global :: Configuração :: Mapas de Código MARC"
299 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
301 msgstr "Mapa de Audiência"
303 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
304 msgid "New Audience Map:"
305 msgstr "Novo Mapa de Audiência:"
307 #: conify.marc_code_maps.new_code
308 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
312 #: conify.marc_code_maps.new_value
316 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
317 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
321 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
322 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
323 msgid "Delete Selected"
324 msgstr "Excluir Selecionado"
326 #: conify.marc_code_maps.save_changes
327 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
329 msgstr "Salva Alterações"
331 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
332 msgid "Bibliographic Level Map"
333 msgstr "Mapa de Nível de Classificação"
335 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
336 msgid "New Bibliographic Level:"
337 msgstr "Novo Nível de Catalogação:"
339 #: conify.marc_code_maps.add
340 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
344 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
345 msgid "Item Form Map"
346 msgstr "Mapa de Formato de Item"
348 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
349 msgid "New Item Form:"
350 msgstr "Novo Formato de Item:"
352 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
353 msgid "Item Type Map"
354 msgstr "Mapa de Tipo de Item"
356 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
357 msgid "New Item Type:"
358 msgstr "Novo Tipo de Item:"
360 #: conify.marc_code_maps.language.title
362 msgstr "Mapa de Idiomas"
364 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
365 msgid "New Language:"
366 msgstr "Nova Linguagem:"
368 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
369 msgid "Literary Form Map"
370 msgstr "Mapa de Forma Literária"
372 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
373 msgid "New Literary Form:"
374 msgstr "Nova Forma Literária:"
376 #: conify.marc_code_maps.video.title
377 msgid "Videorecording Format Map"
378 msgstr "Mapa de Formato de Gravação-em-vídeo"
380 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
381 msgid "New Video Recording Format:"
382 msgstr "Novo Formato de Gravação de Vídeo:"
384 #. perm_list.html Entities
385 #: conify.perm_list.permission_list.title
386 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
387 msgstr "Global :: Permissão :: Lista de Permissão"
389 #: conify.perm_list.new_code.label
390 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
394 #: conify.perm_list.add_button.label
395 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
399 #: conify.perm_list.save_changes.label
400 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
402 msgstr "Salva Alterações"
404 #: conify.perm_list.delete_selected.label
405 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
406 msgid "Delete Selected"
407 msgstr "Excluir Selecionado"
409 #: conify.perm_list.new_permission.label
410 msgid "New Permission:"
411 msgstr "Nova Permissão:"
413 #. grp_tree.html Entities
414 #: conify.grp_tree.group_tree.title
415 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
416 msgstr "Global :: Permissão :: Árvore de Grupos"
418 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
419 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
420 msgid "Permission Groups"
421 msgstr "Grupos de Permissão"
423 #: conify.grp_tree.group_config.label
424 msgid "Group Configuration"
425 msgstr "Configuração do Grupo"
427 #: conify.grp_tree.group_name.label
429 msgstr "Nome do Grupo"
431 #: conify.grp_tree.description.label
432 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
436 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
437 msgid "Permission Interval"
438 msgstr "Intervalo de Permissão"
440 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
441 msgid "Hold Priority"
442 msgstr "Manter prioridade"
444 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
445 msgid "Editing Permission"
446 msgstr "Editando Permissão"
448 #: conify.grp_tree.parent_group.label
450 msgstr "Grupo Origem"
452 #: conify.grp_tree.user_group.label
454 msgstr "Grupo do Usuário"
456 #: conify.grp_tree.save_button.label
457 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
461 #: conify.grp_tree.delete_button.label
462 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
466 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
467 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
471 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
472 msgid "Group Permissions"
473 msgstr "Permissões do Grupo"
475 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
477 msgstr "Novo Mapeamento"
479 #: conify.grp_tree.permission.label
483 #: conify.grp_tree.depth.label
485 msgstr "Profundidade:"
487 #: conify.grp_tree.grantable.label
489 msgstr "Tabela de Permissões:"
491 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
493 msgstr "Incluir Mapeamento"
495 #: conify.grp_tree.save_changes.label
496 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
498 msgstr "Salva Alterações"
500 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
501 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
502 msgid "Delete Selected"
503 msgstr "Excluir Selecionado"
505 #~ msgid "MARC Codes"
506 #~ msgstr "Códigos MARC"