1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
2 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
18 #: conify.save_button.label
19 msgctxt "conify.save_button.label"
23 #: conify.delete_button.label
24 msgctxt "conify.delete_button.label"
28 #: conify.new_kid_button.label
29 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
31 msgstr "Nouvel enfant"
33 #. Main configuration interface menu
35 msgid "Global :: Administration"
36 msgstr "Globale :: Administration"
38 #: conify.admin.top_pane.title
39 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 #: conify.admin.configure
44 msgid "Configure your ILS"
45 msgstr "Configurer votre SIB"
47 #: conify.admin.left_pane.controls
48 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 #: conify.admin.org_unit_type.link
53 msgid "Organization Types"
54 msgstr "Types organisationnelles"
56 #: conify.admin.org_unit.link
57 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
58 msgid "Organizational Units"
59 msgstr "Unités organisationelles"
61 #: conify.admin.grp_tree.link
62 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
63 msgid "Permission Groups"
64 msgstr "Groupes de permissions"
66 #: conify.admin.perm_list.link
70 #: conify.admin.copy_status.link
72 msgstr "États des exemplaires"
74 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 #: conify.admin.bottom_pane.title
79 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 #. Organization unit type configuration interface
84 #: conify.org_unit_type.title
85 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
86 msgstr "Globale :: Actor :: Types d'unités organisationnelles"
88 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
89 msgid "Organization Unit Types"
90 msgstr "Types d'unités organisationnelles"
92 #: conify.org_unit_type.type_name
94 msgstr "Nom du type d'unité organisationnelle"
96 #: conify.org_unit_type.opac_label
98 msgstr "Étiquette d'OPAC"
100 #: conify.org_unit_type.parent_type
102 msgstr "Type d'organisation parentale"
104 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
105 msgid "Can Have Volumes and Copies"
106 msgstr "Peut contenir des volumes et des exemplaires"
108 #: conify.org_unit_type.can_have_users
109 msgid "Can Have Users"
110 msgstr "Peut avoir des utilisateurs"
112 #. Organization unit configuration interface
113 #: conify.org_unit.title
114 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
115 msgstr "Globale :: Actor :: Unités organisationnelles"
117 #: conify.org_unit.ou_tree.label
118 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
119 msgid "Organizational Units"
120 msgstr "Unités organisationnelles"
122 #: conify.org_unit.editor_pane.title
123 msgid "Main Settings"
124 msgstr "Paramètres principaux"
126 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
127 msgid "Organization Unit Name"
128 msgstr "Nom de l'unité organisationnelle"
130 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
131 msgid "Organization Unit Policy Code"
132 msgstr "Code de politique de l'unité organisationnelle"
134 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
135 msgid "Main Email Address"
136 msgstr "Adresse de courriel principale"
138 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
139 msgid "Main Phone Number"
140 msgstr "Numéro de téléphone principale"
142 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
143 msgid "Organization Unit Type"
144 msgstr "Type d'unité organisationnelle"
146 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
147 msgid "Parent Organization Unit"
148 msgstr "Unité organisationnelle parentale"
150 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
152 msgstr "Catalogue visible?"
154 #. Hours of operation
155 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
156 msgid "Hours of Operation"
157 msgstr "Heures d'ouverture"
159 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
161 msgstr "Heure d'ouverture"
163 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
165 msgstr "Heure de fermeture"
167 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
171 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
175 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
179 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
183 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
187 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
191 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
195 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
200 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
204 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
205 msgid "Physical Address"
206 msgstr "Adresse physique"
208 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
209 msgid "Holds Address"
210 msgstr "Adresse de la mise en réserve"
212 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
213 msgid "Mailing Address"
214 msgstr "Adresse postale"
216 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
220 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
224 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
228 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
232 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
236 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
240 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
244 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
246 msgstr "Code postale"
248 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
252 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
256 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
257 #: conify.org_unit.status_bar
259 msgstr "Modification en cours"
261 #: conify.copy_status.title
262 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
263 msgstr "Globale :: Configuration :: État de l'exemplaire"
265 #: conify.copy_status.new_status.label
269 #: conify.copy_status.new_status.name
270 msgid "New Status Name"
271 msgstr "Nouveau nom d'état"
273 #: conify.copy_status.new_status.save
274 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
278 #: conify.copy_status.save_changes
279 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
281 msgstr "Enregistrer les modifications"
283 #: conify.copy_status.delete_selected
284 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
285 msgid "Delete Selected"
286 msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
288 #: conify.marc_code_maps.title
289 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
290 msgstr "Globale :: Configuration :: Cartes de code MARC"
292 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
294 msgstr "Carte du public"
296 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
297 msgid "New Audience Map:"
298 msgstr "Nouvelle carte du public :"
300 #: conify.marc_code_maps.new_code
301 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
305 #: conify.marc_code_maps.new_value
307 msgstr "Nouvelle valeur"
309 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
310 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
314 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
315 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
316 msgid "Delete Selected"
317 msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
319 #: conify.marc_code_maps.save_changes
320 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
322 msgstr "Enregistrer les modifications"
324 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
325 msgid "Bibliographic Level Map"
326 msgstr "Carte de niveau bibliographique"
328 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
329 msgid "New Bibliographic Level:"
330 msgstr "Nouvel niveau bibliographique :"
332 #: conify.marc_code_maps.add
333 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
337 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
338 msgid "Item Form Map"
339 msgstr "Carte de format d'article"
341 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
342 msgid "New Item Form:"
343 msgstr "Nouveau format d'article :"
345 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
346 msgid "Item Type Map"
347 msgstr "Carte de type d'article"
349 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
350 msgid "New Item Type:"
351 msgstr "Nouveau type d'article :"
353 #: conify.marc_code_maps.language.title
355 msgstr "Carte de langue"
357 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
358 msgid "New Language:"
359 msgstr "Nouvelle langue :"
361 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
362 msgid "Literary Form Map"
363 msgstr "Carte de formes littéraires"
365 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
366 msgid "New Literary Form:"
367 msgstr "Nouvelle forme littéraire :"
369 #: conify.marc_code_maps.video.title
370 msgid "Videorecording Format Map"
371 msgstr "Carte de formats d'enregistrements vidéo"
373 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
374 msgid "New Video Recording Format:"
375 msgstr "Nouveau format d'enregistrement vidéo :"
377 #. perm_list.html Entities
378 #: conify.perm_list.permission_list.title
379 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
380 msgstr "Globale :: Permission :: Liste de permissions"
382 #: conify.perm_list.new_code.label
383 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
385 msgstr "Nouveau code"
387 #: conify.perm_list.add_button.label
388 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
392 #: conify.perm_list.save_changes.label
393 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
395 msgstr "Enregistrer les modifications"
397 #: conify.perm_list.delete_selected.label
398 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
399 msgid "Delete Selected"
400 msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
402 #: conify.perm_list.new_permission.label
403 msgid "New Permission:"
404 msgstr "Nouvelle permission :"
406 #. grp_tree.html Entities
407 #: conify.grp_tree.group_tree.title
408 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
409 msgstr "Globale :: Permission :: Hierarchie du groupe"
411 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
412 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
413 msgid "Permission Groups"
414 msgstr "Groupes de permissions"
416 #: conify.grp_tree.group_config.label
417 msgid "Group Configuration"
418 msgstr "Configuration des groupes"
420 #: conify.grp_tree.group_name.label
422 msgstr "Nom du groupe"
424 #: conify.grp_tree.description.label
425 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
429 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
430 msgid "Permission Interval"
431 msgstr "Intervalle de permission"
433 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
434 msgid "Editing Permission"
435 msgstr "Permission pour modifier"
437 #: conify.grp_tree.parent_group.label
439 msgstr "Groupe parentale"
441 #: conify.grp_tree.user_group.label
443 msgstr "Groupe d'utilisateurs"
445 #: conify.grp_tree.save_button.label
446 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
450 #: conify.grp_tree.delete_button.label
451 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
455 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
456 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
458 msgstr "Nouvel enfant"
460 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
461 msgid "Group Permissions"
462 msgstr "Permissions de groupe"
464 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
466 msgstr "Nouvelle association de données"
468 #: conify.grp_tree.permission.label
470 msgstr "Permission :"
472 #: conify.grp_tree.depth.label
474 msgstr "Profondeur :"
476 #: conify.grp_tree.grantable.label
480 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
482 msgstr "Ajouter une association"
484 #: conify.grp_tree.save_changes.label
485 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
487 msgstr "Sauvegarder les modifications"
489 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
490 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
491 msgid "Delete Selected"
492 msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"