1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Antonio Paniagua <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
18 "X-Accelerator-Marker: &\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:43+0000\n"
22 #: conify.save_button.label
23 msgctxt "conify.save_button.label"
27 #: conify.delete_button.label
28 msgctxt "conify.delete_button.label"
32 #: conify.new_kid_button.label
33 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
37 #. Main configuration interface menu
39 msgid "Global :: Administration"
40 msgstr "Global :: Administración"
42 #: conify.admin.top_pane.title
43 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
47 #: conify.admin.configure
48 msgid "Configure your ILS"
49 msgstr "Configurar su ILS"
51 #: conify.admin.left_pane.controls
52 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
56 #: conify.admin.org_unit_type.link
57 msgid "Organization Types"
58 msgstr "Tipos de organización"
60 #: conify.admin.org_unit.link
61 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
62 msgid "Organizational Units"
63 msgstr "Unidades de organización"
65 #: conify.admin.grp_tree.link
66 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
67 msgid "Permission Groups"
68 msgstr "Grupo de permisos"
70 #: conify.admin.perm_list.link
74 #: conify.admin.copy_status.link
76 msgstr "Estados de copia"
78 #: conify.admin.marc_code_maps.link
79 msgid "Coded Value Maps"
80 msgstr "Mapa de valores codificados"
82 #: conify.admin.bottom_pane.title
83 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
87 #. Organization unit type configuration interface
88 #: conify.org_unit_type.title
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Global :: Actor :: Tipo de unidad de organización"
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Tipos de unidad de organización"
96 #: conify.org_unit_type.type_name
98 msgstr "Nombre del tipo"
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
102 msgstr "Etiqueta OPAC"
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Puede tener volúmenes y copias"
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Puede tener usuarios"
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
118 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
119 msgstr "Global :: Actor :: Unidades de organización"
121 #: conify.org_unit.ou_tree.label
122 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
123 msgid "Organizational Units"
124 msgstr "Unidades de organización"
126 #: conify.org_unit.editor_pane.title
127 msgid "Main Settings"
128 msgstr "Configuración principal"
130 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
131 msgid "Organization Unit Name"
132 msgstr "Nombre De La Unidad De Organización"
134 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
135 msgid "Organization Unit Policy Code"
136 msgstr "Código De La Política De La Unidad De Organización"
138 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
139 msgid "Main Email Address"
140 msgstr "Dirección de Email principal"
142 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
143 msgid "Main Phone Number"
144 msgstr "Número telefónico principal"
146 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
147 msgid "Organization Unit Type"
148 msgstr "Tipo De La Unidad De Organización"
150 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
151 msgid "Parent Organization Unit"
152 msgstr "Unidad De Organización Padre"
154 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
156 msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible"
158 #. Hours of operation
159 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
160 msgid "Hours of Operation"
161 msgstr "Horas de Operación"
163 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
165 msgstr "Hora de apertura"
167 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
169 msgstr "Hora de cierre"
171 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
175 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
179 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
183 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
187 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
191 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
195 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
199 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
204 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
208 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
209 msgid "Physical Address"
210 msgstr "Dirección física"
212 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
213 msgid "Holds Address"
214 msgstr "Dirección De Apartados"
216 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
217 msgid "Mailing Address"
218 msgstr "Dirección postal"
220 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
222 msgstr "Dirección ILL"
224 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
228 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
232 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
236 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
240 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
244 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
248 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
252 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
256 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
260 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
261 #: conify.org_unit.status_bar
265 #: conify.copy_status.title
266 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
267 msgstr "Global :: Configuration :: Estado de la copia"
269 #: conify.copy_status.new_status.label
271 msgstr "Nuevo estado:"
273 #: conify.copy_status.new_status.name
274 msgid "New Status Name"
275 msgstr "Nombre del nuevo estado:"
277 #: conify.copy_status.new_status.save
278 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
282 #: conify.copy_status.save_changes
283 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
285 msgstr "Guardar cambios"
287 #: conify.copy_status.delete_selected
288 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
289 msgid "Delete Selected"
290 msgstr "Eliminar seleccionados"
292 #: conify.marc_code_maps.title
293 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
294 msgstr "Global :: Configuración :: Mapas De Código MARC"
296 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
298 msgstr "Mapa de audiencia"
300 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
301 msgid "New Audience Map:"
302 msgstr "Nuevo mapa de audiencia:"
304 #: conify.marc_code_maps.new_code
305 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
307 msgstr "Nuevo código"
309 #: conify.marc_code_maps.new_value
313 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
314 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
318 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
319 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
320 msgid "Delete Selected"
321 msgstr "Eliminar seleccionados"
323 #: conify.marc_code_maps.save_changes
324 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
326 msgstr "Guardar cambios"
328 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
329 msgid "Bibliographic Level Map"
330 msgstr "Mapa Del Nivel Bibliographico"
332 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
333 msgid "New Bibliographic Level:"
334 msgstr "Nuevo nivel bibliográfico"
336 #: conify.marc_code_maps.add
337 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
341 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
342 msgid "Item Form Map"
343 msgstr "Mapa Del Formulario Del Artículo"
345 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
346 msgid "New Item Form:"
347 msgstr "Formulario Para Un Nuevo Artículo:"
349 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
350 msgid "Item Type Map"
351 msgstr "Mapa de Tipo de Artículos"
353 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
354 msgid "New Item Type:"
355 msgstr "Nuevo tipo de elemento:"
357 #: conify.marc_code_maps.language.title
359 msgstr "Mapa de idioma"
361 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
362 msgid "New Language:"
363 msgstr "Nuevo idioma:"
365 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
366 msgid "Literary Form Map"
367 msgstr "Mapa De Formulario Literario"
369 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
370 msgid "New Literary Form:"
371 msgstr "Nueva Forma Literaria:"
373 #: conify.marc_code_maps.video.title
374 msgid "Videorecording Format Map"
375 msgstr "Mapa Formato Grabación En Video"
377 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
378 msgid "New Video Recording Format:"
379 msgstr "Nuevo Formato De Grabación En Video:"
381 #. perm_list.html Entities
382 #: conify.perm_list.permission_list.title
383 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
384 msgstr "Global :: Permiso :: Lista de permisos"
386 #: conify.perm_list.new_code.label
387 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
389 msgstr "Nuevo código"
391 #: conify.perm_list.add_button.label
392 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
396 #: conify.perm_list.save_changes.label
397 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
399 msgstr "Guardar cambios"
401 #: conify.perm_list.delete_selected.label
402 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
403 msgid "Delete Selected"
404 msgstr "Eliminar seleccionados"
406 #: conify.perm_list.new_permission.label
407 msgid "New Permission:"
408 msgstr "Nuevo permiso:"
410 #. grp_tree.html Entities
411 #: conify.grp_tree.group_tree.title
412 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
413 msgstr "Global :: Permiso :: Árbol de grupos"
415 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
416 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
417 msgid "Permission Groups"
418 msgstr "Grupo de permisos"
420 #: conify.grp_tree.group_config.label
421 msgid "Group Configuration"
422 msgstr "Configuración de grupo"
424 #: conify.grp_tree.group_name.label
426 msgstr "Nombre del grupo"
428 #: conify.grp_tree.description.label
429 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
433 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
434 msgid "Permission Interval"
435 msgstr "Intervalo de permiso"
437 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
438 msgid "Hold Priority"
439 msgstr "Mantener prioridad"
441 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
442 msgid "Editing Permission"
443 msgstr "Editando permisos"
445 #: conify.grp_tree.parent_group.label
449 #: conify.grp_tree.user_group.label
451 msgstr "Grupo de usuarios"
453 #: conify.grp_tree.save_button.label
454 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
458 #: conify.grp_tree.delete_button.label
459 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
463 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
464 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
468 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
469 msgid "Group Permissions"
470 msgstr "Permisos de grupo"
472 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
474 msgstr "Nueva asignación"
476 #: conify.grp_tree.permission.label
480 #: conify.grp_tree.depth.label
482 msgstr "Profundidad:"
484 #: conify.grp_tree.grantable.label
488 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
490 msgstr "Agregar Asignación"
492 #: conify.grp_tree.save_changes.label
493 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
495 msgstr "Guardar cambios"
497 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
498 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
499 msgid "Delete Selected"
500 msgstr "Eliminar seleccionados"
502 #~ msgid "MARC Codes"
503 #~ msgstr "Códigos MARC"