i18n: Merge cs-CZ translation from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / conify.dtd / cs-CZ.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 18:07+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-28 05:19+0000\n"
16 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
17 "X-Poedit-Language: Czech\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #. Common entities
21 #: conify.save_button.label
22 msgctxt "conify.save_button.label"
23 msgid "Save"
24 msgstr "Uložit"
25
26 #: conify.delete_button.label
27 msgctxt "conify.delete_button.label"
28 msgid "Delete"
29 msgstr "Smazat"
30
31 #: conify.new_kid_button.label
32 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
33 msgid "New Child"
34 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
35
36 #. Main configuration interface menu
37 #: conify.admin.title
38 msgid "Global :: Administration"
39 msgstr "Globální :: Administrace"
40
41 #: conify.admin.top_pane.title
42 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
43 msgid "Controls"
44 msgstr "Ovládací prvky"
45
46 #: conify.admin.configure
47 msgid "Configure your ILS"
48 msgstr "Konfigurovat váš knihovní systém"
49
50 #: conify.admin.left_pane.controls
51 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
52 msgid "Controls"
53 msgstr "Ovládací prvky"
54
55 #: conify.admin.org_unit_type.link
56 msgid "Organization Types"
57 msgstr "Typy organizačních jednotek"
58
59 #: conify.admin.org_unit.link
60 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
61 msgid "Organizational Units"
62 msgstr "Organizační jednotky"
63
64 #: conify.admin.grp_tree.link
65 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
66 msgid "Permission Groups"
67 msgstr "Skupiny oprávnění"
68
69 #: conify.admin.perm_list.link
70 msgid "Permissions"
71 msgstr "Oprávnění"
72
73 #: conify.admin.copy_status.link
74 msgid "Copy Statuses"
75 msgstr "Statuty exemplářů"
76
77 #: conify.admin.marc_code_maps.link
78 msgid "Coded Value Maps"
79 msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky"
80
81 #: conify.admin.bottom_pane.title
82 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
83 msgid "Controls"
84 msgstr "Ovládací prvky"
85
86 #. Organization unit type configuration interface
87 #: conify.org_unit_type.title
88 #, fuzzy
89 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
90 msgstr "Globální :: Činitel :: Organizační Jednotky"
91
92 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
93 msgid "Organization Unit Types"
94 msgstr "Typy organizačních jednotek"
95
96 #: conify.org_unit_type.type_name
97 msgid "Type Name"
98 msgstr "Název typu organizační jednotky"
99
100 #: conify.org_unit_type.opac_label
101 msgid "OPAC Label"
102 msgstr "Označení v OPACu"
103
104 #: conify.org_unit_type.parent_type
105 msgid "Parent Type"
106 msgstr "Nadřazený typ"
107
108 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
109 msgid "Can Have Volumes and Copies"
110 msgstr "Může mít svazky a exempláře"
111
112 #: conify.org_unit_type.can_have_users
113 msgid "Can Have Users"
114 msgstr "Může mít uživatele"
115
116 #. Organization unit configuration interface
117 #: conify.org_unit.title
118 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
119 msgstr "Globální :: Činitel :: Organizační Jednotky"
120
121 #: conify.org_unit.ou_tree.label
122 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
123 msgid "Organizational Units"
124 msgstr "Organizační jednotky"
125
126 #: conify.org_unit.editor_pane.title
127 msgid "Main Settings"
128 msgstr "Hlavní nastavení"
129
130 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
131 msgid "Organization Unit Name"
132 msgstr "Název organizační jednotky"
133
134 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
135 msgid "Organization Unit Policy Code"
136 msgstr "Kód organizační jednotky"
137
138 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
139 msgid "Main Email Address"
140 msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
141
142 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
143 msgid "Main Phone Number"
144 msgstr "Hlavní telefonní číslo"
145
146 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
147 msgid "Organization Unit Type"
148 msgstr "Typ organizační jednotky"
149
150 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
151 msgid "Parent Organization Unit"
152 msgstr "Nadřazená organizační jednotka"
153
154 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
155 msgid "OPAC Visible"
156 msgstr "Viditelné v OPACu"
157
158 #. Hours of operation
159 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
160 msgid "Hours of Operation"
161 msgstr "Provozní doba"
162
163 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
164 msgid "Open time"
165 msgstr "Čas otevření"
166
167 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
168 msgid "Close time"
169 msgstr "Zavírací hodina"
170
171 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
172 msgid "Closed"
173 msgstr "Zavřeno"
174
175 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
176 msgid "Monday"
177 msgstr "Pondělí"
178
179 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
180 msgid "Tuesday"
181 msgstr "Úterý"
182
183 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
184 msgid "Wednesday"
185 msgstr "Středa"
186
187 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
188 msgid "Thursday"
189 msgstr "Čtvrtek"
190
191 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
192 msgid "Friday"
193 msgstr "Pátek"
194
195 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
196 msgid "Saturday"
197 msgstr "Sobota"
198
199 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
200 msgid "Sunday"
201 msgstr "Neděle"
202
203 #. Addresses
204 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
205 msgid "Addresses"
206 msgstr "Adresy"
207
208 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
209 msgid "Physical Address"
210 msgstr ""
211
212 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
213 msgid "Holds Address"
214 msgstr "Adresa pro rezervace"
215
216 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
217 msgid "Mailing Address"
218 msgstr "Kontaktní adresa"
219
220 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
221 msgid "ILL Address"
222 msgstr "Adaresa pro MVS"
223
224 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
225 msgid "Type"
226 msgstr "Typ"
227
228 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
229 msgid "Valid"
230 msgstr "V platnosti"
231
232 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
233 msgid "Street 1"
234 msgstr "Ulice 1"
235
236 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
237 msgid "Street 2"
238 msgstr "Ulice 2"
239
240 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
241 msgid "City"
242 msgstr "Obec"
243
244 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
245 msgid "State"
246 msgstr "Stát"
247
248 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
249 msgid "Zip"
250 msgstr "PSČ"
251
252 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
253 msgid "Country"
254 msgstr "Země"
255
256 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
257 msgid "County"
258 msgstr "Kraj"
259
260 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
261 #: conify.org_unit.status_bar
262 msgid "Now editing:"
263 msgstr "Nyní se edituje"
264
265 #: conify.copy_status.title
266 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
267 msgstr "Globální :: Nastavení :: Status exempláře"
268
269 #: conify.copy_status.new_status.label
270 msgid "New Status:"
271 msgstr "Nový status"
272
273 #: conify.copy_status.new_status.name
274 msgid "New Status Name"
275 msgstr "Jméno nového statutu"
276
277 #: conify.copy_status.new_status.save
278 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
279 msgid "Add"
280 msgstr "Přidat"
281
282 #: conify.copy_status.save_changes
283 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
284 msgid "Save Changes"
285 msgstr "Uložit změny"
286
287 #: conify.copy_status.delete_selected
288 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
289 msgid "Delete Selected"
290 msgstr "Smazat vybrané"
291
292 #: conify.marc_code_maps.title
293 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
294 msgstr "Globální :: Nastavení :: Kódované údaje MARCu"
295
296 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
297 msgid "Audience Map"
298 msgstr "Čtenářské určení"
299
300 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
301 msgid "New Audience Map:"
302 msgstr "Přidat čtenářské určení"
303
304 #: conify.marc_code_maps.new_code
305 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
306 msgid "New Code"
307 msgstr "Nový kód"
308
309 #: conify.marc_code_maps.new_value
310 msgid "New Value"
311 msgstr "Nová hodnota"
312
313 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
314 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
315 msgid "Description"
316 msgstr "Popis"
317
318 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
319 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
320 msgid "Delete Selected"
321 msgstr "Smazat vybrané"
322
323 #: conify.marc_code_maps.save_changes
324 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
325 msgid "Save Changes"
326 msgstr "Uložit změny"
327
328 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
329 msgid "Bibliographic Level Map"
330 msgstr "Bibliografické úrovně"
331
332 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
333 msgid "New Bibliographic Level:"
334 msgstr "Nová bibliografická úroveň"
335
336 #: conify.marc_code_maps.add
337 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
338 msgid "Add"
339 msgstr "Pridano"
340
341 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
342 msgid "Item Form Map"
343 msgstr "Forma popisné jednotky"
344
345 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
346 msgid "New Item Form:"
347 msgstr "Nová forma popisné jednotky"
348
349 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
350 msgid "Item Type Map"
351 msgstr "Typ záznamu"
352
353 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
354 msgid "New Item Type:"
355 msgstr "Nový typ záznamu"
356
357 #: conify.marc_code_maps.language.title
358 msgid "Language Map"
359 msgstr "Jazyky"
360
361 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
362 msgid "New Language:"
363 msgstr "Nový jazyk"
364
365 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
366 msgid "Literary Form Map"
367 msgstr "Literární forma"
368
369 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
370 msgid "New Literary Form:"
371 msgstr "Nová literární forma"
372
373 #: conify.marc_code_maps.video.title
374 msgid "Videorecording Format Map"
375 msgstr "Formát videozáznamu"
376
377 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
378 msgid "New Video Recording Format:"
379 msgstr "Nový formát videozáznamu"
380
381 #. perm_list.html Entities
382 #: conify.perm_list.permission_list.title
383 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
384 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Seznam oprávnění"
385
386 #: conify.perm_list.new_code.label
387 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
388 msgid "New Code"
389 msgstr "Nový kód"
390
391 #: conify.perm_list.add_button.label
392 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
393 msgid "Add"
394 msgstr "Přidat"
395
396 #: conify.perm_list.save_changes.label
397 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
398 msgid "Save Changes"
399 msgstr "Uložit změny"
400
401 #: conify.perm_list.delete_selected.label
402 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
403 msgid "Delete Selected"
404 msgstr "Smazat vybrané"
405
406 #: conify.perm_list.new_permission.label
407 msgid "New Permission:"
408 msgstr "Nové oprávnění"
409
410 #. grp_tree.html Entities
411 #: conify.grp_tree.group_tree.title
412 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
413 msgstr "Globální :: Oprávnění :: Stromové zobrazení skupin"
414
415 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
416 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
417 msgid "Permission Groups"
418 msgstr "Skupiny oprávnění"
419
420 #: conify.grp_tree.group_config.label
421 msgid "Group Configuration"
422 msgstr "Nastavení skupiny"
423
424 #: conify.grp_tree.group_name.label
425 msgid "Group Name"
426 msgstr "Název skupiny"
427
428 #: conify.grp_tree.description.label
429 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
430 msgid "Description"
431 msgstr "Popis"
432
433 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
434 msgid "Permission Interval"
435 msgstr "Doba trvání oprávnění"
436
437 #: conify.grp_tree.hold_priority.label
438 msgid "Hold Priority"
439 msgstr "Priorita rezervací"
440
441 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
442 msgid "Editing Permission"
443 msgstr "Edituje se povolení"
444
445 #: conify.grp_tree.parent_group.label
446 msgid "Parent Group"
447 msgstr "Nadřazená Skupina"
448
449 #: conify.grp_tree.user_group.label
450 msgid "User Group"
451 msgstr "Skupina uživatelů"
452
453 #: conify.grp_tree.save_button.label
454 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
455 msgid "Save"
456 msgstr "Uložit"
457
458 #: conify.grp_tree.delete_button.label
459 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
460 msgid "Delete"
461 msgstr "Smazat"
462
463 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
464 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
465 msgid "New Child"
466 msgstr "Přidat novu podřízenou skupinu"
467
468 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
469 msgid "Group Permissions"
470 msgstr "Skupinová oprávnění"
471
472 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
473 msgid "New Mapping"
474 msgstr "Přidat oprávnění"
475
476 #: conify.grp_tree.permission.label
477 msgid "Permission:"
478 msgstr "Oprávnění:"
479
480 #: conify.grp_tree.depth.label
481 msgid "Depth:"
482 msgstr "Hloubka:"
483
484 #: conify.grp_tree.grantable.label
485 msgid "Grantable:"
486 msgstr "Může přidělit"
487
488 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
489 msgid "Add Mapping"
490 msgstr "Přidat"
491
492 #: conify.grp_tree.save_changes.label
493 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
494 msgid "Save Changes"
495 msgstr "Uložit změny"
496
497 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
498 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
499 msgid "Delete Selected"
500 msgstr "Smazat vybrané"
501
502 #~ msgid "MARC Codes"
503 #~ msgstr "Kódy MARC"