]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/common.properties/de-DE.po
0c5ff5c92e5637521205ede0f888a734681950c3
[Evergreen.git] / build / i18n / po / common.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
19
20 #: common.exception
21 msgid ""
22 "!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
24 "%1$s\n"
25 "%2$s\n"
26 msgstr ""
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
29 "%1$s\n"
30 "%2$s\n"
31
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
35
36 #: common.error
37 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
38 msgstr ""
39 "Bitte informieren Sie Ihren Helpdesk oder Entwickler über diesen Fehler"
40
41 #: common.ok
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Ok"
44
45 #: common.clear
46 msgid "Clear"
47 msgstr ""
48
49 #: common.confirm
50 msgid "Check here to confirm this message."
51 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
52
53 #: common.cancelled
54 msgid "Action Cancelled"
55 msgstr "Aktion abgebrochen"
56
57 #: common.error.default
58 msgid "Please report that this happened."
59 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
60
61 #: common.barcode.status.warning
62 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
63 msgstr ""
64
65 #: common.barcode.status.warning.lost
66 msgid "Lost"
67 msgstr "Verloren"
68
69 #: common.barcode.status.warning.expired
70 msgid "Expired"
71 msgstr "Abgelaufen"
72
73 #: common.barcode.status.warning.barred
74 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
75 msgid "Barred"
76 msgstr "Gesperrt"
77
78 #: common.barcode.status.warning.blocked
79 msgid "Blocked"
80 msgstr "Blockiert"
81
82 #: common.barcode.status.warning.unknown
83 msgid "with an unknown code: %1$s"
84 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
85
86 #: common.date.invalid
87 msgid "Invalid Date"
88 msgstr "Ungültiges Datum"
89
90 #: common.action_complete
91 msgid "Action completed."
92 msgstr "Aktion abgeschlossen."
93
94 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
95 #: common.grouping_string
96 msgid ", "
97 msgstr ", "
98
99 #: common.unimplemented
100 msgid "Not yet implemented"
101 msgstr "Noch nicht implementiert."
102
103 #: common.yes
104 msgctxt "common.yes"
105 msgid "Yes"
106 msgstr "Ja"
107
108 #: common.no
109 msgid "No"
110 msgstr "Nein"
111
112 #: common.check_to_confirm
113 msgid "Check here to confirm this message"
114 msgstr ""
115
116 #: lang.version
117 msgid "remote v1"
118 msgstr ""
119
120 #: openils.global_util.clear_cache.error
121 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
122 msgstr ""
123
124 #: openils.global_util.clipboard.error
125 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
126 msgstr ""
127
128 #: openils.global_util.clipboard
129 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
130 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
131
132 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
133 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
134 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
135
136 #: openils.global_util.content_window.error
137 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
138 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
139
140 #: openils.global_util.font_size.error
141 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
142 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
143
144 #. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
145 #: staff.initials.format
146 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
147 msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
148
149 #: staff.acp_label_barcode
150 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
151 msgid "Barcode"
152 msgstr "Barcode"
153
154 #: staff.acp_label_call_number
155 msgid "Call Number"
156 msgstr "Signatur"
157
158 #: staff.acp_label_circ_as_type
159 msgid "Circulate As Type"
160 msgstr ""
161
162 #: staff.acp_label_circ_lib
163 msgid "Circulation Library"
164 msgstr ""
165
166 #: staff.acp_label_circ_modifier
167 msgid "Circulation Modifier"
168 msgstr ""
169
170 #. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
171 #: staff.circ_modifier.display
172 msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
173 msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
174
175 #: staff.acp_label_copy_number
176 msgid "Copy Number"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.acp_label_parts
180 msgid "Part"
181 msgstr "Teil"
182
183 #: staff.acp_label_deposit_amount
184 msgid "Deposit Amount"
185 msgstr ""
186
187 #: staff.acp_label_fine_level
188 msgid "Fine Level"
189 msgstr ""
190
191 #: staff.acp_label_id
192 msgid "Copy ID"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.acp_label_loan_duration
196 msgid "Loan Duration"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.acp_label_location
200 msgid "Location"
201 msgstr ""
202
203 #: staff.acp_label_price
204 msgid "Price"
205 msgstr "Preis"
206
207 #: staff.acp_label_status
208 msgctxt "staff.acp_label_status"
209 msgid "Status"
210 msgstr "Status"
211
212 #: staff.ahr_current_copy_label
213 msgid "Current Copy"
214 msgstr "Aktuelle Kopie"
215
216 #: staff.ahr_current_copy_location_label
217 msgid "Current Copy Location"
218 msgstr ""
219
220 #: staff.ahr_email_notify_label
221 msgid "Email Notify"
222 msgstr "Email-Benachrichtigung"
223
224 #: staff.ahr_expire_date_label
225 msgid "Expire Date"
226 msgstr "Ablaufdatum"
227
228 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
229 msgid "Fulfillment Time"
230 msgstr ""
231
232 #: staff.ahr_hold_type_label
233 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
234 msgid "Type"
235 msgstr "Typ"
236
237 #: staff.ahr_holdable_formats_label
238 msgid "Holdable Formats"
239 msgstr ""
240
241 #: staff.ahr_holdable_part_label
242 msgid "Holdable Part"
243 msgstr ""
244
245 #: staff.ahr_issuance_label_label
246 msgid "Issuance Label"
247 msgstr ""
248
249 #: staff.ahr_id_label
250 msgid "Hold ID"
251 msgstr ""
252
253 #: staff.ahr_phone_notify_label
254 msgid "Phone Notify"
255 msgstr "Telefonbenachrichtigung"
256
257 #: staff.ahr_pickup_lib_label
258 msgid "Pickup Library"
259 msgstr ""
260
261 #: staff.ahr_prev_check_time_label
262 msgid "Previous Check Time"
263 msgstr ""
264
265 #: staff.ahr_requestor_label
266 msgid "Requestor"
267 msgstr ""
268
269 #: staff.ahr_selection_depth_label
270 msgid "Selection Depth"
271 msgstr ""
272
273 #: staff.ahr_top_of_queue_label
274 msgid "Top of Queue"
275 msgstr ""
276
277 #: staff.ahr_status_label
278 msgctxt "staff.ahr_status_label"
279 msgid "Status"
280 msgstr "Status"
281
282 #: staff.ahr_target_label
283 msgid "Target"
284 msgstr "Ziel"
285
286 #: staff.ahr_usr_label
287 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
288 msgid "User"
289 msgstr "Benutzer"
290
291 #: staff.circ_label_due_date
292 msgid "Due Date"
293 msgstr ""
294
295 #: staff.circ_label_due_time
296 msgid "Due Time"
297 msgstr ""
298
299 #: staff.circ_label_id
300 msgid "Circulation ID"
301 msgstr ""
302
303 #: staff.circ_label_renewal_remaining
304 msgid "Remaining Renewals"
305 msgstr "Verbleibende Verlängerungen"
306
307 #: staff.mvr_label_author
308 msgctxt "staff.mvr_label_author"
309 msgid "Author"
310 msgstr "Autor"
311
312 #: staff.mvr_label_doc_id
313 msgid "Document ID"
314 msgstr ""
315
316 #: staff.mvr_label_title
317 msgctxt "staff.mvr_label_title"
318 msgid "Title"
319 msgstr "Titel"
320
321 #: staff.bills_xact_dates_label
322 msgid "Record / Dates"
323 msgstr "Eintrag / Daten"
324
325 #: staff.bills_information
326 msgid "Information"
327 msgstr "Information"
328
329 #: staff.bills_current_payment_label
330 msgid "Current Payment"
331 msgstr ""
332
333 #: staff.csp_id_label
334 msgid "Penalty Type ID"
335 msgstr ""
336
337 #: staff.csp_name_label
338 msgid "Name"
339 msgstr "Name"
340
341 #: staff.csp_label_label
342 msgid "Label"
343 msgstr ""
344
345 #: staff.csp_block_list_label
346 msgid "Block List"
347 msgstr ""
348
349 #: staff.csp_block_circ_label
350 msgid "Blocks Circulations?"
351 msgstr ""
352
353 #: staff.csp_block_renew_label
354 msgid "Blocks Renewals?"
355 msgstr ""
356
357 #: staff.csp_block_hold_label
358 msgid "Blocks Holds?"
359 msgstr ""
360
361 #: staff.csp_block_circ_yes
362 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
363 msgid "Yes"
364 msgstr "Ja"
365
366 #: staff.csp_block_renew_yes
367 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
368 msgid "Yes"
369 msgstr "Ja"
370
371 #: staff.csp_block_hold_yes
372 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
373 msgid "Yes"
374 msgstr "Ja"
375
376 #: staff.ausp_id_label
377 msgid "Penalty ID "
378 msgstr ""
379
380 #: staff.ausp_staff_label
381 msgid "Applied By "
382 msgstr ""
383
384 #: staff.ausp_set_date_label
385 msgid "Applied On "
386 msgstr ""
387
388 #: staff.ausp_note_label
389 msgid "Note "
390 msgstr "Notiz "
391
392 #: staff.ausp_org_unit_label
393 msgid "Library "
394 msgstr "Bibliothek "
395
396 #: staff.mbts_id_label
397 msgid "Bill # "
398 msgstr ""
399
400 #: staff.mbts_xact_start_label
401 msgid "Start"
402 msgstr ""
403
404 #: staff.mbts_xact_finish_label
405 msgid "Finish"
406 msgstr ""
407
408 #: staff.mbts_xact_type_label
409 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
410 msgid "Type"
411 msgstr "Typ"
412
413 #: staff.mbts_total_owed_label
414 msgid "Total Billed"
415 msgstr ""
416
417 #: staff.mbts_total_paid_label
418 msgid "Total Paid"
419 msgstr ""
420
421 #: staff.mbts_balance_owed_label
422 msgid "Balance Owed"
423 msgstr ""
424
425 #: staff.mbts_usr_label
426 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
427 msgid "User"
428 msgstr "Benutzer"
429
430 #: staff.mbts_last_billing_note_label
431 msgid "Last Billing Note"
432 msgstr ""
433
434 #: staff.mbts_last_billing_type_label
435 msgid "Last Billing Type"
436 msgstr ""
437
438 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
439 msgid "Last Billed"
440 msgstr ""
441
442 #: staff.mbts_last_payment_note_label
443 msgid "Last Payment Note"
444 msgstr ""
445
446 #: staff.mbts_last_payment_type_label
447 msgid "Last Payment Type"
448 msgstr ""
449
450 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
451 msgid "Last Payment"
452 msgstr ""
453
454 #: staff.mb_billing_type_label
455 msgid "Billing Type"
456 msgstr "Rechnungsart"
457
458 #: staff.mb_xact_label
459 msgctxt "staff.mb_xact_label"
460 msgid "Transaction ID"
461 msgstr ""
462
463 #: staff.mb_billing_ts_label
464 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
465 msgid "When"
466 msgstr ""
467
468 #: staff.mb_void_time_label
469 msgid "Void Time"
470 msgstr ""
471
472 #: staff.mb_note_label
473 msgctxt "staff.mb_note_label"
474 msgid "Note"
475 msgstr "Notiz"
476
477 #: staff.mb_amount_label
478 msgctxt "staff.mb_amount_label"
479 msgid "Amount"
480 msgstr ""
481
482 #: staff.mb_voider_label
483 msgid "Voider"
484 msgstr ""
485
486 #: staff.mb_voided_label
487 msgctxt "staff.mb_voided_label"
488 msgid "Voided"
489 msgstr ""
490
491 #: staff.mb_id_label
492 msgid "Billing ID"
493 msgstr ""
494
495 #: staff.mp_credit_card_payment_label
496 msgid "Credit Card Payment"
497 msgstr "Kreditkartenzahlung"
498
499 #: staff.mp_forgive_payment_label
500 msgid "Forgive Payment"
501 msgstr ""
502
503 #: staff.mp_payment_timestamp_label
504 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
505 msgid "When"
506 msgstr ""
507
508 #: staff.mp_payment_type_label
509 msgid "Payment Type"
510 msgstr ""
511
512 #: staff.mp_voided_label
513 msgctxt "staff.mp_voided_label"
514 msgid "Voided"
515 msgstr ""
516
517 #: staff.mp_id_label
518 msgid "Payment ID"
519 msgstr ""
520
521 #: staff.mp_goods_payment_label
522 msgid "Goods Payment"
523 msgstr ""
524
525 #: staff.mp_xact_label
526 msgctxt "staff.mp_xact_label"
527 msgid "Transaction ID"
528 msgstr ""
529
530 #: staff.mp_credit_payment_label
531 msgid "Credit Payment"
532 msgstr ""
533
534 #: staff.mp_work_payment_label
535 msgid "Work Payment"
536 msgstr ""
537
538 #: staff.mp_note_label
539 msgctxt "staff.mp_note_label"
540 msgid "Note"
541 msgstr ""
542
543 #: staff.mp_cash_payment_label
544 msgid "Cash Payment"
545 msgstr ""
546
547 #: staff.mp_amount_label
548 msgctxt "staff.mp_amount_label"
549 msgid "Amount"
550 msgstr ""
551
552 #: staff.mp_check_payment_label
553 msgid "Check Payment"
554 msgstr ""
555
556 #: staff.mp_cash_drawer_label
557 msgid "Workstation"
558 msgstr ""
559
560 #: staff.mp_accepting_usr_label
561 msgid "Staff"
562 msgstr "Personal"
563
564 #: staff.card_barcode_label
565 msgctxt "staff.card_barcode_label"
566 msgid "Barcode"
567 msgstr "Barcode"
568
569 #: staff.au_active_label
570 msgid "Active"
571 msgstr "Aktiv"
572
573 #: staff.au_usrname_label
574 msgid "Login Name"
575 msgstr "Anmeldename"
576
577 #: staff.au_profile_label
578 msgid "Profile"
579 msgstr "Profil"
580
581 #: staff.au_barred_label
582 msgctxt "staff.au_barred_label"
583 msgid "Barred"
584 msgstr ""
585
586 #: staff.au_alert_message_label
587 msgid "Alert"
588 msgstr ""
589
590 #: staff.au_claims_returned_count_label
591 msgid "Returns Claimed"
592 msgstr ""
593
594 #: staff.au_create_date_label
595 msgid "Created On"
596 msgstr "Erstellt am"
597
598 #: staff.au_expire_date_label
599 msgid "Expires On"
600 msgstr ""
601
602 #: staff.au_home_library_label
603 msgid "Home Library"
604 msgstr ""
605
606 #: staff.au_home_library_fullname_label
607 msgid "Home Library (Full Name)"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.au_credit_forward_balance_label
611 msgid "Credit"
612 msgstr ""
613
614 #: staff.au_day_phone_label
615 msgid "Day Phone"
616 msgstr "Telefon tagsüber"
617
618 #: staff.au_evening_phone_label
619 msgid "Evening Phone"
620 msgstr "Telefon abends"
621
622 #: staff.au_other_phone_label
623 msgid "Other Phone"
624 msgstr "Andere Telefonnummer"
625
626 #: staff.au_alias_label
627 msgid "Alias"
628 msgstr ""
629
630 #: staff.au_email_label
631 msgid "Email"
632 msgstr "Email"
633
634 #: staff.au_birth_date_label
635 msgid "Birth Date"
636 msgstr "Geburtsdatum"
637
638 #: staff.au_ident_type_label
639 msgid "Identification Type"
640 msgstr ""
641
642 #: staff.au_ident_value_label
643 msgid "Identification Value"
644 msgstr ""
645
646 #: staff.au_ident_type2_label
647 msgid "Identification Type 2"
648 msgstr ""
649
650 #: staff.au_ident_value2_label
651 msgid "Identification Value 2"
652 msgstr ""
653
654 #: staff.au_net_access_level_label
655 msgid "Internet Access"
656 msgstr ""
657
658 #: staff.au_master_account_label
659 msgid "Group Lead"
660 msgstr ""
661
662 #: staff.au_group_id_label
663 msgid "Group ID"
664 msgstr ""
665
666 #: staff.au_id_label
667 msgid "User ID"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.au_name_prefix_label
671 msgid "Prefix"
672 msgstr ""
673
674 #: staff.au_family_name_label
675 msgid "Family Name"
676 msgstr "Nachname"
677
678 #: staff.au_first_given_name_label
679 msgid "First Name"
680 msgstr "Vorname"
681
682 #: staff.au_second_given_name_label
683 msgid "Middle Name"
684 msgstr ""
685
686 #: staff.au_name_suffix_label
687 msgid "Suffix"
688 msgstr ""
689
690 #: staff.z39_50.search_class.author
691 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
692 msgid "Author"
693 msgstr "Autor"
694
695 #: staff.z39_50.search_class.isbn
696 msgid "ISBN"
697 msgstr "ISBN"
698
699 #: staff.z39_50.search_class.issn
700 msgid "ISSN"
701 msgstr "ISSN"
702
703 #: staff.z39_50.search_class.item_type
704 msgid "Item Type"
705 msgstr ""
706
707 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
708 msgid "All Formats"
709 msgstr "Alle Formate"
710
711 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
712 msgid "Papers/Articles"
713 msgstr ""
714
715 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
716 msgid "Books"
717 msgstr "Bücher"
718
719 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
720 msgid "Computer files"
721 msgstr "Computerdateien"
722
723 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
724 msgid "Maps"
725 msgstr "Karten"
726
727 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
728 msgid "Mixed material"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
732 msgid "Sound recordings"
733 msgstr "Tonaufnahmen"
734
735 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
736 msgid "Musical scores"
737 msgstr ""
738
739 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
740 msgid "Serials"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
744 msgid "Internet Resources"
745 msgstr ""
746
747 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
748 msgid "Visual materials"
749 msgstr ""
750
751 #: staff.z39_50.search_class.lccn
752 msgid "LCCN"
753 msgstr "LCCN"
754
755 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
756 msgid "Publication Date"
757 msgstr "Erscheinungsdatum"
758
759 #: staff.z39_50.search_class.publisher
760 msgid "Publisher"
761 msgstr "Verlag"
762
763 #: staff.z39_50.search_class.tcn
764 msgid "Accession #"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.z39_50.search_class.title
768 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
769 msgid "Title"
770 msgstr "Titel"
771
772 #: staff.z39_50_import_interface_label
773 msgid "Z39.50 Import"
774 msgstr ""
775
776 #: staff.main.data.loaded
777 msgid "Data loaded."
778 msgstr "Daten geladen."
779
780 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
781 msgid "Offline interface synchronized with server."
782 msgstr ""
783
784 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
785 msgid "error in noncat sorting: "
786 msgstr ""
787
788 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
789 msgid "Please wait"
790 msgstr "Bitte warten"
791
792 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
793 msgid "You do not have permission to register a workstation."
794 msgstr ""
795
796 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
797 msgid "Override Registration Failure?"
798 msgstr ""
799
800 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
801 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
802 msgstr ""
803
804 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
805 msgid "Registration successful"
806 msgstr "Registrierung erfolgreich"
807
808 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
809 msgid "Please specify a workstation name"
810 msgstr ""
811
812 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
813 msgid "Future dates disallowed."
814 msgstr ""
815
816 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
817 msgid "Past dates disallowed."
818 msgstr ""
819
820 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
821 msgid "Today disallowed."
822 msgstr ""
823
824 #: tab.label.triggered_events_for_copy
825 msgid "Triggered Events: %1$s"
826 msgstr ""