]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po
Merge translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 21:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-05 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr "Alerta"
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr "El elemento %1$s nunca estuvo en circulación."
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgctxt "staff.circ.invalid_date"
30 msgid "Invalid Date"
31 msgstr "Fecha inválida"
32
33 #: staff.circ.future_date
34 msgid "Future Date"
35 msgstr "Fecha futuar"
36
37 #: staff.circ.process_item
38 msgid "Check In / Process Item"
39 msgstr ""
40
41 #: staff.circ.backdated_checkin
42 msgid "Backdated %1$s Check In"
43 msgstr ""
44
45 #: staff.circ.backdate.exception
46 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
47 msgstr ""
48
49 #: staff.circ.unimplemented
50 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
51 msgid "Not Yet Implemented"
52 msgstr "Aun no implementado"
53
54 #: staff.circ.check_digit.bad
55 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
56 msgid ""
57 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
58 "anyway?"
59 msgstr ""
60
61 #: staff.circ.barcode.bad
62 msgid "Bad Barcode"
63 msgstr "Código de barras incorrecto"
64
65 #: staff.circ.cancel
66 msgctxt "staff.circ.cancel"
67 msgid "Cancel"
68 msgstr "Cancelar"
69
70 #: staff.circ.barcode.accept
71 msgid "Accept Barcode"
72 msgstr "Aceptar código de barras"
73
74 #: staff.circ.confirm
75 msgid "Check here to confirm this action"
76 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción"
77
78 #: staff.circ.confirm.msg
79 msgid "Check here to confirm this message."
80 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje."
81
82 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
83 #: staff.circ.checkin.exception
84 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
85 msgstr "Algo anduvo mal en circ.util.checkin: %1$s"
86
87 #: staff.circ.checkin2.exception
88 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
89 msgstr "Algo anduvo mal en circ.util.checkin2: %1$s"
90
91 #: staff.circ.checkin.exception.external
92 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
93 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
94 msgstr "circ.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
95
96 #: staff.circ.checkin2.exception.external
97 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
98 msgstr "circ.checkin2: Llamada externa .on_checkin()"
99
100 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
101 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
102 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
103 msgstr "circ.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
104
105 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
106 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
107 msgstr "circ.util.checkin2: Llamada externa .on_failure()"
108
109 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
110 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
111 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
112 msgstr "circ.util.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
113
114 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
115 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
116 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
117 msgstr "circ.util.checkin: Llamada externa .on_checkin()"
118
119 #: staff.circ.backdate.success
120 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
121 msgstr ""
122
123 #: staff.circ.backdate.failure
124 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
125 msgstr ""
126
127 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
128 msgid "Number of circulations selected: %1$s"
129 msgstr "Número de circulaciones seleccionadas: %1$s"
130
131 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
132 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
133 msgstr ""
134
135 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
136 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
137 msgstr "error ordenando elementos no catalogados: %1$s"
138
139 #: staff.circ.checkout.date.exception
140 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
141 msgstr "Use este formato: AAAA-MM-DD"
142
143 #: staff.circ.checkout.unimplemented
144 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
145 msgid "Not Yet Implemented"
146 msgstr "Aun no implementado"
147
148 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
149 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
150 msgstr "Ingrese el número de %1$s circulando:"
151
152 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
153 msgid "Non-cataloged Items"
154 msgstr "Elementos no catalogados"
155
156 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
157 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
158 msgstr ""
159
160 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
161 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
162 msgid "Non-cataloged Circulation"
163 msgstr ""
164
165 #: staff.circ.checkout.ok.btn
166 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
167 msgid "OK"
168 msgstr "OK"
169
170 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
171 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
172 msgstr ""
173
174 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
175 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
176 msgid "Non-cataloged Circulation"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.circ.checkout.yes.btn
180 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
181 msgid "Yes"
182 msgstr "Si"
183
184 #: staff.circ.checkout.no.btn
185 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
186 msgid "No"
187 msgstr "No"
188
189 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
190 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
191 msgstr ""
192
193 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
194 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
195 msgid "Non-cataloged Circulation"
196 msgstr ""
197
198 #: staff.circ.checkout.disable.error
199 msgid "Error determining whether to disable checkout."
200 msgstr ""
201
202 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
203 msgid "Due date needs to be after today."
204 msgstr ""
205
206 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
207 msgid "%1$s failed."
208 msgstr ""
209
210 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
211 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
212 msgstr ""
213
214 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
215 msgid "%1$s checkout pending..."
216 msgstr ""
217
218 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
219 msgid "Check Out Failed %1$s"
220 msgstr ""
221
222 #: staff.circ.checkout.override.confirm
223 msgid "Override Checkout Failure?"
224 msgstr ""
225
226 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
227 msgid ""
228 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
229 "action is overrided."
230 msgstr ""
231
232 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
233 msgid ""
234 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
235 "this action is overrided."
236 msgstr ""
237
238 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
239 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
240 msgstr ""
241
242 #: staff.circ.pre_cataloged
243 msgid "Pre-cataloged"
244 msgstr "Pre-catalogado"
245
246 #: staff.circ.non_cataloged
247 msgid "Non-cataloged"
248 msgstr "No-catalogado"
249
250 #: staff.circ.checkout.cancelled
251 msgid "Checkout cancelled"
252 msgstr ""
253
254 #: staff.circ.checkout.card.inactive
255 msgid ""
256 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
257 "circulate items."
258 msgstr ""
259
260 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
261 msgid "Check Out Failed"
262 msgstr ""
263
264 #: staff.circ.checkout.account.inactive
265 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
266 msgstr ""
267
268 #: staff.circ.checkout.account.expired
269 msgid "This account has expired and may not circulate items."
270 msgstr ""
271
272 #: staff.circ.checkout.item_due
273 msgid "This item was due on %1$s."
274 msgstr "Este elemento venció el %1$s."
275
276 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
277 msgid "Normal Checkin then Checkout"
278 msgstr ""
279
280 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
281 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
282 msgstr ""
283
284 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
285 msgid "Abort Transit then Checkout"
286 msgstr ""
287
288 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
289 msgid "Renew Item"
290 msgstr "Renovar elemento"
291
292 #: staff.circ.checkout.network_failure
293 msgid "There was a network failure."
294 msgstr ""
295
296 #: staff.circ.checkout.copy_status
297 msgid "Copy status = %1$s"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.circ.checkout.alert_message
301 msgid "Alert Message = %1$s"
302 msgstr ""
303
304 #: staff.circ.checkout.permission_denied
305 msgid "Permission Denied = %1$s"
306 msgstr ""
307
308 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
309 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
310 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
311 msgid ""
312 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
313 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
314 msgstr ""
315
316 #: staff.circ.checkout.barcode
317 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
318 msgid "Barcode:"
319 msgstr "Código de barras:"
320
321 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
322 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
323 msgstr ""
324
325 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
326 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
327 msgstr ""
328
329 #: staff.circ.circ_brief.failure
330 msgid "Failure rendering circulation."
331 msgstr ""
332
333 #: staff.circ.copy_details.hold
334 msgid "Hold ID = %1$s"
335 msgstr ""
336
337 #: staff.circ.copy_details.transit
338 msgid "Transit ID = %1$s"
339 msgstr ""
340
341 #: staff.circ.copy_details.circ
342 msgid "Circulation ID = %1$s"
343 msgstr ""
344
345 #: staff.circ.copy_details.last_circ
346 msgid "Last Circulation"
347 msgstr ""
348
349 #: staff.circ.copy_details.current_circ
350 msgid "Current Circulation"
351 msgstr ""
352
353 #: staff.circ.copy_details.no_circ
354 msgid "This item has yet to circulate."
355 msgstr ""
356
357 #: staff.circ.copy_details.not_transit
358 msgid "This item is not in transit."
359 msgstr ""
360
361 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
362 msgid "Desk"
363 msgstr "Escritorio"
364
365 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
366 msgid "OPAC"
367 msgstr "OPAC"
368
369 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
370 msgid "Phone"
371 msgstr "Teléfono"
372
373 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
374 #: staff.circ.copy_details.user_details
375 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
376 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
377
378 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
379 msgid ""
380 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
381 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
382 msgstr ""
383
384 #: staff.circ.copy_details.no_hold
385 msgid "This item is not captured for a hold."
386 msgstr ""
387
388 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
389 msgid "%1$s : %2$s"
390 msgstr "%1$s : %2$s"
391
392 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
393 msgid "Legacy/Not Dated"
394 msgstr ""
395
396 #: staff.circ.copy_status.tab_name
397 msgid "Item Status"
398 msgstr "Estado del elemento"
399
400 #: staff.circ.copy_status.action.complete
401 msgid "Action complete."
402 msgstr "Acción completa."
403
404 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
405 msgid "Checkin did not likely happen."
406 msgstr ""
407
408 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
409 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
410 msgstr "El código de barras %1$s no fue reemplazado."
411
412 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
413 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
414 msgstr ""
415
416 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
417 msgid "with copy editor"
418 msgstr ""
419
420 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
421 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
422 msgstr ""
423
424 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
425 msgid "Import Barcode File"
426 msgstr ""
427
428 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
429 msgid "File uploaded."
430 msgstr "Archivo cargado."
431
432 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
433 msgid "No barcodes found in file."
434 msgstr "No se encontraron códigos de barras en el archivo."
435
436 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
437 msgid "Add Item for record # %1$s"
438 msgstr ""
439
440 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
441 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
442 msgstr ""
443
444 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
445 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
446 msgid "Override Delete Failure?"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
450 msgid "Items Deleted"
451 msgstr "Elementos eliminados"
452
453 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
454 msgid "Batch Item Deletion"
455 msgstr ""
456
457 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
458 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
459 msgstr ""
460
461 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
462 msgid "All copies not likely transferred."
463 msgstr ""
464
465 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
466 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
467 msgstr ""
468
469 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
470 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
471 msgstr ""
472
473 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
474 msgid "You do not have permission to edit this volume."
475 msgstr ""
476
477 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
478 msgid "Volume for record # %1$s"
479 msgstr ""
480
481 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
482 msgid "Volumes for record # %1$s"
483 msgstr ""
484
485 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
486 msgid ""
487 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
488 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
489 "desired callnumber instead."
490 msgstr ""
491
492 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
493 msgid "Volumes modified."
494 msgstr ""
495
496 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
497 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
498 msgstr ""
499
500 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
501 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
502 msgstr ""
503
504 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
505 msgid "Delete Volumes?"
506 msgstr ""
507
508 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
513 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
514 msgid "Cancel"
515 msgstr ""
516
517 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
518 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
519 msgid "Override Delete Failure?"
520 msgstr ""
521
522 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
523 msgid ""
524 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
525 "volume itself."
526 msgstr ""
527
528 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
529 msgid "Volumes deleted."
530 msgstr ""
531
532 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
533 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
534 msgstr ""
535
536 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
537 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
538 msgstr ""
539
540 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
541 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
542 msgid "Limit Selection"
543 msgstr ""
544
545 #: staff.circ.copy_status.ok
546 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
547 msgid "OK"
548 msgstr ""
549
550 #: staff.circ.copy_status.mark_library
551 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
552 msgstr ""
553
554 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
555 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
556 msgstr ""
557
558 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
559 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
560 msgid "Limit Selection"
561 msgstr ""
562
563 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
564 msgid ""
565 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
566 "and then try this again."
567 msgstr ""
568
569 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
570 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
571 msgstr ""
572
573 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
574 msgid "Transfer"
575 msgstr ""
576
577 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
578 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
579 msgid "Cancel"
580 msgstr ""
581
582 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
583 msgid "C"
584 msgstr ""
585
586 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
587 msgid "Volume Transfer"
588 msgstr ""
589
590 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
591 msgid "Transfer Aborted"
592 msgstr ""
593
594 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
595 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
596 msgstr ""
597
598 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
599 msgid "That destination cannot have volumes."
600 msgstr ""
601
602 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
603 msgid "Volumes transferred."
604 msgstr ""
605
606 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
607 msgid "All volumes not likely transferred."
608 msgstr ""
609
610 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
611 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
612 msgid ""
613 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
614 "anyway?"
615 msgstr ""
616
617 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
618 msgid "Something weird happened.  Result was null."
619 msgstr ""
620
621 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
622 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
623 msgstr ""
624
625 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
626 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
627 msgid "Not Cataloged"
628 msgstr ""
629
630 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
631 msgid "Item is a pre-cataloged item."
632 msgstr ""
633
634 #: staff.circ.copy_status.status.hold
635 msgid "Item is captured for a Hold."
636 msgstr ""
637
638 #: staff.circ.copy_status.status.transit
639 msgid "Item is in Transit."
640 msgstr ""
641
642 #: staff.circ.copy_status.status.circ
643 msgid "Item is circulating."
644 msgstr ""
645
646 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
647 msgid "Alternate View"
648 msgstr ""
649
650 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
651 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
652 msgid "V"
653 msgstr ""
654
655 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
656 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
657 msgid "List View"
658 msgstr ""
659
660 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
661 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
662 msgid "V"
663 msgstr ""
664
665 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
666 msgid "To Printer"
667 msgstr ""
668
669 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
670 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
671 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
672 msgid "Barcode:"
673 msgstr ""
674
675 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
676 #: staff.circ.hold_capture.print.title
677 msgid "Title:"
678 msgstr ""
679
680 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
681 #: staff.circ.hold_capture.print.author
682 msgid "Author:"
683 msgstr ""
684
685 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
686 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
687 msgid "Route to:"
688 msgstr ""
689
690 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
691 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
692 msgid "Patron:"
693 msgstr ""
694
695 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
696 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
697 msgstr ""
698
699 #: staff.circ.hold_capture.no_external
700 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
701 msgstr ""
702
703 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
704 msgid "Could not capture hold."
705 msgstr ""
706
707 #: staff.circ.hold_capture.error
708 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
709 msgstr ""
710
711 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
712 msgid "HOLD SHELF"
713 msgstr ""
714
715 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
716 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
717 msgstr ""
718
719 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
720 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
721 msgstr ""
722
723 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
724 msgid "In-House Use"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.circ.in_house_use.barcode
728 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
729 msgid "Barcode:"
730 msgstr ""
731
732 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
733 msgid "error in noncat sorting:"
734 msgstr ""
735
736 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
737 msgid "Non-Cataloged"
738 msgstr ""
739
740 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
741 msgid "items ="
742 msgstr ""
743
744 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
745 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
746 msgstr ""
747
748 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
749 msgid "In-House Use Verification"
750 msgstr ""
751
752 #: staff.circ.in_house_use.yes
753 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
754 msgid "Yes"
755 msgstr ""
756
757 #: staff.circ.in_house_use.no
758 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
759 msgid "No"
760 msgstr ""
761
762 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
763 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
764 msgid ""
765 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
766 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
767 msgstr ""
768
769 #: staff.circ.in_house_use.failed
770 msgid "In House Use Failed"
771 msgstr ""
772
773 #: staff.circ.in_house_use.ok
774 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
775 msgid "OK"
776 msgstr ""
777
778 #: staff.circ.in_house_use.external
779 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
780 msgstr ""
781
782 #: staff.circ.in_house_use.no_external
783 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
784 msgstr ""
785
786 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
787 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
788 msgstr ""
789
790 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
791 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
792 msgstr ""
793
794 #: staff.circ.print_list_template.window.title
795 msgid "Template Macros"
796 msgstr ""
797
798 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
799 msgid "General:"
800 msgstr ""
801
802 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
803 msgid "For type: %1$s"
804 msgstr ""
805
806 #: staff.circ.print_list_template.window.close
807 msgid "Close Window"
808 msgstr ""
809
810 #: staff.circ.print_list_template.preview
811 msgid "preview:"
812 msgstr ""
813
814 #: staff.circ.print_list_template.save
815 msgid "Template Saved"
816 msgstr ""
817
818 #: staff.circ.print_list_template.save_as
819 msgid "Save Templates File As"
820 msgstr ""
821
822 #: staff.circ.print_list_template.export.error
823 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
824 msgid "Error exporting templates"
825 msgstr ""
826
827 #: staff.circ.print_list_template.import
828 msgid "Import Templates File"
829 msgstr ""
830
831 #: staff.circ.print_list_template.import_results
832 msgid "Imported these templates: %1$s"
833 msgstr ""
834
835 #: staff.circ.print_list_template.reload
836 msgid "Please reload this interface."
837 msgstr ""
838
839 #: staff.circ.print_list_template.import.error
840 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
841 msgid "Error exporting templates"
842 msgstr ""
843
844 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
845 msgid "Receipt Template Editor"
846 msgstr ""
847
848 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
849 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
850 msgstr ""
851
852 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
853 msgid "Aborting Transits"
854 msgstr ""
855
856 #: staff.circ.utils.yes
857 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
858 msgid "Yes"
859 msgstr ""
860
861 #: staff.circ.utils.no
862 msgctxt "staff.circ.utils.no"
863 msgid "No"
864 msgstr ""
865
866 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
867 msgid "Copy ID = %1$s"
868 msgstr ""
869
870 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
871 msgid ""
872 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
873 "happened from a stale display?"
874 msgstr ""
875
876 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
877 msgid "Transit not likely aborted."
878 msgstr ""
879
880 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
881 msgid "Problem retrieving patron."
882 msgstr ""
883
884 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
885 msgid "Problem retrieving copy details."
886 msgstr ""
887
888 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
889 msgid "Problem retrieving circulations."
890 msgstr ""
891
892 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
893 msgid "Timestamp"
894 msgstr ""
895
896 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
897 msgid "Check Out Time"
898 msgstr ""
899
900 #: staff.circ.utils.offline.type
901 msgid "Transaction Type"
902 msgstr ""
903
904 #: staff.circ.utils.offline.noncat
905 msgid "Non-Cataloged?"
906 msgstr ""
907
908 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
909 msgid "Non-Cataloged Type ID"
910 msgstr ""
911
912 #: staff.circ.utils.offline.count
913 msgid "Count"
914 msgstr ""
915
916 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
917 msgid "Patron Barcode"
918 msgstr ""
919
920 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
921 msgid "Item Barcode"
922 msgstr ""
923
924 #: staff.circ.utils.offline.due_date
925 msgid "Due Date"
926 msgstr ""
927
928 #: staff.circ.utils.offline.backdate
929 msgid "Back Date"
930 msgstr ""
931
932 #: staff.circ.utils.offline.use_time
933 msgid "Use Time"
934 msgstr ""
935
936 #: staff.circ.utils.not_cataloged
937 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
938 msgid "Not Cataloged"
939 msgstr ""
940
941 #: staff.circ.utils.retrieving
942 msgid "Retrieving..."
943 msgstr ""
944
945 #: staff.circ.utils.owning_lib
946 msgid "Owning Library"
947 msgstr ""
948
949 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
950 msgid "Short"
951 msgstr ""
952
953 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
954 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
955 msgid "Normal"
956 msgstr ""
957
958 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
959 msgid "Long"
960 msgstr ""
961
962 #: staff.circ.utils.fine_level.low
963 msgid "Low"
964 msgstr ""
965
966 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
967 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
968 msgid "Normal"
969 msgstr ""
970
971 #: staff.circ.utils.fine_level.high
972 msgid "High"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.circ.utils.circulate
976 msgid "Circulate?"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.circ.utils.deleted
980 msgid "Deleted?"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.circ.utils.holdable
984 msgid "Holdable?"
985 msgstr ""
986
987 #: staff.circ.utils.hold_note
988 msgid "Hold Note(s)"
989 msgstr ""
990
991 #: staff.circ.utils.staff_hold
992 msgid "Staff Hold?"
993 msgstr ""
994
995 #: staff.circ.utils.opac_visible
996 msgid "OPAC Visible?"
997 msgstr ""
998
999 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1000 msgid "Status Changed Time"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: staff.circ.utils.reference
1004 msgid "Reference?"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: staff.circ.utils.deposit
1008 msgid "Deposit?"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1012 msgid "Quality"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1016 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1017 msgid "Good"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1021 msgid "Mediocre"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1025 #: staff.circ.utils.unset
1026 msgid "<Unset>"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1030 msgid "Checkout or Renew Library"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1034 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1038 msgid "Checkout Workstation"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: staff.circ.utils.xact_start
1042 msgid "Checkout Date"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: staff.circ.utils.checkin_time
1046 msgid "Checkin Date"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: staff.circ.utils.xact_finish
1050 msgid "Transaction Finished"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1054 msgid "Checkin Scan Date"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1058 msgid "Checkin Workstation"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: staff.circ.utils.create_date
1062 msgid "Date Created"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: staff.circ.utils.edit_date
1066 msgid "Date Last Edited"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1070 msgid "Date Record Created"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1074 msgid "Date Record Last Edited"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: staff.circ.utils.edition
1078 msgid "Edition"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: staff.circ.utils.isbn
1082 msgid "ISBN"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: staff.circ.utils.pubdate
1086 msgid "Publication Date"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: staff.circ.utils.publisher
1090 msgid "Publisher"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: staff.circ.utils.creator
1094 msgid "Created By"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: staff.circ.utils.editor
1098 msgid "Edited By"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1102 #: staff.circ.utils.tcn
1103 msgid "TCN"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.circ.utils.tcn_source
1107 msgid "TCN Source"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.circ.utils.stop_fines
1111 msgid "Fines Stopped"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1115 msgid "Fines Stopped Time"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.circ.utils.route_to
1119 msgid "Route To"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: staff.circ.utils.message
1123 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1124 msgid "Message"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: staff.circ.utils.uses
1128 msgid "# of Uses"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: staff.circ.utils.alert_message
1132 msgid "Alert Message"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: staff.circ.utils.barcode
1136 msgid "Barcode"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: staff.circ.utils.title
1140 msgid "Title"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: staff.circ.utils.author
1144 msgid "Author"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: staff.circ.utils.callnumber
1148 msgid "Call Number"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: staff.circ.utils.transit_id
1152 msgid "Transit ID"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: staff.circ.utils.transit_source
1156 msgid "Transit Source"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1160 msgid "Transit Send Time"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: staff.circ.utils.transit_dest
1164 msgid "Transit Destination"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1168 msgid "Transit Completion Time"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1172 msgid "Transit Copy ID"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: staff.circ.utils.request_lib
1176 msgid "Request Library (Full Name)"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1180 msgid "Request Library"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: staff.circ.utils.request_time
1184 msgid "Request Date"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. # Date the hold became available
1188 #: staff.circ.utils.available_time
1189 msgid "Available On"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. # Date the hold was captured
1193 #: staff.circ.utils.capture_time
1194 msgid "Capture Date"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. # Date the hold was cancelled
1198 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1199 msgid "Cancel Time"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1203 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1204 msgid "Cancel Cause"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1208 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1209 msgid "Cancel Note"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1213 msgid "Waiting for copy"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1217 msgid "Waiting for capture"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1221 msgid "In-Transit"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1225 msgid "Ready for pickup"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1229 msgid "Reserved/Pending"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: staff.circ.utils.frozen
1233 msgid "Frozen?"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.circ.utils.active
1237 msgid "Active?"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.circ.utils.thaw_date
1241 msgid "Activation Date"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1245 msgid "No Date"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1249 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1253 msgid "No Copy"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: staff.circ.utils.title.none
1257 msgid "No Title?"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: staff.circ.utils.author.none
1261 msgid "No Author?"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: staff.circ.utils.notify_time
1265 msgid "Last Notify Time"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: staff.circ.utils.notify_count
1269 msgid "Notices"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1273 msgid "Patron Last Name"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1277 msgid "Patron First Name"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: staff.circ.utils.checkin.override
1281 msgid "Override Checkin Failure?"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1285 msgid ""
1286 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.circ.utils.billable.amount
1290 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1294 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1298 msgid "Original hold for transit cancelled."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1302 msgid "%1$s was already checked in."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1306 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1310 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: staff.circ.utils.route_item_error
1314 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1318 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1322 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1323 msgid "Barcode: %1$s"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1327 msgid "Title: %1$s"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1331 msgid "Copy Quality"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1335 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1336 msgid "Good"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1340 msgid "Any"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1344 msgid "Shelf Time"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1348 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1349 msgid "Shelf Expire Time"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1353 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1354 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1358 msgid "Hold for patron %1$s"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1362 msgid "Notify by phone: %1$s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1366 msgid "Notify by email: %1$s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1370 msgid "Request Date: %1$s"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1374 msgid "Slip Date: %1$s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1378 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1382 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: staff.circ.utils.hold_slip
1386 msgid "Hold Slip"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1390 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1391 msgid "Print"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1395 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1396 msgid "Do Not Print"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.circ.utils.transit_slip
1400 msgid "Transit Slip"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1404 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1405 msgid "Print"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1409 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1410 msgid "Do Not Print"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1414 msgid ""
1415 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1416 "policy."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1420 msgid "Hold Capture Delayed"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1424 msgid "Do Not Capture"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1428 msgid "Capture"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: staff.circ.utils.capture
1432 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1436 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1440 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: staff.circ.utils.msg.ok
1444 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1445 msgid "OK"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1449 msgid "Destination: %1$s."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1453 msgid "We do not have a holds address for this library."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1457 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: staff.circ.utils.payload.author
1461 msgid "Author: %1$s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1465 msgid "%1$s is in transit."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1469 msgid "Estimated Wait Time"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: staff.circ.utils.potential_copies
1473 msgid "Potential Copies"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: staff.circ.utils.queue_position
1477 msgid "Queue Position"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: staff.circ.utils.total_holds
1481 msgid "Total Number of Holds"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: staff.circ.work_log_column.message
1485 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1486 msgid "Message"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: staff.circ.work_log_column.when
1490 msgid "When"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1494 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: staff.circ.work_log_renew.message
1498 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1502 msgid "Hold Capture"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1506 msgid "Item Check In"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.circ.renew.tab.label
1510 msgid "Renew Items"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.circ.checkin.error
1514 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1518 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1519 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1520 msgid ""
1521 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1522 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1526 msgid "Renew Failed for %1$s"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1530 msgid "Override Renew Failure?"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: staff.circ.renew.barcode
1534 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1535 msgid "Barcode: %1$s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: staff.circ.renew.barcode.status
1539 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1543 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1547 msgid ""
1548 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1549 "the patron's account if this action is overrided."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1553 msgid ""
1554 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1555 "to the patron's account if this action is overrided."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1559 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1563 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1567 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1571 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1575 msgid ""
1576 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
1577 "This will also Suspend the hold."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1581 msgid ""
1582 "Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
1583 "This will also Suspend the holds."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
1587 msgid ""
1588 "Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
1592 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
1593 msgid "Invalid Date"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1597 msgid ""
1598 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1602 msgid ""
1603 "Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
1607 msgid ""
1608 "Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
1612 msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
1613 msgid "Invalid Date"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1617 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1621 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1625 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1626 msgid "Shelf Expire Time"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
1630 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
1631 msgid "Invalid Date"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1635 msgid "Modifying Holds"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1639 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1640 msgid "Yes"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1644 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1645 msgid "No"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1649 msgid "Number of holds not updated: %1$s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: staff.circ.holds.already_activated
1653 msgid "Hold %1$s was already activated."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1657 msgid "Holds %1$s were already activated."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: staff.circ.holds.already_suspended
1661 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1665 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1669 msgid "Holds not likely modified."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1673 msgid "Holds not likely activated."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1677 msgid "Holds not likely suspended."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1681 msgid "Detail View"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1685 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1686 msgid "V"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: staff.circ.holds.list_view.label
1690 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1691 msgid "List View"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1695 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1696 msgid "V"
1697 msgstr ""