2.8 translation import
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / en-GB.po
1 # English (United Kingdom) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 02:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-25 14:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr "Alert"
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr "Item %1$s has never circulated."
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgid "Invalid Date"
30 msgstr "Invalid Date"
31
32 #: staff.circ.future_date
33 msgid "Future Date"
34 msgstr "Future Date"
35
36 #: staff.circ.process_item
37 msgid "Check In / Process Item"
38 msgstr "Return / Process Item"
39
40 #: staff.circ.backdated_checkin
41 msgid "Backdated %1$s Check In"
42 msgstr "Backdated %1$s Return"
43
44 #: staff.circ.backdate.exception
45 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
46 msgstr "Problem setting backdate: %1$s"
47
48 #: staff.circ.unimplemented
49 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
50 msgid "Not Yet Implemented"
51 msgstr "Not Yet Implemented"
52
53 #: staff.circ.check_digit.bad
54 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
55 msgid ""
56 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
57 "anyway?"
58 msgstr ""
59 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
60 "anyway?"
61
62 #: staff.circ.barcode.bad
63 msgid "Bad Barcode"
64 msgstr "Bad Barcode"
65
66 #: staff.circ.cancel
67 msgctxt "staff.circ.cancel"
68 msgid "Cancel"
69 msgstr "Cancel"
70
71 #: staff.circ.barcode.accept
72 msgid "Accept Barcode"
73 msgstr "Accept Barcode"
74
75 #: staff.circ.confirm
76 msgid "Check here to confirm this action"
77 msgstr "Check here to confirm this action"
78
79 #: staff.circ.confirm.msg
80 msgid "Check here to confirm this message."
81 msgstr "Check here to confirm this message."
82
83 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
84 #: staff.circ.checkin.exception
85 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
86 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
87
88 #: staff.circ.checkin2.exception
89 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
90 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
91
92 #: staff.circ.checkin.exception.external
93 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
94 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
95 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
96
97 #: staff.circ.checkin2.exception.external
98 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
99 msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
100
101 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
102 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
103 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
104 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
105
106 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
107 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
108 msgstr "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
109
110 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
111 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
112 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
113 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
114
115 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
116 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
117 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
118 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
119
120 #: staff.circ.backdate.success
121 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
122 msgstr "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
123
124 #: staff.circ.backdate.failure
125 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
126 msgstr "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
127
128 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
129 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
130 msgstr "Number of circulations selected: %1$s "
131
132 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
133 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
134 msgstr "Number of circulations not backdated: %1$s "
135
136 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
137 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
138 msgstr "error in sorting non-catalogeud items: %1$s"
139
140 #: staff.circ.checkout.date.exception
141 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
142 msgstr "Use this format: YYYY-MM-DD"
143
144 #: staff.circ.checkout.unimplemented
145 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
146 msgid "Not Yet Implemented"
147 msgstr "Not Yet Implemented"
148
149 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
150 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
151 msgstr "Enter the number of %1$s circulating:"
152
153 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
154 msgid "Non-cataloged Items"
155 msgstr "Non-catalogued Items"
156
157 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
158 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
159 msgstr "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
160
161 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
162 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
163 msgid "Non-cataloged Circulation"
164 msgstr "Non-catalogued Circulation"
165
166 #: staff.circ.checkout.ok.btn
167 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
168 msgid "OK"
169 msgstr "OK"
170
171 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
172 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
173 msgstr "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
174
175 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
176 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
177 msgid "Non-cataloged Circulation"
178 msgstr "Non-catalogued Circulation"
179
180 #: staff.circ.checkout.yes.btn
181 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
182 msgid "Yes"
183 msgstr "Yes"
184
185 #: staff.circ.checkout.no.btn
186 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
187 msgid "No"
188 msgstr "No"
189
190 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
191 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
192 msgstr "Error with non-catalogued loan.  %1$s is not a valid number."
193
194 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
195 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
196 msgid "Non-cataloged Circulation"
197 msgstr "Non-catalogued Circulation"
198
199 #: staff.circ.checkout.disable.error
200 msgid "Error determining whether to disable checkout."
201 msgstr "Error determining whether to disable issue."
202
203 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
204 msgid "Due date needs to be after today."
205 msgstr "Due date needs to be after today."
206
207 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
208 msgid "%1$s failed."
209 msgstr "%1$s failed."
210
211 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
212 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
213 msgstr "Non-catalogued issue pending..."
214
215 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
216 msgid "%1$s checkout pending..."
217 msgstr "%1$s issue pending..."
218
219 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
220 msgid "Check Out Failed %1$s"
221 msgstr "Loan Failed %1$s"
222
223 #: staff.circ.checkout.override.confirm
224 msgid "Override Checkout Failure?"
225 msgstr "Override Issue Failure?"
226
227 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
228 msgid ""
229 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
230 "action is overrided."
231 msgstr ""
232 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
233 "action is overrided."
234
235 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
236 msgid ""
237 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
238 "this action is overrided."
239 msgstr ""
240 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
241 "this action is overrided."
242
243 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
244 msgid ""
245 "If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
246 "auto-override this event."
247 msgstr ""
248
249 #: staff.circ.checkout.error_retrieving_copy_status
250 msgid "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
251 msgstr "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
252
253 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
254 msgid ""
255 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-cataloged item.  Checkout as "
256 "a pre-cataloged item?"
257 msgstr ""
258 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-catalogued item.  Checkout "
259 "as a pre-catalogued item?"
260
261 #: staff.circ.pre_cataloged
262 msgid "Pre-cataloged"
263 msgstr "Pre-catalogued"
264
265 #: staff.circ.non_cataloged
266 msgid "Non-cataloged"
267 msgstr "Non-catalogued"
268
269 #: staff.circ.checkout.cancelled
270 msgid "Checkout cancelled"
271 msgstr "Issue cancelled"
272
273 #: staff.circ.checkout.card.inactive
274 msgid ""
275 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
276 "circulate items."
277 msgstr ""
278 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
279 "circulate items."
280
281 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
282 msgid "Check Out Failed"
283 msgstr "Issue Failed"
284
285 #: staff.circ.checkout.account.inactive
286 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
287 msgstr "This account is inactive and may not circulate items."
288
289 #: staff.circ.checkout.account.expired
290 msgid "This account has expired and may not circulate items."
291 msgstr "This account has expired and may not circulate items."
292
293 #: staff.circ.checkout.item_due
294 msgid "This item was due on %1$s."
295 msgstr "This item was due on %1$s."
296
297 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
298 msgid "Normal Checkin then Checkout"
299 msgstr "Normal return then Issue"
300
301 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
302 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
303 msgstr "Forgiving Return then Issue"
304
305 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
306 msgid "Abort Transit then Checkout"
307 msgstr "Abort Transit then Issue"
308
309 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
310 msgid "Renew Item"
311 msgstr "Renew Item"
312
313 #: staff.circ.checkout.network_failure
314 msgid "There was a network failure."
315 msgstr "There was a network failure."
316
317 #: staff.circ.checkout.copy_status
318 msgid "Copy status = %1$s"
319 msgstr "Copy status = %1$s"
320
321 #: staff.circ.checkout.alert_message
322 msgid "Alert Message = %1$s"
323 msgstr "Alert Message = %1$s"
324
325 #: staff.circ.checkout.permission_denied
326 msgid "Permission Denied = %1$s"
327 msgstr "Permission Denied = %1$s"
328
329 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
330 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
331 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
332 msgid ""
333 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
334 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
335 msgstr ""
336 "Issue Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
337 "select Circulation -> Offline Interface"
338
339 #: staff.circ.checkout.barcode
340 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
341 msgid "Barcode:"
342 msgstr "Barcode:"
343
344 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other
345 msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s."
346 msgstr "This copy was checked out by another patron on %1$s."
347
348 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew
349 msgid "This copy is already checked out to this patron."
350 msgstr "This copy is already checked out to this patron."
351
352 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today
353 msgid "This copy was already checked out to this patron today."
354 msgstr "This copy was already checked out to this patron today."
355
356 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
357 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
358 msgstr "Issue Staff ID = %1$s"
359
360 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
361 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
362 msgstr "Return Staff ID = %1$s"
363
364 #: staff.circ.circ_brief.failure
365 msgid "Failure rendering circulation."
366 msgstr "Failure rendering circulation."
367
368 #: staff.circ.copy_details.hold
369 msgid "Hold ID = %1$s"
370 msgstr "Hold ID = %1$s"
371
372 #: staff.circ.copy_details.transit
373 msgid "Transit ID = %1$s"
374 msgstr "Transit ID = %1$s"
375
376 #: staff.circ.copy_details.circ
377 msgid "Circulation ID = %1$s"
378 msgstr "Circulation ID = %1$s"
379
380 #: staff.circ.copy_details.last_circ
381 msgid "Last Circulation"
382 msgstr "Last Circulation"
383
384 #: staff.circ.copy_details.current_circ
385 msgid "Current Circulation"
386 msgstr "Current Circulation"
387
388 #: staff.circ.copy_details.no_circ
389 msgid "This item has yet to circulate."
390 msgstr "This item has yet to circulate."
391
392 #: staff.circ.copy_details.not_transit
393 msgid "This item is not in transit."
394 msgstr "This item is not in transit."
395
396 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
397 msgid "Desk"
398 msgstr "Desk"
399
400 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
401 msgid "OPAC"
402 msgstr "OPAC"
403
404 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
405 msgid "Phone"
406 msgstr "Phone"
407
408 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
409 #: staff.circ.copy_details.user_details
410 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
411 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
412
413 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
414 msgid ""
415 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
416 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
417 msgstr ""
418 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
419 "to \"On Holds Shelf\".  Please return to correct the status."
420
421 #: staff.circ.copy_details.no_hold
422 msgid "This item is not captured for a hold."
423 msgstr "This item is not captured for a hold."
424
425 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
426 msgid "%1$s : %2$s"
427 msgstr "%1$s : %2$s"
428
429 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
430 msgid "Legacy/Not Dated"
431 msgstr "Legacy/Not Dated"
432
433 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
434 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
435 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
436 msgid "%1$s"
437 msgstr "%1$s"
438
439 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
440 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
441 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
442 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
443
444 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
445 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
446 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
447 msgid "%1$s"
448 msgstr "%1$s"
449
450 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
451 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
452 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
453 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
454
455 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
456 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
457 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
458 msgid "%1$s"
459 msgstr "%1$s"
460
461 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
462 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
463 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
464 msgstr "%3$s Is Percent? %4$s"
465
466 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
467 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
468 msgid ""
469 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
470 msgstr ""
471 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
472
473 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
474 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
475 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
476 msgstr "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
477
478 #: staff.circ.copy_status.tab_name
479 msgid "Item Status"
480 msgstr "Item Status"
481
482 #: staff.circ.copy_status.action.complete
483 msgid "Action complete."
484 msgstr "Action complete."
485
486 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
487 msgid "Checkin did not likely happen."
488 msgstr "Return did not likely happen."
489
490 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
491 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
492 msgstr "Barcode %1$s was not likely replaced."
493
494 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
495 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
496 msgstr "Barcode replacements did not likely happen."
497
498 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
499 msgid "with copy editor"
500 msgstr "with copy editor"
501
502 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
503 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
504 msgstr "Item with barcode %1$s is not circulating."
505
506 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
507 msgid "Import Barcode File"
508 msgstr "Import Barcode File"
509
510 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
511 msgid "File uploaded."
512 msgstr "File uploaded."
513
514 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
515 msgid "No barcodes found in file."
516 msgstr "No barcodes found in file."
517
518 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
519 msgid "Add Item for record # %1$s"
520 msgstr "Add Item for record # %1$s"
521
522 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
523 msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
524 msgstr "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
525
526 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
527 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
528 msgid "Override Delete Failure?"
529 msgstr "Override Delete Failure?"
530
531 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
532 msgid "Items Deleted"
533 msgstr "Items Deleted"
534
535 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
536 msgid "Batch Item Deletion"
537 msgstr "Batch Item Deletion"
538
539 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
540 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
541 msgstr "Please mark a volume as the destination and then try this again."
542
543 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
544 msgid "All copies not likely transferred."
545 msgstr "All copies not likely transferred."
546
547 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
548 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
549 msgstr "You do not have permission to add volumes to that library."
550
551 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
552 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
553 msgstr "Add Volume/Item for Record # %1$s"
554
555 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
556 msgid "You do not have permission to edit this volume."
557 msgstr "You do not have permission to edit this volume."
558
559 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
560 msgid "Volume for record # %1$s"
561 msgstr "Volume for record # %1$s"
562
563 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
564 msgid "Volumes for record # %1$s"
565 msgstr "Volumes for record # %1$s"
566
567 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
568 msgid ""
569 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
570 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
571 "desired callnumber instead."
572 msgstr ""
573 "Edit failed:  You tried to change a volume's class number to one that is "
574 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
575 "desired class number instead."
576
577 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
578 msgid "Volumes modified."
579 msgstr "Volumes modified."
580
581 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
582 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
583 msgstr "Are you sure you would like to delete this volume?"
584
585 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
586 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
587 msgstr "Are you sure you would like to delete these volumes?"
588
589 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
590 msgid "Delete Volumes?"
591 msgstr "Delete Volumes?"
592
593 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
594 msgid "Delete"
595 msgstr "Delete"
596
597 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
598 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
599 msgid "Cancel"
600 msgstr "Cancel"
601
602 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
603 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
604 msgid "Override Delete Failure?"
605 msgstr "Override Delete Failure?"
606
607 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
608 msgid ""
609 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
610 "itself."
611 msgstr ""
612 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
613 "itself."
614
615 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
616 msgid "Delete Volume and Items"
617 msgstr "Delete Volume and Items"
618
619 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
620 msgid "Cancel Delete"
621 msgstr "Cancel Delete"
622
623 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
624 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
625 msgstr "Volume marked as Item Transfer Destination"
626
627 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
628 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
629 msgstr "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
630
631 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
632 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
633 msgid "Limit Selection"
634 msgstr "Limit Selection"
635
636 #: staff.circ.copy_status.ok
637 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
638 msgid "OK"
639 msgstr "OK"
640
641 #: staff.circ.copy_status.mark_library
642 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
643 msgstr "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
644
645 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
646 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
647 msgstr "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
648
649 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
650 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
651 msgid "Limit Selection"
652 msgstr "Limit Selection"
653
654 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
655 msgid ""
656 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
657 "and then try this again."
658 msgstr ""
659 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
660 "and then try this again."
661
662 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
663 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
664 msgstr "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
665
666 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
667 msgid "Transfer"
668 msgstr "Transfer"
669
670 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
671 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
672 msgid "Cancel"
673 msgstr "Cancel"
674
675 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
676 msgid "C"
677 msgstr "C"
678
679 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
680 msgid "Volume Transfer"
681 msgstr "Volume Transfer"
682
683 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
684 msgid "Transfer Aborted"
685 msgstr "Transfer Aborted"
686
687 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
688 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
689 msgstr "Override Volume Transfer Failure?"
690
691 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
692 msgid "That destination cannot have volumes."
693 msgstr "That destination cannot have volumes."
694
695 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
696 msgid "Volumes transferred."
697 msgstr "Volumes transferred."
698
699 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
700 msgid "All volumes not likely transferred."
701 msgstr "All volumes not likely transferred."
702
703 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
704 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
705 msgid ""
706 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
707 "anyway?"
708 msgstr ""
709 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
710 "anyway?"
711
712 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
713 msgid "Something weird happened.  Result was null."
714 msgstr "Something weird happened.  Result was null."
715
716 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
717 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
718 msgstr "%1$s was either mis-scanned or is not catalogued."
719
720 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
721 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
722 msgid "Not Cataloged"
723 msgstr "Not Catalogued"
724
725 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
726 msgid "Item is a pre-cataloged item."
727 msgstr "Item is a pre-catalogued item."
728
729 #: staff.circ.copy_status.status.hold
730 msgid "Item is captured for a Hold."
731 msgstr "Item is captured for a Hold."
732
733 #: staff.circ.copy_status.status.transit
734 msgid "Item is in Transit."
735 msgstr "Item is in Transit."
736
737 #: staff.circ.copy_status.status.circ
738 msgid "Item is circulating."
739 msgstr "Item is circulating."
740
741 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
742 msgid "Alternate View"
743 msgstr "Alternate View"
744
745 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
746 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
747 msgid "V"
748 msgstr "V"
749
750 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
751 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
752 msgid "List View"
753 msgstr "List View"
754
755 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
756 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
757 msgid "V"
758 msgstr "V"
759
760 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
761 msgid "To Printer"
762 msgstr "To Printer"
763
764 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
765 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
766 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
767 msgid "Barcode:"
768 msgstr "Barcode:"
769
770 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
771 #: staff.circ.hold_capture.print.title
772 msgid "Title:"
773 msgstr "Title:"
774
775 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
776 #: staff.circ.hold_capture.print.author
777 msgid "Author:"
778 msgstr "Author:"
779
780 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
781 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
782 msgid "Route to:"
783 msgstr "Route to:"
784
785 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
786 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
787 msgid "Patron:"
788 msgstr "Patron:"
789
790 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
791 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
792 msgstr "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
793
794 #: staff.circ.hold_capture.no_external
795 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
796 msgstr "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
797
798 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
799 msgid "Could not capture hold."
800 msgstr "Could not capture hold."
801
802 #: staff.circ.hold_capture.error
803 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
804 msgstr "FIXME: need special alert and error handling"
805
806 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
807 msgid "HOLD SHELF"
808 msgstr "HOLD SHELF"
809
810 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
811 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
812 msgstr "PUBLIC HOLD SHELF"
813
814 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
815 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
816 msgstr "PRIVATE HOLD SHELF"
817
818 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
819 msgid "In-House Use"
820 msgstr "In-House Use"
821
822 #: staff.circ.in_house_use.barcode
823 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
824 msgid "Barcode:"
825 msgstr "Barcode:"
826
827 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
828 msgid "error in noncat sorting:"
829 msgstr "error in noncat sorting:"
830
831 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
832 msgid "Non-Cataloged"
833 msgstr "Non-Catalogued"
834
835 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
836 msgid "items = "
837 msgstr "items = "
838
839 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
840 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
841 msgstr "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
842
843 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
844 msgid "In-House Use Verification"
845 msgstr "In-House Use Verification"
846
847 #: staff.circ.in_house_use.yes
848 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
849 msgid "Yes"
850 msgstr "Yes"
851
852 #: staff.circ.in_house_use.no
853 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
854 msgid "No"
855 msgstr "No"
856
857 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
858 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
859 msgid ""
860 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
861 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
862 msgstr ""
863 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
864 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
865
866 #: staff.circ.in_house_use.failed
867 msgid "In House Use Failed"
868 msgstr "In House Use Failed"
869
870 #: staff.circ.in_house_use.ok
871 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
872 msgid "OK"
873 msgstr "OK"
874
875 #: staff.circ.in_house_use.external
876 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
877 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
878
879 #: staff.circ.in_house_use.no_external
880 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
881 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
882
883 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
884 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
885 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
886
887 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
888 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
889 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
890
891 #: staff.circ.print_list_template.window.title
892 msgid "Template Macros"
893 msgstr "Template Macros"
894
895 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
896 msgid "General:"
897 msgstr "General:"
898
899 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
900 msgid "For type: %1$s"
901 msgstr "For type: %1$s"
902
903 #: staff.circ.print_list_template.window.close
904 msgid "Close Window"
905 msgstr "Close Window"
906
907 #: staff.circ.print_list_template.preview
908 msgid "preview: "
909 msgstr "preview: "
910
911 #: staff.circ.print_list_template.save
912 msgid "Template Saved"
913 msgstr "Template Saved"
914
915 #: staff.circ.print_list_template.save_as
916 msgid "Save Templates File As"
917 msgstr "Save Templates File As"
918
919 #: staff.circ.print_list_template.export.error
920 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
921 msgid "Error exporting templates"
922 msgstr "Error exporting templates"
923
924 #: staff.circ.print_list_template.import
925 msgid "Import Templates File"
926 msgstr "Import Templates File"
927
928 #: staff.circ.print_list_template.import_results
929 msgid "Imported these templates: %1$s"
930 msgstr "Imported these templates: %1$s"
931
932 #: staff.circ.print_list_template.reload
933 msgid "Please reload this interface."
934 msgstr "Please reload this interface."
935
936 #: staff.circ.print_list_template.import.error
937 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
938 msgid "Error exporting templates"
939 msgstr "Error exporting templates"
940
941 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
942 msgid "Receipt Template Editor"
943 msgstr "Receipt Template Editor"
944
945 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
946 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
947 msgstr "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
948
949 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
950 msgid "Aborting Transits"
951 msgstr "Aborting Transits"
952
953 #: staff.circ.utils.yes
954 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
955 msgid "Yes"
956 msgstr "Yes"
957
958 #: staff.circ.utils.no
959 msgctxt "staff.circ.utils.no"
960 msgid "No"
961 msgstr "No"
962
963 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
964 msgid "Copy ID = %1$s"
965 msgstr "Copy ID = %1$s"
966
967 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
968 msgid ""
969 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
970 "happened from a stale display?"
971 msgstr ""
972 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
973 "happened from a stale display?"
974
975 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
976 msgid "Transit not likely aborted."
977 msgstr "Transit not likely aborted."
978
979 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
980 msgid "Problem retrieving patron."
981 msgstr "Problem retrieving patron."
982
983 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
984 msgid "Problem retrieving copy details."
985 msgstr "Problem retrieving copy details."
986
987 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
988 msgid "Problem retrieving circulations."
989 msgstr "Problem retrieving circulations."
990
991 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
992 msgid "Timestamp"
993 msgstr "Timestamp"
994
995 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
996 msgid "Check Out Time"
997 msgstr "Issue Time"
998
999 #: staff.circ.utils.offline.type
1000 msgid "Transaction Type"
1001 msgstr "Transaction Type"
1002
1003 #: staff.circ.utils.offline.noncat
1004 msgid "Non-Cataloged?"
1005 msgstr "Non-Catalogued?"
1006
1007 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
1008 msgid "Non-Cataloged Type ID"
1009 msgstr "Non-Catalogued Type ID"
1010
1011 #: staff.circ.utils.offline.count
1012 msgid "Count"
1013 msgstr "Count"
1014
1015 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
1016 msgid "Patron Barcode"
1017 msgstr "Patron Barcode"
1018
1019 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
1020 msgid "Item Barcode"
1021 msgstr "Item Barcode"
1022
1023 #: staff.circ.utils.offline.due_date
1024 msgid "Due Date"
1025 msgstr "Due Date"
1026
1027 #: staff.circ.utils.offline.backdate
1028 msgid "Back Date"
1029 msgstr "Back Date"
1030
1031 #: staff.circ.utils.offline.use_time
1032 msgid "Use Time"
1033 msgstr "Use Time"
1034
1035 #: staff.circ.utils.not_cataloged
1036 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
1037 msgid "Not Cataloged"
1038 msgstr "Not Catalogued"
1039
1040 #: staff.circ.utils.retrieving
1041 msgid "Retrieving..."
1042 msgstr "Retrieving..."
1043
1044 #: staff.circ.utils.owning_lib
1045 msgid "Owning Library"
1046 msgstr "Owning Library"
1047
1048 #: staff.circ.utils.prefix
1049 msgid "CN Prefix"
1050 msgstr "CN Prefix"
1051
1052 #: staff.circ.utils.suffix
1053 msgid "CN Suffix"
1054 msgstr "CN Suffix"
1055
1056 #: staff.circ.utils.label_class
1057 msgid "Classification"
1058 msgstr "Classification"
1059
1060 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1061 msgid "Short"
1062 msgstr "Short"
1063
1064 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1065 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1066 msgid "Normal"
1067 msgstr "Normal"
1068
1069 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1070 msgid "Long"
1071 msgstr "Long"
1072
1073 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1074 msgid "Low"
1075 msgstr "Low"
1076
1077 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1078 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1079 msgid "Normal"
1080 msgstr "Normal"
1081
1082 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1083 msgid "High"
1084 msgstr "High"
1085
1086 #: staff.circ.utils.circulate
1087 msgid "Circulate?"
1088 msgstr "Circulate?"
1089
1090 #: staff.circ.utils.deleted
1091 msgid "Deleted?"
1092 msgstr "Deleted?"
1093
1094 #: staff.circ.utils.holdable
1095 msgid "Holdable?"
1096 msgstr "Holdable?"
1097
1098 #: staff.circ.utils.floating
1099 msgid "Floating?"
1100 msgstr "Floating?"
1101
1102 #: staff.circ.utils.hold_note
1103 msgid "Hold Note(s) Count"
1104 msgstr "Hold Note(s) Count"
1105
1106 #: staff.circ.utils.hold_note_text
1107 msgid "Hold Note(s) Text"
1108 msgstr "Hold Note(s) Text"
1109
1110 #: staff.circ.utils.staff_hold
1111 msgid "Staff Hold?"
1112 msgstr "Staff Hold?"
1113
1114 #: staff.circ.utils.opac_visible
1115 msgid "OPAC Visible?"
1116 msgstr "OPAC Visible?"
1117
1118 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1119 msgid "Status Changed Time"
1120 msgstr "Status Changed Time"
1121
1122 #: staff.circ.utils.reference
1123 msgid "Reference?"
1124 msgstr "Reference?"
1125
1126 #: staff.circ.utils.deposit
1127 msgid "Deposit?"
1128 msgstr "Deposit?"
1129
1130 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1131 msgid "Quality"
1132 msgstr "Quality"
1133
1134 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1135 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1136 msgid "Good"
1137 msgstr "Good"
1138
1139 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1140 msgid "Mediocre"
1141 msgstr "Mediocre"
1142
1143 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1144 #: staff.circ.utils.unset
1145 msgid "<Unset>"
1146 msgstr "<Unset>"
1147
1148 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1149 msgid "Checkout or Renew Library"
1150 msgstr "Issue or Renew Library"
1151
1152 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1153 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1154 msgstr "Circ or Renewal Workstation"
1155
1156 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1157 msgid "Checkout Workstation"
1158 msgstr "Issue Workstation"
1159
1160 #: staff.circ.utils.xact_start
1161 msgid "Checkout Date"
1162 msgstr "Issue Date"
1163
1164 #: staff.circ.utils.checkin_time
1165 msgid "Checkin Date"
1166 msgstr "Return Date"
1167
1168 #: staff.circ.utils.xact_finish
1169 msgid "Transaction Finished"
1170 msgstr "Transaction Finished"
1171
1172 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1173 msgid "Checkin Scan Date"
1174 msgstr "Return Scan Date"
1175
1176 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1177 msgid "Checkin Workstation"
1178 msgstr "Return Workstation"
1179
1180 #: staff.circ.utils.create_date
1181 msgid "Date Created"
1182 msgstr "Date Created"
1183
1184 #: staff.circ.utils.edit_date
1185 msgid "Date Last Edited "
1186 msgstr "Date Last Edited "
1187
1188 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1189 msgid "Date Record Created"
1190 msgstr "Date Record Created"
1191
1192 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1193 msgid "Date Record Last Edited "
1194 msgstr "Date Record Last Edited "
1195
1196 #: staff.circ.utils.edition
1197 msgid "Edition"
1198 msgstr "Edition"
1199
1200 #: staff.circ.utils.isbn
1201 msgid "ISBN"
1202 msgstr "ISBN"
1203
1204 #: staff.circ.utils.pubdate
1205 msgid "Publication Date"
1206 msgstr "Publication Date"
1207
1208 #: staff.circ.utils.publisher
1209 msgid "Publisher"
1210 msgstr "Publisher"
1211
1212 #: staff.circ.utils.creator
1213 msgid "Created By"
1214 msgstr "Created By"
1215
1216 #: staff.circ.utils.owner
1217 msgid "Owned By"
1218 msgstr "Owned By"
1219
1220 #: staff.circ.utils.editor
1221 msgid "Edited By"
1222 msgstr "Edited By"
1223
1224 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1225 #: staff.circ.utils.tcn
1226 msgid "TCN"
1227 msgstr "TCN"
1228
1229 #: staff.circ.utils.tcn_source
1230 msgid "TCN Source"
1231 msgstr "TCN Source"
1232
1233 #: staff.circ.utils.stop_fines
1234 msgid "Fines Stopped"
1235 msgstr "Fines Stopped"
1236
1237 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1238 msgid "Fines Stopped Time"
1239 msgstr "Fines Stopped Time"
1240
1241 #: staff.circ.utils.route_to
1242 msgid "Route To"
1243 msgstr "Route To"
1244
1245 #: staff.circ.utils.message
1246 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1247 msgid "Message"
1248 msgstr "Message"
1249
1250 #: staff.circ.utils.uses
1251 msgid "# of Uses"
1252 msgstr "# of Uses"
1253
1254 #: staff.circ.utils.alert_message
1255 msgid "Alert Message"
1256 msgstr "Alert Message"
1257
1258 #: staff.circ.utils.barcode
1259 msgid "Barcode"
1260 msgstr "Barcode"
1261
1262 #: staff.circ.utils.title
1263 msgid "Title"
1264 msgstr "Title"
1265
1266 #: staff.circ.utils.author
1267 msgid "Author"
1268 msgstr "Author"
1269
1270 #: staff.circ.utils.callnumber
1271 msgid "Call Number"
1272 msgstr "Class Number"
1273
1274 #: staff.circ.utils.transit_id
1275 msgid "Transit ID"
1276 msgstr "Transit ID"
1277
1278 #: staff.circ.utils.transit_source
1279 msgid "Transit Source"
1280 msgstr "Transit Source"
1281
1282 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1283 msgid "Transit Send Time"
1284 msgstr "Transit Send Time"
1285
1286 #: staff.circ.utils.transit_dest
1287 msgid "Transit Destination"
1288 msgstr "Transit Destination"
1289
1290 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1291 msgid "Transit Completion Time"
1292 msgstr "Transit Completion Time"
1293
1294 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1295 msgid "Transit Copy ID"
1296 msgstr "Transit Copy ID"
1297
1298 #: staff.circ.utils.transit_copy_status
1299 msgid "Transit Copy Status"
1300 msgstr "Transit Copy Status"
1301
1302 #: staff.circ.utils.request_lib
1303 msgid "Request Library (Full Name)"
1304 msgstr "Request Library (Full Name)"
1305
1306 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1307 msgid "Request Library"
1308 msgstr "Request Library"
1309
1310 #: staff.circ.utils.request_time
1311 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1312 msgid "Request Date"
1313 msgstr "Request Date"
1314
1315 #. # Date the hold became available
1316 #: staff.circ.utils.available_time
1317 msgid "Available On"
1318 msgstr "Available On"
1319
1320 #. # Date the hold was captured
1321 #: staff.circ.utils.capture_time
1322 msgid "Capture Date"
1323 msgstr "Capture Date"
1324
1325 #. # Date the hold was cancelled
1326 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1327 msgid "Cancel Time"
1328 msgstr "Cancel Time"
1329
1330 #: staff.circ.utils.hold.behind_desk
1331 msgid "Behind Desk"
1332 msgstr "Behind Desk"
1333
1334 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1335 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1336 msgid "Cancel Cause"
1337 msgstr "Cancel Cause"
1338
1339 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1340 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1341 msgid "Cancel Note"
1342 msgstr "Cancel Note"
1343
1344 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1345 msgid "Waiting for copy"
1346 msgstr "Waiting for copy"
1347
1348 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1349 msgid "Waiting for capture"
1350 msgstr "Waiting for capture"
1351
1352 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1353 msgid "In-Transit"
1354 msgstr "In-Transit"
1355
1356 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1357 msgid "Ready for pickup"
1358 msgstr "Ready for pickup"
1359
1360 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1361 msgid "Reserved/Pending"
1362 msgstr "Reserved/Pending"
1363
1364 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1365 msgid "Canceled"
1366 msgstr "Cancelled"
1367
1368 #: staff.circ.utils.hold_status.7
1369 msgid "Suspended"
1370 msgstr "Suspended"
1371
1372 #: staff.circ.utils.hold_status.8
1373 msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8"
1374 msgid "Wrong Shelf"
1375 msgstr "Wrong Shelf"
1376
1377 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1378 msgid "Post-Clear"
1379 msgstr "Post-Clear"
1380
1381 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1382 msgid "Need for Hold"
1383 msgstr "Need for Hold"
1384
1385 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1386 msgid "Need for Transit"
1387 msgstr "Need for Transit"
1388
1389 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1390 msgid "Reshelve"
1391 msgstr "Reshelve"
1392
1393 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed
1394 msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed"
1395 msgid "Wrong Shelf"
1396 msgstr "Wrong Shelf"
1397
1398 #: staff.circ.utils.frozen
1399 msgid "Frozen?"
1400 msgstr "Frozen?"
1401
1402 #: staff.circ.utils.active
1403 msgid "Active?"
1404 msgstr "Active?"
1405
1406 #: staff.circ.utils.thaw_date
1407 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1408 msgid "Activation Date"
1409 msgstr "Activation Date"
1410
1411 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1412 msgid "No Date"
1413 msgstr "No Date"
1414
1415 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1416 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1417 msgstr "Pickup Library (Full Name)"
1418
1419 #: staff.circ.utils.current_shelf_lib
1420 msgid "Current Shelf Library (Full Name)"
1421 msgstr "Current Shelf Library (Full Name)"
1422
1423 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1424 msgid "No Copy"
1425 msgstr "No Copy"
1426
1427 #: staff.circ.utils.title.none
1428 msgid "No Title?"
1429 msgstr "No Title?"
1430
1431 #: staff.circ.utils.author.none
1432 msgid "No Author?"
1433 msgstr "No Author?"
1434
1435 #: staff.circ.utils.notify_time
1436 msgid "Last Notify Time"
1437 msgstr "Last Notify Time"
1438
1439 #: staff.circ.utils.notify_count
1440 msgid "Notices"
1441 msgstr "Notices"
1442
1443 #: staff.circ.utils.patron_alias
1444 msgid "Patron Alias"
1445 msgstr "Patron Alias"
1446
1447 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1448 msgid "Patron Last Name"
1449 msgstr "Patron Last Name"
1450
1451 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1452 msgid "Patron First Name"
1453 msgstr "Patron First Name"
1454
1455 #: staff.circ.utils.checkin.override
1456 msgid "Override Checkin Failure?"
1457 msgstr "Override Return Failure?"
1458
1459 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1460 msgid ""
1461 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1462 msgstr ""
1463 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1464
1465 #: staff.circ.utils.billable.amount
1466 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1467 msgstr "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1468
1469 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1470 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1471 msgstr "Fine Tally: $%1$s"
1472
1473 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1474 msgid "Original hold for transit cancelled."
1475 msgstr "Original hold for transit cancelled."
1476
1477 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1478 msgid "%1$s was already checked in."
1479 msgstr "%1$s was already returned."
1480
1481 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1482 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1483 msgstr "ITEM_NOT_CATALOGUED event but copy status is %1$s"
1484
1485 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1486 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1487 msgstr "This item needs to be routed to %1$s"
1488
1489 #: staff.circ.utils.route_item_error
1490 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1491 msgstr "We should have received a ROUTE_ITEM"
1492
1493 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1494 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1495 msgstr "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1496
1497 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1498 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1499 msgstr "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1500
1501 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1502 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1503 msgid "Barcode: %1$s"
1504 msgstr "Barcode: %1$s"
1505
1506 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1507 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1508 msgid "Title: %1$s"
1509 msgstr "Title: %1$s"
1510
1511 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1512 msgid "Copy Quality"
1513 msgstr "Copy Quality"
1514
1515 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1516 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1517 msgid "Good"
1518 msgstr "Good"
1519
1520 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1521 msgid "Any"
1522 msgstr "Any"
1523
1524 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1525 msgid "Shelf Time"
1526 msgstr "Shelf Time"
1527
1528 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1529 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1530 msgid "Shelf Expire Time"
1531 msgstr "Shelf Expire Time"
1532
1533 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1534 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1535 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1536 msgstr "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1537
1538 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1539 msgid "Hold for patron %1$s"
1540 msgstr "Hold for patron %1$s"
1541
1542 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1543 msgid "Notify by phone: %1$s"
1544 msgstr "Notify by phone: %1$s"
1545
1546 #: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
1547 msgid "Notify by text: %1$s"
1548 msgstr "Notify by text: %1$s"
1549
1550 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1551 msgid "Notify by email: %1$s"
1552 msgstr "Notify by email: %1$s"
1553
1554 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1555 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1556 msgid "Request Date: %1$s"
1557 msgstr "Request Date: %1$s"
1558
1559 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1560 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1561 msgid "Slip Date: %1$s"
1562 msgstr "Slip Date: %1$s"
1563
1564 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1565 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1566 msgstr "Staff Note: %1$s : %2$s"
1567
1568 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1569 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1570 msgstr "Patron Note: %1$s : %2$s"
1571
1572 #: staff.circ.utils.hold_slip
1573 msgid "Hold Slip"
1574 msgstr "Hold Slip"
1575
1576 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1577 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1578 msgid "Print"
1579 msgstr "Print"
1580
1581 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1582 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1583 msgid "Do Not Print"
1584 msgstr "Do Not Print"
1585
1586 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1587 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1588 msgid "Barcode: %1$s"
1589 msgstr "Barcode: %1$s"
1590
1591 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1592 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1593 msgid "Title: %1$s"
1594 msgstr "Title: %1$s"
1595
1596 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1597 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1598 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1599 msgstr "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1600
1601 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1602 msgid "Reservation for patron %1$s"
1603 msgstr "Reservation for patron %1$s"
1604
1605 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1606 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1607 msgid "Request Date: %1$s"
1608 msgstr "Request Date: %1$s"
1609
1610 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1611 msgid "Start Date: %1$s"
1612 msgstr "Start Date: %1$s"
1613
1614 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1615 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1616 msgid "Slip Date: %1$s"
1617 msgstr "Slip Date: %1$s"
1618
1619 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1620 msgid "Reservation Slip"
1621 msgstr "Reservation Slip"
1622
1623 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1624 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1625 msgid "Print"
1626 msgstr "Print"
1627
1628 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1629 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1630 msgid "Do Not Print"
1631 msgstr "Do Not Print"
1632
1633 #: staff.circ.utils.transit_slip
1634 msgid "Transit Slip"
1635 msgstr "Transit Slip"
1636
1637 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1638 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1639 msgid "Print"
1640 msgstr "Print"
1641
1642 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1643 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1644 msgid "Do Not Print"
1645 msgstr "Do Not Print"
1646
1647 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1648 msgid ""
1649 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1650 "policy."
1651 msgstr ""
1652 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1653 "policy."
1654
1655 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1656 msgid "Hold Capture Delayed"
1657 msgstr "Hold Capture Delayed"
1658
1659 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1660 msgid "Do Not Capture "
1661 msgstr "Do Not Capture "
1662
1663 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1664 msgid "Capture"
1665 msgstr "Capture"
1666
1667 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1668 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1669 msgstr "%1$s has been captured for a reservation."
1670
1671 #: staff.circ.utils.capture
1672 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1673 msgstr "%1$s has been captured for a hold."
1674
1675 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1676 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1677 msgstr "%1$s needs to be catalogued."
1678
1679 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1680 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1681 msgstr "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1682
1683 #: staff.circ.utils.msg.ok
1684 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1685 msgid "OK"
1686 msgstr "OK"
1687
1688 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1689 msgid "Destination: %1$s."
1690 msgstr "Destination: %1$s."
1691
1692 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1693 msgid "We do not have a holds address for this library."
1694 msgstr "We do not have a holds address for this library."
1695
1696 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1697 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1698 msgstr "Unable to retrieve mailing address."
1699
1700 #: staff.circ.utils.payload.author
1701 msgid "Author: %1$s"
1702 msgstr "Author: %1$s"
1703
1704 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1705 msgid "%1$s is in transit."
1706 msgstr "%1$s is in transit."
1707
1708 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1709 msgid "Estimated Wait Time"
1710 msgstr "Estimated Wait Time"
1711
1712 #: staff.circ.utils.potential_copies
1713 msgid "Potential Copies "
1714 msgstr "Potential Copies "
1715
1716 #: staff.circ.utils.queue_position
1717 msgid "Queue Position"
1718 msgstr "Queue Position"
1719
1720 #: staff.circ.utils.total_holds
1721 msgid "Total Number of Holds"
1722 msgstr "Total Number of Holds"
1723
1724 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1725 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1726 msgstr "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1727
1728 #: staff.circ.work_log_column.message
1729 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1730 msgid "Message"
1731 msgstr "Message"
1732
1733 #: staff.circ.work_log_column.when
1734 msgid "When"
1735 msgstr "When"
1736
1737 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1738 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1739 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1740 msgstr "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1741
1742 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1743 #: staff.circ.work_log_renew.message
1744 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1745 msgstr "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1746
1747 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1748 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1749 msgid ""
1750 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1751 msgstr ""
1752 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1753
1754 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1755 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1756 msgid ""
1757 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1758 msgstr ""
1759 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1760
1761 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1762 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1763 msgid ""
1764 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1765 msgstr ""
1766 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1767
1768 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1769 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1770 msgid ""
1771 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1772 msgstr ""
1773 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1774
1775 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1776 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1777 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1778 msgstr "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1779
1780 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1781 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1782 msgid ""
1783 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1784 "Route To = %5$s"
1785 msgstr ""
1786 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1787 "Route To = %5$s"
1788
1789 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1790 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1791 msgid ""
1792 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1793 "Shelf.  Route To = %5$s"
1794 msgstr ""
1795 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1796 "Shelf.  Route To = %5$s"
1797
1798 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1799 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1800 msgid ""
1801 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1802 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1803 msgstr ""
1804 "%1$s attempted check-in of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1805 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1806
1807 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1808 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
1809 msgid ""
1810 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1811 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1812 msgstr ""
1813 "%1$s attempted check-in of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1814 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1815
1816 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1817 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1818 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
1819 msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1820 msgstr "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1821
1822 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1823 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1824 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
1825 msgid ""
1826 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1827 "this reason: %13$s"
1828 msgstr ""
1829 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1830 "this reason: %13$s"
1831
1832 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1833 msgid "Hold Capture"
1834 msgstr "Hold Capture"
1835
1836 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1837 msgid "Item Check In"
1838 msgstr "Item Check In"
1839
1840 #: staff.circ.renew.tab.label
1841 msgid "Renew Items"
1842 msgstr "Renew Items"
1843
1844 #: staff.circ.checkin.error
1845 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1846 msgstr "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1847
1848 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1849 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1850 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1851 msgid ""
1852 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1853 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1854 msgstr ""
1855 "Return Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
1856 "select Circulation -> Offline Interface"
1857
1858 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1859 msgid "Renew Failed for %1$s"
1860 msgstr "Renew Failed for %1$s"
1861
1862 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1863 msgid "Override Renew Failure?"
1864 msgstr "Override Renew Failure?"
1865
1866 #: staff.circ.renew.barcode
1867 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1868 msgid "Barcode: %1$s"
1869 msgstr "Barcode: %1$s"
1870
1871 #: staff.circ.renew.barcode.status
1872 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1873 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1874
1875 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1876 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1877 msgstr "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1878
1879 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1880 msgid ""
1881 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1882 "the patron's account if this action is overrided."
1883 msgstr ""
1884 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1885 "the patron's account if this action is overrided."
1886
1887 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1888 msgid ""
1889 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1890 "to the patron's account if this action is overrided."
1891 msgstr ""
1892 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1893 "to the patron's account if this action is overrided."
1894
1895 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1896 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1897 msgstr "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1898
1899 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1900 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1901 msgstr "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1902
1903 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1904 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1905 msgstr "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1906
1907 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1908 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1909 msgstr "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1910
1911 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1912 msgid ""
1913 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1914 "This will also Suspend the hold."
1915 msgstr ""
1916 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1917 "This will also Suspend the hold."
1918
1919 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1920 msgid ""
1921 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1922 "This will also Suspend the holds."
1923 msgstr ""
1924 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1925 "This will also Suspend the holds."
1926
1927 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1928 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1929 msgid "Activation Date"
1930 msgstr "Activation Date"
1931
1932 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1933 msgid ""
1934 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1935 "reorders the holds queue."
1936 msgstr ""
1937 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1938 "reorders the holds queue."
1939
1940 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1941 msgid ""
1942 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1943 "reorders the holds queue."
1944 msgstr ""
1945 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1946 "reorders the holds queue."
1947
1948 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1949 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1950 msgid "Request Date"
1951 msgstr "Request Date"
1952
1953 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1954 msgid ""
1955 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1956 msgstr ""
1957 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1958
1959 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1960 msgid ""
1961 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1962 msgstr ""
1963 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1964
1965 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
1966 msgid "Expiration Date"
1967 msgstr "Expiration Date"
1968
1969 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1970 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1971 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1972
1973 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1974 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1975 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1976
1977 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1978 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1979 msgid "Shelf Expire Time"
1980 msgstr "Shelf Expire Time"
1981
1982 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1983 msgid "Modifying Holds"
1984 msgstr "Modifying Holds"
1985
1986 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1987 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1988 msgid "Yes"
1989 msgstr "Yes"
1990
1991 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1992 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1993 msgid "No"
1994 msgstr "No"
1995
1996 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1997 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1998 msgstr "Number of holds not updated: %1$s "
1999
2000 #: staff.circ.holds.already_activated
2001 msgid "Hold %1$s was already activated."
2002 msgstr "Hold %1$s was already activated."
2003
2004 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
2005 msgid "Holds %1$s were already activated."
2006 msgstr "Holds %1$s were already activated."
2007
2008 #: staff.circ.holds.already_suspended
2009 msgid "Hold %1$s was already suspended."
2010 msgstr "Hold %1$s was already suspended."
2011
2012 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
2013 msgid "Holds %1$s were already suspended."
2014 msgstr "Holds %1$s were already suspended."
2015
2016 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
2017 msgid "Holds not likely modified."
2018 msgstr "Holds not likely modified."
2019
2020 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
2021 msgid "Holds not likely activated."
2022 msgstr "Holds not likely activated."
2023
2024 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
2025 msgid "Holds not likely suspended."
2026 msgstr "Holds not likely suspended."
2027
2028 #: staff.circ.holds.alt_view.label
2029 msgid "Detail View"
2030 msgstr "Detail View"
2031
2032 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
2033 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
2034 msgid "V"
2035 msgstr "V"
2036
2037 #: staff.circ.holds.list_view.label
2038 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
2039 msgid "List View"
2040 msgstr "List View"
2041
2042 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
2043 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
2044 msgid "V"
2045 msgstr "V"
2046
2047 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
2048 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
2049 msgstr "Enter barcode for item missing pieces:"
2050
2051 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
2052 msgid "Missing Pieces"
2053 msgstr "Missing Pieces"
2054
2055 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
2056 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
2057 msgstr "No item with barcode \"%1$s\""
2058
2059 #~ msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
2060 #~ msgstr "Mis-scan or non-catalogued item. Iissue as a pre-catalogued item?"
2061
2062 #~ msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2063 #~ msgstr "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2064
2065 #~ msgid ""
2066 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2067 #~ "volume itself."
2068 #~ msgstr ""
2069 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2070 #~ "volume itself."
2071
2072 #~ msgid "Volumes deleted."
2073 #~ msgstr "Volumes deleted."
2074
2075 #~ msgid "Hold Note(s)"
2076 #~ msgstr "Hold Note(s)"