Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / en-GB.po
1 # English (United Kingdom) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-05-09 09:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Stephan Woidowski <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-10 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18640)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr "Alert"
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr "Item %1$s has never circulated."
27
28 #: staff.circ.item_no_user
29 msgid "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user."
30 msgstr "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user."
31
32 #: staff.circ.aged_circ
33 msgid "<Aged Circulation>"
34 msgstr "<Aged Circulation>"
35
36 #: staff.circ.invalid_date
37 msgid "Invalid Date"
38 msgstr "Invalid Date"
39
40 #: staff.circ.future_date
41 msgid "Future Date"
42 msgstr "Future Date"
43
44 #: staff.circ.process_item
45 msgid "Check In / Process Item"
46 msgstr "Return / Process Item"
47
48 #: staff.circ.backdated_checkin
49 msgid "Backdated %1$s Check In"
50 msgstr "Backdated %1$s Return"
51
52 #: staff.circ.backdate.exception
53 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
54 msgstr "Problem setting backdate: %1$s"
55
56 #: staff.circ.unimplemented
57 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
58 msgid "Not Yet Implemented"
59 msgstr "Not Yet Implemented"
60
61 #: staff.circ.check_digit.bad
62 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
63 msgid ""
64 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
65 "anyway?"
66 msgstr ""
67 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
68 "anyway?"
69
70 #: staff.circ.barcode.bad
71 msgid "Bad Barcode"
72 msgstr "Bad Barcode"
73
74 #: staff.circ.cancel
75 msgctxt "staff.circ.cancel"
76 msgid "Cancel"
77 msgstr "Cancel"
78
79 #: staff.circ.barcode.accept
80 msgid "Accept Barcode"
81 msgstr "Accept Barcode"
82
83 #: staff.circ.confirm
84 msgid "Check here to confirm this action"
85 msgstr "Check here to confirm this action"
86
87 #: staff.circ.confirm.msg
88 msgid "Check here to confirm this message."
89 msgstr "Check here to confirm this message."
90
91 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
92 #: staff.circ.checkin.exception
93 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
94 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
95
96 #: staff.circ.checkin2.exception
97 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
98 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
99
100 #: staff.circ.checkin.exception.external
101 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
102 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
103 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
104
105 #: staff.circ.checkin2.exception.external
106 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
107 msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
108
109 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
110 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
111 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
112 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
113
114 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
115 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
116 msgstr "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
117
118 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
119 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
120 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
121 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
122
123 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
124 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
125 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
126 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
127
128 #: staff.circ.backdate.success
129 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
130 msgstr "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
131
132 #: staff.circ.backdate.failure
133 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
134 msgstr "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
135
136 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
137 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
138 msgstr "Number of circulations selected: %1$s "
139
140 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
141 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
142 msgstr "Number of circulations not backdated: %1$s "
143
144 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
145 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
146 msgstr "error in sorting non-catalogeud items: %1$s"
147
148 #: staff.circ.checkout.date.exception
149 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
150 msgstr "Use this format: YYYY-MM-DD"
151
152 #: staff.circ.checkout.unimplemented
153 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
154 msgid "Not Yet Implemented"
155 msgstr "Not Yet Implemented"
156
157 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
158 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
159 msgstr "Enter the number of %1$s circulating:"
160
161 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
162 msgid "Non-cataloged Items"
163 msgstr "Non-catalogued Items"
164
165 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
166 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
167 msgstr "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
168
169 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
170 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
171 msgid "Non-cataloged Circulation"
172 msgstr "Non-catalogued Circulation"
173
174 #: staff.circ.checkout.ok.btn
175 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
176 msgid "OK"
177 msgstr "OK"
178
179 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
180 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
181 msgstr "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
182
183 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
184 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
185 msgid "Non-cataloged Circulation"
186 msgstr "Non-catalogued Circulation"
187
188 #: staff.circ.checkout.yes.btn
189 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
190 msgid "Yes"
191 msgstr "Yes"
192
193 #: staff.circ.checkout.no.btn
194 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
195 msgid "No"
196 msgstr "No"
197
198 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
199 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
200 msgstr "Error with non-catalogued loan.  %1$s is not a valid number."
201
202 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
203 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
204 msgid "Non-cataloged Circulation"
205 msgstr "Non-catalogued Circulation"
206
207 #: staff.circ.checkout.disable.error
208 msgid "Error determining whether to disable checkout."
209 msgstr "Error determining whether to disable issue."
210
211 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
212 msgid "Due date needs to be after today."
213 msgstr "Due date needs to be after today."
214
215 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
216 msgid "%1$s failed."
217 msgstr "%1$s failed."
218
219 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
220 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
221 msgstr "Non-catalogued issue pending..."
222
223 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
224 msgid "%1$s checkout pending..."
225 msgstr "%1$s issue pending..."
226
227 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
228 msgid "Check Out Failed %1$s"
229 msgstr "Loan Failed %1$s"
230
231 #: staff.circ.checkout.override.confirm
232 msgid "Override Checkout Failure?"
233 msgstr "Override Issue Failure?"
234
235 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
236 msgid ""
237 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
238 "action is overrided."
239 msgstr ""
240 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
241 "action is overrided."
242
243 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
244 msgid ""
245 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
246 "this action is overrided."
247 msgstr ""
248 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
249 "this action is overrided."
250
251 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
252 msgid ""
253 "If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
254 "auto-override this event."
255 msgstr ""
256 "If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
257 "auto-override this event."
258
259 #: staff.circ.checkout.error_retrieving_copy_status
260 msgid "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
261 msgstr "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
262
263 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
264 msgid ""
265 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-cataloged item.  Checkout as "
266 "a pre-cataloged item?"
267 msgstr ""
268 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-catalogued item.  Checkout "
269 "as a pre-catalogued item?"
270
271 #: staff.circ.pre_cataloged
272 msgid "Pre-cataloged"
273 msgstr "Pre-catalogued"
274
275 #: staff.circ.non_cataloged
276 msgid "Non-cataloged"
277 msgstr "Non-catalogued"
278
279 #: staff.circ.checkout.cancelled
280 msgid "Checkout cancelled"
281 msgstr "Issue cancelled"
282
283 #: staff.circ.checkout.card.inactive
284 msgid ""
285 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
286 "circulate items."
287 msgstr ""
288 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
289 "circulate items."
290
291 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
292 msgid "Check Out Failed"
293 msgstr "Issue Failed"
294
295 #: staff.circ.checkout.account.inactive
296 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
297 msgstr "This account is inactive and may not circulate items."
298
299 #: staff.circ.checkout.account.expired
300 msgid "This account has expired and may not circulate items."
301 msgstr "This account has expired and may not circulate items."
302
303 #: staff.circ.checkout.item_due
304 msgid "This item was due on %1$s."
305 msgstr "This item was due on %1$s."
306
307 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
308 msgid "Normal Checkin then Checkout"
309 msgstr "Normal return then Issue"
310
311 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
312 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
313 msgstr "Forgiving Return then Issue"
314
315 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
316 msgid "Cancel Transit then Checkout"
317 msgstr "Cancel Transit then Checkout"
318
319 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
320 msgid "Renew Item"
321 msgstr "Renew Item"
322
323 #: staff.circ.checkout.network_failure
324 msgid "There was a network failure."
325 msgstr "There was a network failure."
326
327 #: staff.circ.checkout.copy_status
328 msgid "Copy status = %1$s"
329 msgstr "Copy status = %1$s"
330
331 #: staff.circ.checkout.alert_message
332 msgid "Alert Message = %1$s"
333 msgstr "Alert Message = %1$s"
334
335 #: staff.circ.checkout.permission_denied
336 msgid "Permission Denied = %1$s"
337 msgstr "Permission Denied = %1$s"
338
339 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
340 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
341 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
342 msgid ""
343 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
344 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
345 msgstr ""
346 "Issue Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
347 "select Circulation -> Offline Interface"
348
349 #: staff.circ.checkout.barcode
350 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
351 msgid "Barcode:"
352 msgstr "Barcode:"
353
354 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other
355 msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s."
356 msgstr "This copy was checked out by another patron on %1$s."
357
358 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew
359 msgid "This copy is already checked out to this patron."
360 msgstr "This copy is already checked out to this patron."
361
362 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today
363 msgid "This copy was already checked out to this patron today."
364 msgstr "This copy was already checked out to this patron today."
365
366 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
367 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
368 msgstr "Issue Staff ID = %1$s"
369
370 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
371 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
372 msgstr "Return Staff ID = %1$s"
373
374 #: staff.circ.circ_brief.failure
375 msgid "Failure rendering circulation."
376 msgstr "Failure rendering circulation."
377
378 #: staff.circ.copy_details.hold
379 msgid "Hold ID = %1$s"
380 msgstr "Hold ID = %1$s"
381
382 #: staff.circ.copy_details.transit
383 msgid "Transit ID = %1$s"
384 msgstr "Transit ID = %1$s"
385
386 #: staff.circ.copy_details.circ
387 msgid "Circulation ID = %1$s"
388 msgstr "Circulation ID = %1$s"
389
390 #: staff.circ.copy_details.last_circ
391 msgid "Last Circulation"
392 msgstr "Last Circulation"
393
394 #: staff.circ.copy_details.current_circ
395 msgid "Current Circulation"
396 msgstr "Current Circulation"
397
398 #: staff.circ.copy_details.no_circ
399 msgid "This item has yet to circulate."
400 msgstr "This item has yet to circulate."
401
402 #: staff.circ.copy_details.not_transit
403 msgid "This item is not in transit."
404 msgstr "This item is not in transit."
405
406 #: staff.circ.copy_details.transit_caption
407 msgid "In Transit"
408 msgstr "In Transit"
409
410 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
411 msgid "Desk"
412 msgstr "Desk"
413
414 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
415 msgid "OPAC"
416 msgstr "OPAC"
417
418 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
419 msgid "Phone"
420 msgstr "Phone"
421
422 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
423 #: staff.circ.copy_details.user_details
424 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
425 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
426
427 #: staff.circ.copy_details.hold_caption
428 msgid "Captured for Hold"
429 msgstr "Captured for Hold"
430
431 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
432 msgid ""
433 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
434 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
435 msgstr ""
436 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
437 "to \"On Holds Shelf\".  Please return to correct the status."
438
439 #: staff.circ.copy_details.no_hold
440 msgid "This item is not captured for a hold."
441 msgstr "This item is not captured for a hold."
442
443 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
444 msgid "%1$s : %2$s"
445 msgstr "%1$s : %2$s"
446
447 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
448 msgid "Legacy/Not Dated"
449 msgstr "Legacy/Not Dated"
450
451 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
452 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
453 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
454 msgid "%1$s"
455 msgstr "%1$s"
456
457 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
458 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
459 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
460 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
461
462 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
463 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
464 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
465 msgid "%1$s"
466 msgstr "%1$s"
467
468 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
469 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
470 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
471 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
472
473 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
474 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
475 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
476 msgid "%1$s"
477 msgstr "%1$s"
478
479 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
480 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
481 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
482 msgstr "%3$s Is Percent? %4$s"
483
484 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
485 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
486 msgid ""
487 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
488 msgstr ""
489 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
490
491 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
492 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
493 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
494 msgstr "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
495
496 #: staff.circ.copy_status.tab_name
497 msgid "Item Status"
498 msgstr "Item Status"
499
500 #: staff.circ.copy_status.action.complete
501 msgid "Action complete."
502 msgstr "Action complete."
503
504 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
505 msgid "Checkin did not likely happen."
506 msgstr "Return did not likely happen."
507
508 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
509 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
510 msgstr "Barcode %1$s was not likely replaced."
511
512 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
513 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
514 msgstr "Barcode replacements did not likely happen."
515
516 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
517 msgid "with copy editor"
518 msgstr "with copy editor"
519
520 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
521 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
522 msgstr "Item with barcode %1$s is not circulating."
523
524 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
525 msgid "Import Barcode File"
526 msgstr "Import Barcode File"
527
528 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
529 msgid "File uploaded."
530 msgstr "File uploaded."
531
532 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
533 msgid "No barcodes found in file."
534 msgstr "No barcodes found in file."
535
536 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
537 msgid "Add Item for record # %1$s"
538 msgstr "Add Item for record # %1$s"
539
540 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
541 msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
542 msgstr "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
543
544 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
545 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
546 msgid "Override Delete Failure?"
547 msgstr "Override Delete Failure?"
548
549 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
550 msgid "Items Deleted"
551 msgstr "Items Deleted"
552
553 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
554 msgid "Batch Item Deletion"
555 msgstr "Batch Item Deletion"
556
557 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
558 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
559 msgstr "Please mark a volume as the destination and then try this again."
560
561 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
562 msgid "All copies not likely transferred."
563 msgstr "All copies not likely transferred."
564
565 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
566 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
567 msgstr "You do not have permission to add volumes to that library."
568
569 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
570 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
571 msgstr "Add Volume/Item for Record # %1$s"
572
573 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
574 msgid "You do not have permission to edit this volume."
575 msgstr "You do not have permission to edit this volume."
576
577 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
578 msgid "Volume for record # %1$s"
579 msgstr "Volume for record # %1$s"
580
581 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
582 msgid "Volumes for record # %1$s"
583 msgstr "Volumes for record # %1$s"
584
585 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
586 msgid ""
587 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
588 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
589 "desired callnumber instead."
590 msgstr ""
591 "Edit failed:  You tried to change a volume's class number to one that is "
592 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
593 "desired class number instead."
594
595 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
596 msgid "Volumes modified."
597 msgstr "Volumes modified."
598
599 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
600 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
601 msgstr "Are you sure you would like to delete this volume?"
602
603 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
604 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
605 msgstr "Are you sure you would like to delete these volumes?"
606
607 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
608 msgid "Delete Volumes?"
609 msgstr "Delete Volumes?"
610
611 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
612 msgid "Delete"
613 msgstr "Delete"
614
615 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
616 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
617 msgid "Cancel"
618 msgstr "Cancel"
619
620 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
621 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
622 msgid "Override Delete Failure?"
623 msgstr "Override Delete Failure?"
624
625 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
626 msgid ""
627 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
628 "itself."
629 msgstr ""
630 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
631 "itself."
632
633 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
634 msgid "Delete Volume and Items"
635 msgstr "Delete Volume and Items"
636
637 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
638 msgid "Cancel Delete"
639 msgstr "Cancel Delete"
640
641 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
642 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
643 msgstr "Volume marked as Item Transfer Destination"
644
645 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
646 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
647 msgstr "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
648
649 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
650 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
651 msgid "Limit Selection"
652 msgstr "Limit Selection"
653
654 #: staff.circ.copy_status.ok
655 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
656 msgid "OK"
657 msgstr "OK"
658
659 #: staff.circ.copy_status.mark_library
660 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
661 msgstr "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
662
663 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
664 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
665 msgstr "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
666
667 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
668 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
669 msgid "Limit Selection"
670 msgstr "Limit Selection"
671
672 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
673 msgid ""
674 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
675 "and then try this again."
676 msgstr ""
677 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
678 "and then try this again."
679
680 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
681 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
682 msgstr "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
683
684 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
685 msgid "Transfer"
686 msgstr "Transfer"
687
688 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
689 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
690 msgid "Cancel"
691 msgstr "Cancel"
692
693 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
694 msgid "C"
695 msgstr "C"
696
697 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
698 msgid "Volume Transfer"
699 msgstr "Volume Transfer"
700
701 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
702 msgid "Transfer Aborted"
703 msgstr "Transfer Aborted"
704
705 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
706 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
707 msgstr "Override Volume Transfer Failure?"
708
709 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
710 msgid "That destination cannot have volumes."
711 msgstr "That destination cannot have volumes."
712
713 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
714 msgid "Volumes transferred."
715 msgstr "Volumes transferred."
716
717 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
718 msgid "All volumes not likely transferred."
719 msgstr "All volumes not likely transferred."
720
721 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
722 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
723 msgid ""
724 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
725 "anyway?"
726 msgstr ""
727 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
728 "anyway?"
729
730 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
731 msgid "Something weird happened.  Result was null."
732 msgstr "Something weird happened.  Result was null."
733
734 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
735 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
736 msgstr "%1$s was either mis-scanned or is not catalogued."
737
738 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
739 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
740 msgid "Not Cataloged"
741 msgstr "Not Catalogued"
742
743 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
744 msgid "Item is a pre-cataloged item."
745 msgstr "Item is a pre-catalogued item."
746
747 #: staff.circ.copy_status.status.hold
748 msgid "Item is captured for a Hold."
749 msgstr "Item is captured for a Hold."
750
751 #: staff.circ.copy_status.status.transit
752 msgid "Item is in Transit."
753 msgstr "Item is in Transit."
754
755 #: staff.circ.copy_status.status.circ
756 msgid "Item is circulating."
757 msgstr "Item is circulating."
758
759 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
760 msgid "Alternate View"
761 msgstr "Alternate View"
762
763 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
764 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
765 msgid "V"
766 msgstr "V"
767
768 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
769 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
770 msgid "List View"
771 msgstr "List View"
772
773 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
774 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
775 msgid "V"
776 msgstr "V"
777
778 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
779 msgid "To Printer"
780 msgstr "To Printer"
781
782 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
783 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
784 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
785 msgid "Barcode:"
786 msgstr "Barcode:"
787
788 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
789 #: staff.circ.hold_capture.print.title
790 msgid "Title:"
791 msgstr "Title:"
792
793 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
794 #: staff.circ.hold_capture.print.author
795 msgid "Author:"
796 msgstr "Author:"
797
798 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
799 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
800 msgid "Route to:"
801 msgstr "Route to:"
802
803 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
804 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
805 msgid "Patron:"
806 msgstr "Patron:"
807
808 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
809 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
810 msgstr "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
811
812 #: staff.circ.hold_capture.no_external
813 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
814 msgstr "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
815
816 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
817 msgid "Could not capture hold."
818 msgstr "Could not capture hold."
819
820 #: staff.circ.hold_capture.error
821 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
822 msgstr "FIXME: need special alert and error handling"
823
824 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
825 msgid "HOLD SHELF"
826 msgstr "HOLD SHELF"
827
828 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
829 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
830 msgstr "PUBLIC HOLD SHELF"
831
832 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
833 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
834 msgstr "PRIVATE HOLD SHELF"
835
836 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
837 msgid "In-House Use"
838 msgstr "In-House Use"
839
840 #: staff.circ.in_house_use.barcode
841 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
842 msgid "Barcode:"
843 msgstr "Barcode:"
844
845 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
846 msgid "error in noncat sorting:"
847 msgstr "error in noncat sorting:"
848
849 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
850 msgid "Non-Cataloged"
851 msgstr "Non-Catalogued"
852
853 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
854 msgid "items = "
855 msgstr "items = "
856
857 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
858 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
859 msgstr "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
860
861 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
862 msgid "In-House Use Verification"
863 msgstr "In-House Use Verification"
864
865 #: staff.circ.in_house_use.yes
866 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
867 msgid "Yes"
868 msgstr "Yes"
869
870 #: staff.circ.in_house_use.no
871 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
872 msgid "No"
873 msgstr "No"
874
875 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
876 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
877 msgid ""
878 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
879 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
880 msgstr ""
881 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
882 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
883
884 #: staff.circ.in_house_use.failed
885 msgid "In House Use Failed"
886 msgstr "In House Use Failed"
887
888 #: staff.circ.in_house_use.ok
889 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
890 msgid "OK"
891 msgstr "OK"
892
893 #: staff.circ.in_house_use.external
894 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
895 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
896
897 #: staff.circ.in_house_use.no_external
898 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
899 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
900
901 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
902 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
903 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
904
905 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
906 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
907 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
908
909 #: staff.circ.print_list_template.window.title
910 msgid "Template Macros"
911 msgstr "Template Macros"
912
913 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
914 msgid "General:"
915 msgstr "General:"
916
917 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
918 msgid "For type: %1$s"
919 msgstr "For type: %1$s"
920
921 #: staff.circ.print_list_template.window.close
922 msgid "Close Window"
923 msgstr "Close Window"
924
925 #: staff.circ.print_list_template.preview
926 msgid "preview: "
927 msgstr "preview: "
928
929 #: staff.circ.print_list_template.save
930 msgid "Template Saved"
931 msgstr "Template Saved"
932
933 #: staff.circ.print_list_template.save_as
934 msgid "Save Templates File As"
935 msgstr "Save Templates File As"
936
937 #: staff.circ.print_list_template.export.error
938 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
939 msgid "Error exporting templates"
940 msgstr "Error exporting templates"
941
942 #: staff.circ.print_list_template.import
943 msgid "Import Templates File"
944 msgstr "Import Templates File"
945
946 #: staff.circ.print_list_template.import_results
947 msgid "Imported these templates: %1$s"
948 msgstr "Imported these templates: %1$s"
949
950 #: staff.circ.print_list_template.reload
951 msgid "Please reload this interface."
952 msgstr "Please reload this interface."
953
954 #: staff.circ.print_list_template.import.error
955 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
956 msgid "Error exporting templates"
957 msgstr "Error exporting templates"
958
959 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
960 msgid "Receipt Template Editor"
961 msgstr "Receipt Template Editor"
962
963 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
964 msgid "Are you sure you would like to cancel transits for copies: %1$s?"
965 msgstr "Are you sure you would like to cancel transits for copies: %1$s?"
966
967 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
968 msgid "Canceling Transits"
969 msgstr "Canceling Transits"
970
971 #: staff.circ.utils.yes
972 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
973 msgid "Yes"
974 msgstr "Yes"
975
976 #: staff.circ.utils.no
977 msgctxt "staff.circ.utils.no"
978 msgid "No"
979 msgstr "No"
980
981 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
982 msgid "Copy ID = %1$s"
983 msgstr "Copy ID = %1$s"
984
985 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
986 msgid ""
987 "This item was no longer in transit at the time of the cancellation.  Perhaps "
988 "this happened from a stale display?"
989 msgstr ""
990 "This item was no longer in transit at the time of the cancellation.  Perhaps "
991 "this happened from a stale display?"
992
993 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
994 msgid "Transit not likely canceled."
995 msgstr "Transit not likely canceled."
996
997 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
998 msgid "Problem retrieving patron."
999 msgstr "Problem retrieving patron."
1000
1001 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
1002 msgid "Problem retrieving copy details."
1003 msgstr "Problem retrieving copy details."
1004
1005 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
1006 msgid "Problem retrieving circulations."
1007 msgstr "Problem retrieving circulations."
1008
1009 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
1010 msgid "Timestamp"
1011 msgstr "Timestamp"
1012
1013 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
1014 msgid "Check Out Time"
1015 msgstr "Issue Time"
1016
1017 #: staff.circ.utils.offline.type
1018 msgid "Transaction Type"
1019 msgstr "Transaction Type"
1020
1021 #: staff.circ.utils.offline.noncat
1022 msgid "Non-Cataloged?"
1023 msgstr "Non-Catalogued?"
1024
1025 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
1026 msgid "Non-Cataloged Type ID"
1027 msgstr "Non-Catalogued Type ID"
1028
1029 #: staff.circ.utils.offline.count
1030 msgid "Count"
1031 msgstr "Count"
1032
1033 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
1034 msgid "Patron Barcode"
1035 msgstr "Patron Barcode"
1036
1037 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
1038 msgid "Item Barcode"
1039 msgstr "Item Barcode"
1040
1041 #: staff.circ.utils.offline.due_date
1042 msgid "Due Date"
1043 msgstr "Due Date"
1044
1045 #: staff.circ.utils.offline.backdate
1046 msgid "Back Date"
1047 msgstr "Back Date"
1048
1049 #: staff.circ.utils.offline.use_time
1050 msgid "Use Time"
1051 msgstr "Use Time"
1052
1053 #: staff.circ.utils.not_cataloged
1054 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
1055 msgid "Not Cataloged"
1056 msgstr "Not Catalogued"
1057
1058 #: staff.circ.utils.retrieving
1059 msgid "Retrieving..."
1060 msgstr "Retrieving..."
1061
1062 #: staff.circ.utils.owning_lib
1063 msgid "Owning Library"
1064 msgstr "Owning Library"
1065
1066 #: staff.circ.utils.prefix
1067 msgid "CN Prefix"
1068 msgstr "CN Prefix"
1069
1070 #: staff.circ.utils.suffix
1071 msgid "CN Suffix"
1072 msgstr "CN Suffix"
1073
1074 #: staff.circ.utils.label_class
1075 msgid "Classification"
1076 msgstr "Classification"
1077
1078 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1079 msgid "Short"
1080 msgstr "Short"
1081
1082 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1083 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1084 msgid "Normal"
1085 msgstr "Normal"
1086
1087 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1088 msgid "Long"
1089 msgstr "Long"
1090
1091 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1092 msgid "Low"
1093 msgstr "Low"
1094
1095 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1096 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1097 msgid "Normal"
1098 msgstr "Normal"
1099
1100 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1101 msgid "High"
1102 msgstr "High"
1103
1104 #: staff.circ.utils.circulate
1105 msgid "Circulate?"
1106 msgstr "Circulate?"
1107
1108 #: staff.circ.utils.deleted
1109 msgid "Deleted?"
1110 msgstr "Deleted?"
1111
1112 #: staff.circ.utils.holdable
1113 msgid "Holdable?"
1114 msgstr "Holdable?"
1115
1116 #: staff.circ.utils.age_protect
1117 msgid "Age-based Hold Protection"
1118 msgstr "Age-based Hold Protection"
1119
1120 #: staff.circ.utils.floating
1121 msgid "Floating?"
1122 msgstr "Floating?"
1123
1124 #: staff.circ.utils.hold_note
1125 msgid "Hold Note(s) Count"
1126 msgstr "Hold Note(s) Count"
1127
1128 #: staff.circ.utils.hold_note_text
1129 msgid "Hold Note(s) Text"
1130 msgstr "Hold Note(s) Text"
1131
1132 #: staff.circ.utils.staff_hold
1133 msgid "Staff Hold?"
1134 msgstr "Staff Hold?"
1135
1136 #: staff.circ.utils.opac_visible
1137 msgid "OPAC Visible?"
1138 msgstr "OPAC Visible?"
1139
1140 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1141 msgid "Status Changed Time"
1142 msgstr "Status Changed Time"
1143
1144 #: staff.circ.utils.reference
1145 msgid "Reference?"
1146 msgstr "Reference?"
1147
1148 #: staff.circ.utils.deposit
1149 msgid "Deposit?"
1150 msgstr "Deposit?"
1151
1152 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1153 msgid "Quality"
1154 msgstr "Quality"
1155
1156 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1157 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1158 msgid "Good"
1159 msgstr "Good"
1160
1161 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1162 msgid "Mediocre"
1163 msgstr "Mediocre"
1164
1165 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1166 #: staff.circ.utils.unset
1167 msgid "<Unset>"
1168 msgstr "<Unset>"
1169
1170 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1171 msgid "Checkout or Renew Library"
1172 msgstr "Issue or Renew Library"
1173
1174 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1175 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1176 msgstr "Circ or Renewal Workstation"
1177
1178 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1179 msgid "Checkout Workstation"
1180 msgstr "Issue Workstation"
1181
1182 #: staff.circ.utils.xact_start
1183 msgid "Checkout Date"
1184 msgstr "Issue Date"
1185
1186 #: staff.circ.utils.checkin_time
1187 msgid "Checkin Date"
1188 msgstr "Return Date"
1189
1190 #: staff.circ.utils.xact_finish
1191 msgid "Transaction Finished"
1192 msgstr "Transaction Finished"
1193
1194 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1195 msgid "Checkin Scan Date"
1196 msgstr "Return Scan Date"
1197
1198 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1199 msgid "Checkin Workstation"
1200 msgstr "Return Workstation"
1201
1202 #: staff.circ.utils.create_date
1203 msgid "Date Created"
1204 msgstr "Date Created"
1205
1206 #: staff.circ.utils.active_date
1207 msgid "Date Active"
1208 msgstr "Date Active"
1209
1210 #: staff.circ.utils.edit_date
1211 msgid "Date Last Edited "
1212 msgstr "Date Last Edited "
1213
1214 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1215 msgid "Date Record Created"
1216 msgstr "Date Record Created"
1217
1218 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1219 msgid "Date Record Last Edited "
1220 msgstr "Date Record Last Edited "
1221
1222 #: staff.circ.utils.edition
1223 msgid "Edition"
1224 msgstr "Edition"
1225
1226 #: staff.circ.utils.isbn
1227 msgid "ISBN"
1228 msgstr "ISBN"
1229
1230 #: staff.circ.utils.pubdate
1231 msgid "Publication Date"
1232 msgstr "Publication Date"
1233
1234 #: staff.circ.utils.publisher
1235 msgid "Publisher"
1236 msgstr "Publisher"
1237
1238 #: staff.circ.utils.creator
1239 msgid "Created By"
1240 msgstr "Created By"
1241
1242 #: staff.circ.utils.owner
1243 msgid "Owned By"
1244 msgstr "Owned By"
1245
1246 #: staff.circ.utils.editor
1247 msgid "Edited By"
1248 msgstr "Edited By"
1249
1250 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1251 #: staff.circ.utils.tcn
1252 msgid "TCN"
1253 msgstr "TCN"
1254
1255 #: staff.circ.utils.tcn_source
1256 msgid "TCN Source"
1257 msgstr "TCN Source"
1258
1259 #: staff.circ.utils.stop_fines
1260 msgid "Fines Stopped"
1261 msgstr "Fines Stopped"
1262
1263 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1264 msgid "Fines Stopped Time"
1265 msgstr "Fines Stopped Time"
1266
1267 #: staff.circ.utils.route_to
1268 msgid "Route To"
1269 msgstr "Route To"
1270
1271 #: staff.circ.utils.message
1272 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1273 msgid "Message"
1274 msgstr "Message"
1275
1276 #: staff.circ.utils.uses
1277 msgid "# of Uses"
1278 msgstr "# of Uses"
1279
1280 #: staff.circ.utils.alert_message
1281 msgid "Alert Message"
1282 msgstr "Alert Message"
1283
1284 #: staff.circ.utils.barcode
1285 msgid "Barcode"
1286 msgstr "Barcode"
1287
1288 #: staff.circ.utils.title
1289 msgid "Title"
1290 msgstr "Title"
1291
1292 #: staff.circ.utils.author
1293 msgid "Author"
1294 msgstr "Author"
1295
1296 #: staff.circ.utils.callnumber
1297 msgid "Call Number"
1298 msgstr "Class Number"
1299
1300 #: staff.circ.utils.transit_id
1301 msgid "Transit ID"
1302 msgstr "Transit ID"
1303
1304 #: staff.circ.utils.transit_source
1305 msgid "Transit Source"
1306 msgstr "Transit Source"
1307
1308 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1309 msgid "Transit Send Time"
1310 msgstr "Transit Send Time"
1311
1312 #: staff.circ.utils.transit_dest
1313 msgid "Transit Destination"
1314 msgstr "Transit Destination"
1315
1316 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1317 msgid "Transit Completion Time"
1318 msgstr "Transit Completion Time"
1319
1320 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1321 msgid "Transit Copy ID"
1322 msgstr "Transit Copy ID"
1323
1324 #: staff.circ.utils.transit_copy_status
1325 msgid "Transit Copy Status"
1326 msgstr "Transit Copy Status"
1327
1328 #: staff.circ.utils.request_lib
1329 msgid "Request Library (Full Name)"
1330 msgstr "Request Library (Full Name)"
1331
1332 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1333 msgid "Request Library"
1334 msgstr "Request Library"
1335
1336 #: staff.circ.utils.request_time
1337 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1338 msgid "Request Date"
1339 msgstr "Request Date"
1340
1341 #. # Date the hold became available
1342 #: staff.circ.utils.available_time
1343 msgid "Available On"
1344 msgstr "Available On"
1345
1346 #. # Date the hold was captured
1347 #: staff.circ.utils.capture_time
1348 msgid "Capture Date"
1349 msgstr "Capture Date"
1350
1351 #. # Date the hold was cancelled
1352 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1353 msgid "Cancel Time"
1354 msgstr "Cancel Time"
1355
1356 #: staff.circ.utils.hold.behind_desk
1357 msgid "Behind Desk"
1358 msgstr "Behind Desk"
1359
1360 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1361 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1362 msgid "Cancel Cause"
1363 msgstr "Cancel Cause"
1364
1365 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1366 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1367 msgid "Cancel Note"
1368 msgstr "Cancel Note"
1369
1370 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1371 msgid "Waiting for copy"
1372 msgstr "Waiting for copy"
1373
1374 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1375 msgid "Waiting for capture"
1376 msgstr "Waiting for capture"
1377
1378 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1379 msgid "In-Transit"
1380 msgstr "In-Transit"
1381
1382 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1383 msgid "Ready for pickup"
1384 msgstr "Ready for pickup"
1385
1386 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1387 msgid "Reserved/Pending"
1388 msgstr "Reserved/Pending"
1389
1390 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1391 msgid "Canceled"
1392 msgstr "Cancelled"
1393
1394 #: staff.circ.utils.hold_status.7
1395 msgid "Suspended"
1396 msgstr "Suspended"
1397
1398 #: staff.circ.utils.hold_status.8
1399 msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8"
1400 msgid "Wrong Shelf"
1401 msgstr "Wrong Shelf"
1402
1403 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1404 msgid "Post-Clear"
1405 msgstr "Post-Clear"
1406
1407 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1408 msgid "Need for Hold"
1409 msgstr "Need for Hold"
1410
1411 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1412 msgid "Need for Transit"
1413 msgstr "Need for Transit"
1414
1415 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1416 msgid "Reshelve"
1417 msgstr "Reshelve"
1418
1419 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed
1420 msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed"
1421 msgid "Wrong Shelf"
1422 msgstr "Wrong Shelf"
1423
1424 #: staff.circ.utils.frozen
1425 msgid "Frozen?"
1426 msgstr "Frozen?"
1427
1428 #: staff.circ.utils.active
1429 msgid "Active?"
1430 msgstr "Active?"
1431
1432 #: staff.circ.utils.thaw_date
1433 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1434 msgid "Activation Date"
1435 msgstr "Activation Date"
1436
1437 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1438 msgid "No Date"
1439 msgstr "No Date"
1440
1441 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1442 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1443 msgstr "Pickup Library (Full Name)"
1444
1445 #: staff.circ.utils.current_shelf_lib
1446 msgid "Current Shelf Library (Full Name)"
1447 msgstr "Current Shelf Library (Full Name)"
1448
1449 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1450 msgid "No Copy"
1451 msgstr "No Copy"
1452
1453 #: staff.circ.utils.title.none
1454 msgid "No Title?"
1455 msgstr "No Title?"
1456
1457 #: staff.circ.utils.author.none
1458 msgid "No Author?"
1459 msgstr "No Author?"
1460
1461 #: staff.circ.utils.notify_time
1462 msgid "Last Notify Time"
1463 msgstr "Last Notify Time"
1464
1465 #: staff.circ.utils.notify_count
1466 msgid "Notices"
1467 msgstr "Notices"
1468
1469 #: staff.circ.utils.patron_alias
1470 msgid "Patron Alias"
1471 msgstr "Patron Alias"
1472
1473 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1474 msgid "Patron Last Name"
1475 msgstr "Patron Last Name"
1476
1477 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1478 msgid "Patron First Name"
1479 msgstr "Patron First Name"
1480
1481 #: staff.circ.utils.checkin.override
1482 msgid "Override Checkin Failure?"
1483 msgstr "Override Return Failure?"
1484
1485 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1486 msgid ""
1487 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1488 msgstr ""
1489 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1490
1491 #: staff.circ.utils.billable.amount
1492 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1493 msgstr "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1494
1495 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1496 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1497 msgstr "Fine Tally: $%1$s"
1498
1499 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1500 msgid "Original hold for transit cancelled."
1501 msgstr "Original hold for transit cancelled."
1502
1503 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1504 msgid "%1$s was already checked in."
1505 msgstr "%1$s was already returned."
1506
1507 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1508 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1509 msgstr "ITEM_NOT_CATALOGUED event but copy status is %1$s"
1510
1511 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1512 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1513 msgstr "This item needs to be routed to %1$s"
1514
1515 #: staff.circ.utils.route_item_error
1516 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1517 msgstr "We should have received a ROUTE_ITEM"
1518
1519 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1520 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1521 msgstr "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1522
1523 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1524 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1525 msgstr "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1526
1527 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1528 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1529 msgid "Barcode: %1$s"
1530 msgstr "Barcode: %1$s"
1531
1532 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1533 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1534 msgid "Title: %1$s"
1535 msgstr "Title: %1$s"
1536
1537 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1538 msgid "Copy Quality"
1539 msgstr "Copy Quality"
1540
1541 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1542 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1543 msgid "Good"
1544 msgstr "Good"
1545
1546 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1547 msgid "Any"
1548 msgstr "Any"
1549
1550 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1551 msgid "Shelf Time"
1552 msgstr "Shelf Time"
1553
1554 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1555 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1556 msgid "Shelf Expire Time"
1557 msgstr "Shelf Expire Time"
1558
1559 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1560 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1561 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1562 msgstr "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1563
1564 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1565 msgid "Hold for patron %1$s"
1566 msgstr "Hold for patron %1$s"
1567
1568 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1569 msgid "Notify by phone: %1$s"
1570 msgstr "Notify by phone: %1$s"
1571
1572 #: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
1573 msgid "Notify by text: %1$s"
1574 msgstr "Notify by text: %1$s"
1575
1576 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1577 msgid "Notify by email: %1$s"
1578 msgstr "Notify by email: %1$s"
1579
1580 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1581 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1582 msgid "Request Date: %1$s"
1583 msgstr "Request Date: %1$s"
1584
1585 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1586 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1587 msgid "Slip Date: %1$s"
1588 msgstr "Slip Date: %1$s"
1589
1590 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1591 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1592 msgstr "Staff Note: %1$s : %2$s"
1593
1594 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1595 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1596 msgstr "Patron Note: %1$s : %2$s"
1597
1598 #: staff.circ.utils.hold_slip
1599 msgid "Hold Slip"
1600 msgstr "Hold Slip"
1601
1602 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1603 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1604 msgid "Print"
1605 msgstr "Print"
1606
1607 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1608 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1609 msgid "Do Not Print"
1610 msgstr "Do Not Print"
1611
1612 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1613 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1614 msgid "Barcode: %1$s"
1615 msgstr "Barcode: %1$s"
1616
1617 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1618 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1619 msgid "Title: %1$s"
1620 msgstr "Title: %1$s"
1621
1622 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1623 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1624 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1625 msgstr "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1626
1627 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1628 msgid "Reservation for patron %1$s"
1629 msgstr "Reservation for patron %1$s"
1630
1631 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1632 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1633 msgid "Request Date: %1$s"
1634 msgstr "Request Date: %1$s"
1635
1636 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1637 msgid "Start Date: %1$s"
1638 msgstr "Start Date: %1$s"
1639
1640 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1641 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1642 msgid "Slip Date: %1$s"
1643 msgstr "Slip Date: %1$s"
1644
1645 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1646 msgid "Reservation Slip"
1647 msgstr "Reservation Slip"
1648
1649 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1650 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1651 msgid "Print"
1652 msgstr "Print"
1653
1654 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1655 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1656 msgid "Do Not Print"
1657 msgstr "Do Not Print"
1658
1659 #: staff.circ.utils.transit_slip
1660 msgid "Transit Slip"
1661 msgstr "Transit Slip"
1662
1663 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1664 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1665 msgid "Print"
1666 msgstr "Print"
1667
1668 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1669 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1670 msgid "Do Not Print"
1671 msgstr "Do Not Print"
1672
1673 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1674 msgid ""
1675 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1676 "policy."
1677 msgstr ""
1678 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1679 "policy."
1680
1681 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1682 msgid "Hold Capture Delayed"
1683 msgstr "Hold Capture Delayed"
1684
1685 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1686 msgid "Do Not Capture "
1687 msgstr "Do Not Capture "
1688
1689 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1690 msgid "Capture"
1691 msgstr "Capture"
1692
1693 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1694 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1695 msgstr "%1$s has been captured for a reservation."
1696
1697 #: staff.circ.utils.capture
1698 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1699 msgstr "%1$s has been captured for a hold."
1700
1701 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1702 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1703 msgstr "%1$s needs to be catalogued."
1704
1705 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1706 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1707 msgstr "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1708
1709 #: staff.circ.utils.msg.ok
1710 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1711 msgid "OK"
1712 msgstr "OK"
1713
1714 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1715 msgid "Destination: %1$s."
1716 msgstr "Destination: %1$s."
1717
1718 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1719 msgid "We do not have a holds address for this library."
1720 msgstr "We do not have a holds address for this library."
1721
1722 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1723 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1724 msgstr "Unable to retrieve mailing address."
1725
1726 #: staff.circ.utils.payload.author
1727 msgid "Author: %1$s"
1728 msgstr "Author: %1$s"
1729
1730 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1731 msgid "%1$s is in transit."
1732 msgstr "%1$s is in transit."
1733
1734 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1735 msgid "Estimated Wait Time"
1736 msgstr "Estimated Wait Time"
1737
1738 #: staff.circ.utils.potential_copies
1739 msgid "Potential Copies "
1740 msgstr "Potential Copies "
1741
1742 #: staff.circ.utils.queue_position
1743 msgid "Queue Position"
1744 msgstr "Queue Position"
1745
1746 #: staff.circ.utils.total_holds
1747 msgid "Total Number of Holds"
1748 msgstr "Total Number of Holds"
1749
1750 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1751 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1752 msgstr "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1753
1754 #: staff.circ.work_log_column.message
1755 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1756 msgid "Message"
1757 msgstr "Message"
1758
1759 #: staff.circ.work_log_column.when
1760 msgid "When"
1761 msgstr "When"
1762
1763 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1764 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1765 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1766 msgstr "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1767
1768 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1769 #: staff.circ.work_log_renew.message
1770 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1771 msgstr "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1772
1773 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1774 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1775 msgid ""
1776 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1777 msgstr ""
1778 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1779
1780 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1781 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1782 msgid ""
1783 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1784 msgstr ""
1785 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1786
1787 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1788 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1789 msgid ""
1790 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1791 msgstr ""
1792 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1793
1794 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1795 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1796 msgid ""
1797 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1798 msgstr ""
1799 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1800
1801 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1802 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1803 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1804 msgstr "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1805
1806 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1807 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1808 msgid ""
1809 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1810 "Route To = %5$s"
1811 msgstr ""
1812 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1813 "Route To = %5$s"
1814
1815 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1816 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1817 msgid ""
1818 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1819 "Shelf.  Route To = %5$s"
1820 msgstr ""
1821 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1822 "Shelf.  Route To = %5$s"
1823
1824 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1825 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1826 msgid ""
1827 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1828 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1829 msgstr ""
1830 "%1$s attempted check-in of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1831 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1832
1833 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1834 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
1835 msgid ""
1836 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1837 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1838 msgstr ""
1839 "%1$s attempted check-in of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1840 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1841
1842 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1843 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1844 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
1845 msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1846 msgstr "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1847
1848 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1849 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1850 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
1851 msgid ""
1852 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1853 "this reason: %13$s"
1854 msgstr ""
1855 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1856 "this reason: %13$s"
1857
1858 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1859 msgid "Hold Capture"
1860 msgstr "Hold Capture"
1861
1862 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1863 msgid "Item Check In"
1864 msgstr "Item Check In"
1865
1866 #: staff.circ.renew.tab.label
1867 msgid "Renew Items"
1868 msgstr "Renew Items"
1869
1870 #: staff.circ.checkin.error
1871 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1872 msgstr "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1873
1874 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1875 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1876 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1877 msgid ""
1878 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1879 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1880 msgstr ""
1881 "Return Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
1882 "select Circulation -> Offline Interface"
1883
1884 #: staff.circ.checkin.possible_dupe_scan
1885 msgid ""
1886 "Check In May Have Failed.  Possible double-scan of the barcode.  Use Item "
1887 "Status to confirm Check In and possible Hold capture."
1888 msgstr ""
1889 "Check In May Have Failed.  Possible double-scan of the barcode.  Use Item "
1890 "Status to confirm Check In and possible Hold capture."
1891
1892 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1893 msgid "Renew Failed for %1$s"
1894 msgstr "Renew Failed for %1$s"
1895
1896 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1897 msgid "Override Renew Failure?"
1898 msgstr "Override Renew Failure?"
1899
1900 #: staff.circ.renew.barcode
1901 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1902 msgid "Barcode: %1$s"
1903 msgstr "Barcode: %1$s"
1904
1905 #: staff.circ.renew.barcode.status
1906 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1907 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1908
1909 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1910 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1911 msgstr "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1912
1913 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1914 msgid ""
1915 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1916 "the patron's account if this action is overrided."
1917 msgstr ""
1918 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1919 "the patron's account if this action is overrided."
1920
1921 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1922 msgid ""
1923 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1924 "to the patron's account if this action is overrided."
1925 msgstr ""
1926 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1927 "to the patron's account if this action is overrided."
1928
1929 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1930 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1931 msgstr "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1932
1933 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1934 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1935 msgstr "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1936
1937 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1938 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1939 msgstr "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1940
1941 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1942 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1943 msgstr "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1944
1945 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1946 msgid ""
1947 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1948 "This will also Suspend the hold."
1949 msgstr ""
1950 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1951 "This will also Suspend the hold."
1952
1953 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1954 msgid ""
1955 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1956 "This will also Suspend the holds."
1957 msgstr ""
1958 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1959 "This will also Suspend the holds."
1960
1961 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1962 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1963 msgid "Activation Date"
1964 msgstr "Activation Date"
1965
1966 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1967 msgid ""
1968 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1969 "reorders the holds queue."
1970 msgstr ""
1971 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1972 "reorders the holds queue."
1973
1974 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1975 msgid ""
1976 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1977 "reorders the holds queue."
1978 msgstr ""
1979 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1980 "reorders the holds queue."
1981
1982 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1983 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1984 msgid "Request Date"
1985 msgstr "Request Date"
1986
1987 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1988 msgid ""
1989 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1990 msgstr ""
1991 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1992
1993 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1994 msgid ""
1995 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1996 msgstr ""
1997 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1998
1999 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
2000 msgid "Expiration Date"
2001 msgstr "Expiration Date"
2002
2003 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
2004 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
2005 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
2006
2007 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
2008 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
2009 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
2010
2011 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
2012 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
2013 msgid "Shelf Expire Time"
2014 msgstr "Shelf Expire Time"
2015
2016 #: staff.circ.holds.modifying_holds
2017 msgid "Modifying Holds"
2018 msgstr "Modifying Holds"
2019
2020 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
2021 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
2022 msgid "Yes"
2023 msgstr "Yes"
2024
2025 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
2026 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
2027 msgid "No"
2028 msgstr "No"
2029
2030 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
2031 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
2032 msgstr "Number of holds not updated: %1$s "
2033
2034 #: staff.circ.holds.already_activated
2035 msgid "Hold %1$s was already activated."
2036 msgstr "Hold %1$s was already activated."
2037
2038 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
2039 msgid "Holds %1$s were already activated."
2040 msgstr "Holds %1$s were already activated."
2041
2042 #: staff.circ.holds.already_suspended
2043 msgid "Hold %1$s was already suspended."
2044 msgstr "Hold %1$s was already suspended."
2045
2046 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
2047 msgid "Holds %1$s were already suspended."
2048 msgstr "Holds %1$s were already suspended."
2049
2050 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
2051 msgid "Holds not likely modified."
2052 msgstr "Holds not likely modified."
2053
2054 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
2055 msgid "Holds not likely activated."
2056 msgstr "Holds not likely activated."
2057
2058 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
2059 msgid "Holds not likely suspended."
2060 msgstr "Holds not likely suspended."
2061
2062 #: staff.circ.holds.alt_view.label
2063 msgid "Detail View"
2064 msgstr "Detail View"
2065
2066 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
2067 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
2068 msgid "V"
2069 msgstr "V"
2070
2071 #: staff.circ.holds.list_view.label
2072 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
2073 msgid "List View"
2074 msgstr "List View"
2075
2076 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
2077 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
2078 msgid "V"
2079 msgstr "V"
2080
2081 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
2082 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
2083 msgstr "Enter barcode for item missing pieces:"
2084
2085 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
2086 msgid "Missing Pieces"
2087 msgstr "Missing Pieces"
2088
2089 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
2090 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
2091 msgstr "No item with barcode \"%1$s\""
2092
2093 #: staff.circ.utils.transit.copy_status_message.label
2094 msgid "Transit Copy Status Message"
2095 msgstr "Transit Copy Status Message"
2096
2097 #: staff.circ.utils.transit.copy_status_message
2098 msgid "This item is in status %1$s, additional staff action may be required."
2099 msgstr ""
2100 "This item is in status %1$s, additional staff action may be required."
2101
2102 #~ msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
2103 #~ msgstr "Mis-scan or non-catalogued item. Iissue as a pre-catalogued item?"
2104
2105 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
2106 #~ msgstr "Abort Transit then Issue"
2107
2108 #~ msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2109 #~ msgstr "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2110
2111 #~ msgid ""
2112 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2113 #~ "volume itself."
2114 #~ msgstr ""
2115 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2116 #~ "volume itself."
2117
2118 #~ msgid "Volumes deleted."
2119 #~ msgstr "Volumes deleted."
2120
2121 #~ msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
2122 #~ msgstr "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
2123
2124 #~ msgid "Aborting Transits"
2125 #~ msgstr "Aborting Transits"
2126
2127 #~ msgid ""
2128 #~ "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
2129 #~ "happened from a stale display?"
2130 #~ msgstr ""
2131 #~ "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
2132 #~ "happened from a stale display?"
2133
2134 #~ msgid "Transit not likely aborted."
2135 #~ msgstr "Transit not likely aborted."
2136
2137 #~ msgid "Hold Note(s)"
2138 #~ msgstr "Hold Note(s)"