Update Translations
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / en-GB.po
1 # English (United Kingdom) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-03-25 16:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr "Alert"
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr "Item %1$s has never circulated."
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgid "Invalid Date"
30 msgstr "Invalid Date"
31
32 #: staff.circ.future_date
33 msgid "Future Date"
34 msgstr "Future Date"
35
36 #: staff.circ.process_item
37 msgid "Check In / Process Item"
38 msgstr "Return / Process Item"
39
40 #: staff.circ.backdated_checkin
41 msgid "Backdated %1$s Check In"
42 msgstr "Backdated %1$s Return"
43
44 #: staff.circ.backdate.exception
45 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
46 msgstr "Problem setting backdate: %1$s"
47
48 #: staff.circ.unimplemented
49 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
50 msgid "Not Yet Implemented"
51 msgstr "Not Yet Implemented"
52
53 #: staff.circ.check_digit.bad
54 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
55 msgid ""
56 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
57 "anyway?"
58 msgstr ""
59 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
60 "anyway?"
61
62 #: staff.circ.barcode.bad
63 msgid "Bad Barcode"
64 msgstr "Bad Barcode"
65
66 #: staff.circ.cancel
67 msgctxt "staff.circ.cancel"
68 msgid "Cancel"
69 msgstr "Cancel"
70
71 #: staff.circ.barcode.accept
72 msgid "Accept Barcode"
73 msgstr "Accept Barcode"
74
75 #: staff.circ.confirm
76 msgid "Check here to confirm this action"
77 msgstr "Check here to confirm this action"
78
79 #: staff.circ.confirm.msg
80 msgid "Check here to confirm this message."
81 msgstr "Check here to confirm this message."
82
83 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
84 #: staff.circ.checkin.exception
85 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
86 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
87
88 #: staff.circ.checkin2.exception
89 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
90 msgstr "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
91
92 #: staff.circ.checkin.exception.external
93 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
94 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
95 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
96
97 #: staff.circ.checkin2.exception.external
98 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
99 msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
100
101 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
102 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
103 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
104 msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
105
106 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
107 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
108 msgstr "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
109
110 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
111 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
112 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
113 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
114
115 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
116 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
117 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
118 msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
119
120 #: staff.circ.backdate.success
121 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
122 msgstr "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
123
124 #: staff.circ.backdate.failure
125 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
126 msgstr "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
127
128 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
129 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
130 msgstr "Number of circulations selected: %1$s "
131
132 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
133 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
134 msgstr "Number of circulations not backdated: %1$s "
135
136 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
137 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
138 msgstr "error in sorting non-catalogeud items: %1$s"
139
140 #: staff.circ.checkout.date.exception
141 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
142 msgstr "Use this format: YYYY-MM-DD"
143
144 #: staff.circ.checkout.unimplemented
145 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
146 msgid "Not Yet Implemented"
147 msgstr "Not Yet Implemented"
148
149 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
150 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
151 msgstr "Enter the number of %1$s circulating:"
152
153 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
154 msgid "Non-cataloged Items"
155 msgstr "Non-catalogued Items"
156
157 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
158 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
159 msgstr "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
160
161 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
162 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
163 msgid "Non-cataloged Circulation"
164 msgstr "Non-catalogued Circulation"
165
166 #: staff.circ.checkout.ok.btn
167 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
168 msgid "OK"
169 msgstr "OK"
170
171 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
172 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
173 msgstr "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
174
175 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
176 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
177 msgid "Non-cataloged Circulation"
178 msgstr "Non-catalogued Circulation"
179
180 #: staff.circ.checkout.yes.btn
181 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
182 msgid "Yes"
183 msgstr "Yes"
184
185 #: staff.circ.checkout.no.btn
186 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
187 msgid "No"
188 msgstr "No"
189
190 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
191 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
192 msgstr "Error with non-catalogued loan.  %1$s is not a valid number."
193
194 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
195 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
196 msgid "Non-cataloged Circulation"
197 msgstr "Non-catalogued Circulation"
198
199 #: staff.circ.checkout.disable.error
200 msgid "Error determining whether to disable checkout."
201 msgstr "Error determining whether to disable issue."
202
203 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
204 msgid "Due date needs to be after today."
205 msgstr "Due date needs to be after today."
206
207 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
208 msgid "%1$s failed."
209 msgstr "%1$s failed."
210
211 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
212 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
213 msgstr "Non-catalogued issue pending..."
214
215 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
216 msgid "%1$s checkout pending..."
217 msgstr "%1$s issue pending..."
218
219 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
220 msgid "Check Out Failed %1$s"
221 msgstr "Loan Failed %1$s"
222
223 #: staff.circ.checkout.override.confirm
224 msgid "Override Checkout Failure?"
225 msgstr "Override Issue Failure?"
226
227 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
228 msgid ""
229 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
230 "action is overrided."
231 msgstr ""
232 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
233 "action is overrided."
234
235 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
236 msgid ""
237 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
238 "this action is overrided."
239 msgstr ""
240 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
241 "this action is overrided."
242
243 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
244 msgid ""
245 "If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
246 "auto-override this event."
247 msgstr ""
248 "If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
249 "auto-override this event."
250
251 #: staff.circ.checkout.error_retrieving_copy_status
252 msgid "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
253 msgstr "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
254
255 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
256 msgid ""
257 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-cataloged item.  Checkout as "
258 "a pre-cataloged item?"
259 msgstr ""
260 "Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-catalogued item.  Checkout "
261 "as a pre-catalogued item?"
262
263 #: staff.circ.pre_cataloged
264 msgid "Pre-cataloged"
265 msgstr "Pre-catalogued"
266
267 #: staff.circ.non_cataloged
268 msgid "Non-cataloged"
269 msgstr "Non-catalogued"
270
271 #: staff.circ.checkout.cancelled
272 msgid "Checkout cancelled"
273 msgstr "Issue cancelled"
274
275 #: staff.circ.checkout.card.inactive
276 msgid ""
277 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
278 "circulate items."
279 msgstr ""
280 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
281 "circulate items."
282
283 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
284 msgid "Check Out Failed"
285 msgstr "Issue Failed"
286
287 #: staff.circ.checkout.account.inactive
288 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
289 msgstr "This account is inactive and may not circulate items."
290
291 #: staff.circ.checkout.account.expired
292 msgid "This account has expired and may not circulate items."
293 msgstr "This account has expired and may not circulate items."
294
295 #: staff.circ.checkout.item_due
296 msgid "This item was due on %1$s."
297 msgstr "This item was due on %1$s."
298
299 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
300 msgid "Normal Checkin then Checkout"
301 msgstr "Normal return then Issue"
302
303 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
304 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
305 msgstr "Forgiving Return then Issue"
306
307 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
308 msgid "Abort Transit then Checkout"
309 msgstr "Abort Transit then Issue"
310
311 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
312 msgid "Renew Item"
313 msgstr "Renew Item"
314
315 #: staff.circ.checkout.network_failure
316 msgid "There was a network failure."
317 msgstr "There was a network failure."
318
319 #: staff.circ.checkout.copy_status
320 msgid "Copy status = %1$s"
321 msgstr "Copy status = %1$s"
322
323 #: staff.circ.checkout.alert_message
324 msgid "Alert Message = %1$s"
325 msgstr "Alert Message = %1$s"
326
327 #: staff.circ.checkout.permission_denied
328 msgid "Permission Denied = %1$s"
329 msgstr "Permission Denied = %1$s"
330
331 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
332 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
333 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
334 msgid ""
335 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
336 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
337 msgstr ""
338 "Issue Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
339 "select Circulation -> Offline Interface"
340
341 #: staff.circ.checkout.barcode
342 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
343 msgid "Barcode:"
344 msgstr "Barcode:"
345
346 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other
347 msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s."
348 msgstr "This copy was checked out by another patron on %1$s."
349
350 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew
351 msgid "This copy is already checked out to this patron."
352 msgstr "This copy is already checked out to this patron."
353
354 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today
355 msgid "This copy was already checked out to this patron today."
356 msgstr "This copy was already checked out to this patron today."
357
358 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
359 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
360 msgstr "Issue Staff ID = %1$s"
361
362 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
363 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
364 msgstr "Return Staff ID = %1$s"
365
366 #: staff.circ.circ_brief.failure
367 msgid "Failure rendering circulation."
368 msgstr "Failure rendering circulation."
369
370 #: staff.circ.copy_details.hold
371 msgid "Hold ID = %1$s"
372 msgstr "Hold ID = %1$s"
373
374 #: staff.circ.copy_details.transit
375 msgid "Transit ID = %1$s"
376 msgstr "Transit ID = %1$s"
377
378 #: staff.circ.copy_details.circ
379 msgid "Circulation ID = %1$s"
380 msgstr "Circulation ID = %1$s"
381
382 #: staff.circ.copy_details.last_circ
383 msgid "Last Circulation"
384 msgstr "Last Circulation"
385
386 #: staff.circ.copy_details.current_circ
387 msgid "Current Circulation"
388 msgstr "Current Circulation"
389
390 #: staff.circ.copy_details.no_circ
391 msgid "This item has yet to circulate."
392 msgstr "This item has yet to circulate."
393
394 #: staff.circ.copy_details.not_transit
395 msgid "This item is not in transit."
396 msgstr "This item is not in transit."
397
398 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
399 msgid "Desk"
400 msgstr "Desk"
401
402 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
403 msgid "OPAC"
404 msgstr "OPAC"
405
406 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
407 msgid "Phone"
408 msgstr "Phone"
409
410 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
411 #: staff.circ.copy_details.user_details
412 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
413 msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
414
415 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
416 msgid ""
417 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
418 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
419 msgstr ""
420 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
421 "to \"On Holds Shelf\".  Please return to correct the status."
422
423 #: staff.circ.copy_details.no_hold
424 msgid "This item is not captured for a hold."
425 msgstr "This item is not captured for a hold."
426
427 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
428 msgid "%1$s : %2$s"
429 msgstr "%1$s : %2$s"
430
431 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
432 msgid "Legacy/Not Dated"
433 msgstr "Legacy/Not Dated"
434
435 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
436 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
437 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
438 msgid "%1$s"
439 msgstr "%1$s"
440
441 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
442 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
443 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
444 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
445
446 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
447 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
448 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
449 msgid "%1$s"
450 msgstr "%1$s"
451
452 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
453 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
454 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
455 msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
456
457 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
458 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
459 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
460 msgid "%1$s"
461 msgstr "%1$s"
462
463 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
464 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
465 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
466 msgstr "%3$s Is Percent? %4$s"
467
468 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
469 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
470 msgid ""
471 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
472 msgstr ""
473 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
474
475 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
476 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
477 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
478 msgstr "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
479
480 #: staff.circ.copy_status.tab_name
481 msgid "Item Status"
482 msgstr "Item Status"
483
484 #: staff.circ.copy_status.action.complete
485 msgid "Action complete."
486 msgstr "Action complete."
487
488 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
489 msgid "Checkin did not likely happen."
490 msgstr "Return did not likely happen."
491
492 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
493 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
494 msgstr "Barcode %1$s was not likely replaced."
495
496 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
497 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
498 msgstr "Barcode replacements did not likely happen."
499
500 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
501 msgid "with copy editor"
502 msgstr "with copy editor"
503
504 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
505 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
506 msgstr "Item with barcode %1$s is not circulating."
507
508 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
509 msgid "Import Barcode File"
510 msgstr "Import Barcode File"
511
512 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
513 msgid "File uploaded."
514 msgstr "File uploaded."
515
516 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
517 msgid "No barcodes found in file."
518 msgstr "No barcodes found in file."
519
520 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
521 msgid "Add Item for record # %1$s"
522 msgstr "Add Item for record # %1$s"
523
524 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
525 msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
526 msgstr "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
527
528 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
529 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
530 msgid "Override Delete Failure?"
531 msgstr "Override Delete Failure?"
532
533 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
534 msgid "Items Deleted"
535 msgstr "Items Deleted"
536
537 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
538 msgid "Batch Item Deletion"
539 msgstr "Batch Item Deletion"
540
541 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
542 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
543 msgstr "Please mark a volume as the destination and then try this again."
544
545 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
546 msgid "All copies not likely transferred."
547 msgstr "All copies not likely transferred."
548
549 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
550 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
551 msgstr "You do not have permission to add volumes to that library."
552
553 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
554 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
555 msgstr "Add Volume/Item for Record # %1$s"
556
557 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
558 msgid "You do not have permission to edit this volume."
559 msgstr "You do not have permission to edit this volume."
560
561 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
562 msgid "Volume for record # %1$s"
563 msgstr "Volume for record # %1$s"
564
565 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
566 msgid "Volumes for record # %1$s"
567 msgstr "Volumes for record # %1$s"
568
569 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
570 msgid ""
571 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
572 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
573 "desired callnumber instead."
574 msgstr ""
575 "Edit failed:  You tried to change a volume's class number to one that is "
576 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
577 "desired class number instead."
578
579 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
580 msgid "Volumes modified."
581 msgstr "Volumes modified."
582
583 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
584 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
585 msgstr "Are you sure you would like to delete this volume?"
586
587 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
588 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
589 msgstr "Are you sure you would like to delete these volumes?"
590
591 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
592 msgid "Delete Volumes?"
593 msgstr "Delete Volumes?"
594
595 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
596 msgid "Delete"
597 msgstr "Delete"
598
599 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
600 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
601 msgid "Cancel"
602 msgstr "Cancel"
603
604 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
605 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
606 msgid "Override Delete Failure?"
607 msgstr "Override Delete Failure?"
608
609 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
610 msgid ""
611 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
612 "itself."
613 msgstr ""
614 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
615 "itself."
616
617 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
618 msgid "Delete Volume and Items"
619 msgstr "Delete Volume and Items"
620
621 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
622 msgid "Cancel Delete"
623 msgstr "Cancel Delete"
624
625 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
626 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
627 msgstr "Volume marked as Item Transfer Destination"
628
629 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
630 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
631 msgstr "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
632
633 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
634 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
635 msgid "Limit Selection"
636 msgstr "Limit Selection"
637
638 #: staff.circ.copy_status.ok
639 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
640 msgid "OK"
641 msgstr "OK"
642
643 #: staff.circ.copy_status.mark_library
644 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
645 msgstr "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
646
647 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
648 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
649 msgstr "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
650
651 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
652 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
653 msgid "Limit Selection"
654 msgstr "Limit Selection"
655
656 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
657 msgid ""
658 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
659 "and then try this again."
660 msgstr ""
661 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
662 "and then try this again."
663
664 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
665 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
666 msgstr "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
667
668 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
669 msgid "Transfer"
670 msgstr "Transfer"
671
672 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
673 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
674 msgid "Cancel"
675 msgstr "Cancel"
676
677 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
678 msgid "C"
679 msgstr "C"
680
681 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
682 msgid "Volume Transfer"
683 msgstr "Volume Transfer"
684
685 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
686 msgid "Transfer Aborted"
687 msgstr "Transfer Aborted"
688
689 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
690 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
691 msgstr "Override Volume Transfer Failure?"
692
693 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
694 msgid "That destination cannot have volumes."
695 msgstr "That destination cannot have volumes."
696
697 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
698 msgid "Volumes transferred."
699 msgstr "Volumes transferred."
700
701 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
702 msgid "All volumes not likely transferred."
703 msgstr "All volumes not likely transferred."
704
705 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
706 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
707 msgid ""
708 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
709 "anyway?"
710 msgstr ""
711 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
712 "anyway?"
713
714 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
715 msgid "Something weird happened.  Result was null."
716 msgstr "Something weird happened.  Result was null."
717
718 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
719 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
720 msgstr "%1$s was either mis-scanned or is not catalogued."
721
722 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
723 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
724 msgid "Not Cataloged"
725 msgstr "Not Catalogued"
726
727 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
728 msgid "Item is a pre-cataloged item."
729 msgstr "Item is a pre-catalogued item."
730
731 #: staff.circ.copy_status.status.hold
732 msgid "Item is captured for a Hold."
733 msgstr "Item is captured for a Hold."
734
735 #: staff.circ.copy_status.status.transit
736 msgid "Item is in Transit."
737 msgstr "Item is in Transit."
738
739 #: staff.circ.copy_status.status.circ
740 msgid "Item is circulating."
741 msgstr "Item is circulating."
742
743 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
744 msgid "Alternate View"
745 msgstr "Alternate View"
746
747 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
748 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
749 msgid "V"
750 msgstr "V"
751
752 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
753 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
754 msgid "List View"
755 msgstr "List View"
756
757 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
758 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
759 msgid "V"
760 msgstr "V"
761
762 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
763 msgid "To Printer"
764 msgstr "To Printer"
765
766 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
767 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
768 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
769 msgid "Barcode:"
770 msgstr "Barcode:"
771
772 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
773 #: staff.circ.hold_capture.print.title
774 msgid "Title:"
775 msgstr "Title:"
776
777 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
778 #: staff.circ.hold_capture.print.author
779 msgid "Author:"
780 msgstr "Author:"
781
782 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
783 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
784 msgid "Route to:"
785 msgstr "Route to:"
786
787 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
788 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
789 msgid "Patron:"
790 msgstr "Patron:"
791
792 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
793 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
794 msgstr "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
795
796 #: staff.circ.hold_capture.no_external
797 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
798 msgstr "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
799
800 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
801 msgid "Could not capture hold."
802 msgstr "Could not capture hold."
803
804 #: staff.circ.hold_capture.error
805 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
806 msgstr "FIXME: need special alert and error handling"
807
808 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
809 msgid "HOLD SHELF"
810 msgstr "HOLD SHELF"
811
812 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
813 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
814 msgstr "PUBLIC HOLD SHELF"
815
816 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
817 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
818 msgstr "PRIVATE HOLD SHELF"
819
820 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
821 msgid "In-House Use"
822 msgstr "In-House Use"
823
824 #: staff.circ.in_house_use.barcode
825 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
826 msgid "Barcode:"
827 msgstr "Barcode:"
828
829 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
830 msgid "error in noncat sorting:"
831 msgstr "error in noncat sorting:"
832
833 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
834 msgid "Non-Cataloged"
835 msgstr "Non-Catalogued"
836
837 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
838 msgid "items = "
839 msgstr "items = "
840
841 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
842 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
843 msgstr "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
844
845 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
846 msgid "In-House Use Verification"
847 msgstr "In-House Use Verification"
848
849 #: staff.circ.in_house_use.yes
850 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
851 msgid "Yes"
852 msgstr "Yes"
853
854 #: staff.circ.in_house_use.no
855 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
856 msgid "No"
857 msgstr "No"
858
859 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
860 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
861 msgid ""
862 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
863 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
864 msgstr ""
865 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
866 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
867
868 #: staff.circ.in_house_use.failed
869 msgid "In House Use Failed"
870 msgstr "In House Use Failed"
871
872 #: staff.circ.in_house_use.ok
873 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
874 msgid "OK"
875 msgstr "OK"
876
877 #: staff.circ.in_house_use.external
878 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
879 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
880
881 #: staff.circ.in_house_use.no_external
882 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
883 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
884
885 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
886 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
887 msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
888
889 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
890 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
891 msgstr "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
892
893 #: staff.circ.print_list_template.window.title
894 msgid "Template Macros"
895 msgstr "Template Macros"
896
897 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
898 msgid "General:"
899 msgstr "General:"
900
901 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
902 msgid "For type: %1$s"
903 msgstr "For type: %1$s"
904
905 #: staff.circ.print_list_template.window.close
906 msgid "Close Window"
907 msgstr "Close Window"
908
909 #: staff.circ.print_list_template.preview
910 msgid "preview: "
911 msgstr "preview: "
912
913 #: staff.circ.print_list_template.save
914 msgid "Template Saved"
915 msgstr "Template Saved"
916
917 #: staff.circ.print_list_template.save_as
918 msgid "Save Templates File As"
919 msgstr "Save Templates File As"
920
921 #: staff.circ.print_list_template.export.error
922 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
923 msgid "Error exporting templates"
924 msgstr "Error exporting templates"
925
926 #: staff.circ.print_list_template.import
927 msgid "Import Templates File"
928 msgstr "Import Templates File"
929
930 #: staff.circ.print_list_template.import_results
931 msgid "Imported these templates: %1$s"
932 msgstr "Imported these templates: %1$s"
933
934 #: staff.circ.print_list_template.reload
935 msgid "Please reload this interface."
936 msgstr "Please reload this interface."
937
938 #: staff.circ.print_list_template.import.error
939 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
940 msgid "Error exporting templates"
941 msgstr "Error exporting templates"
942
943 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
944 msgid "Receipt Template Editor"
945 msgstr "Receipt Template Editor"
946
947 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
948 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
949 msgstr "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
950
951 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
952 msgid "Aborting Transits"
953 msgstr "Aborting Transits"
954
955 #: staff.circ.utils.yes
956 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
957 msgid "Yes"
958 msgstr "Yes"
959
960 #: staff.circ.utils.no
961 msgctxt "staff.circ.utils.no"
962 msgid "No"
963 msgstr "No"
964
965 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
966 msgid "Copy ID = %1$s"
967 msgstr "Copy ID = %1$s"
968
969 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
970 msgid ""
971 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
972 "happened from a stale display?"
973 msgstr ""
974 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
975 "happened from a stale display?"
976
977 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
978 msgid "Transit not likely aborted."
979 msgstr "Transit not likely aborted."
980
981 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
982 msgid "Problem retrieving patron."
983 msgstr "Problem retrieving patron."
984
985 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
986 msgid "Problem retrieving copy details."
987 msgstr "Problem retrieving copy details."
988
989 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
990 msgid "Problem retrieving circulations."
991 msgstr "Problem retrieving circulations."
992
993 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
994 msgid "Timestamp"
995 msgstr "Timestamp"
996
997 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
998 msgid "Check Out Time"
999 msgstr "Issue Time"
1000
1001 #: staff.circ.utils.offline.type
1002 msgid "Transaction Type"
1003 msgstr "Transaction Type"
1004
1005 #: staff.circ.utils.offline.noncat
1006 msgid "Non-Cataloged?"
1007 msgstr "Non-Catalogued?"
1008
1009 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
1010 msgid "Non-Cataloged Type ID"
1011 msgstr "Non-Catalogued Type ID"
1012
1013 #: staff.circ.utils.offline.count
1014 msgid "Count"
1015 msgstr "Count"
1016
1017 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
1018 msgid "Patron Barcode"
1019 msgstr "Patron Barcode"
1020
1021 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
1022 msgid "Item Barcode"
1023 msgstr "Item Barcode"
1024
1025 #: staff.circ.utils.offline.due_date
1026 msgid "Due Date"
1027 msgstr "Due Date"
1028
1029 #: staff.circ.utils.offline.backdate
1030 msgid "Back Date"
1031 msgstr "Back Date"
1032
1033 #: staff.circ.utils.offline.use_time
1034 msgid "Use Time"
1035 msgstr "Use Time"
1036
1037 #: staff.circ.utils.not_cataloged
1038 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
1039 msgid "Not Cataloged"
1040 msgstr "Not Catalogued"
1041
1042 #: staff.circ.utils.retrieving
1043 msgid "Retrieving..."
1044 msgstr "Retrieving..."
1045
1046 #: staff.circ.utils.owning_lib
1047 msgid "Owning Library"
1048 msgstr "Owning Library"
1049
1050 #: staff.circ.utils.prefix
1051 msgid "CN Prefix"
1052 msgstr "CN Prefix"
1053
1054 #: staff.circ.utils.suffix
1055 msgid "CN Suffix"
1056 msgstr "CN Suffix"
1057
1058 #: staff.circ.utils.label_class
1059 msgid "Classification"
1060 msgstr "Classification"
1061
1062 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1063 msgid "Short"
1064 msgstr "Short"
1065
1066 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1067 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1068 msgid "Normal"
1069 msgstr "Normal"
1070
1071 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1072 msgid "Long"
1073 msgstr "Long"
1074
1075 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1076 msgid "Low"
1077 msgstr "Low"
1078
1079 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1080 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1081 msgid "Normal"
1082 msgstr "Normal"
1083
1084 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1085 msgid "High"
1086 msgstr "High"
1087
1088 #: staff.circ.utils.circulate
1089 msgid "Circulate?"
1090 msgstr "Circulate?"
1091
1092 #: staff.circ.utils.deleted
1093 msgid "Deleted?"
1094 msgstr "Deleted?"
1095
1096 #: staff.circ.utils.holdable
1097 msgid "Holdable?"
1098 msgstr "Holdable?"
1099
1100 #: staff.circ.utils.floating
1101 msgid "Floating?"
1102 msgstr "Floating?"
1103
1104 #: staff.circ.utils.hold_note
1105 msgid "Hold Note(s) Count"
1106 msgstr "Hold Note(s) Count"
1107
1108 #: staff.circ.utils.hold_note_text
1109 msgid "Hold Note(s) Text"
1110 msgstr "Hold Note(s) Text"
1111
1112 #: staff.circ.utils.staff_hold
1113 msgid "Staff Hold?"
1114 msgstr "Staff Hold?"
1115
1116 #: staff.circ.utils.opac_visible
1117 msgid "OPAC Visible?"
1118 msgstr "OPAC Visible?"
1119
1120 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1121 msgid "Status Changed Time"
1122 msgstr "Status Changed Time"
1123
1124 #: staff.circ.utils.reference
1125 msgid "Reference?"
1126 msgstr "Reference?"
1127
1128 #: staff.circ.utils.deposit
1129 msgid "Deposit?"
1130 msgstr "Deposit?"
1131
1132 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1133 msgid "Quality"
1134 msgstr "Quality"
1135
1136 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1137 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1138 msgid "Good"
1139 msgstr "Good"
1140
1141 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1142 msgid "Mediocre"
1143 msgstr "Mediocre"
1144
1145 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1146 #: staff.circ.utils.unset
1147 msgid "<Unset>"
1148 msgstr "<Unset>"
1149
1150 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1151 msgid "Checkout or Renew Library"
1152 msgstr "Issue or Renew Library"
1153
1154 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1155 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1156 msgstr "Circ or Renewal Workstation"
1157
1158 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1159 msgid "Checkout Workstation"
1160 msgstr "Issue Workstation"
1161
1162 #: staff.circ.utils.xact_start
1163 msgid "Checkout Date"
1164 msgstr "Issue Date"
1165
1166 #: staff.circ.utils.checkin_time
1167 msgid "Checkin Date"
1168 msgstr "Return Date"
1169
1170 #: staff.circ.utils.xact_finish
1171 msgid "Transaction Finished"
1172 msgstr "Transaction Finished"
1173
1174 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1175 msgid "Checkin Scan Date"
1176 msgstr "Return Scan Date"
1177
1178 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1179 msgid "Checkin Workstation"
1180 msgstr "Return Workstation"
1181
1182 #: staff.circ.utils.create_date
1183 msgid "Date Created"
1184 msgstr "Date Created"
1185
1186 #: staff.circ.utils.edit_date
1187 msgid "Date Last Edited "
1188 msgstr "Date Last Edited "
1189
1190 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1191 msgid "Date Record Created"
1192 msgstr "Date Record Created"
1193
1194 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1195 msgid "Date Record Last Edited "
1196 msgstr "Date Record Last Edited "
1197
1198 #: staff.circ.utils.edition
1199 msgid "Edition"
1200 msgstr "Edition"
1201
1202 #: staff.circ.utils.isbn
1203 msgid "ISBN"
1204 msgstr "ISBN"
1205
1206 #: staff.circ.utils.pubdate
1207 msgid "Publication Date"
1208 msgstr "Publication Date"
1209
1210 #: staff.circ.utils.publisher
1211 msgid "Publisher"
1212 msgstr "Publisher"
1213
1214 #: staff.circ.utils.creator
1215 msgid "Created By"
1216 msgstr "Created By"
1217
1218 #: staff.circ.utils.owner
1219 msgid "Owned By"
1220 msgstr "Owned By"
1221
1222 #: staff.circ.utils.editor
1223 msgid "Edited By"
1224 msgstr "Edited By"
1225
1226 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1227 #: staff.circ.utils.tcn
1228 msgid "TCN"
1229 msgstr "TCN"
1230
1231 #: staff.circ.utils.tcn_source
1232 msgid "TCN Source"
1233 msgstr "TCN Source"
1234
1235 #: staff.circ.utils.stop_fines
1236 msgid "Fines Stopped"
1237 msgstr "Fines Stopped"
1238
1239 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1240 msgid "Fines Stopped Time"
1241 msgstr "Fines Stopped Time"
1242
1243 #: staff.circ.utils.route_to
1244 msgid "Route To"
1245 msgstr "Route To"
1246
1247 #: staff.circ.utils.message
1248 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1249 msgid "Message"
1250 msgstr "Message"
1251
1252 #: staff.circ.utils.uses
1253 msgid "# of Uses"
1254 msgstr "# of Uses"
1255
1256 #: staff.circ.utils.alert_message
1257 msgid "Alert Message"
1258 msgstr "Alert Message"
1259
1260 #: staff.circ.utils.barcode
1261 msgid "Barcode"
1262 msgstr "Barcode"
1263
1264 #: staff.circ.utils.title
1265 msgid "Title"
1266 msgstr "Title"
1267
1268 #: staff.circ.utils.author
1269 msgid "Author"
1270 msgstr "Author"
1271
1272 #: staff.circ.utils.callnumber
1273 msgid "Call Number"
1274 msgstr "Class Number"
1275
1276 #: staff.circ.utils.transit_id
1277 msgid "Transit ID"
1278 msgstr "Transit ID"
1279
1280 #: staff.circ.utils.transit_source
1281 msgid "Transit Source"
1282 msgstr "Transit Source"
1283
1284 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1285 msgid "Transit Send Time"
1286 msgstr "Transit Send Time"
1287
1288 #: staff.circ.utils.transit_dest
1289 msgid "Transit Destination"
1290 msgstr "Transit Destination"
1291
1292 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1293 msgid "Transit Completion Time"
1294 msgstr "Transit Completion Time"
1295
1296 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1297 msgid "Transit Copy ID"
1298 msgstr "Transit Copy ID"
1299
1300 #: staff.circ.utils.transit_copy_status
1301 msgid "Transit Copy Status"
1302 msgstr "Transit Copy Status"
1303
1304 #: staff.circ.utils.request_lib
1305 msgid "Request Library (Full Name)"
1306 msgstr "Request Library (Full Name)"
1307
1308 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1309 msgid "Request Library"
1310 msgstr "Request Library"
1311
1312 #: staff.circ.utils.request_time
1313 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1314 msgid "Request Date"
1315 msgstr "Request Date"
1316
1317 #. # Date the hold became available
1318 #: staff.circ.utils.available_time
1319 msgid "Available On"
1320 msgstr "Available On"
1321
1322 #. # Date the hold was captured
1323 #: staff.circ.utils.capture_time
1324 msgid "Capture Date"
1325 msgstr "Capture Date"
1326
1327 #. # Date the hold was cancelled
1328 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1329 msgid "Cancel Time"
1330 msgstr "Cancel Time"
1331
1332 #: staff.circ.utils.hold.behind_desk
1333 msgid "Behind Desk"
1334 msgstr "Behind Desk"
1335
1336 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1337 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1338 msgid "Cancel Cause"
1339 msgstr "Cancel Cause"
1340
1341 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1342 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1343 msgid "Cancel Note"
1344 msgstr "Cancel Note"
1345
1346 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1347 msgid "Waiting for copy"
1348 msgstr "Waiting for copy"
1349
1350 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1351 msgid "Waiting for capture"
1352 msgstr "Waiting for capture"
1353
1354 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1355 msgid "In-Transit"
1356 msgstr "In-Transit"
1357
1358 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1359 msgid "Ready for pickup"
1360 msgstr "Ready for pickup"
1361
1362 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1363 msgid "Reserved/Pending"
1364 msgstr "Reserved/Pending"
1365
1366 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1367 msgid "Canceled"
1368 msgstr "Cancelled"
1369
1370 #: staff.circ.utils.hold_status.7
1371 msgid "Suspended"
1372 msgstr "Suspended"
1373
1374 #: staff.circ.utils.hold_status.8
1375 msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8"
1376 msgid "Wrong Shelf"
1377 msgstr "Wrong Shelf"
1378
1379 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1380 msgid "Post-Clear"
1381 msgstr "Post-Clear"
1382
1383 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1384 msgid "Need for Hold"
1385 msgstr "Need for Hold"
1386
1387 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1388 msgid "Need for Transit"
1389 msgstr "Need for Transit"
1390
1391 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1392 msgid "Reshelve"
1393 msgstr "Reshelve"
1394
1395 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed
1396 msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed"
1397 msgid "Wrong Shelf"
1398 msgstr "Wrong Shelf"
1399
1400 #: staff.circ.utils.frozen
1401 msgid "Frozen?"
1402 msgstr "Frozen?"
1403
1404 #: staff.circ.utils.active
1405 msgid "Active?"
1406 msgstr "Active?"
1407
1408 #: staff.circ.utils.thaw_date
1409 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1410 msgid "Activation Date"
1411 msgstr "Activation Date"
1412
1413 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1414 msgid "No Date"
1415 msgstr "No Date"
1416
1417 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1418 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1419 msgstr "Pickup Library (Full Name)"
1420
1421 #: staff.circ.utils.current_shelf_lib
1422 msgid "Current Shelf Library (Full Name)"
1423 msgstr "Current Shelf Library (Full Name)"
1424
1425 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1426 msgid "No Copy"
1427 msgstr "No Copy"
1428
1429 #: staff.circ.utils.title.none
1430 msgid "No Title?"
1431 msgstr "No Title?"
1432
1433 #: staff.circ.utils.author.none
1434 msgid "No Author?"
1435 msgstr "No Author?"
1436
1437 #: staff.circ.utils.notify_time
1438 msgid "Last Notify Time"
1439 msgstr "Last Notify Time"
1440
1441 #: staff.circ.utils.notify_count
1442 msgid "Notices"
1443 msgstr "Notices"
1444
1445 #: staff.circ.utils.patron_alias
1446 msgid "Patron Alias"
1447 msgstr "Patron Alias"
1448
1449 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1450 msgid "Patron Last Name"
1451 msgstr "Patron Last Name"
1452
1453 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1454 msgid "Patron First Name"
1455 msgstr "Patron First Name"
1456
1457 #: staff.circ.utils.checkin.override
1458 msgid "Override Checkin Failure?"
1459 msgstr "Override Return Failure?"
1460
1461 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1462 msgid ""
1463 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1464 msgstr ""
1465 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1466
1467 #: staff.circ.utils.billable.amount
1468 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1469 msgstr "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1470
1471 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1472 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1473 msgstr "Fine Tally: $%1$s"
1474
1475 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1476 msgid "Original hold for transit cancelled."
1477 msgstr "Original hold for transit cancelled."
1478
1479 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1480 msgid "%1$s was already checked in."
1481 msgstr "%1$s was already returned."
1482
1483 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1484 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1485 msgstr "ITEM_NOT_CATALOGUED event but copy status is %1$s"
1486
1487 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1488 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1489 msgstr "This item needs to be routed to %1$s"
1490
1491 #: staff.circ.utils.route_item_error
1492 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1493 msgstr "We should have received a ROUTE_ITEM"
1494
1495 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1496 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1497 msgstr "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1498
1499 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1500 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1501 msgstr "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1502
1503 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1504 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1505 msgid "Barcode: %1$s"
1506 msgstr "Barcode: %1$s"
1507
1508 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1509 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1510 msgid "Title: %1$s"
1511 msgstr "Title: %1$s"
1512
1513 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1514 msgid "Copy Quality"
1515 msgstr "Copy Quality"
1516
1517 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1518 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1519 msgid "Good"
1520 msgstr "Good"
1521
1522 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1523 msgid "Any"
1524 msgstr "Any"
1525
1526 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1527 msgid "Shelf Time"
1528 msgstr "Shelf Time"
1529
1530 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1531 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1532 msgid "Shelf Expire Time"
1533 msgstr "Shelf Expire Time"
1534
1535 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1536 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1537 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1538 msgstr "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1539
1540 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1541 msgid "Hold for patron %1$s"
1542 msgstr "Hold for patron %1$s"
1543
1544 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1545 msgid "Notify by phone: %1$s"
1546 msgstr "Notify by phone: %1$s"
1547
1548 #: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
1549 msgid "Notify by text: %1$s"
1550 msgstr "Notify by text: %1$s"
1551
1552 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1553 msgid "Notify by email: %1$s"
1554 msgstr "Notify by email: %1$s"
1555
1556 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1557 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1558 msgid "Request Date: %1$s"
1559 msgstr "Request Date: %1$s"
1560
1561 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1562 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1563 msgid "Slip Date: %1$s"
1564 msgstr "Slip Date: %1$s"
1565
1566 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1567 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1568 msgstr "Staff Note: %1$s : %2$s"
1569
1570 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1571 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1572 msgstr "Patron Note: %1$s : %2$s"
1573
1574 #: staff.circ.utils.hold_slip
1575 msgid "Hold Slip"
1576 msgstr "Hold Slip"
1577
1578 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1579 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1580 msgid "Print"
1581 msgstr "Print"
1582
1583 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1584 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1585 msgid "Do Not Print"
1586 msgstr "Do Not Print"
1587
1588 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1589 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1590 msgid "Barcode: %1$s"
1591 msgstr "Barcode: %1$s"
1592
1593 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1594 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1595 msgid "Title: %1$s"
1596 msgstr "Title: %1$s"
1597
1598 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1599 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1600 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1601 msgstr "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1602
1603 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1604 msgid "Reservation for patron %1$s"
1605 msgstr "Reservation for patron %1$s"
1606
1607 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1608 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1609 msgid "Request Date: %1$s"
1610 msgstr "Request Date: %1$s"
1611
1612 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1613 msgid "Start Date: %1$s"
1614 msgstr "Start Date: %1$s"
1615
1616 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1617 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1618 msgid "Slip Date: %1$s"
1619 msgstr "Slip Date: %1$s"
1620
1621 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1622 msgid "Reservation Slip"
1623 msgstr "Reservation Slip"
1624
1625 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1626 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1627 msgid "Print"
1628 msgstr "Print"
1629
1630 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1631 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1632 msgid "Do Not Print"
1633 msgstr "Do Not Print"
1634
1635 #: staff.circ.utils.transit_slip
1636 msgid "Transit Slip"
1637 msgstr "Transit Slip"
1638
1639 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1640 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1641 msgid "Print"
1642 msgstr "Print"
1643
1644 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1645 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1646 msgid "Do Not Print"
1647 msgstr "Do Not Print"
1648
1649 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1650 msgid ""
1651 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1652 "policy."
1653 msgstr ""
1654 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1655 "policy."
1656
1657 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1658 msgid "Hold Capture Delayed"
1659 msgstr "Hold Capture Delayed"
1660
1661 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1662 msgid "Do Not Capture "
1663 msgstr "Do Not Capture "
1664
1665 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1666 msgid "Capture"
1667 msgstr "Capture"
1668
1669 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1670 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1671 msgstr "%1$s has been captured for a reservation."
1672
1673 #: staff.circ.utils.capture
1674 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1675 msgstr "%1$s has been captured for a hold."
1676
1677 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1678 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1679 msgstr "%1$s needs to be catalogued."
1680
1681 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1682 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1683 msgstr "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1684
1685 #: staff.circ.utils.msg.ok
1686 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1687 msgid "OK"
1688 msgstr "OK"
1689
1690 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1691 msgid "Destination: %1$s."
1692 msgstr "Destination: %1$s."
1693
1694 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1695 msgid "We do not have a holds address for this library."
1696 msgstr "We do not have a holds address for this library."
1697
1698 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1699 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1700 msgstr "Unable to retrieve mailing address."
1701
1702 #: staff.circ.utils.payload.author
1703 msgid "Author: %1$s"
1704 msgstr "Author: %1$s"
1705
1706 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1707 msgid "%1$s is in transit."
1708 msgstr "%1$s is in transit."
1709
1710 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1711 msgid "Estimated Wait Time"
1712 msgstr "Estimated Wait Time"
1713
1714 #: staff.circ.utils.potential_copies
1715 msgid "Potential Copies "
1716 msgstr "Potential Copies "
1717
1718 #: staff.circ.utils.queue_position
1719 msgid "Queue Position"
1720 msgstr "Queue Position"
1721
1722 #: staff.circ.utils.total_holds
1723 msgid "Total Number of Holds"
1724 msgstr "Total Number of Holds"
1725
1726 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1727 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1728 msgstr "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1729
1730 #: staff.circ.work_log_column.message
1731 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1732 msgid "Message"
1733 msgstr "Message"
1734
1735 #: staff.circ.work_log_column.when
1736 msgid "When"
1737 msgstr "When"
1738
1739 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1740 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1741 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1742 msgstr "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1743
1744 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1745 #: staff.circ.work_log_renew.message
1746 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1747 msgstr "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1748
1749 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1750 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1751 msgid ""
1752 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1753 msgstr ""
1754 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1755
1756 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1757 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1758 msgid ""
1759 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1760 msgstr ""
1761 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1762
1763 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1764 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1765 msgid ""
1766 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1767 msgstr ""
1768 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1769
1770 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1771 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1772 msgid ""
1773 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1774 msgstr ""
1775 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1776
1777 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1778 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1779 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1780 msgstr "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1781
1782 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1783 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1784 msgid ""
1785 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1786 "Route To = %5$s"
1787 msgstr ""
1788 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1789 "Route To = %5$s"
1790
1791 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1792 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1793 msgid ""
1794 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1795 "Shelf.  Route To = %5$s"
1796 msgstr ""
1797 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1798 "Shelf.  Route To = %5$s"
1799
1800 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1801 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1802 msgid ""
1803 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1804 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1805 msgstr ""
1806 "%1$s attempted check-in of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1807 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1808
1809 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1810 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
1811 msgid ""
1812 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1813 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1814 msgstr ""
1815 "%1$s attempted check-in of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1816 "Cataloguing.  Route To = %5$s"
1817
1818 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1819 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1820 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
1821 msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1822 msgstr "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1823
1824 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1825 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1826 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
1827 msgid ""
1828 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1829 "this reason: %13$s"
1830 msgstr ""
1831 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1832 "this reason: %13$s"
1833
1834 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1835 msgid "Hold Capture"
1836 msgstr "Hold Capture"
1837
1838 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1839 msgid "Item Check In"
1840 msgstr "Item Check In"
1841
1842 #: staff.circ.renew.tab.label
1843 msgid "Renew Items"
1844 msgstr "Renew Items"
1845
1846 #: staff.circ.checkin.error
1847 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1848 msgstr "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1849
1850 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1851 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1852 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1853 msgid ""
1854 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1855 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1856 msgstr ""
1857 "Return Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top menubar "
1858 "select Circulation -> Offline Interface"
1859
1860 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1861 msgid "Renew Failed for %1$s"
1862 msgstr "Renew Failed for %1$s"
1863
1864 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1865 msgid "Override Renew Failure?"
1866 msgstr "Override Renew Failure?"
1867
1868 #: staff.circ.renew.barcode
1869 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1870 msgid "Barcode: %1$s"
1871 msgstr "Barcode: %1$s"
1872
1873 #: staff.circ.renew.barcode.status
1874 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1875 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1876
1877 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1878 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1879 msgstr "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1880
1881 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1882 msgid ""
1883 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1884 "the patron's account if this action is overrided."
1885 msgstr ""
1886 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1887 "the patron's account if this action is overrided."
1888
1889 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1890 msgid ""
1891 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1892 "to the patron's account if this action is overrided."
1893 msgstr ""
1894 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1895 "to the patron's account if this action is overrided."
1896
1897 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1898 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1899 msgstr "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1900
1901 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1902 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1903 msgstr "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1904
1905 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1906 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1907 msgstr "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1908
1909 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1910 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1911 msgstr "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1912
1913 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1914 msgid ""
1915 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1916 "This will also Suspend the hold."
1917 msgstr ""
1918 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1919 "This will also Suspend the hold."
1920
1921 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1922 msgid ""
1923 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1924 "This will also Suspend the holds."
1925 msgstr ""
1926 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1927 "This will also Suspend the holds."
1928
1929 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1930 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1931 msgid "Activation Date"
1932 msgstr "Activation Date"
1933
1934 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1935 msgid ""
1936 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1937 "reorders the holds queue."
1938 msgstr ""
1939 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1940 "reorders the holds queue."
1941
1942 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1943 msgid ""
1944 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1945 "reorders the holds queue."
1946 msgstr ""
1947 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1948 "reorders the holds queue."
1949
1950 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1951 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1952 msgid "Request Date"
1953 msgstr "Request Date"
1954
1955 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1956 msgid ""
1957 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1958 msgstr ""
1959 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1960
1961 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1962 msgid ""
1963 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1964 msgstr ""
1965 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1966
1967 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
1968 msgid "Expiration Date"
1969 msgstr "Expiration Date"
1970
1971 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1972 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1973 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1974
1975 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1976 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1977 msgstr "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1978
1979 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1980 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1981 msgid "Shelf Expire Time"
1982 msgstr "Shelf Expire Time"
1983
1984 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1985 msgid "Modifying Holds"
1986 msgstr "Modifying Holds"
1987
1988 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1989 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1990 msgid "Yes"
1991 msgstr "Yes"
1992
1993 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1994 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1995 msgid "No"
1996 msgstr "No"
1997
1998 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1999 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
2000 msgstr "Number of holds not updated: %1$s "
2001
2002 #: staff.circ.holds.already_activated
2003 msgid "Hold %1$s was already activated."
2004 msgstr "Hold %1$s was already activated."
2005
2006 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
2007 msgid "Holds %1$s were already activated."
2008 msgstr "Holds %1$s were already activated."
2009
2010 #: staff.circ.holds.already_suspended
2011 msgid "Hold %1$s was already suspended."
2012 msgstr "Hold %1$s was already suspended."
2013
2014 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
2015 msgid "Holds %1$s were already suspended."
2016 msgstr "Holds %1$s were already suspended."
2017
2018 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
2019 msgid "Holds not likely modified."
2020 msgstr "Holds not likely modified."
2021
2022 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
2023 msgid "Holds not likely activated."
2024 msgstr "Holds not likely activated."
2025
2026 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
2027 msgid "Holds not likely suspended."
2028 msgstr "Holds not likely suspended."
2029
2030 #: staff.circ.holds.alt_view.label
2031 msgid "Detail View"
2032 msgstr "Detail View"
2033
2034 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
2035 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
2036 msgid "V"
2037 msgstr "V"
2038
2039 #: staff.circ.holds.list_view.label
2040 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
2041 msgid "List View"
2042 msgstr "List View"
2043
2044 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
2045 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
2046 msgid "V"
2047 msgstr "V"
2048
2049 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
2050 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
2051 msgstr "Enter barcode for item missing pieces:"
2052
2053 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
2054 msgid "Missing Pieces"
2055 msgstr "Missing Pieces"
2056
2057 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
2058 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
2059 msgstr "No item with barcode \"%1$s\""
2060
2061 #~ msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
2062 #~ msgstr "Mis-scan or non-catalogued item. Iissue as a pre-catalogued item?"
2063
2064 #~ msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2065 #~ msgstr "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
2066
2067 #~ msgid ""
2068 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2069 #~ "volume itself."
2070 #~ msgstr ""
2071 #~ "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
2072 #~ "volume itself."
2073
2074 #~ msgid "Volumes deleted."
2075 #~ msgstr "Volumes deleted."
2076
2077 #~ msgid "Hold Note(s)"
2078 #~ msgstr "Hold Note(s)"