]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po
649002d89a53f6d3f5d7ef9a41431dee8fdcb67b
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr ""
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgid "Invalid Date"
30 msgstr "Ungültiges Datum"
31
32 #: staff.circ.future_date
33 msgid "Future Date"
34 msgstr "Zukünftiges Datum"
35
36 #: staff.circ.process_item
37 msgid "Check In / Process Item"
38 msgstr ""
39
40 #: staff.circ.backdated_checkin
41 msgid "Backdated %1$s Check In"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.circ.backdate.exception
45 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.circ.unimplemented
49 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
50 msgid "Not Yet Implemented"
51 msgstr "Noch nicht implementiert"
52
53 #: staff.circ.check_digit.bad
54 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
55 msgid ""
56 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
57 "anyway?"
58 msgstr ""
59
60 #: staff.circ.barcode.bad
61 msgid "Bad Barcode"
62 msgstr "Schlechter Strichcode"
63
64 #: staff.circ.cancel
65 msgctxt "staff.circ.cancel"
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Abbrechen"
68
69 #: staff.circ.barcode.accept
70 msgid "Accept Barcode"
71 msgstr "Akzeptiere Strichcode"
72
73 #: staff.circ.confirm
74 msgid "Check here to confirm this action"
75 msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen"
76
77 #: staff.circ.confirm.msg
78 msgid "Check here to confirm this message."
79 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
80
81 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
82 #: staff.circ.checkin.exception
83 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
84 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin: %1$s"
85
86 #: staff.circ.checkin2.exception
87 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
88 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin2: %1$s"
89
90 #: staff.circ.checkin.exception.external
91 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
92 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
93 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
94
95 #: staff.circ.checkin2.exception.external
96 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
97 msgstr "circ.checkin2: Externer Aufruf .on_checkin()"
98
99 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
100 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
101 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
102 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
103
104 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
105 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
106 msgstr ""
107
108 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
109 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
110 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
114 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
115 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
116 msgstr ""
117
118 #: staff.circ.backdate.success
119 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
120 msgstr ""
121
122 #: staff.circ.backdate.failure
123 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
124 msgstr ""
125
126 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
127 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
128 msgstr ""
129
130 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
131 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
132 msgstr ""
133
134 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
135 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
136 msgstr ""
137
138 #: staff.circ.checkout.date.exception
139 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
140 msgstr "Dieses Format benutzen: YYYY-MM-DD"
141
142 #: staff.circ.checkout.unimplemented
143 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
144 msgid "Not Yet Implemented"
145 msgstr "Noch nicht implementiert"
146
147 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
148 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
149 msgstr ""
150
151 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
152 msgid "Non-cataloged Items"
153 msgstr ""
154
155 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
156 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
160 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
161 msgid "Non-cataloged Circulation"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.circ.checkout.ok.btn
165 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
166 msgid "OK"
167 msgstr "OK"
168
169 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
170 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
171 msgstr ""
172
173 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
174 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
175 msgid "Non-cataloged Circulation"
176 msgstr ""
177
178 #: staff.circ.checkout.yes.btn
179 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
180 msgid "Yes"
181 msgstr "Ja"
182
183 #: staff.circ.checkout.no.btn
184 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
185 msgid "No"
186 msgstr "Nein"
187
188 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
189 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
190 msgstr ""
191
192 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
193 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
194 msgid "Non-cataloged Circulation"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.circ.checkout.disable.error
198 msgid "Error determining whether to disable checkout."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
202 msgid "Due date needs to be after today."
203 msgstr ""
204
205 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
206 msgid "%1$s failed."
207 msgstr "%1$s fehlgeschlagen."
208
209 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
210 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
214 msgid "%1$s checkout pending..."
215 msgstr ""
216
217 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
218 msgid "Check Out Failed %1$s"
219 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen %1$s"
220
221 #: staff.circ.checkout.override.confirm
222 msgid "Override Checkout Failure?"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
226 msgid ""
227 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
228 "action is overrided."
229 msgstr ""
230
231 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
232 msgid ""
233 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
234 "this action is overrided."
235 msgstr ""
236
237 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
238 msgid ""
239 "If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
240 "auto-override this event."
241 msgstr ""
242
243 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
244 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
245 msgstr ""
246
247 #: staff.circ.pre_cataloged
248 msgid "Pre-cataloged"
249 msgstr ""
250
251 #: staff.circ.non_cataloged
252 msgid "Non-cataloged"
253 msgstr ""
254
255 #: staff.circ.checkout.cancelled
256 msgid "Checkout cancelled"
257 msgstr ""
258
259 #: staff.circ.checkout.card.inactive
260 msgid ""
261 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
262 "circulate items."
263 msgstr ""
264
265 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
266 msgid "Check Out Failed"
267 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen"
268
269 #: staff.circ.checkout.account.inactive
270 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
271 msgstr ""
272
273 #: staff.circ.checkout.account.expired
274 msgid "This account has expired and may not circulate items."
275 msgstr ""
276
277 #: staff.circ.checkout.item_due
278 msgid "This item was due on %1$s."
279 msgstr ""
280
281 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
282 msgid "Normal Checkin then Checkout"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
286 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
290 msgid "Abort Transit then Checkout"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
294 msgid "Renew Item"
295 msgstr ""
296
297 #: staff.circ.checkout.network_failure
298 msgid "There was a network failure."
299 msgstr ""
300
301 #: staff.circ.checkout.copy_status
302 msgid "Copy status = %1$s"
303 msgstr ""
304
305 #: staff.circ.checkout.alert_message
306 msgid "Alert Message = %1$s"
307 msgstr ""
308
309 #: staff.circ.checkout.permission_denied
310 msgid "Permission Denied = %1$s"
311 msgstr ""
312
313 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
314 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
315 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
316 msgid ""
317 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
318 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
319 msgstr ""
320
321 #: staff.circ.checkout.barcode
322 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
323 msgid "Barcode:"
324 msgstr "Barcode:"
325
326 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other
327 msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s."
328 msgstr ""
329
330 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew
331 msgid "This copy is already checked out to this patron."
332 msgstr ""
333
334 #: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today
335 msgid "This copy was already checked out to this patron today."
336 msgstr ""
337
338 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
339 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
340 msgstr ""
341
342 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
343 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
344 msgstr ""
345
346 #: staff.circ.circ_brief.failure
347 msgid "Failure rendering circulation."
348 msgstr ""
349
350 #: staff.circ.copy_details.hold
351 msgid "Hold ID = %1$s"
352 msgstr ""
353
354 #: staff.circ.copy_details.transit
355 msgid "Transit ID = %1$s"
356 msgstr ""
357
358 #: staff.circ.copy_details.circ
359 msgid "Circulation ID = %1$s"
360 msgstr ""
361
362 #: staff.circ.copy_details.last_circ
363 msgid "Last Circulation"
364 msgstr ""
365
366 #: staff.circ.copy_details.current_circ
367 msgid "Current Circulation"
368 msgstr ""
369
370 #: staff.circ.copy_details.no_circ
371 msgid "This item has yet to circulate."
372 msgstr ""
373
374 #: staff.circ.copy_details.not_transit
375 msgid "This item is not in transit."
376 msgstr ""
377
378 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
379 msgid "Desk"
380 msgstr ""
381
382 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
383 msgid "OPAC"
384 msgstr "OPAC"
385
386 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
387 msgid "Phone"
388 msgstr ""
389
390 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
391 #: staff.circ.copy_details.user_details
392 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
393 msgstr ""
394
395 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
396 msgid ""
397 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
398 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
399 msgstr ""
400
401 #: staff.circ.copy_details.no_hold
402 msgid "This item is not captured for a hold."
403 msgstr ""
404
405 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
406 msgid "%1$s : %2$s"
407 msgstr "%1$s : %2$s"
408
409 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
410 msgid "Legacy/Not Dated"
411 msgstr ""
412
413 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
414 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
415 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
416 msgid "%1$s"
417 msgstr ""
418
419 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
420 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
421 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
422 msgstr ""
423
424 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
425 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
426 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
427 msgid "%1$s"
428 msgstr ""
429
430 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
431 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
432 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
433 msgstr ""
434
435 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
436 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
437 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
438 msgid "%1$s"
439 msgstr ""
440
441 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
442 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
443 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
444 msgstr ""
445
446 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
447 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
448 msgid ""
449 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
450 msgstr ""
451
452 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
453 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
454 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
455 msgstr ""
456
457 #: staff.circ.copy_status.tab_name
458 msgid "Item Status"
459 msgstr ""
460
461 #: staff.circ.copy_status.action.complete
462 msgid "Action complete."
463 msgstr ""
464
465 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
466 msgid "Checkin did not likely happen."
467 msgstr ""
468
469 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
470 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
471 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
472
473 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
474 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
475 msgstr ""
476
477 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
478 msgid "with copy editor"
479 msgstr ""
480
481 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
482 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
483 msgstr ""
484
485 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
486 msgid "Import Barcode File"
487 msgstr ""
488
489 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
490 msgid "File uploaded."
491 msgstr ""
492
493 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
494 msgid "No barcodes found in file."
495 msgstr "Keine Barcodes in der Datei gefunden"
496
497 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
498 msgid "Add Item for record # %1$s"
499 msgstr ""
500
501 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
502 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
503 msgstr ""
504
505 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
506 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
507 msgid "Override Delete Failure?"
508 msgstr ""
509
510 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
511 msgid "Items Deleted"
512 msgstr ""
513
514 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
515 msgid "Batch Item Deletion"
516 msgstr ""
517
518 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
519 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
520 msgstr ""
521
522 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
523 msgid "All copies not likely transferred."
524 msgstr ""
525
526 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
527 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
528 msgstr ""
529
530 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
531 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
532 msgstr ""
533
534 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
535 msgid "You do not have permission to edit this volume."
536 msgstr ""
537
538 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
539 msgid "Volume for record # %1$s"
540 msgstr ""
541
542 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
543 msgid "Volumes for record # %1$s"
544 msgstr ""
545
546 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
547 msgid ""
548 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
549 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
550 "desired callnumber instead."
551 msgstr ""
552
553 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
554 msgid "Volumes modified."
555 msgstr ""
556
557 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
558 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
559 msgstr ""
560
561 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
562 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
563 msgstr ""
564
565 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
566 msgid "Delete Volumes?"
567 msgstr ""
568
569 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
570 msgid "Delete"
571 msgstr "Entfernen"
572
573 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
574 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
575 msgid "Cancel"
576 msgstr "Abbrechen"
577
578 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
579 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
580 msgid "Override Delete Failure?"
581 msgstr ""
582
583 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
584 msgid ""
585 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
586 "itself."
587 msgstr ""
588
589 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
590 msgid "Delete Volume and Items"
591 msgstr ""
592
593 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
594 msgid "Cancel Delete"
595 msgstr ""
596
597 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
598 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
599 msgstr ""
600
601 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
602 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
603 msgstr ""
604
605 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
606 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
607 msgid "Limit Selection"
608 msgstr ""
609
610 #: staff.circ.copy_status.ok
611 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
612 msgid "OK"
613 msgstr "OK"
614
615 #: staff.circ.copy_status.mark_library
616 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
617 msgstr ""
618
619 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
620 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
621 msgstr ""
622
623 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
624 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
625 msgid "Limit Selection"
626 msgstr ""
627
628 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
629 msgid ""
630 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
631 "and then try this again."
632 msgstr ""
633
634 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
635 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
636 msgstr ""
637
638 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
639 msgid "Transfer"
640 msgstr ""
641
642 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
643 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
644 msgid "Cancel"
645 msgstr "Abbrechen"
646
647 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
648 msgid "C"
649 msgstr "C"
650
651 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
652 msgid "Volume Transfer"
653 msgstr ""
654
655 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
656 msgid "Transfer Aborted"
657 msgstr ""
658
659 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
660 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
661 msgstr ""
662
663 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
664 msgid "That destination cannot have volumes."
665 msgstr ""
666
667 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
668 msgid "Volumes transferred."
669 msgstr ""
670
671 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
672 msgid "All volumes not likely transferred."
673 msgstr ""
674
675 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
676 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
677 msgid ""
678 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
679 "anyway?"
680 msgstr ""
681
682 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
683 msgid "Something weird happened.  Result was null."
684 msgstr ""
685
686 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
687 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
688 msgstr ""
689
690 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
691 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
692 msgid "Not Cataloged"
693 msgstr ""
694
695 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
696 msgid "Item is a pre-cataloged item."
697 msgstr ""
698
699 #: staff.circ.copy_status.status.hold
700 msgid "Item is captured for a Hold."
701 msgstr ""
702
703 #: staff.circ.copy_status.status.transit
704 msgid "Item is in Transit."
705 msgstr ""
706
707 #: staff.circ.copy_status.status.circ
708 msgid "Item is circulating."
709 msgstr ""
710
711 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
712 msgid "Alternate View"
713 msgstr ""
714
715 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
716 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
717 msgid "V"
718 msgstr "V"
719
720 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
721 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
722 msgid "List View"
723 msgstr ""
724
725 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
726 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
727 msgid "V"
728 msgstr "V"
729
730 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
731 msgid "To Printer"
732 msgstr ""
733
734 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
735 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
736 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
737 msgid "Barcode:"
738 msgstr "Barcode:"
739
740 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
741 #: staff.circ.hold_capture.print.title
742 msgid "Title:"
743 msgstr "Titel:"
744
745 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
746 #: staff.circ.hold_capture.print.author
747 msgid "Author:"
748 msgstr "Autor:"
749
750 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
751 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
752 msgid "Route to:"
753 msgstr ""
754
755 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
756 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
757 msgid "Patron:"
758 msgstr ""
759
760 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
761 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
762 msgstr ""
763
764 #: staff.circ.hold_capture.no_external
765 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
766 msgstr ""
767
768 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
769 msgid "Could not capture hold."
770 msgstr ""
771
772 #: staff.circ.hold_capture.error
773 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
774 msgstr ""
775
776 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
777 msgid "HOLD SHELF"
778 msgstr ""
779
780 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
781 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
782 msgstr ""
783
784 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
785 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
786 msgstr ""
787
788 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
789 msgid "In-House Use"
790 msgstr ""
791
792 #: staff.circ.in_house_use.barcode
793 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
794 msgid "Barcode:"
795 msgstr "Barcode:"
796
797 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
798 msgid "error in noncat sorting:"
799 msgstr ""
800
801 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
802 msgid "Non-Cataloged"
803 msgstr ""
804
805 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
806 msgid "items = "
807 msgstr ""
808
809 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
810 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
811 msgstr ""
812
813 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
814 msgid "In-House Use Verification"
815 msgstr ""
816
817 #: staff.circ.in_house_use.yes
818 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
819 msgid "Yes"
820 msgstr "Ja"
821
822 #: staff.circ.in_house_use.no
823 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
824 msgid "No"
825 msgstr "Nein"
826
827 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
828 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
829 msgid ""
830 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
831 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
832 msgstr ""
833
834 #: staff.circ.in_house_use.failed
835 msgid "In House Use Failed"
836 msgstr ""
837
838 #: staff.circ.in_house_use.ok
839 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
840 msgid "OK"
841 msgstr "OK"
842
843 #: staff.circ.in_house_use.external
844 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
845 msgstr ""
846
847 #: staff.circ.in_house_use.no_external
848 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
849 msgstr ""
850
851 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
852 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
856 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.circ.print_list_template.window.title
860 msgid "Template Macros"
861 msgstr ""
862
863 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
864 msgid "General:"
865 msgstr ""
866
867 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
868 msgid "For type: %1$s"
869 msgstr ""
870
871 #: staff.circ.print_list_template.window.close
872 msgid "Close Window"
873 msgstr "Fenster schließen"
874
875 #: staff.circ.print_list_template.preview
876 msgid "preview: "
877 msgstr ""
878
879 #: staff.circ.print_list_template.save
880 msgid "Template Saved"
881 msgstr ""
882
883 #: staff.circ.print_list_template.save_as
884 msgid "Save Templates File As"
885 msgstr ""
886
887 #: staff.circ.print_list_template.export.error
888 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
889 msgid "Error exporting templates"
890 msgstr ""
891
892 #: staff.circ.print_list_template.import
893 msgid "Import Templates File"
894 msgstr ""
895
896 #: staff.circ.print_list_template.import_results
897 msgid "Imported these templates: %1$s"
898 msgstr ""
899
900 #: staff.circ.print_list_template.reload
901 msgid "Please reload this interface."
902 msgstr ""
903
904 #: staff.circ.print_list_template.import.error
905 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
906 msgid "Error exporting templates"
907 msgstr ""
908
909 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
910 msgid "Receipt Template Editor"
911 msgstr ""
912
913 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
914 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
915 msgstr ""
916
917 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
918 msgid "Aborting Transits"
919 msgstr ""
920
921 #: staff.circ.utils.yes
922 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
923 msgid "Yes"
924 msgstr "Ja"
925
926 #: staff.circ.utils.no
927 msgctxt "staff.circ.utils.no"
928 msgid "No"
929 msgstr "Nein"
930
931 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
932 msgid "Copy ID = %1$s"
933 msgstr ""
934
935 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
936 msgid ""
937 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
938 "happened from a stale display?"
939 msgstr ""
940
941 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
942 msgid "Transit not likely aborted."
943 msgstr ""
944
945 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
946 msgid "Problem retrieving patron."
947 msgstr ""
948
949 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
950 msgid "Problem retrieving copy details."
951 msgstr ""
952
953 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
954 msgid "Problem retrieving circulations."
955 msgstr ""
956
957 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
958 msgid "Timestamp"
959 msgstr "Zeitstempel"
960
961 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
962 msgid "Check Out Time"
963 msgstr "Ausleihzeit"
964
965 #: staff.circ.utils.offline.type
966 msgid "Transaction Type"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.circ.utils.offline.noncat
970 msgid "Non-Cataloged?"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
974 msgid "Non-Cataloged Type ID"
975 msgstr ""
976
977 #: staff.circ.utils.offline.count
978 msgid "Count"
979 msgstr ""
980
981 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
982 msgid "Patron Barcode"
983 msgstr ""
984
985 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
986 msgid "Item Barcode"
987 msgstr ""
988
989 #: staff.circ.utils.offline.due_date
990 msgid "Due Date"
991 msgstr ""
992
993 #: staff.circ.utils.offline.backdate
994 msgid "Back Date"
995 msgstr ""
996
997 #: staff.circ.utils.offline.use_time
998 msgid "Use Time"
999 msgstr ""
1000
1001 #: staff.circ.utils.not_cataloged
1002 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
1003 msgid "Not Cataloged"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: staff.circ.utils.retrieving
1007 msgid "Retrieving..."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: staff.circ.utils.owning_lib
1011 msgid "Owning Library"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.circ.utils.prefix
1015 msgid "CN Prefix"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: staff.circ.utils.suffix
1019 msgid "CN Suffix"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: staff.circ.utils.label_class
1023 msgid "Classification"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1027 msgid "Short"
1028 msgstr "Kurz"
1029
1030 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1031 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1032 msgid "Normal"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1036 msgid "Long"
1037 msgstr "Lang"
1038
1039 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1040 msgid "Low"
1041 msgstr "Niedrig"
1042
1043 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1044 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1045 msgid "Normal"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1049 msgid "High"
1050 msgstr "Hoch"
1051
1052 #: staff.circ.utils.circulate
1053 msgid "Circulate?"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: staff.circ.utils.deleted
1057 msgid "Deleted?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: staff.circ.utils.holdable
1061 msgid "Holdable?"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: staff.circ.utils.floating
1065 msgid "Floating?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: staff.circ.utils.hold_note
1069 msgid "Hold Note(s) Count"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: staff.circ.utils.hold_note_text
1073 msgid "Hold Note(s) Text"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: staff.circ.utils.staff_hold
1077 msgid "Staff Hold?"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: staff.circ.utils.opac_visible
1081 msgid "OPAC Visible?"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1085 msgid "Status Changed Time"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: staff.circ.utils.reference
1089 msgid "Reference?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: staff.circ.utils.deposit
1093 msgid "Deposit?"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1097 msgid "Quality"
1098 msgstr "Qualität"
1099
1100 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1101 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1102 msgid "Good"
1103 msgstr "Gut"
1104
1105 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1106 msgid "Mediocre"
1107 msgstr "Mittelmäßig"
1108
1109 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1110 #: staff.circ.utils.unset
1111 msgid "<Unset>"
1112 msgstr "<nicht festgelegt>"
1113
1114 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1115 msgid "Checkout or Renew Library"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1119 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1123 msgid "Checkout Workstation"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: staff.circ.utils.xact_start
1127 msgid "Checkout Date"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: staff.circ.utils.checkin_time
1131 msgid "Checkin Date"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: staff.circ.utils.xact_finish
1135 msgid "Transaction Finished"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1139 msgid "Checkin Scan Date"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1143 msgid "Checkin Workstation"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: staff.circ.utils.create_date
1147 msgid "Date Created"
1148 msgstr "Erstellungsdatum"
1149
1150 #: staff.circ.utils.edit_date
1151 msgid "Date Last Edited "
1152 msgstr ""
1153
1154 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1155 msgid "Date Record Created"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1159 msgid "Date Record Last Edited "
1160 msgstr ""
1161
1162 #: staff.circ.utils.edition
1163 msgid "Edition"
1164 msgstr "Auflage"
1165
1166 #: staff.circ.utils.isbn
1167 msgid "ISBN"
1168 msgstr "ISBN"
1169
1170 #: staff.circ.utils.pubdate
1171 msgid "Publication Date"
1172 msgstr "Erscheinungsdatum"
1173
1174 #: staff.circ.utils.publisher
1175 msgid "Publisher"
1176 msgstr "Verlag"
1177
1178 #: staff.circ.utils.creator
1179 msgid "Created By"
1180 msgstr "Erstellt von"
1181
1182 #: staff.circ.utils.owner
1183 msgid "Owned By"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: staff.circ.utils.editor
1187 msgid "Edited By"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1191 #: staff.circ.utils.tcn
1192 msgid "TCN"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.circ.utils.tcn_source
1196 msgid "TCN Source"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: staff.circ.utils.stop_fines
1200 msgid "Fines Stopped"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1204 msgid "Fines Stopped Time"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: staff.circ.utils.route_to
1208 msgid "Route To"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: staff.circ.utils.message
1212 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1213 msgid "Message"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: staff.circ.utils.uses
1217 msgid "# of Uses"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: staff.circ.utils.alert_message
1221 msgid "Alert Message"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: staff.circ.utils.barcode
1225 msgid "Barcode"
1226 msgstr "Barcode"
1227
1228 #: staff.circ.utils.title
1229 msgid "Title"
1230 msgstr "Titel"
1231
1232 #: staff.circ.utils.author
1233 msgid "Author"
1234 msgstr "Autor"
1235
1236 #: staff.circ.utils.callnumber
1237 msgid "Call Number"
1238 msgstr "Signatur"
1239
1240 #: staff.circ.utils.transit_id
1241 msgid "Transit ID"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.circ.utils.transit_source
1245 msgid "Transit Source"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1249 msgid "Transit Send Time"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.circ.utils.transit_dest
1253 msgid "Transit Destination"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1257 msgid "Transit Completion Time"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1261 msgid "Transit Copy ID"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: staff.circ.utils.request_lib
1265 msgid "Request Library (Full Name)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1269 msgid "Request Library"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: staff.circ.utils.request_time
1273 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1274 msgid "Request Date"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. # Date the hold became available
1278 #: staff.circ.utils.available_time
1279 msgid "Available On"
1280 msgstr "Verfügbar am"
1281
1282 #. # Date the hold was captured
1283 #: staff.circ.utils.capture_time
1284 msgid "Capture Date"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. # Date the hold was cancelled
1288 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1289 msgid "Cancel Time"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1293 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1294 msgid "Cancel Cause"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1298 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1299 msgid "Cancel Note"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1303 msgid "Waiting for copy"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1307 msgid "Waiting for capture"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1311 msgid "In-Transit"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1315 msgid "Ready for pickup"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1319 msgid "Reserved/Pending"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1323 msgid "Canceled"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.circ.utils.hold_status.7
1327 msgid "Suspended"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.circ.utils.hold_status.8
1331 msgid "Wrong Shelf"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1335 msgid "Post-Clear"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1339 msgid "Need for Hold"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1343 msgid "Need for Transit"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1347 msgid "Reshelve"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: staff.circ.utils.frozen
1351 msgid "Frozen?"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: staff.circ.utils.active
1355 msgid "Active?"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: staff.circ.utils.thaw_date
1359 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1360 msgid "Activation Date"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1364 msgid "No Date"
1365 msgstr "Kein Datum"
1366
1367 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1368 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1372 msgid "No Copy"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.circ.utils.title.none
1376 msgid "No Title?"
1377 msgstr "Kein Titel?"
1378
1379 #: staff.circ.utils.author.none
1380 msgid "No Author?"
1381 msgstr "Kein Autor?"
1382
1383 #: staff.circ.utils.notify_time
1384 msgid "Last Notify Time"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: staff.circ.utils.notify_count
1388 msgid "Notices"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.circ.utils.patron_alias
1392 msgid "Patron Alias"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1396 msgid "Patron Last Name"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1400 msgid "Patron First Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: staff.circ.utils.checkin.override
1404 msgid "Override Checkin Failure?"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1408 msgid ""
1409 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: staff.circ.utils.billable.amount
1413 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1417 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1421 msgid "Original hold for transit cancelled."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1425 msgid "%1$s was already checked in."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1429 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1433 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.circ.utils.route_item_error
1437 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1441 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1445 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1449 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1450 msgid "Barcode: %1$s"
1451 msgstr "Barcode: %1$s"
1452
1453 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1454 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1455 msgid "Title: %1$s"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1459 msgid "Copy Quality"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1463 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1464 msgid "Good"
1465 msgstr "Gut"
1466
1467 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1468 msgid "Any"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1472 msgid "Shelf Time"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1476 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1477 msgid "Shelf Expire Time"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1481 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1482 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1486 msgid "Hold for patron %1$s"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1490 msgid "Notify by phone: %1$s"
1491 msgstr "Per Telefon benachrichtigen: &1$s"
1492
1493 #: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
1494 msgid "Notify by text: %1$s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1498 msgid "Notify by email: %1$s"
1499 msgstr "Per Email benachrichtigen: %1$s"
1500
1501 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1502 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1503 msgid "Request Date: %1$s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1507 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1508 msgid "Slip Date: %1$s"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1512 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1516 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: staff.circ.utils.hold_slip
1520 msgid "Hold Slip"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1524 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1525 msgid "Print"
1526 msgstr "Drucken"
1527
1528 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1529 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1530 msgid "Do Not Print"
1531 msgstr "Nicht drucken"
1532
1533 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1534 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1535 msgid "Barcode: %1$s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1539 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1540 msgid "Title: %1$s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1544 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1545 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1549 msgid "Reservation for patron %1$s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1553 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1554 msgid "Request Date: %1$s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1558 msgid "Start Date: %1$s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1562 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1563 msgid "Slip Date: %1$s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1567 msgid "Reservation Slip"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1571 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1572 msgid "Print"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1576 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1577 msgid "Do Not Print"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: staff.circ.utils.transit_slip
1581 msgid "Transit Slip"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1585 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1586 msgid "Print"
1587 msgstr "Drucken"
1588
1589 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1590 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1591 msgid "Do Not Print"
1592 msgstr "Nicht drucken"
1593
1594 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1595 msgid ""
1596 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1597 "policy."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1601 msgid "Hold Capture Delayed"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1605 msgid "Do Not Capture "
1606 msgstr ""
1607
1608 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1609 msgid "Capture"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1613 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: staff.circ.utils.capture
1617 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1621 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1625 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: staff.circ.utils.msg.ok
1629 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1630 msgid "OK"
1631 msgstr "OK"
1632
1633 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1634 msgid "Destination: %1$s."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1638 msgid "We do not have a holds address for this library."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1642 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.circ.utils.payload.author
1646 msgid "Author: %1$s"
1647 msgstr "Autor: %1$s"
1648
1649 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1650 msgid "%1$s is in transit."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1654 msgid "Estimated Wait Time"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: staff.circ.utils.potential_copies
1658 msgid "Potential Copies "
1659 msgstr ""
1660
1661 #: staff.circ.utils.queue_position
1662 msgid "Queue Position"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: staff.circ.utils.total_holds
1666 msgid "Total Number of Holds"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1670 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: staff.circ.work_log_column.message
1674 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1675 msgid "Message"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: staff.circ.work_log_column.when
1679 msgid "When"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1683 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1684 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1688 #: staff.circ.work_log_renew.message
1689 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1693 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1694 msgid ""
1695 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1699 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1700 msgid ""
1701 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1705 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1706 msgid ""
1707 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1711 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1712 msgid ""
1713 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1717 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1718 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1722 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1723 msgid ""
1724 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1725 "Route To = %5$s"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1729 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1730 msgid ""
1731 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1732 "Shelf.  Route To = %5$s"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1736 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1737 msgid ""
1738 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1739 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1743 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
1744 msgid ""
1745 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1746 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1750 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1751 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
1752 msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
1753 msgstr ""
1754
1755 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
1756 #. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
1757 #: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
1758 msgid ""
1759 "%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
1760 "this reason: %13$s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1764 msgid "Hold Capture"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1768 msgid "Item Check In"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: staff.circ.renew.tab.label
1772 msgid "Renew Items"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: staff.circ.checkin.error
1776 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1777 msgstr ""
1778
1779 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1780 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1781 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1782 msgid ""
1783 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1784 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1788 msgid "Renew Failed for %1$s"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1792 msgid "Override Renew Failure?"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: staff.circ.renew.barcode
1796 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1797 msgid "Barcode: %1$s"
1798 msgstr "Barcode: %1$s"
1799
1800 #: staff.circ.renew.barcode.status
1801 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1802 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1803
1804 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1805 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1806 msgstr "Barcode: %1$s Nachricht: %2$s"
1807
1808 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1809 msgid ""
1810 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1811 "the patron's account if this action is overrided."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1815 msgid ""
1816 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1817 "to the patron's account if this action is overrided."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1821 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1825 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1829 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1833 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1837 msgid ""
1838 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1839 "This will also Suspend the hold."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1843 msgid ""
1844 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1845 "This will also Suspend the holds."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1849 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1850 msgid "Activation Date"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1854 msgid ""
1855 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1856 "reorders the holds queue."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1860 msgid ""
1861 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1862 "reorders the holds queue."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1866 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1867 msgid "Request Date"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1871 msgid ""
1872 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1876 msgid ""
1877 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
1881 msgid "Expiration Date"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1885 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1889 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1893 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1894 msgid "Shelf Expire Time"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1898 msgid "Modifying Holds"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1902 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1903 msgid "Yes"
1904 msgstr "Ja"
1905
1906 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1907 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1908 msgid "No"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1912 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1913 msgstr ""
1914
1915 #: staff.circ.holds.already_activated
1916 msgid "Hold %1$s was already activated."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1920 msgid "Holds %1$s were already activated."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: staff.circ.holds.already_suspended
1924 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1928 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1932 msgid "Holds not likely modified."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1936 msgid "Holds not likely activated."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1940 msgid "Holds not likely suspended."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1944 msgid "Detail View"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1948 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1949 msgid "V"
1950 msgstr "V"
1951
1952 #: staff.circ.holds.list_view.label
1953 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1954 msgid "List View"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1958 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1959 msgid "V"
1960 msgstr "V"
1961
1962 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
1963 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
1967 msgid "Missing Pieces"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
1971 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
1972 msgstr ""