]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/circ.properties/de-DE.po
Import updated translations from Launchpad; stage 1
[Evergreen.git] / build / i18n / po / circ.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 18:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-08 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
19
20 #: staff.circ.alert
21 msgid "Alert"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.circ.item_no_circs
25 msgid "Item %1$s has never circulated."
26 msgstr ""
27
28 #: staff.circ.invalid_date
29 msgid "Invalid Date"
30 msgstr "Ungültiges Datum"
31
32 #: staff.circ.future_date
33 msgid "Future Date"
34 msgstr "Zukünftiges Datum"
35
36 #: staff.circ.process_item
37 msgid "Check In / Process Item"
38 msgstr ""
39
40 #: staff.circ.backdated_checkin
41 msgid "Backdated %1$s Check In"
42 msgstr ""
43
44 #: staff.circ.backdate.exception
45 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.circ.unimplemented
49 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
50 msgid "Not Yet Implemented"
51 msgstr "Noch nicht implementiert"
52
53 #: staff.circ.check_digit.bad
54 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
55 msgid ""
56 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
57 "anyway?"
58 msgstr ""
59
60 #: staff.circ.barcode.bad
61 msgid "Bad Barcode"
62 msgstr "Schlechter Strichcode"
63
64 #: staff.circ.cancel
65 msgctxt "staff.circ.cancel"
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Abbrechen"
68
69 #: staff.circ.barcode.accept
70 msgid "Accept Barcode"
71 msgstr "Akzeptiere Strichcode"
72
73 #: staff.circ.confirm
74 msgid "Check here to confirm this action"
75 msgstr "Hier anhaken, um die Aktion zu bestätigen"
76
77 #: staff.circ.confirm.msg
78 msgid "Check here to confirm this message."
79 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
80
81 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
82 #: staff.circ.checkin.exception
83 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
84 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin: %1$s"
85
86 #: staff.circ.checkin2.exception
87 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
88 msgstr "Ein Fehler trat auf bei circ.util.checkin2: %1$s"
89
90 #: staff.circ.checkin.exception.external
91 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
92 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
93 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
94
95 #: staff.circ.checkin2.exception.external
96 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
97 msgstr "circ.checkin2: Externer Aufruf .on_checkin()"
98
99 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
100 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
101 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
102 msgstr "circ.checkin: Externer Aufruf .on_checkin()"
103
104 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
105 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
106 msgstr ""
107
108 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
109 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
110 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
114 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
115 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
116 msgstr ""
117
118 #: staff.circ.backdate.success
119 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
120 msgstr ""
121
122 #: staff.circ.backdate.failure
123 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
124 msgstr ""
125
126 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
127 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
128 msgstr ""
129
130 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
131 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
132 msgstr ""
133
134 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
135 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
136 msgstr ""
137
138 #: staff.circ.checkout.date.exception
139 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
140 msgstr "Dieses Format benutzen: YYYY-MM-DD"
141
142 #: staff.circ.checkout.unimplemented
143 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
144 msgid "Not Yet Implemented"
145 msgstr "Noch nicht implementiert"
146
147 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
148 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
149 msgstr ""
150
151 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
152 msgid "Non-cataloged Items"
153 msgstr ""
154
155 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
156 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
160 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
161 msgid "Non-cataloged Circulation"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.circ.checkout.ok.btn
165 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
166 msgid "OK"
167 msgstr "OK"
168
169 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
170 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
171 msgstr ""
172
173 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
174 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
175 msgid "Non-cataloged Circulation"
176 msgstr ""
177
178 #: staff.circ.checkout.yes.btn
179 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
180 msgid "Yes"
181 msgstr "Ja"
182
183 #: staff.circ.checkout.no.btn
184 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
185 msgid "No"
186 msgstr "Nein"
187
188 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
189 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
190 msgstr ""
191
192 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
193 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
194 msgid "Non-cataloged Circulation"
195 msgstr ""
196
197 #: staff.circ.checkout.disable.error
198 msgid "Error determining whether to disable checkout."
199 msgstr ""
200
201 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
202 msgid "Due date needs to be after today."
203 msgstr ""
204
205 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
206 msgid "%1$s failed."
207 msgstr "%1$s fehlgeschlagen."
208
209 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
210 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
211 msgstr ""
212
213 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
214 msgid "%1$s checkout pending..."
215 msgstr ""
216
217 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
218 msgid "Check Out Failed %1$s"
219 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen %1$s"
220
221 #: staff.circ.checkout.override.confirm
222 msgid "Override Checkout Failure?"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
226 msgid ""
227 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
228 "action is overrided."
229 msgstr ""
230
231 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
232 msgid ""
233 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
234 "this action is overrided."
235 msgstr ""
236
237 #: staff.circ.checkout.override.will_auto
238 msgid ""
239 "If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
240 "auto-override this event."
241 msgstr ""
242
243 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
244 msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
245 msgstr ""
246
247 #: staff.circ.pre_cataloged
248 msgid "Pre-cataloged"
249 msgstr ""
250
251 #: staff.circ.non_cataloged
252 msgid "Non-cataloged"
253 msgstr ""
254
255 #: staff.circ.checkout.cancelled
256 msgid "Checkout cancelled"
257 msgstr ""
258
259 #: staff.circ.checkout.card.inactive
260 msgid ""
261 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
262 "circulate items."
263 msgstr ""
264
265 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
266 msgid "Check Out Failed"
267 msgstr "Ausleihe fehlgeschlagen"
268
269 #: staff.circ.checkout.account.inactive
270 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
271 msgstr ""
272
273 #: staff.circ.checkout.account.expired
274 msgid "This account has expired and may not circulate items."
275 msgstr ""
276
277 #: staff.circ.checkout.item_due
278 msgid "This item was due on %1$s."
279 msgstr ""
280
281 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
282 msgid "Normal Checkin then Checkout"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
286 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
290 msgid "Abort Transit then Checkout"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
294 msgid "Renew Item"
295 msgstr ""
296
297 #: staff.circ.checkout.network_failure
298 msgid "There was a network failure."
299 msgstr ""
300
301 #: staff.circ.checkout.copy_status
302 msgid "Copy status = %1$s"
303 msgstr ""
304
305 #: staff.circ.checkout.alert_message
306 msgid "Alert Message = %1$s"
307 msgstr ""
308
309 #: staff.circ.checkout.permission_denied
310 msgid "Permission Denied = %1$s"
311 msgstr ""
312
313 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
314 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
315 #: staff.circ.checkout.suggest_offline
316 msgid ""
317 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
318 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
319 msgstr ""
320
321 #: staff.circ.checkout.barcode
322 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
323 msgid "Barcode:"
324 msgstr "Barcode:"
325
326 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
327 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
328 msgstr ""
329
330 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
331 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
332 msgstr ""
333
334 #: staff.circ.circ_brief.failure
335 msgid "Failure rendering circulation."
336 msgstr ""
337
338 #: staff.circ.copy_details.hold
339 msgid "Hold ID = %1$s"
340 msgstr ""
341
342 #: staff.circ.copy_details.transit
343 msgid "Transit ID = %1$s"
344 msgstr ""
345
346 #: staff.circ.copy_details.circ
347 msgid "Circulation ID = %1$s"
348 msgstr ""
349
350 #: staff.circ.copy_details.last_circ
351 msgid "Last Circulation"
352 msgstr ""
353
354 #: staff.circ.copy_details.current_circ
355 msgid "Current Circulation"
356 msgstr ""
357
358 #: staff.circ.copy_details.no_circ
359 msgid "This item has yet to circulate."
360 msgstr ""
361
362 #: staff.circ.copy_details.not_transit
363 msgid "This item is not in transit."
364 msgstr ""
365
366 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
367 msgid "Desk"
368 msgstr ""
369
370 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
371 msgid "OPAC"
372 msgstr "OPAC"
373
374 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
375 msgid "Phone"
376 msgstr ""
377
378 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
379 #: staff.circ.copy_details.user_details
380 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
381 msgstr ""
382
383 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
384 msgid ""
385 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
386 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
387 msgstr ""
388
389 #: staff.circ.copy_details.no_hold
390 msgid "This item is not captured for a hold."
391 msgstr ""
392
393 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
394 msgid "%1$s : %2$s"
395 msgstr "%1$s : %2$s"
396
397 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
398 msgid "Legacy/Not Dated"
399 msgstr ""
400
401 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
402 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
403 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
404 msgid "%1$s"
405 msgstr ""
406
407 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
408 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
409 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
410 msgstr ""
411
412 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
413 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
414 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
415 msgid "%1$s"
416 msgstr ""
417
418 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
419 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
420 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
421 msgstr ""
422
423 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
424 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
425 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
426 msgid "%1$s"
427 msgstr ""
428
429 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
430 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
431 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
432 msgstr ""
433
434 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
435 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
436 msgid ""
437 "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
438 msgstr ""
439
440 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
441 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
442 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.circ.copy_status.tab_name
446 msgid "Item Status"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.circ.copy_status.action.complete
450 msgid "Action complete."
451 msgstr ""
452
453 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
454 msgid "Checkin did not likely happen."
455 msgstr ""
456
457 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
458 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
459 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
460
461 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
462 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
463 msgstr ""
464
465 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
466 msgid "with copy editor"
467 msgstr ""
468
469 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
470 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
471 msgstr ""
472
473 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
474 msgid "Import Barcode File"
475 msgstr ""
476
477 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
478 msgid "File uploaded."
479 msgstr ""
480
481 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
482 msgid "No barcodes found in file."
483 msgstr "Keine Barcodes in der Datei gefunden"
484
485 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
486 msgid "Add Item for record # %1$s"
487 msgstr ""
488
489 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
490 msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
491 msgstr ""
492
493 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
494 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
495 msgid "Override Delete Failure?"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
499 msgid "Items Deleted"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
503 msgid "Batch Item Deletion"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
507 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
508 msgstr ""
509
510 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
511 msgid "All copies not likely transferred."
512 msgstr ""
513
514 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
515 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
516 msgstr ""
517
518 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
519 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
520 msgstr ""
521
522 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
523 msgid "You do not have permission to edit this volume."
524 msgstr ""
525
526 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
527 msgid "Volume for record # %1$s"
528 msgstr ""
529
530 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
531 msgid "Volumes for record # %1$s"
532 msgstr ""
533
534 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
535 msgid ""
536 "Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
537 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
538 "desired callnumber instead."
539 msgstr ""
540
541 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
542 msgid "Volumes modified."
543 msgstr ""
544
545 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
546 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
547 msgstr ""
548
549 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
550 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
551 msgstr ""
552
553 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
554 msgid "Delete Volumes?"
555 msgstr ""
556
557 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Entfernen"
560
561 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
562 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
563 msgid "Cancel"
564 msgstr "Abbrechen"
565
566 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
567 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
568 msgid "Override Delete Failure?"
569 msgstr ""
570
571 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
572 msgid ""
573 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
574 "itself."
575 msgstr ""
576
577 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
578 msgid "Delete Volume and Items"
579 msgstr ""
580
581 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
582 msgid "Cancel Delete"
583 msgstr ""
584
585 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
586 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
587 msgstr ""
588
589 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
590 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
591 msgstr ""
592
593 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
594 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
595 msgid "Limit Selection"
596 msgstr ""
597
598 #: staff.circ.copy_status.ok
599 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
600 msgid "OK"
601 msgstr "OK"
602
603 #: staff.circ.copy_status.mark_library
604 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
605 msgstr ""
606
607 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
608 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
609 msgstr ""
610
611 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
612 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
613 msgid "Limit Selection"
614 msgstr ""
615
616 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
617 msgid ""
618 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
619 "and then try this again."
620 msgstr ""
621
622 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
623 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
624 msgstr ""
625
626 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
627 msgid "Transfer"
628 msgstr ""
629
630 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
631 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
632 msgid "Cancel"
633 msgstr "Abbrechen"
634
635 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
636 msgid "C"
637 msgstr "C"
638
639 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
640 msgid "Volume Transfer"
641 msgstr ""
642
643 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
644 msgid "Transfer Aborted"
645 msgstr ""
646
647 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
648 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
649 msgstr ""
650
651 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
652 msgid "That destination cannot have volumes."
653 msgstr ""
654
655 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
656 msgid "Volumes transferred."
657 msgstr ""
658
659 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
660 msgid "All volumes not likely transferred."
661 msgstr ""
662
663 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
664 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
665 msgid ""
666 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
667 "anyway?"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
671 msgid "Something weird happened.  Result was null."
672 msgstr ""
673
674 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
675 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
676 msgstr ""
677
678 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
679 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
680 msgid "Not Cataloged"
681 msgstr ""
682
683 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
684 msgid "Item is a pre-cataloged item."
685 msgstr ""
686
687 #: staff.circ.copy_status.status.hold
688 msgid "Item is captured for a Hold."
689 msgstr ""
690
691 #: staff.circ.copy_status.status.transit
692 msgid "Item is in Transit."
693 msgstr ""
694
695 #: staff.circ.copy_status.status.circ
696 msgid "Item is circulating."
697 msgstr ""
698
699 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
700 msgid "Alternate View"
701 msgstr ""
702
703 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
704 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
705 msgid "V"
706 msgstr "V"
707
708 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
709 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
710 msgid "List View"
711 msgstr ""
712
713 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
714 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
715 msgid "V"
716 msgstr "V"
717
718 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
719 msgid "To Printer"
720 msgstr ""
721
722 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
723 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
724 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
725 msgid "Barcode:"
726 msgstr "Barcode:"
727
728 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
729 #: staff.circ.hold_capture.print.title
730 msgid "Title:"
731 msgstr "Titel:"
732
733 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
734 #: staff.circ.hold_capture.print.author
735 msgid "Author:"
736 msgstr "Autor:"
737
738 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
739 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
740 msgid "Route to:"
741 msgstr ""
742
743 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
744 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
745 msgid "Patron:"
746 msgstr ""
747
748 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
749 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
750 msgstr ""
751
752 #: staff.circ.hold_capture.no_external
753 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
754 msgstr ""
755
756 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
757 msgid "Could not capture hold."
758 msgstr ""
759
760 #: staff.circ.hold_capture.error
761 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
762 msgstr ""
763
764 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
765 msgid "HOLD SHELF"
766 msgstr ""
767
768 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
769 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
770 msgstr ""
771
772 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
773 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
774 msgstr ""
775
776 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
777 msgid "In-House Use"
778 msgstr ""
779
780 #: staff.circ.in_house_use.barcode
781 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
782 msgid "Barcode:"
783 msgstr "Barcode:"
784
785 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
786 msgid "error in noncat sorting:"
787 msgstr ""
788
789 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
790 msgid "Non-Cataloged"
791 msgstr ""
792
793 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
794 msgid "items = "
795 msgstr ""
796
797 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
798 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
799 msgstr ""
800
801 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
802 msgid "In-House Use Verification"
803 msgstr ""
804
805 #: staff.circ.in_house_use.yes
806 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
807 msgid "Yes"
808 msgstr "Ja"
809
810 #: staff.circ.in_house_use.no
811 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
812 msgid "No"
813 msgstr "Nein"
814
815 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
816 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
817 msgid ""
818 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
819 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
820 msgstr ""
821
822 #: staff.circ.in_house_use.failed
823 msgid "In House Use Failed"
824 msgstr ""
825
826 #: staff.circ.in_house_use.ok
827 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
828 msgid "OK"
829 msgstr "OK"
830
831 #: staff.circ.in_house_use.external
832 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
833 msgstr ""
834
835 #: staff.circ.in_house_use.no_external
836 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
840 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
841 msgstr ""
842
843 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
844 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
845 msgstr ""
846
847 #: staff.circ.print_list_template.window.title
848 msgid "Template Macros"
849 msgstr ""
850
851 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
852 msgid "General:"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
856 msgid "For type: %1$s"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.circ.print_list_template.window.close
860 msgid "Close Window"
861 msgstr "Fenster schließen"
862
863 #: staff.circ.print_list_template.preview
864 msgid "preview: "
865 msgstr ""
866
867 #: staff.circ.print_list_template.save
868 msgid "Template Saved"
869 msgstr ""
870
871 #: staff.circ.print_list_template.save_as
872 msgid "Save Templates File As"
873 msgstr ""
874
875 #: staff.circ.print_list_template.export.error
876 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
877 msgid "Error exporting templates"
878 msgstr ""
879
880 #: staff.circ.print_list_template.import
881 msgid "Import Templates File"
882 msgstr ""
883
884 #: staff.circ.print_list_template.import_results
885 msgid "Imported these templates: %1$s"
886 msgstr ""
887
888 #: staff.circ.print_list_template.reload
889 msgid "Please reload this interface."
890 msgstr ""
891
892 #: staff.circ.print_list_template.import.error
893 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
894 msgid "Error exporting templates"
895 msgstr ""
896
897 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
898 msgid "Receipt Template Editor"
899 msgstr ""
900
901 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
902 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
903 msgstr ""
904
905 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
906 msgid "Aborting Transits"
907 msgstr ""
908
909 #: staff.circ.utils.yes
910 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
911 msgid "Yes"
912 msgstr "Ja"
913
914 #: staff.circ.utils.no
915 msgctxt "staff.circ.utils.no"
916 msgid "No"
917 msgstr "Nein"
918
919 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
920 msgid "Copy ID = %1$s"
921 msgstr ""
922
923 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
924 msgid ""
925 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
926 "happened from a stale display?"
927 msgstr ""
928
929 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
930 msgid "Transit not likely aborted."
931 msgstr ""
932
933 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
934 msgid "Problem retrieving patron."
935 msgstr ""
936
937 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
938 msgid "Problem retrieving copy details."
939 msgstr ""
940
941 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
942 msgid "Problem retrieving circulations."
943 msgstr ""
944
945 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
946 msgid "Timestamp"
947 msgstr "Zeitstempel"
948
949 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
950 msgid "Check Out Time"
951 msgstr "Ausleihzeit"
952
953 #: staff.circ.utils.offline.type
954 msgid "Transaction Type"
955 msgstr ""
956
957 #: staff.circ.utils.offline.noncat
958 msgid "Non-Cataloged?"
959 msgstr ""
960
961 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
962 msgid "Non-Cataloged Type ID"
963 msgstr ""
964
965 #: staff.circ.utils.offline.count
966 msgid "Count"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
970 msgid "Patron Barcode"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
974 msgid "Item Barcode"
975 msgstr ""
976
977 #: staff.circ.utils.offline.due_date
978 msgid "Due Date"
979 msgstr ""
980
981 #: staff.circ.utils.offline.backdate
982 msgid "Back Date"
983 msgstr ""
984
985 #: staff.circ.utils.offline.use_time
986 msgid "Use Time"
987 msgstr ""
988
989 #: staff.circ.utils.not_cataloged
990 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
991 msgid "Not Cataloged"
992 msgstr ""
993
994 #: staff.circ.utils.retrieving
995 msgid "Retrieving..."
996 msgstr ""
997
998 #: staff.circ.utils.owning_lib
999 msgid "Owning Library"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: staff.circ.utils.prefix
1003 msgid "CN Prefix"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: staff.circ.utils.suffix
1007 msgid "CN Suffix"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: staff.circ.utils.label_class
1011 msgid "Classification"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
1015 msgid "Short"
1016 msgstr "Kurz"
1017
1018 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
1019 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
1020 msgid "Normal"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
1024 msgid "Long"
1025 msgstr "Lang"
1026
1027 #: staff.circ.utils.fine_level.low
1028 msgid "Low"
1029 msgstr "Niedrig"
1030
1031 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
1032 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
1033 msgid "Normal"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: staff.circ.utils.fine_level.high
1037 msgid "High"
1038 msgstr "Hoch"
1039
1040 #: staff.circ.utils.circulate
1041 msgid "Circulate?"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: staff.circ.utils.deleted
1045 msgid "Deleted?"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: staff.circ.utils.holdable
1049 msgid "Holdable?"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: staff.circ.utils.floating
1053 msgid "Floating?"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: staff.circ.utils.hold_note
1057 msgid "Hold Note(s) Count"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: staff.circ.utils.hold_note_text
1061 msgid "Hold Note(s) Text"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: staff.circ.utils.staff_hold
1065 msgid "Staff Hold?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: staff.circ.utils.opac_visible
1069 msgid "OPAC Visible?"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: staff.circ.utils.status_changed_time
1073 msgid "Status Changed Time"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: staff.circ.utils.reference
1077 msgid "Reference?"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: staff.circ.utils.deposit
1081 msgid "Deposit?"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
1085 msgid "Quality"
1086 msgstr "Qualität"
1087
1088 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
1089 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
1090 msgid "Good"
1091 msgstr "Gut"
1092
1093 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
1094 msgid "Mediocre"
1095 msgstr "Mittelmäßig"
1096
1097 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1098 #: staff.circ.utils.unset
1099 msgid "<Unset>"
1100 msgstr "<nicht festgelegt>"
1101
1102 #: staff.circ.utils.checkout_lib
1103 msgid "Checkout or Renew Library"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
1107 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
1111 msgid "Checkout Workstation"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: staff.circ.utils.xact_start
1115 msgid "Checkout Date"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.circ.utils.checkin_time
1119 msgid "Checkin Date"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: staff.circ.utils.xact_finish
1123 msgid "Transaction Finished"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
1127 msgid "Checkin Scan Date"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
1131 msgid "Checkin Workstation"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: staff.circ.utils.create_date
1135 msgid "Date Created"
1136 msgstr "Erstellungsdatum"
1137
1138 #: staff.circ.utils.edit_date
1139 msgid "Date Last Edited "
1140 msgstr ""
1141
1142 #: staff.circ.utils.bre.create_date
1143 msgid "Date Record Created"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
1147 msgid "Date Record Last Edited "
1148 msgstr ""
1149
1150 #: staff.circ.utils.edition
1151 msgid "Edition"
1152 msgstr "Auflage"
1153
1154 #: staff.circ.utils.isbn
1155 msgid "ISBN"
1156 msgstr "ISBN"
1157
1158 #: staff.circ.utils.pubdate
1159 msgid "Publication Date"
1160 msgstr "Erscheinungsdatum"
1161
1162 #: staff.circ.utils.publisher
1163 msgid "Publisher"
1164 msgstr "Verlag"
1165
1166 #: staff.circ.utils.creator
1167 msgid "Created By"
1168 msgstr "Erstellt von"
1169
1170 #: staff.circ.utils.owner
1171 msgid "Owned By"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: staff.circ.utils.editor
1175 msgid "Edited By"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
1179 #: staff.circ.utils.tcn
1180 msgid "TCN"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: staff.circ.utils.tcn_source
1184 msgid "TCN Source"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.circ.utils.stop_fines
1188 msgid "Fines Stopped"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
1192 msgid "Fines Stopped Time"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.circ.utils.route_to
1196 msgid "Route To"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: staff.circ.utils.message
1200 msgctxt "staff.circ.utils.message"
1201 msgid "Message"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: staff.circ.utils.uses
1205 msgid "# of Uses"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: staff.circ.utils.alert_message
1209 msgid "Alert Message"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: staff.circ.utils.barcode
1213 msgid "Barcode"
1214 msgstr "Barcode"
1215
1216 #: staff.circ.utils.title
1217 msgid "Title"
1218 msgstr "Titel"
1219
1220 #: staff.circ.utils.author
1221 msgid "Author"
1222 msgstr "Autor"
1223
1224 #: staff.circ.utils.callnumber
1225 msgid "Call Number"
1226 msgstr "Signatur"
1227
1228 #: staff.circ.utils.transit_id
1229 msgid "Transit ID"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: staff.circ.utils.transit_source
1233 msgid "Transit Source"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
1237 msgid "Transit Send Time"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.circ.utils.transit_dest
1241 msgid "Transit Destination"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
1245 msgid "Transit Completion Time"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
1249 msgid "Transit Copy ID"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.circ.utils.request_lib
1253 msgid "Request Library (Full Name)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
1257 msgid "Request Library"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: staff.circ.utils.request_time
1261 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
1262 msgid "Request Date"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. # Date the hold became available
1266 #: staff.circ.utils.available_time
1267 msgid "Available On"
1268 msgstr "Verfügbar am"
1269
1270 #. # Date the hold was captured
1271 #: staff.circ.utils.capture_time
1272 msgid "Capture Date"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. # Date the hold was cancelled
1276 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
1277 msgid "Cancel Time"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
1281 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
1282 msgid "Cancel Cause"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
1286 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
1287 msgid "Cancel Note"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: staff.circ.utils.hold_status.1
1291 msgid "Waiting for copy"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: staff.circ.utils.hold_status.2
1295 msgid "Waiting for capture"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: staff.circ.utils.hold_status.3
1299 msgid "In-Transit"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: staff.circ.utils.hold_status.4
1303 msgid "Ready for pickup"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: staff.circ.utils.hold_status.5
1307 msgid "Reserved/Pending"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: staff.circ.utils.hold_status.6
1311 msgid "Canceled"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: staff.circ.utils.hold_status.7
1315 msgid "Suspended"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.circ.utils.hold_status.8
1319 msgid "Wrong Shelf"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
1323 msgid "Post-Clear"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
1327 msgid "Need for Hold"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
1331 msgid "Need for Transit"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
1335 msgid "Reshelve"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: staff.circ.utils.frozen
1339 msgid "Frozen?"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: staff.circ.utils.active
1343 msgid "Active?"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: staff.circ.utils.thaw_date
1347 msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
1348 msgid "Activation Date"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
1352 msgid "No Date"
1353 msgstr "Kein Datum"
1354
1355 #: staff.circ.utils.pickup_lib
1356 msgid "Pickup Library (Full Name)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.circ.utils.current_copy.none
1360 msgid "No Copy"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: staff.circ.utils.title.none
1364 msgid "No Title?"
1365 msgstr "Kein Titel?"
1366
1367 #: staff.circ.utils.author.none
1368 msgid "No Author?"
1369 msgstr "Kein Autor?"
1370
1371 #: staff.circ.utils.notify_time
1372 msgid "Last Notify Time"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.circ.utils.notify_count
1376 msgid "Notices"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.circ.utils.patron_alias
1380 msgid "Patron Alias"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: staff.circ.utils.patron_family_name
1384 msgid "Patron Last Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
1388 msgid "Patron First Name"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.circ.utils.checkin.override
1392 msgid "Override Checkin Failure?"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
1396 msgid ""
1397 "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: staff.circ.utils.billable.amount
1401 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
1405 msgid "Fine Tally: $%1$s"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
1409 msgid "Original hold for transit cancelled."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: staff.circ.utils.item_checked_in
1413 msgid "%1$s was already checked in."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
1417 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: staff.circ.utils.route_to.msg
1421 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: staff.circ.utils.route_item_error
1425 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
1429 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.circ.utils.reservation_status_error
1433 msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
1437 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
1438 msgid "Barcode: %1$s"
1439 msgstr "Barcode: %1$s"
1440
1441 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
1442 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
1443 msgid "Title: %1$s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
1447 msgid "Copy Quality"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
1451 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
1452 msgid "Good"
1453 msgstr "Gut"
1454
1455 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
1456 msgid "Any"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
1460 msgid "Shelf Time"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
1464 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
1465 msgid "Shelf Expire Time"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1469 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
1470 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
1474 msgid "Hold for patron %1$s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
1478 msgid "Notify by phone: %1$s"
1479 msgstr "Per Telefon benachrichtigen: &1$s"
1480
1481 #: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
1482 msgid "Notify by text: %1$s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
1486 msgid "Notify by email: %1$s"
1487 msgstr "Per Email benachrichtigen: %1$s"
1488
1489 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
1490 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
1491 msgid "Request Date: %1$s"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
1495 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
1496 msgid "Slip Date: %1$s"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
1500 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
1504 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: staff.circ.utils.hold_slip
1508 msgid "Hold Slip"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
1512 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
1513 msgid "Print"
1514 msgstr "Drucken"
1515
1516 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
1517 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
1518 msgid "Do Not Print"
1519 msgstr "Nicht drucken"
1520
1521 #: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
1522 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
1523 msgid "Barcode: %1$s"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: staff.circ.utils.payload.reservation.title
1527 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
1528 msgid "Title: %1$s"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
1532 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
1533 msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
1537 msgid "Reservation for patron %1$s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
1541 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
1542 msgid "Request Date: %1$s"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
1546 msgid "Start Date: %1$s"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
1550 msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
1551 msgid "Slip Date: %1$s"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: staff.circ.utils.reservation_slip
1555 msgid "Reservation Slip"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
1559 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
1560 msgid "Print"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
1564 msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
1565 msgid "Do Not Print"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: staff.circ.utils.transit_slip
1569 msgid "Transit Slip"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
1573 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
1574 msgid "Print"
1575 msgstr "Drucken"
1576
1577 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
1578 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
1579 msgid "Do Not Print"
1580 msgstr "Nicht drucken"
1581
1582 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
1583 msgid ""
1584 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
1585 "policy."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
1589 msgid "Hold Capture Delayed"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
1593 msgid "Do Not Capture "
1594 msgstr ""
1595
1596 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
1597 msgid "Capture"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: staff.circ.utils.reservation_capture
1601 msgid "%1$s has been captured for a reservation."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: staff.circ.utils.capture
1605 msgid "%1$s has been captured for a hold."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
1609 msgid "%1$s needs to be cataloged."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: staff.circ.utils.copy_status.error
1613 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: staff.circ.utils.msg.ok
1617 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
1618 msgid "OK"
1619 msgstr "OK"
1620
1621 #: staff.circ.utils.route_to.destination
1622 msgid "Destination: %1$s."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
1626 msgid "We do not have a holds address for this library."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
1630 msgid "Unable to retrieve mailing address."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: staff.circ.utils.payload.author
1634 msgid "Author: %1$s"
1635 msgstr "Autor: %1$s"
1636
1637 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
1638 msgid "%1$s is in transit."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: staff.circ.utils.estimated_wait
1642 msgid "Estimated Wait Time"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.circ.utils.potential_copies
1646 msgid "Potential Copies "
1647 msgstr ""
1648
1649 #: staff.circ.utils.queue_position
1650 msgid "Queue Position"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: staff.circ.utils.total_holds
1654 msgid "Total Number of Holds"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
1658 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: staff.circ.work_log_column.message
1662 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
1663 msgid "Message"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: staff.circ.work_log_column.when
1667 msgid "When"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1671 #: staff.circ.work_log_checkout.message
1672 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
1676 #: staff.circ.work_log_renew.message
1677 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1681 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
1682 msgid ""
1683 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1687 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
1688 msgid ""
1689 "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1693 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
1694 msgid ""
1695 "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1699 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
1700 msgid ""
1701 "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1705 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
1706 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1710 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
1711 msgid ""
1712 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
1713 "Route To = %5$s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1717 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
1718 msgid ""
1719 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
1720 "Shelf.  Route To = %5$s"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1724 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
1725 msgid ""
1726 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
1727 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
1731 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
1732 msgid ""
1733 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
1734 "Cataloging.  Route To = %5$s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: staff.circ.checkin.hold_capture
1738 msgid "Hold Capture"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
1742 msgid "Item Check In"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: staff.circ.renew.tab.label
1746 msgid "Renew Items"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: staff.circ.checkin.error
1750 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
1751 msgstr ""
1752
1753 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
1754 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
1755 #: staff.circ.checkin.suggest_offline
1756 msgid ""
1757 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
1758 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
1762 msgid "Renew Failed for %1$s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
1766 msgid "Override Renew Failure?"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: staff.circ.renew.barcode
1770 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
1771 msgid "Barcode: %1$s"
1772 msgstr "Barcode: %1$s"
1773
1774 #: staff.circ.renew.barcode.status
1775 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1776 msgstr "Barcode: %1$s Status: %2$s"
1777
1778 #: staff.circ.renew.barcode.msg
1779 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
1780 msgstr "Barcode: %1$s Nachricht: %2$s"
1781
1782 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
1783 msgid ""
1784 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
1785 "the patron's account if this action is overrided."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
1789 msgid ""
1790 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
1791 "to the patron's account if this action is overrided."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: staff.circ.holds.activate.prompt
1795 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
1799 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
1803 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
1807 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
1811 msgid ""
1812 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
1813 "This will also Suspend the hold."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
1817 msgid ""
1818 "Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
1819 "This will also Suspend the holds."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
1823 msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
1824 msgid "Activation Date"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
1828 msgid ""
1829 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
1830 "reorders the holds queue."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
1834 msgid ""
1835 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
1836 "reorders the holds queue."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
1840 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
1841 msgid "Request Date"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
1845 msgid ""
1846 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
1850 msgid ""
1851 "Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
1855 msgid "Expiration Date"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
1859 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
1863 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
1867 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
1868 msgid "Shelf Expire Time"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: staff.circ.holds.modifying_holds
1872 msgid "Modifying Holds"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
1876 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
1877 msgid "Yes"
1878 msgstr "Ja"
1879
1880 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
1881 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
1882 msgid "No"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
1886 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
1887 msgstr ""
1888
1889 #: staff.circ.holds.already_activated
1890 msgid "Hold %1$s was already activated."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
1894 msgid "Holds %1$s were already activated."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: staff.circ.holds.already_suspended
1898 msgid "Hold %1$s was already suspended."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
1902 msgid "Holds %1$s were already suspended."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
1906 msgid "Holds not likely modified."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
1910 msgid "Holds not likely activated."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
1914 msgid "Holds not likely suspended."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: staff.circ.holds.alt_view.label
1918 msgid "Detail View"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
1922 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
1923 msgid "V"
1924 msgstr "V"
1925
1926 #: staff.circ.holds.list_view.label
1927 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
1928 msgid "List View"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
1932 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
1933 msgid "V"
1934 msgstr "V"
1935
1936 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
1937 msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
1941 msgid "Missing Pieces"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
1945 msgid "No item with barcode \"%1$s\""
1946 msgstr ""