]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/cat.properties/de-DE.po
415cbb2d42316334054ba5c5eddefed1920a2c3e
[Evergreen.git] / build / i18n / po / cat.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Provetin <hamburgskaddi@web.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:11+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: bib.no_marc
22 msgid "No MARC Record"
23 msgstr "Kein MARC Eintrag"
24
25 #: cat.barcode_for_item
26 msgid "The barcode for the item is %1$s"
27 msgstr ""
28
29 #: cat.batch_operation_failed
30 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
31 msgstr ""
32
33 #: cat.copy_buckets.tab
34 msgid "Copy Buckets"
35 msgstr ""
36
37 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
38 msgid "Contains %1$s bucket items"
39 msgstr ""
40
41 #: cat.results_returned
42 msgid "Returning %1$s hits"
43 msgstr ""
44
45 #: staff.cat.bib_brief.record_id
46 #, fuzzy
47 msgid "Record ID = %1$s"
48 msgstr "Eintrag? # %1$s"
49
50 #: staff.cat.bib_brief.deleted
51 msgid "(Deleted)"
52 msgstr "(Gelöscht)"
53
54 #: staff.cat.bib_brief.inactive
55 msgid "(Inactive)"
56 msgstr ""
57
58 #: staff.cat.bib_brief.noncat
59 msgid "(Not Cataloged)"
60 msgstr ""
61
62 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
63 msgid "Item not cataloged."
64 msgstr ""
65
66 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
67 msgid "Add Item"
68 msgstr ""
69
70 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
71 msgid "copy browser -> add copies"
72 msgstr ""
73
74 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
75 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
76 msgstr ""
77
78 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
79 msgid "No response from server"
80 msgstr ""
81
82 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
83 msgid ""
84 "Error from server: %1$d %2$s\n"
85 "%3$s\n"
86 "%4$s"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
90 msgid "Could not open new tab"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
94 msgid "Resources"
95 msgstr ""
96
97 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
98 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
99 msgstr "Der Barcode %1$s wurde wahrscheinlich nicht ersetzt"
100
101 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
102 msgid "copy browser -> replace barcode"
103 msgstr ""
104
105 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
106 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
107 msgstr ""
108
109 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
110 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
114 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
115 msgstr ""
116
117 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
118 msgid "Delete Items?"
119 msgstr ""
120
121 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
122 #, fuzzy
123 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
124 msgid "Delete"
125 msgstr "Entfernen"
126
127 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
128 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
129 msgid "Cancel"
130 msgstr "Abbrechen"
131
132 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
133 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
134 msgid "Override Delete Failure?"
135 msgstr ""
136
137 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
138 msgid "Action complete."
139 msgstr ""
140
141 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
142 msgid "copy browser -> delete items"
143 msgstr ""
144
145 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
146 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
147 msgid "Spine Labels"
148 msgstr ""
149
150 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
151 msgid "copy browser -> Spine Labels"
152 msgstr ""
153
154 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
155 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
156 msgstr ""
157
158 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
159 msgid "Add Volume/Item"
160 msgstr ""
161
162 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
163 msgid "copy browser -> add volumes"
164 msgstr ""
165
166 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
167 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
168 msgstr ""
169
170 #: staff.cat.edit_volume.title
171 msgid "Volume"
172 msgstr ""
173
174 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
175 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
176 msgid "Volumes"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
180 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
184 msgid "%1$s"
185 msgstr ""
186
187 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
188 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
189 msgstr ""
190
191 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
192 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
196 msgid "Delete Volumes?"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
200 #, fuzzy
201 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
202 msgid "Delete"
203 msgstr "Entfernen"
204
205 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
206 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
207 msgid "Cancel"
208 msgstr "Abbrechen"
209
210 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
211 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
212 msgid "Override Delete Failure?"
213 msgstr ""
214
215 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
216 msgid ""
217 "You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
218 "volume itself."
219 msgstr ""
220
221 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
222 msgid "Volumes deleted."
223 msgstr ""
224
225 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
226 msgid "copy browser -> delete volumes"
227 msgstr ""
228
229 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
230 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
234 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
235 msgstr ""
236
237 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
238 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
239 msgid "Limit Selection"
240 msgstr ""
241
242 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
243 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
244 msgstr ""
245
246 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
247 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
248 msgstr ""
249
250 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
251 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
252 msgid "Limit Selection"
253 msgstr ""
254
255 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
256 msgid ""
257 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
258 "and then try this again."
259 msgstr ""
260
261 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
262 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
263 msgstr ""
264
265 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
266 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
267 msgid "Transfer"
268 msgstr ""
269
270 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
271 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
272 msgid "Cancel"
273 msgstr "Abbrechen"
274
275 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
276 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
277 msgid "C"
278 msgstr "C"
279
280 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
281 msgid "Volume Transfer"
282 msgstr ""
283
284 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
285 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
286 msgid "Transfer Aborted"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
290 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
294 msgid "That destination cannot have volumes."
295 msgstr ""
296
297 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
298 msgid "Volumes transferred."
299 msgstr ""
300
301 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
302 msgid "All volumes not likely transferred."
303 msgstr ""
304
305 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
306 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
307 msgid ""
308 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
309 "then try this again."
310 msgstr ""
311
312 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
313 msgid "All copies not likely transferred."
314 msgstr ""
315
316 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
317 msgid "Missing library list."
318 msgstr ""
319
320 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
321 msgid "Error retrieving consortial copy count."
322 msgstr ""
323
324 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
325 msgid "Location/Barcode"
326 msgstr "Ort/Barcode"
327
328 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
329 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
330 msgid "Volumes"
331 msgstr ""
332
333 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
334 msgid "Copies"
335 msgstr ""
336
337 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
338 msgid "Copy Browser Actions"
339 msgstr ""
340
341 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
342 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
343 msgstr ""
344
345 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
346 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
347 msgid "Action completed."
348 msgstr ""
349
350 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
351 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
352 msgstr ""
353
354 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
355 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
356 msgid "Choose a bucket..."
357 msgstr ""
358
359 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
360 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
361 msgid "Retrieve shared bucket..."
362 msgstr ""
363
364 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
365 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
366 msgid "Enter bucket number:"
367 msgstr ""
368
369 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
370 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
371 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
372 msgstr ""
373
374 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
375 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
376 msgstr ""
377
378 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
379 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
380 msgid "Addition likely failed."
381 msgstr ""
382
383 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
384 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
385 msgid "Addition likely failed."
386 msgstr ""
387
388 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
389 msgid "Deletion likely failed."
390 msgstr ""
391
392 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
393 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
394 msgid "Action completed."
395 msgstr ""
396
397 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
398 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
399 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
400 msgstr ""
401
402 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
403 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
404 msgid "Action completed."
405 msgstr ""
406
407 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
408 msgid "Bucket deletion likely failed."
409 msgstr ""
410
411 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
412 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
413 msgid "What would you like to name the bucket?"
414 msgstr ""
415
416 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
417 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
418 msgid "Bucket Creation"
419 msgstr ""
420
421 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
422 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
423 msgid "You already have a bucket with that name."
424 msgstr ""
425
426 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
427 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
428 msgstr ""
429
430 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
431 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
432 msgid "Bucket creation failed."
433 msgstr ""
434
435 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
436 msgid "Batch Item Deletion"
437 msgstr ""
438
439 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
440 msgid ""
441 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
442 "then try this again."
443 msgstr ""
444
445 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
446 msgid ""
447 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
448 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
449 msgstr ""
450
451 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
452 msgid "Items not likely transferred."
453 msgstr ""
454
455 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
456 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
457 msgstr ""
458
459 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
460 msgid "List building failed."
461 msgstr ""
462
463 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
464 msgid "Copy this item into which bucket?"
465 msgstr ""
466
467 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
468 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
469 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
470 msgstr ""
471
472 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
473 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
474 msgid "What would you like to name the bucket?"
475 msgstr ""
476
477 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
478 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
479 msgid "Bucket Creation"
480 msgstr ""
481
482 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
483 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
484 msgid "Bucket creation failed."
485 msgstr ""
486
487 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
488 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
489 msgstr ""
490
491 #: staff.cat.copy_editor.caption
492 msgid "Copy Editor"
493 msgstr ""
494
495 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
496 msgid "Modify/Create Copies"
497 msgstr ""
498
499 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
500 msgid "M"
501 msgstr ""
502
503 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
504 msgid "Copy Notes"
505 msgstr ""
506
507 #: staff.cat.copy_editor.status
508 msgid "Status"
509 msgstr ""
510
511 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
512 msgid "Error retrieving templates"
513 msgstr ""
514
515 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
516 msgid "Error applying template"
517 msgstr ""
518
519 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
520 msgid "Enter template name:"
521 msgstr ""
522
523 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
524 msgid "Save As Template"
525 msgstr ""
526
527 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
528 msgid "Template \"%1$s\" saved."
529 msgstr ""
530
531 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
532 msgid "Error saving template"
533 msgstr ""
534
535 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
536 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
537 msgstr ""
538
539 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
540 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
541 msgstr ""
542
543 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
544 msgid "Error deleting template"
545 msgstr ""
546
547 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
548 msgid "Save Templates File As"
549 msgstr ""
550
551 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
552 msgid "Error exporting templates"
553 msgstr ""
554
555 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
556 msgid "Import Templates File"
557 msgstr ""
558
559 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
560 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
561 msgstr ""
562
563 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
564 msgid "Template %1$s already exists."
565 msgstr ""
566
567 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
568 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
569 msgid "Yes"
570 msgstr "Ja"
571
572 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
573 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
574 msgid "No"
575 msgstr "Nein"
576
577 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
578 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
579 msgid "Click here"
580 msgstr "Klicken Sie hier"
581
582 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
583 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
584 msgstr ""
585
586 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
587 msgid "Final warning"
588 msgstr ""
589
590 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
591 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
592 msgid "Yes"
593 msgstr "Ja"
594
595 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
596 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
597 msgid "No"
598 msgstr "Nein"
599
600 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
601 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
602 msgid "Click here"
603 msgstr "Klicken Sie hier"
604
605 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
606 msgid "All templates saved."
607 msgstr ""
608
609 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
610 msgid "Error saving templates"
611 msgstr ""
612
613 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
614 msgid ""
615 "Note: These imported templates will get saved along with any new template "
616 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
617 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
618 msgstr ""
619
620 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
621 msgid "Error importing templates"
622 msgstr ""
623
624 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
625 msgid ""
626 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
627 "this copy will not be changed."
628 msgstr ""
629
630 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
631 msgid ""
632 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
633 "copy will not be changed."
634 msgstr ""
635
636 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
637 msgid "1 copy"
638 msgstr ""
639
640 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
641 msgid "%1$s copies"
642 msgstr ""
643
644 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
645 #, fuzzy
646 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
647 msgid "Apply"
648 msgstr "Anwenden"
649
650 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
651 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
652 msgid "A"
653 msgstr "A"
654
655 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
656 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
657 msgid "Cancel"
658 msgstr "Abbrechen"
659
660 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
661 msgid "copy update error:"
662 msgstr ""
663
664 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
665 msgid "Error adding statistical category to display definition"
666 msgstr ""
667
668 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
669 msgid "Error populating statistical categories for display"
670 msgstr ""
671
672 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
673 msgid "<Remove Stat Cat>"
674 msgstr ""
675
676 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
677 msgid "<Remove Protection>"
678 msgstr ""
679
680 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
681 msgid "<Remove Circulate as Type>"
682 msgstr ""
683
684 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
685 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
686 msgid "<Unset>"
687 msgstr ""
688
689 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
690 msgid "Owning Lib : Call Number"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
694 msgid "Creator"
695 msgstr ""
696
697 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
698 msgid "Last Editor"
699 msgstr ""
700
701 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
702 msgid "Barcode"
703 msgstr "Barcode"
704
705 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
706 msgid "Creation Date"
707 msgstr "Erstellungsdatum"
708
709 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
710 msgid "Last Edit Date"
711 msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
712
713 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
714 msgid "Location/Collection"
715 msgstr ""
716
717 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
718 msgid "Circulation Library"
719 msgstr ""
720
721 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
722 msgid "Copy Number"
723 msgstr ""
724
725 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
726 msgid "Circulate?"
727 msgstr ""
728
729 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
730 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
731 msgid "Yes"
732 msgstr "Ja"
733
734 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
735 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
736 msgid "No"
737 msgstr "Nein"
738
739 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
740 msgid "Holdable?"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
744 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
745 msgid "Yes"
746 msgstr "Ja"
747
748 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
749 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
750 msgid "No"
751 msgstr "Nein"
752
753 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
754 msgid "Floating?"
755 msgstr ""
756
757 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
758 #, fuzzy
759 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
760 msgid "Yes"
761 msgstr "Ja"
762
763 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
764 #, fuzzy
765 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
766 msgid "No"
767 msgstr "Nein"
768
769 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
770 msgid "Age-based Hold Protection"
771 msgstr ""
772
773 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
774 msgid "Loan Duration"
775 msgstr ""
776
777 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
778 msgid "Short"
779 msgstr "Kurz"
780
781 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
782 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
783 msgid "Normal"
784 msgstr ""
785
786 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
787 msgid "Long"
788 msgstr "Lang"
789
790 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
791 msgid "Fine Level"
792 msgstr ""
793
794 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
795 msgid "Low"
796 msgstr "Niedrig"
797
798 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
799 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
800 msgid "Normal"
801 msgstr ""
802
803 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
804 msgid "High"
805 msgstr "Hoch"
806
807 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
808 msgid "Circulate as Type"
809 msgstr ""
810
811 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
812 msgid "Circulation Modifier"
813 msgstr ""
814
815 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
816 msgid "Alert Message"
817 msgstr ""
818
819 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
820 msgid "Deposit?"
821 msgstr ""
822
823 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
824 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
825 msgid "Yes"
826 msgstr "Ja"
827
828 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
829 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
830 msgid "No"
831 msgstr "Nein"
832
833 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
834 msgid "Deposit Amount"
835 msgstr ""
836
837 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
838 msgid "Price"
839 msgstr ""
840
841 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
842 msgid "OPAC Visible?"
843 msgstr "OPAC sichtbar?"
844
845 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
846 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
847 msgid "Yes"
848 msgstr "Ja"
849
850 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
851 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
852 msgid "No"
853 msgstr "Nein"
854
855 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
856 msgid "Reference?"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
860 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
861 msgid "Yes"
862 msgstr "Ja"
863
864 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
865 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
866 msgid "No"
867 msgstr "Nein"
868
869 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
870 msgid "Quality"
871 msgstr "Qualität"
872
873 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
874 msgid "Good"
875 msgstr "Gut"
876
877 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
878 msgid "Mediocre"
879 msgstr "Mittelmäßig"
880
881 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
882 msgid "Add New Note"
883 msgstr ""
884
885 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
886 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
887 msgid "A"
888 msgstr "A"
889
890 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
891 msgid "Note ID:"
892 msgstr ""
893
894 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
895 msgid "Creator ID:"
896 msgstr ""
897
898 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
899 msgid "Public"
900 msgstr "Öffentlich"
901
902 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
903 msgid "Private"
904 msgstr ""
905
906 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
907 msgid "Delete This Note"
908 msgstr ""
909
910 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
911 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
912 msgstr ""
913
914 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
915 msgid "Delete Note"
916 msgstr ""
917
918 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
919 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
920 msgid "Yes"
921 msgstr "Ja"
922
923 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
924 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
925 msgid "No"
926 msgstr "Nein"
927
928 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
929 msgid "Note deleted."
930 msgstr ""
931
932 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
933 msgid "Close Window"
934 msgstr "Fenster schließen"
935
936 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
937 msgid "New Note"
938 msgstr ""
939
940 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
941 msgid "Public?"
942 msgstr "Öffentlich?"
943
944 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
945 msgid "Title"
946 msgstr "Titel"
947
948 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
949 msgid "Note"
950 msgstr ""
951
952 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
953 msgid "Initials"
954 msgstr ""
955
956 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
957 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
958 msgid "Cancel"
959 msgstr "Abbrechen"
960
961 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
962 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
963 msgid "C"
964 msgstr "C"
965
966 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
967 msgid "Add Note"
968 msgstr ""
969
970 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
971 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
972 msgid "A"
973 msgstr "A"
974
975 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
976 msgid "The note was not likely created."
977 msgstr ""
978
979 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
980 msgid "Copy ID = %1$s"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
984 msgid "Total Circs"
985 msgstr ""
986
987 #: staff.cat.copy_summary.yes
988 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
989 msgid "Yes"
990 msgstr "Ja"
991
992 #: staff.cat.copy_summary.no
993 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
994 msgid "No"
995 msgstr "Nein"
996
997 #: staff.cat.copy_summary.unset
998 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
999 msgid "<Unset>"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
1003 msgid "Not Cataloged"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
1007 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
1008 msgstr "Zeile hinzufügen: STRG+Enter"
1009
1010 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
1011 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
1012 msgstr "Zeile einfügen: STRG+Shift+Enter"
1013
1014 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
1015 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1016 msgstr "Momentane Reihe darüber kopieren: STRG+Hoch"
1017
1018 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
1019 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1020 msgstr "Momentane Reihe darunter kopieren: STRG+Runter"
1021
1022 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
1023 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
1027 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
1028 msgstr "Zeile entfernen: STRG+Entf"
1029
1030 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
1031 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
1035 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
1036 msgstr "006 Erstellen/Ersetzen: STRG+F6"
1037
1038 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
1039 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
1040 msgstr "007 Erstellen/Ersetzen: STRG+F7"
1041
1042 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
1043 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
1044 msgstr "008 Erstellen/Ersetzen: STRG+F8"
1045
1046 #: staff.cat.marcedit.save.label
1047 msgid "Save Record"
1048 msgstr "Eintrag speichern"
1049
1050 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
1051 msgid "MARC Leader"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
1055 msgid "Add Row"
1056 msgstr "Zeile hinzufügen"
1057
1058 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
1059 msgid "Insert Row"
1060 msgstr "Zeile einfügen"
1061
1062 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
1063 msgid "Remove Row"
1064 msgstr "Zeile entfernen"
1065
1066 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
1067 msgid "Add/Replace 006"
1068 msgstr "006 HInzufügen/Ersetzen"
1069
1070 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
1071 msgid "Add/Replace 007"
1072 msgstr "007 HInzufügen/Ersetzen"
1073
1074 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
1075 msgid "Add/Replace 008"
1076 msgstr "008 HInzufügen/Ersetzen"
1077
1078 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
1079 msgid "Not a controlled subfield"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
1083 msgid "Apply Selected"
1084 msgstr "Ausgewähltes anwenden"
1085
1086 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
1087 msgid "No matching authority records found"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: staff.cat.marc_new.tab_name
1091 msgid "MARC Template"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
1095 msgid "Create Record"
1096 msgstr "Eintrag erstellen"
1097
1098 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
1099 msgid "System Local"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
1103 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
1104 msgid "Retrieving title..."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
1108 msgid "Error creating MARC record."
1109 msgstr "Fehler beim Erstellen eines MARC Eintrags."
1110
1111 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
1112 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
1116 msgid "Record successfully saved."
1117 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
1118
1119 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
1120 msgid "Record not likely updated."
1121 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
1122
1123 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
1124 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: staff.cat.opac.set_tab_name
1128 msgid "Record: %1$s"
1129 msgstr "Eintrag: %1$s"
1130
1131 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1132 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1136 msgid "Holds transferred."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1140 msgid "Holds not transferred."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
1144 msgid "Record Buckets"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
1148 msgid "Save File As"
1149 msgstr "Datei speichern unter"
1150
1151 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
1152 msgid "File not downloaded."
1153 msgstr "Datei nicht heruntergeladen"
1154
1155 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
1156 msgid "Records could not be exported."
1157 msgstr "Einträge konnten nicht exportiert werden."
1158
1159 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
1160 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
1161 msgid "Action completed."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
1165 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
1169 msgid "Could not retrieve your buckets."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
1173 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
1174 msgid "Choose a bucket..."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
1178 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
1179 msgid "Retrieve shared bucket..."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
1183 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
1184 msgid "Enter bucket number:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
1188 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
1192 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
1193 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
1197 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
1198 msgid "What would you like to name the bucket?"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
1202 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
1203 msgid "Bucket Creation"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
1207 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
1208 msgid "You already have a bucket with that name."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
1212 msgid "Bucket %1$s created."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
1216 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
1220 msgid "Merge"
1221 msgstr "Zusammenführen"
1222
1223 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
1224 msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1225 msgid "Cancel"
1226 msgstr "Abbrechen"
1227
1228 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1229 msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1230 msgid "C"
1231 msgstr "C"
1232
1233 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
1234 msgid "Lead Record? # %1$s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
1238 msgid "Lead"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1242 msgid "Record Merging"
1243 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1244
1245 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1246 msgid "Merge Aborted"
1247 msgstr "Zusammenführung abgebrochen"
1248
1249 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
1250 msgid "Records were successfully merged."
1251 msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
1252
1253 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1254 msgid "Records were not likely merged."
1255 msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."
1256
1257 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
1258 msgid "Delete these records?"
1259 msgstr "Diese Einträge löschen?"
1260
1261 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
1262 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
1263 msgid "Delete"
1264 msgstr "Entfernen"
1265
1266 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
1267 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
1268 msgid "Cancel"
1269 msgstr "Abbrechen"
1270
1271 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
1272 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
1273 msgid "C"
1274 msgstr "C"
1275
1276 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
1277 msgid "Record? # %1$s"
1278 msgstr "Eintrag? # %1$s"
1279
1280 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Record Purging"
1283 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1284
1285 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
1286 msgid "Delete Aborted"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
1290 msgid "Error deleting these records:\n"
1291 msgstr "Fehler beim Löschen dieser Einträge:\n"
1292
1293 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
1294 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
1295 msgstr "Eintrag #%1$s : %2$s : %3$s\n"
1296
1297 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
1298 msgid "Records deleted."
1299 msgstr "Einträge gelöscht."
1300
1301 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
1302 msgid "Records were not likely deleted."
1303 msgstr "Die Einträge wurden vermutlich nicht gelöscht."
1304
1305 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
1306 msgid "Not Yet Implemented"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
1310 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
1311 msgid "Retrieving title..."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
1315 msgid "Showing in OPAC"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
1319 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
1320 msgid "Searching..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
1324 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
1328 msgid "Copy this record into which bucket?"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
1332 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
1333 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
1337 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
1341 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
1342 msgid "What would you like to name the bucket?"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
1346 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
1347 msgid "Bucket Creation"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
1351 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
1352 msgid "Bucket creation failed."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
1356 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
1360 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
1361 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: staff.cat.spine_labels.copy
1365 msgid "copy"
1366 msgstr "kopieren"
1367
1368 #: staff.cat.spine_labels.copies
1369 msgid "copies"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
1373 msgid "Generate"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
1377 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
1378 msgid "Spine Labels"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
1382 msgid "Preview and Print"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
1386 msgid "Enter original barcode for the copy:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
1390 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
1391 msgid "Replace Barcode"
1392 msgstr "Barcode ersetzen"
1393
1394 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
1395 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
1399 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
1403 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
1404 msgid "Replace Barcode"
1405 msgstr "Barcode ersetzen"
1406
1407 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
1408 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
1412 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
1416 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
1420 msgid "Error renaming item."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
1424 msgid "Rename did not likely occur."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
1428 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
1429 msgid ""
1430 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
1431 "then try this again."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
1435 msgid ""
1436 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
1437 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
1441 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
1442 msgid "Transfer"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
1446 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
1447 msgid "Cancel"
1448 msgstr "Abbrechen"
1449
1450 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
1451 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
1452 msgid "C"
1453 msgstr "C"
1454
1455 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
1456 msgid "Item Transfer"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
1460 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
1461 msgid "Transfer Aborted"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
1465 msgid "Override Transfer Failure?"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
1469 msgid "Items transferred."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
1473 msgid "All items not likely transferred."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
1477 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
1478 msgid "Spine Labels"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
1482 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
1483 msgid "Spine Labels"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
1487 msgid "%1$s is not cataloged"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
1491 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
1495 msgid "Batch "
1496 msgstr ""
1497
1498 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
1499 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
1500 msgid "Edit"
1501 msgstr "Bearbeiten"
1502
1503 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
1504 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
1505 msgid "View"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
1509 msgid "Copy Attributes"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1513 msgid "Batch Edit"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1517 msgid "Batch View"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1521 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
1522 msgid "Edit"
1523 msgstr "Bearbeiten"
1524
1525 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1526 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
1527 msgid "View"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
1531 msgid ""
1532 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1533 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
1537 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
1538 msgid "Action failed."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
1542 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
1543 msgid "OK"
1544 msgstr "OK"
1545
1546 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
1547 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
1548 msgid "Check here to confirm this message"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
1552 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
1556 msgid "Mark Damaged"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
1560 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
1561 msgid "OK"
1562 msgstr "OK"
1563
1564 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
1565 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
1566 msgid "Cancel"
1567 msgstr "Abbrechen"
1568
1569 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
1570 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
1571 msgid "Check here to confirm this action"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
1575 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
1579 msgid "Normal Checkin"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
1583 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
1584 msgid "Cancel"
1585 msgstr "Abbrechen"
1586
1587 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
1588 msgid "Forgiving Checkin"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
1592 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
1593 msgid "Check here to confirm this action"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
1597 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
1598 msgstr ""
1599
1600 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
1601 msgid ""
1602 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
1603 "this patron $%4$s for the damage? "
1604 msgstr ""
1605
1606 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
1607 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
1608 msgstr ""
1609
1610 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
1611 msgid "OK "
1612 msgstr ""
1613
1614 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
1615 msgid "Change Amount "
1616 msgstr ""
1617
1618 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Cancel "
1621 msgstr "Abbrechen"
1622
1623 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
1624 msgid "Check here to confirm this action "
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
1628 msgid "Error marking item %1$s damaged."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
1632 msgid "Item marked Damaged"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
1636 msgid "%1$s items marked Damaged."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
1640 msgid ""
1641 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
1642 "\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
1646 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
1647 msgid "Action failed."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
1651 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
1652 msgid "OK"
1653 msgstr "OK"
1654
1655 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
1656 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
1657 msgid "Check here to confirm this message"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
1661 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
1665 msgid "Mark Missing"
1666 msgstr "Als fehlend markieren"
1667
1668 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
1669 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
1670 msgid "OK"
1671 msgstr "OK"
1672
1673 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
1674 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Abbrechen"
1677
1678 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
1679 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
1680 msgid "Check here to confirm this action"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
1684 msgid "Error marking item %1$s missing."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
1688 msgid "Item marked Missing"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
1692 msgid "%1$s items marked Missing."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
1696 msgid "Volume Buckets"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
1700 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
1701 msgid "Apply"
1702 msgstr "Anwenden"
1703
1704 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
1705 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
1706 msgid "A"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
1710 msgid "Edit then Create"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
1714 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
1715 msgid "C"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
1719 msgid "Create with Defaults"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
1723 msgid "D"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
1727 msgid "Edit then Re-barcode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
1731 msgid "E"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
1735 msgid "Re-barcode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
1739 msgid "R"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
1743 msgid ""
1744 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
1745 "interface."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
1749 msgid "Maximum items exceeded."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
1753 msgid "Ok"
1754 msgstr "Ok"
1755
1756 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
1757 msgid "Call Numbers"
1758 msgstr "Signaturen"
1759
1760 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
1761 msgid "# of Copies"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
1765 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
1766 msgstr "\"%1$s\" ist ein ungültiger Barcode."
1767
1768 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
1769 msgid "Invalid Barcode"
1770 msgstr "Ungültiger Barcode"
1771
1772 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
1773 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
1774 msgid "OK"
1775 msgstr "OK"
1776
1777 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
1778 msgid "Check here to confirm this message."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
1782 msgid ""
1783 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
1784 "volume."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
1788 msgid "volume tree update 2"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
1792 msgid "volume tree update 3"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
1796 msgid "Error retrieving stored preferences"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
1800 msgid "Error storing preferences"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: staff.cat.z3950.native_catalog
1804 msgid "Native Catalog"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
1808 msgid "Failure during list construction."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: staff.cat.z3950.results_view.label
1812 msgid "Results View"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
1816 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
1817 msgid "V"
1818 msgstr "V"
1819
1820 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
1821 msgid "MARC View"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
1825 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
1826 msgid "V"
1827 msgstr "V"
1828
1829 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
1830 msgid "Hide Top Pane"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
1834 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
1835 msgid "T"
1836 msgstr "T"
1837
1838 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
1839 msgid "Show Top Pane"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
1843 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
1844 msgid "T"
1845 msgstr "T"
1846
1847 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
1848 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
1852 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
1856 msgid "No record marked for overlay."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
1860 msgid "Failure during MARC view."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
1864 msgid "Failure during MARC import."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
1868 msgid "Failure during MARC import overlay."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
1872 msgid "Error setting up search fields."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
1876 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
1880 msgid "No services selected to search."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
1884 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
1888 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
1889 msgid "Searching..."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
1893 msgid "Failure during initial search."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
1897 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
1901 msgid ""
1902 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
1903 "string: "
1904 msgstr ""
1905
1906 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
1907 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
1908 msgid ""
1909 msgstr ""
1910
1911 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
1912 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
1916 msgid "Retrieving more results..."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
1920 msgid "Failure during subsequent search."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: staff.cat.z3950.search.search_error
1924 msgid "Failure during actual search."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
1928 msgid "Server Error: request returned null"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
1932 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
1933 msgstr "Server Fehler: %1$s : %2$s"
1934
1935 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
1936 msgid "Raw query: %1$s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
1940 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Showing %1$s of %2$s "
1946 msgstr "Zeigt an %1$s von %2$s"
1947
1948 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
1949 msgid "%1$s records found"
1950 msgstr "%1$s Einträge gefunden"
1951
1952 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
1953 msgid "Error retrieving results."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
1957 msgid "Failure during search result handling."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
1961 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
1962 msgid "Retrieving title..."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
1966 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
1967 msgid ""
1968 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
1969 "FIXME: add record summary here"
1970 msgstr ""
1971 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
1972 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
1973
1974 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
1975 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
1976 msgid "Import Collision"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
1980 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
1981 msgid "Overlay"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
1985 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
1989 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
1990 msgid "check permission"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
1994 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
1995 msgid "Cancel Import"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
1999 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
2000 msgid "Check here to confirm this action"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
2004 #, fuzzy
2005 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
2006 msgid "Record successfully overlaid."
2007 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
2008
2009 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
2010 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
2014 msgid "Record import cancelled"
2015 msgstr "Eintragsimport abgebrochen"
2016
2017 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
2018 msgid "Record successfully imported."
2019 msgstr "Eintrag erfolgreich importiert."
2020
2021 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
2022 msgid "Record not likely imported."
2023 msgstr "Eintrag vermutlich nicht importiert."
2024
2025 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
2026 msgid "Overlay this record?"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
2030 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
2031 msgid "Overlay"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
2035 msgid "O"
2036 msgstr "O"
2037
2038 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
2039 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
2040 msgid "Cancel"
2041 msgstr "Abbrechen"
2042
2043 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
2044 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
2045 msgid "C"
2046 msgstr "C"
2047
2048 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
2049 msgid "Record Overlay"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
2053 msgid "Overlay Aborted"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
2057 msgid ""
2058 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
2062 msgid "MARC Editor"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
2066 msgid "Overlay Record"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
2070 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
2071 msgid ""
2072 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
2073 "FIXME: add record summary here"
2074 msgstr ""
2075 "Ein Eintrag mit TCN %1$s existiert bereits.\n"
2076 "FIXME: füge Eintragszusammenfassung hier hinzu"
2077
2078 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
2079 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
2080 msgid "Import Collision"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
2084 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
2088 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
2089 msgid "check permission"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
2093 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
2094 msgid "Cancel Import"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
2098 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
2099 msgid "Check here to confirm this action"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
2103 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
2107 msgid "Record overlay cancelled"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
2111 #, fuzzy
2112 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
2113 msgid "Record successfully overlaid."
2114 msgstr "Eintrag erfolgreich gespeichert"
2115
2116 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
2117 msgid "Record not likely overlaid."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
2121 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
2125 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
2126 msgstr ""
2127
2128 #~ msgid "Record created."
2129 #~ msgstr "Eintrag erstellt."