]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/admin.properties/pt-BR.po
Update a complete set of PO files in trunk
[Evergreen.git] / build / i18n / po / admin.properties / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-02 04:42+0000\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Accelerator-Marker: &\n"
21 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: staff.admin.font_settings.sound
25 msgid "Sound preference saved to file system."
26 msgstr "As preferências de audio foram salvas no sistema de aquivos."
27
28 #: staff.admin.font_settings.save
29 msgid "Global Font saved to file system."
30 msgstr "A Fonte Global foi salva no sistema de arquivos."
31
32 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
33 msgid "Sound is now disabled."
34 msgstr "O Som está agora desativado."
35
36 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
37 msgid "Sound is now enabled."
38 msgstr "O Som está agora ativado."
39
40 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
41 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
42 msgstr "Fonte Global definida para menor que o padrão"
43
44 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
45 msgid "Global Font Adjust set to Default"
46 msgstr "Fonte Global definida para o padrão"
47
48 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
49 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
50 msgstr "Ajuste da Fonte Global definido para maior que o padrão"
51
52 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
53 msgid "Global Font set to XX-Small"
54 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho minúsculo"
55
56 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
57 msgid "Global Font set to X-Small"
58 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho muito pequeno"
59
60 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
61 msgid "Global Font set to Small"
62 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho pequeno"
63
64 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
65 msgid "Global Font set to Medium"
66 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho médio"
67
68 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
69 msgid "Global Font set to Large"
70 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho grande"
71
72 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
73 msgid "Global Font set to X-Large"
74 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho muito grande"
75
76 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
77 msgid "Global Font set to XX-Large"
78 msgstr "Fonte Global definida para o tamanho enorme"
79
80 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
81 msgid "Global Font set to 5pt"
82 msgstr "Fonte Global definida para 5pts"
83
84 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
85 msgid "Global Font set to 6pt"
86 msgstr "Fonte Global definida para 6pts"
87
88 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
89 msgid "Global Font set to 7pt"
90 msgstr "Fonte Global definida para 7pts"
91
92 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
93 msgid "Global Font set to 8pt"
94 msgstr "Fonte Global definida para 8pts"
95
96 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
97 msgid "Global Font set to 9pt"
98 msgstr "Fonte Global definida para 9pts"
99
100 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
101 msgid "Global Font set to 10pt"
102 msgstr "Fonte Global definida para 10pts"
103
104 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
105 msgid "Global Font set to 11pt"
106 msgstr "Fonte Global definida para 11pts"
107
108 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
109 msgid "Global Font set to 12pt"
110 msgstr "Fonte Global definida para 12pts"
111
112 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
113 msgid "Global Font set to 13pt"
114 msgstr "Fonte Global definida para 13pts"
115
116 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
117 msgid "Global Font set to 14pt"
118 msgstr "Fonte Global definida para 14pts"
119
120 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
121 msgid "Global Font set to 15pt"
122 msgstr "Fonte Global definida para 15pts"
123
124 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
125 msgid "Global Font set to 16pt"
126 msgstr "Fonte Global definida para 16pts"
127
128 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
129 msgid "Global Font set to 17pt"
130 msgstr "Fonte Global definida para 17pts"
131
132 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
133 msgid "Global Font set to 18pt"
134 msgstr "Fonte Global definida para 18pts"
135
136 #: staff.admin.transit_list.missing_list
137 msgid "Missing library list."
138 msgstr "Faltando lista de bibliotecas."
139
140 #: staff.admin.transit_list.no_match
141 msgid "No matching transits."
142 msgstr "Nenhum trânsito correspondente."
143
144 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
145 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
146 msgstr "Data invalida (%1$s), definindo para Hoje"
147
148 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
149 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
150 msgstr "Data invalida (%1$s,%2$s), definindo para Hoje"
151
152 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
153 msgid "error processing date"
154 msgstr "erro ao tratar data"
155
156 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
157 msgid "error retrieving transits"
158 msgstr "erro ao obter trânsitos"
159
160 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
161 msgid "error pre-retrieving transits"
162 msgstr "erro ao pré-obter trânsitos"
163
164 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
165 msgid "error retrieving row"
166 msgstr "erro ao obter linha"
167
168 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
169 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
170 msgstr ""
171 "A recuperação do artigo colocado na reserva indica uma prateleira vazia."
172
173 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
174 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
175 msgstr "recuperação da ID %1s em reserva para o transito ID = %2$s"
176
177 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
178 msgid "retrieving transit id = %1$s"
179 msgstr "recuperação do transito ID = %1$s"
180
181 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
182 msgid "Organization"
183 msgstr "Organização"
184
185 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
186 msgid "Description"
187 msgstr "Descrição"
188
189 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
190 msgid "Date Created"
191 msgstr "Criado em"
192
193 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
194 msgid "Created By"
195 msgstr "Criado por"
196
197 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
198 msgid "Upload Count"
199 msgstr "Números de Upload"
200
201 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
202 msgid "Transactions Processed"
203 msgstr "Transações Processadas"
204
205 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
206 msgid "Processing?"
207 msgstr "Em Processamento?"
208
209 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
210 msgid "Date Started"
211 msgstr "Data de Início"
212
213 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
214 msgid "Date Completed"
215 msgstr "Date de finalização"
216
217 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
218 msgid "Session"
219 msgstr "Sessão"
220
221 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
222 msgid "Date Uploaded"
223 msgstr "Data Transferida"
224
225 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
226 msgid "Uploaded By"
227 msgstr "Enviado por"
228
229 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
230 msgid "Server/Local Time Delta"
231 msgstr "Servidor/Hora Delta Local"
232
233 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
234 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
235 msgid "Workstation"
236 msgstr "Estação de Trabalho"
237
238 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
239 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
240 msgid "Workstation"
241 msgstr "Estação de Trabalho"
242
243 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
244 msgid "Timestamp"
245 msgstr "Marca de Tempo"
246
247 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
248 msgid "Type"
249 msgstr "Tipo"
250
251 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
252 msgid "Event Code"
253 msgstr "Código do Evento"
254
255 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
256 msgid "Event Name"
257 msgstr "Nome do Evento"
258
259 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
260 msgid "Event Description"
261 msgstr "Descrição do Evento"
262
263 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
264 msgid "Item Barcode"
265 msgstr "Código de Barra do Item"
266
267 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
268 msgid "Patron Barcode"
269 msgstr "Código de Barra do cliente"
270
271 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
272 msgid "Due Date"
273 msgstr "Date de Entrega"
274
275 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
276 msgid "In House Use Count"
277 msgstr "Nome de utilização interna"
278
279 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
280 msgid "Non-Cataloged?"
281 msgstr "Não catalogado?"
282
283 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
284 msgid "Non-Cataloged Type"
285 msgstr "Tipo Não-Catalogado"
286
287 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
288 msgid "Non-Cataloged Count"
289 msgstr "Contagem de Não-Catalogados"
290
291 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
292 msgid "Check In Backdate"
293 msgstr "Checar Retroativamente"
294
295 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
296 msgid "Error checking permissions"
297 msgstr "Erro ao checar permissões"
298
299 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
300 msgid "Bad response from CGI component"
301 msgstr "Recebido Erro de componente CGI"
302
303 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
304 msgid "Execute error:"
305 msgstr "Erro de execução:"
306
307 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
308 msgid "Error executing session"
309 msgstr "Erro ao executar sessão"
310
311 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
312 msgid "Error retrieving session errors:"
313 msgstr "Falha ao obter erros de sessão:"
314
315 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
316 msgid "Cannot rename a non-existent file"
317 msgstr "Impossível renomear arquivo inexistente"
318
319 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
320 msgid "Error renaming transaction file"
321 msgstr "Erro ao renomear o arquivo de transação"
322
323 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
324 msgid "Taking too long to find a unique filename."
325 msgstr "Demorando muito para encontrar um único arquivo."
326
327 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
328 msgid ""
329 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
330 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
331 msgstr ""
332 "Algo ruim aconteceu. Novas transações «offline» foram acumuladas durante "
333 "nossa tentativa de «upload». Diga ao seu administrador de sistemas que o "
334 "arquivo envolvido é %1$s"
335
336 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
337 msgid "Transaction conflicts"
338 msgstr "Conflitos de transação"
339
340 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
341 msgid "Ok"
342 msgstr "OK"
343
344 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
345 msgid "Check here to confirm this message"
346 msgstr "Marque aqui para confirmar esta mensagem"
347
348 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
349 msgid "Error reverting transaction file"
350 msgstr "Erro ao reverter o arquivo de transação"
351
352 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
353 msgid "Error archiving transaction file"
354 msgstr "Erro ao armazenar o arquivo de transação"
355
356 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
357 msgid "Please select a session to upload to."
358 msgstr "Selecione a sessão para ser carregada."
359
360 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
361 msgid "Please select a single session to upload to."
362 msgstr "Favor Selecione apenas uma sessão para carregar."
363
364 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
365 msgid "No pending transactions to upload."
366 msgstr "Nenhuma transação pendente para carregar."
367
368 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
369 msgid "There was an error:"
370 msgstr "Erro encontrado:"
371
372 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
373 msgid "Error uploading transactions"
374 msgstr "Erro ao carregar transações"
375
376 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
377 msgid "Error retrieving session status"
378 msgstr "Erro ao obter o status da sessão"
379
380 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
381 msgid "Please enter a description:"
382 msgstr "Entre com um descrição:"
383
384 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
385 msgid "Create an Offline Transaction Session"
386 msgstr "Criar uma Sessão de Transação « Offline »"
387
388 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
389 msgid "Error creating session"
390 msgstr "Erro ao criar sessão"
391
392 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
393 msgid "Error: %1$s"
394 msgstr "Erro : %1$s"
395
396 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
397 msgid "Error retrieving offline sessions."
398 msgstr "Erro ao obter sessões «offline»."
399
400 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
401 msgid "Error rendering session list"
402 msgstr "Erro ao montar lista de sessões"
403
404 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
405 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
406 msgstr "Transações carregadas para %1$s"
407
408 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
409 msgid "Error rendering script list"
410 msgstr "Erro ao montar lista de « scripts »"
411
412 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
413 msgid "Exceptions for %1$s"
414 msgstr "Exceções para %1$s"
415
416 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
417 msgid "Error rendering error list"
418 msgstr "Erro ao montar a lista de erros"
419
420 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
421 msgid "Completed"
422 msgstr "Completado"
423
424 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
425 msgid "No"
426 msgstr "Não"
427
428 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
429 msgid "Yes"
430 msgstr "Sim"
431
432 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
433 msgid "Setting updated"
434 msgstr ""
435
436 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
437 msgid "Setting not updated due to error"
438 msgstr ""
439
440 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
441 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
442 msgid ""
443 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
444 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
445 msgstr ""
446
447 #. # 1 - workstation library shortname
448 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
449 msgid ""
450 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
451 "receipt/slip types."
452 msgstr ""