1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-08-13 17:11+0000\n"
8 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:47+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
18 msgid "Chunks Processed: %1$s"
19 msgstr "Մշակած կտորներ: %1$s"
21 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
22 msgid "Events Created: %1$s"
23 msgstr "Ստեղծած իրադարձություններ: %1$s"
25 #: staff.admin.font_settings.sound
26 msgid "Sound preference saved to file system."
27 msgstr "Ձայնի նախապատվությունը հիշված է:"
29 #: staff.admin.font_settings.save
30 msgid "Global Font saved to file system."
31 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը հիշված է:"
33 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
34 msgid "Sound is now disabled."
35 msgstr "Ձայնը այժմ արգելափակված է:"
37 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
38 msgid "Sound is now enabled."
39 msgstr "Ձայնը այժմ թույլատրված էյ"
41 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
42 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
43 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի փոքրի:"
45 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացի:"
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
51 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի խոշորի:"
53 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
54 msgid "Global Font set to XX-Small"
55 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է XX-փոքր:"
57 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
58 msgid "Global Font set to X-Small"
59 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտիը դրված է X-փոքր:"
61 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
62 msgid "Global Font set to Small"
63 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է փոքր:"
65 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
66 msgid "Global Font set to Medium"
67 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է միջին:"
69 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
70 msgid "Global Font set to Large"
71 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է խոշոր:"
73 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
74 msgid "Global Font set to X-Large"
75 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է X-խոշոր:"
77 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
78 msgid "Global Font set to XX-Large"
79 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է XX-խոշոր:"
81 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
82 msgid "Global Font set to 5pt"
83 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 5pt"
85 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
86 msgid "Global Font set to 6pt"
87 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 6pt"
89 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
90 msgid "Global Font set to 7pt"
91 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 7pt"
93 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
94 msgid "Global Font set to 8pt"
95 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 8pt"
97 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
98 msgid "Global Font set to 9pt"
99 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 9pt"
101 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
102 msgid "Global Font set to 10pt"
103 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 10pt"
105 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
106 msgid "Global Font set to 11pt"
107 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 11pt"
109 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
110 msgid "Global Font set to 12pt"
111 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 12pt"
113 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
114 msgid "Global Font set to 13pt"
115 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 13pt"
117 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
118 msgid "Global Font set to 14pt"
119 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 14pt"
121 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
122 msgid "Global Font set to 15pt"
123 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 15pt"
125 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
126 msgid "Global Font set to 16pt"
127 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 16pt"
129 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
130 msgid "Global Font set to 17pt"
131 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 17pt"
133 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
134 msgid "Global Font set to 18pt"
135 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 18pt"
137 #: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
139 "Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
140 "select a different toolbar."
142 "Չհիշված փոփոխություններ։ Ընտրի կամ Հիշել գործիքը կամ Չեղյալ անել "
143 "Փոփոխությունները, եթե ցանկանում ես ընտրել մեկ ուրիշ գործիքաշար։"
145 #: staff.admin.toolbar.tab_name
147 msgstr "Գործիքաշարներ"
149 #: staff.admin.toolbar.button_id.header
153 #: staff.admin.toolbar.label.header
157 #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
158 msgid "Toolbar Separator"
159 msgstr "Պիրակի բաժանարա"
161 #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
162 msgid "Toolbar Spacer"
163 msgstr "Պիտակի բացատ"
165 #: staff.admin.transit_list.missing_list
166 msgid "Missing library list."
167 msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ:"
169 #: staff.admin.transit_list.no_match
170 msgid "No matching transits."
171 msgstr "Համընկնող տրանզիտնէր չկան:"
173 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
174 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
175 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s), դրվում է Այսօրվա"
177 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
178 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
179 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s,%2$s), դրվում է Այսօրվա"
181 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
182 msgid "error processing date"
183 msgstr "տվյալի մշակման սխալ"
185 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
186 msgid "error retrieving transits"
187 msgstr "տրանզիտի մշակման սխալ"
189 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
190 msgid "error pre-retrieving transits"
191 msgstr "տրանզիտի նախնական մշակման սխալ"
193 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
194 msgid "error retrieving row"
195 msgstr "տողի մշակման սխալ"
197 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
198 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
199 msgstr "Պահումի որոնման ընթացքում դատարկ զանգված է վերադարձվել:"
201 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
202 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
203 msgstr "id = %1$s պահումի կանչ այս տրանզիտի id = %2$s համար"
205 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
206 msgid "retrieving transit id = %1$s"
207 msgstr "id = %1$s տրանզիտի կանչ"
209 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
211 msgstr "Կազմակերպություն"
213 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
215 msgstr "Նկարագություն"
217 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
219 msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
221 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
225 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
227 msgstr "Բեռնավորման հաշվիչ"
229 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
230 msgid "Transactions Processed"
231 msgstr "Իրականացված տրանզակցիանէր"
233 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
235 msgstr "Կատարվու՞մ է"
237 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
239 msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
241 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
242 msgid "Date Completed"
243 msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
245 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
249 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
250 msgid "Date Uploaded"
251 msgstr "Բեռնավորման ամսաթիվ"
253 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
255 msgstr "Բեռնավորված է"
257 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
258 msgid "Server/Local Time Delta"
259 msgstr "Կայան/տէղական ժամանակ Delta"
261 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
262 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
264 msgstr "Աշխատանքային կայան"
266 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
267 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
269 msgstr "Աշխատանքային կայան"
271 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
273 msgstr "Ժամանակի կնիք"
275 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
279 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
281 msgstr "Իրադարձության կոդ"
283 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
285 msgstr "Իրադարձության անուն"
287 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
288 msgid "Event Description"
289 msgstr "Իրադարձության նկարագիր"
291 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
293 msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
295 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
296 msgid "Patron Barcode"
297 msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
299 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
301 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
303 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
304 msgid "In House Use Count"
305 msgstr "Ներքին օգտագործման հաշվիչ"
307 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
308 msgid "Non-Cataloged?"
309 msgstr "Չի՞ մոտքագրված"
311 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
312 msgid "Non-Cataloged Type"
313 msgstr "Չմոտքագրված տեսակ"
315 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
316 msgid "Non-Cataloged Count"
317 msgstr "Չմոտքագրված հաշվարկ"
319 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
320 msgid "Check In Backdate"
321 msgstr "Հանձման հետին ամսաթիվ"
323 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
324 msgid "Error checking permissions"
325 msgstr "Իրավասությունների ստուգման ամսաթիվ"
327 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
328 msgid "Bad response from CGI component"
329 msgstr "CGI-ից վատ պատասխան"
331 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
332 msgid "Execute error:"
333 msgstr "Կատարման սխալ:"
335 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
336 msgid "Error executing session"
337 msgstr "Կապի կատարման սխալ"
339 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
340 msgid "Error retrieving session errors:"
341 msgstr "Կապի սխալների դուրս բէրման սխալ"
343 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
344 msgid "Cannot rename a non-existent file"
345 msgstr "Չի կարող անվանափոխել գոյություն չունեցող ֆայլը"
347 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
348 msgid "Error renaming transaction file"
349 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի անվանափոխման սխալ:"
351 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
352 msgid "Taking too long to find a unique filename."
353 msgstr "Եզակի անվանմամբ ֆայլի որոնումը տևում է շատ երկար:"
355 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
357 "Something bad happened. New offline transactions were accumulated during "
358 "our attempted upload. Tell your system admin that the file involved is %1$s"
360 "Պատահել է վատ բան: Նոր օֆլայն տրանզակցիանէր էն կուտակվել բեռնավորման փորձի "
361 "ընթացքում: Տեղեկացրու կարգավարին որ ֆայլը %1$s"
363 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
364 msgid "Transaction conflicts"
365 msgstr "Տրանզակցիայի կոնֆլիկտ"
367 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
371 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
372 msgid "Check here to confirm this message"
373 msgstr "Ստուգիր այստեղ այս հաղորդումը հաստատելու համար:"
375 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
376 msgid "Error reverting transaction file"
377 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի սխալ"
379 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
380 msgid "Error archiving transaction file"
381 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի արխիվացման սխալ"
383 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
384 msgid "Please select a session to upload to."
385 msgstr "Ընտրիր սէսիան բեռնավորման համար"
387 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
388 msgid "Please select a single session to upload to."
389 msgstr "Ընտրիր միակ սէսիան բեռնավորման համար"
391 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
392 msgid "No pending transactions to upload."
393 msgstr "Չկան սպասող տրանզակցիանէր բեռնավորման համար"
395 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
396 msgid "There was an error:"
399 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
400 msgid "Error uploading transactions"
401 msgstr "Տրանզակցիայի սխալ"
403 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
404 msgid "Error retrieving session status"
405 msgstr "Կապի վիճակի արտացոլման սխալ"
407 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
408 msgid "Please enter a description:"
409 msgstr "Մուտք արա նկարագիրը"
411 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
412 msgid "Create an Offline Transaction Session"
413 msgstr "Ստեղծիր օֆլայն տրանզակցիաճի կապ"
415 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
416 msgid "Error creating session"
417 msgstr "Կապի ստեղծման սխալ"
419 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
423 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
424 msgid "Error retrieving offline sessions."
425 msgstr "Օֆլայն կապի վիճակի սխալ"
427 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
428 msgid "Error rendering session list"
429 msgstr "Կապի ցուցակի սխալ"
431 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
432 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
433 msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիաները %1$s համար"
435 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
436 msgid "Error rendering script list"
437 msgstr "Սկրիպտի ցոցակի սխալ"
439 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
440 msgid "Exceptions for %1$s"
441 msgstr "Բացառություններ %1$s համար"
443 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
444 msgid "Error rendering error list"
445 msgstr "Սխալի ցուցակի բերման սխալ"
447 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
451 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
455 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
459 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
460 msgid "Setting updated"
461 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են"
463 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
464 msgid "Setting not updated due to error"
465 msgstr "Կարգաբերումները չեն թարմացվել սխալի պատճառով"
467 #. # 1 - workstation library shortname 2 - setting library shortname
468 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
470 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
471 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
473 "Աշխատանքային գրադարան %1$s ներկա պահին արգելափակում է ինքնա տպումը այս "
474 "տեսակների համար, հիմնված այս կարգաբերումների վրա %2$s:"
476 #. # 1 - workstation library shortname
477 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
479 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
480 "receipt/slip types."
482 "Աշխատանքային գրադարան %1$s այս պահին չի արգելափակում ինքնա տպումը ցանկացած "