]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/pt-BR.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
21 msgid "LID"
22 msgstr ""
23
24 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
25 msgid ""
26 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
27 msgstr ""
28 "O item selecionado não está numa situação que permite ser adicionado a uma "
29 "ordem de compra"
30
31 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
32 msgid "You have not selected any line items to claim."
33 msgstr ""
34
35 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
36 msgid ""
37 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
38 "Continue?"
39 msgstr ""
40 "Um ou mais dos fundos selecionados tem um saldo menor que o nível de alerta\n"
41 "Continuar?"
42
43 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
44 msgid ""
45 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
46 "file of terms at the same time."
47 msgstr ""
48 "Você não pode digitar num atributo para pesquisa  e ao mesmo tempo procurar "
49 "por um aquivo de termos de pesquisa carregado."
50
51 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
52 msgid ""
53 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
54 msgstr ""
55 "Esta OP requer pagamento prévio. Você está certo que esta pronto pra ativa-"
56 "la?"
57
58 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
59 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
60 msgstr ""
61
62 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
63 msgid ""
64 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
65 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
66 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
67 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
68 msgstr ""
69 "Você está tentando faturar <b> $ {0} </ b> mais exemplares do que "
70 "originalmente solicitados. <br/> Para adicionar esses itens para o pedido "
71 "original, selecione abaixo. um fundo e escolha 'Adicionar novos itens'  "
72 "<br/> Depois de salvar a fatura, você pode terminar a edição e importar as "
73 "novas cópias da página de informações de Item."
74
75 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
76 msgid "LIA"
77 msgstr ""
78
79 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
80 msgid "Select file with search terms"
81 msgstr "Selecionar arquivo com termos de pesquisa"
82
83 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
84 msgid "You must choose an alert code."
85 msgstr "Você deve escolher um código de alerta"
86
87 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
88 msgid ""
89 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
90 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
91 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
92 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
93 "${23} Delayed</div>\n"
94 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
95 "Paid $${17}</div>\n"
96 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
97 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
98 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
99 "${18}</a>\n"
100 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
101 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
102 "${15}</a></div>"
103 msgstr ""
104
105 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
106 msgid ""
107 "Prorate charges?\n"
108 "\n"
109 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
110 "should be resolved manually."
111 msgstr ""
112 "Ratear custos?\n"
113 "\n"
114 "Posteriormente quaisquer alterações a fatura que afetar o montante rateado "
115 "deverá ser resolvido manualmente."
116
117 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
118 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
119 msgstr "Propagação do Fundo &amp; Resumo da Rolagem para o Ano Fiscal $ {0}"
120
121 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
122 msgid ""
123 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
124 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
125 "Continue?"
126 msgstr ""
127 "Um ou mais desses fundos selecionados tem um saldo menor que o limite "
128 "mínimo.\n"
129 "Você pode não ser capaz de ativar os pedidos de compra incorporando estes "
130 "exemplares.\n"
131 "Continuar?"
132
133 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
134 msgid ""
135 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
136 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
137 msgstr ""
138 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Preço estimado: $${3}. <br/>  ID do item: "
139 "${4} <br/> CEP: ${5} <br/> Data do pedido: ${6}"
140
141 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
142 msgid "Record Details"
143 msgstr "Detalhes de Registro"
144
145 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
146 msgid ""
147 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
148 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
149 msgstr ""
150 "Já existe uma nota fiscal no sistema com a combinação fornecida  de  'ID  "
151 "Fatura Fornecedor' e 'Fornecedor', o que não é permitido."
152
153 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
154 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
155 msgstr "Você tem certeza que quer remover o selo deste fundo?"
156
157 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
158 msgid ""
159 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
160 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
161 msgstr ""
162 "De acordo com os registros  o fornecedor selecionado não necessariamente "
163 "requer pré-pagamento. Requerer pré-pagamento neste OP?"
164
165 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
166 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
167 msgstr "Remover este custo $${0} '${1}' da fatura?"
168
169 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
170 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
171 msgstr ""
172 "Sim; o fundo ${0} (${1}) ficaria comprometido além do nível de alerta."
173
174 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
175 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
176 msgstr "Não é possível transferir. Os fundos destino e origem são os mesmos."
177
178 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
179 msgid ""
180 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
181 "\n"
182 "Continue?"
183 msgstr ""
184
185 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
186 msgid ""
187 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
188 "with bibliographic IDs in the first column."
189 msgstr ""
190 "Você não pode obter registos até que você tenha carregado um arquivo CSV\n"
191 "com IDs bibliográficos na primeira coluna."
192
193 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
194 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
195 msgstr "Erro inesperado ao obter informações formatadas do item."
196
197 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
198 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
199 msgstr ""
200 "Não, o fundo ${0} (${1}) ficariam comprometidos para além do seu nível de "
201 "alerta."
202
203 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
204 msgid ""
205 "Could not find that invoice.\n"
206 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
207 msgstr ""
208 "Não foi possível encontrar a fatura.\n"
209 "Observe que são diferenciados maiúsculas e minúsculas para nomes de #Faturas"
210
211 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
212 msgid ""
213 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
214 "\n"
215 "Continue?"
216 msgstr ""
217 "Isto irá reverter o recebimento de todos os exemplares para este pedido de "
218 "compra.\n"
219 "\n"
220 "Continuar?"
221
222 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
223 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
224 msgstr "Você tem certeza que quer Cancelar este pedido de compra?"
225
226 #: acq.js:PRINT
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
229
230 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
231 msgid ""
232 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
233 "Estimated Cost: $${5}"
234 msgstr ""
235 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>OP #${3} ${4}</a><br/>Custo "
236 "total estimado: $${5}"
237
238 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
239 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
240 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar este item?"
241
242 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
243 msgid "You must select an LI attribute."
244 msgstr "Você deve selecionar um atributo do item"
245
246 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
247 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
248 msgstr "Remover o uso deste registro desta fórmula de distribuição?"
249
250 #: acq.js:UNNAMED
251 msgid "Unnamed"
252 msgstr "Sem nome"
253
254 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
255 msgid "PO"
256 msgstr ""
257
258 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
259 msgid ""
260 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
261 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
262 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
263 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
264 msgstr ""
265 "Esse item já foi encomendado! Excluí-lo agora não vai revogar ou modificar "
266 "qualquer pedido que tenha sido feito para um fornecedor. Excluindo o item "
267 "pode colocar o a situação no sistema para seu pedido de compra num estado "
268 "que é inconsistente com a realidade. Você tem certeza que esta é a sua "
269 "intenção?"
270
271 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
272 msgid ""
273 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
274 "purchase order in the ILS.\n"
275 "\n"
276 "Continue?"
277 msgstr ""
278 "Isso irá criar um registro bibliográfico, número de chamada, e os registros "
279 "de exemplares para este pedido de compra no SIB.\n"
280 "\n"
281 "Continuar?"
282
283 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
284 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
285 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta cópia?"
286
287 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
288 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
289 msgstr "Remover $${0} custo para item '${1}, ${2} [${3}] da fatura?"
290
291 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
292 msgid "Select Search Field"
293 msgstr "Selecionar campo de pesquisa"
294
295 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
296 msgid "VENDOR PUBLIC"
297 msgstr "Fornecedor público"
298
299 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
300 msgid ""
301 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
302 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
303 msgstr ""
304 "O fornecedor selecionado requer pagamento prévio, de acordo com os "
305 "registros.\n"
306 "Proceder mesmo sem pagamento prévio requerido para esta OP?"
307
308 #: acq.js:INVOICES
309 msgid "Invoices"
310 msgstr "Faturas"
311
312 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
313 msgid "Activated"
314 msgstr ""
315
316 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
317 msgid "Invoice #${0}"
318 msgstr "Fatura #${0}"
319
320 #: acq.js:CANCELED
321 msgid "Canceled"
322 msgstr "Cancelada"
323
324 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
325 msgid "Error removing tag from fund."
326 msgstr "Erro ao remover selo do fundo."
327
328 #: acq.js:NEW_INVOICE
329 msgid "New Invoice"
330 msgstr ""
331
332 #: acq.js:YES
333 msgid "Yes"
334 msgstr "Sim"
335
336 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
337 msgid "Number of copies to receive: "
338 msgstr "Número de cópias para receber: "
339
340 #: acq.js:PO_CHECKING
341 msgid "[One moment...]"
342 msgstr "[Um momento ...]"
343
344 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
345 msgid "Yes."
346 msgstr "Sim."
347
348 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
349 msgid ""
350 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
351 "\"${0}\":\n"
352 "\n"
353 "${1}\n"
354 "${2}\n"
355 "${3}\n"
356 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
357 msgstr ""
358 "Um alerta foi colocado em lineitem titulado,\n"
359 "\"${0}\":\n"
360 "\n"
361 "${1}\n"
362 "${2}\n"
363 "${3}\n"
364 "Clique OK se você deseja reconhecer esse alerta."
365
366 #: acq.js:NO
367 msgid "No"
368 msgstr "Não"
369
370 #: acq.js:NO_RESULTS
371 msgid "No results."
372 msgstr "Sem resultados."
373
374 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
375 msgid "You have not selected any line item details to claim."
376 msgstr ""
377
378 #: acq.js:RECVD
379 msgid "Recv'd"
380 msgstr "Recebido"
381
382 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
383 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
384 msgstr ""
385
386 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
387 msgid "Claims (${0} existing)"
388 msgstr "Solicitações (${0} existentes)"
389
390 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
391 msgid ""
392 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
393 "locations"
394 msgstr ""
395 "<b>$${1}</b>  dinheiro não gasto rolou para o ano fiscal ${0} para os locais "
396 "selecionados"
397
398 #: acq.js:DFA_TIP
399 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
400 msgstr ""
401 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Quando</strong>: ${1}"
402
403 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
404 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
405 msgstr "Você aplicou as fórmulas de distribuição para cada cópia."
406
407 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
408 msgid "You have not selected any line items to update."
409 msgstr ""
410
411 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
412 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
413 msgstr ""
414 "O pedido de compra deve ter uma agência de encomenda e um fornecedor."
415
416 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
417 msgid "That file is too large for this operation."
418 msgstr "Este arquivo é muito grande para esta operação."
419
420 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
421 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
422 msgstr "Problema inesperado ao criar um OP virtual combinada"
423
424 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
425 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
426 msgstr "Esta operação apagará as ultimas ${0} cópias na tabela.  Proceder?"
427
428 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
429 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
430 msgstr "Tem certeza de que está pronto para finalizar esta transferência?"
431
432 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
433 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
434 msgstr ""
435 "Você tem certeza? Você viu o alerta sobre comprometimento excessivo de um "
436 "fundo?"
437
438 #: acq.js:UR_FILTER_USER
439 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
440 msgstr ""
441 "Entre com o código de barras para o usuário (ou deixe em branco para remover "
442 "o filtro):"
443
444 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
445 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
446 msgstr ""
447 "Entre com uma identificação para o Item desta linha (ou deixe em branco para "
448 "remover o filtro):"
449
450 #: acq.js:JUST_NOW
451 msgid "Just now"
452 msgstr "Agora mesmo"
453
454 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
455 msgid "SL"
456 msgstr ""
457
458 #: acq.js:CANCEL
459 msgid "Cancel"
460 msgstr "Cancelar"
461
462 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
463 msgid ""
464 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
465 "one purchase order for every constituent line item?"
466 msgstr ""
467 "Tem certeza de que quer dividir este pedido de compra em\n"
468 "um pedido de compra para cada item?"
469
470 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
471 msgid "Change claim policy"
472 msgstr "Mudar política de solicitação"
473
474 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
475 msgid "Activated ${0}"
476 msgstr "Ativada $(0)"
477
478 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
479 msgid "The selected PO has already been activated"
480 msgstr "A OP selecionada já foi ativada"
481
482 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
483 msgid "Save field values to a file"
484 msgstr "Salvar valores do campo em um arquivo"
485
486 #: acq.js:NOT_RECVD
487 msgid "Not recv'd"
488 msgstr "Não recebido"
489
490 #: acq.js:ITS_YOU
491 msgid "You"
492 msgstr "Você"
493
494 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
495 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
496 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta solicitação do usuário?"
497
498 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
499 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
500 msgstr ""
501
502 #: acq.js:RESET_FORMULAE
503 msgid "Reset Formulas"
504 msgstr "Reiniciar fórmulas"
505
506 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
507 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
508 msgstr "Você tem certeza que quer marcar este item como não recebido?"
509
510 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
511 msgid "LI"
512 msgstr ""
513
514 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
515 msgid "Error tagging fund."
516 msgstr "Erro ao marcar fundo"
517
518 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
519 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
520 msgstr "Você tem certeza que deseja marcar este exemplar como não-recebido?"
521
522 #: acq.js:CANCEL_REASON
523 msgid "Cancel reason"
524 msgstr "Motivo do cancelamento"
525
526 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
527 msgid "No results"
528 msgstr "Sem resultados"
529
530 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
531 msgid "I"
532 msgstr ""
533
534 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
535 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
536 msgstr "O Fundo ainda esta vazio. Tente mais tarde."
537
538 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
539 msgid "Line item batch update"
540 msgstr ""
541
542 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
543 msgid "Library Initiated"
544 msgstr "Biblioteca inicializada"
545
546 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
547 msgid ""
548 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
549 "Choose OK to save those values that could be found."
550 msgstr ""
551 "Nem todos os itens selecionados tem o atributo '${0}'.\n"
552 "Escolha OK para salvar aqueles valores que foram encontrados."
553
554 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
555 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
556 msgstr "Exemplares recebidos desta fatura: ${0} de ${1}."
557
558 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
559 msgid "No values for attribute '${0}' found."
560 msgstr "Nenhum valor para o atributo '${0}' encontrado."
561
562 #: acq.js:APPLY
563 msgid "Apply"
564 msgstr "Aplicar"
565
566 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
567 #~ msgstr ""
568 #~ "Não foi possível gravar todas aplicações suas de fórmulas de distribuição."
569
570 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
571 #~ msgstr "Você não selecionou nenhum item para solicitar"
572
573 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
574 #~ msgstr "Você não selecionou nenhuma informações sobre itens para solicitar."
575
576 #~ msgid ""
577 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
578 #~ msgstr ""
579 #~ "<b>${1}</b> fundos propagados para o ano fiscal ${0} para as localizações "
580 #~ "selecionadas"
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
584 #~ "(${2})</div>\n"
585 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
586 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
587 #~ "Cancelled</div>\n"
588 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
589 #~ "Paid $${17}</div>\n"
590 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
591 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
592 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
593 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
594 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
595 #~ msgstr ""
596 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
597 #~ "(${2})</div>\n"
598 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
599 #~ "${3} Pedidos, ${4} Recebidos, ${7} Faturados, ${8} Solicitados, ${9} "
600 #~ "Cancelados</div>\n"
601 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimados $${6}, Comprometidos "
602 #~ "$${16}, Pagos $${17}</div>\n"
603 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
604 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
605 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
606 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
607 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"