Update Translations
[Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Mariano Couto <cocospam@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
19
20 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
21 msgid "LID"
22 msgstr "LID"
23
24 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
25 msgid ""
26 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
27 msgstr ""
28 "El ítem seleccionado está en un estado que no permite ser añadido a una "
29 "orden de compra"
30
31 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
32 msgid "You have not selected any line items to claim."
33 msgstr "Usted no ha seleccionado ningún ítem para reclamar"
34
35 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
36 msgid ""
37 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
38 "Continue?"
39 msgstr ""
40 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo de su "
41 "nivel de alerta.\n"
42 "Continuar?"
43
44 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
45 msgid ""
46 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
47 "file of terms at the same time."
48 msgstr ""
49 "No puede escribir una busqueda por un valor de atributo y una busqueda por "
50 "un archivo subido de términos a la misma vez."
51
52 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
53 msgid ""
54 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
55 msgstr ""
56 "Este PO requiere pago por adelantado.¿Estás seguro de que esta listo para "
57 "activarlo?"
58
59 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
60 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
61 msgstr ""
62
63 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
64 msgid ""
65 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
66 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
67 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
68 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
69 msgstr ""
70 "Esta intentando de hacer una factura <b>${0}</b> mas copias que "
71 "originalmente ordenadas. <br/><br/> Para agregar estos artículos a su orden, "
72 "seleccione un fondo y eliga 'Agregar Nuevos Artículos' debajo. <br/>Después "
73 "de guardar su factura, puede terminar de editar y importar las copias nuevas "
74 "de la pagina de detalles en lineitem"
75
76 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
77 msgid "LIA"
78 msgstr "LIA"
79
80 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
81 msgid "Select file with search terms"
82 msgstr "Eliga archivo con los terminos de busqueda"
83
84 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
85 msgid "You must choose an alert code."
86 msgstr "Debe de eligir un código de alerta"
87
88 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
89 msgid ""
90 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
91 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
92 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
93 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
94 "${23} Delayed</div>\n"
95 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
96 "Paid $${17}</div>\n"
97 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
98 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
99 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
100 "${18}</a>\n"
101 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
102 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
103 "${15}</a></div>"
104 msgstr ""
105
106 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
107 msgid ""
108 "Prorate charges?\n"
109 "\n"
110 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
111 "should be resolved manually."
112 msgstr ""
113 "¿Prorratear cambions?\n"
114 "\n"
115 "Cualquier cambio subsiguiente a la factura que afectaría la cantidad "
116 "prorrateada debe ser resuelta manualmente."
117
118 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
119 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
120 msgstr "Propagación del Fondo &amp; Resumen del año fiscal ${0}"
121
122 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
123 msgid ""
124 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
125 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
126 "Continue?"
127 msgstr ""
128 "Uno o más de sus fondos seleccionados tiene un balance por debajo se su "
129 "nivel de parada.\n"
130 "Puede que usted no pueda activar ordenes de compra incorporando estas "
131 "copias.\n"
132 "Continuar?"
133
134 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
135 msgid ""
136 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
137 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
138 msgstr ""
139 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Precio Estimado: $${3}. <br/> "
140 "Identificación del artículo de línea: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Fecha de la "
141 "orden: ${6}"
142
143 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
144 msgid "Record Details"
145 msgstr "Detalles del Registro"
146
147 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
148 msgid ""
149 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
150 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
151 msgstr ""
152 "Ya existe una factura en el sistema con la combinación ofrecida para'Nº de "
153 "factura' y 'Proveedor', lo cual no se permite"
154
155 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
156 msgid "View PO"
157 msgstr ""
158
159 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
160 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
161 msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la etiqueta de este fondo?"
162
163 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
164 msgid ""
165 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
166 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
167 msgstr ""
168 "El vendedor seleccionado no necesariamente requiere pago por adelantado, de "
169 "acuerdo\n"
170 "con nuestros registros. ¿Requiere pago por adelantado en este PO siempre?"
171
172 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
173 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
174 msgstr "¿Remover este $${0} '${1}' cargo de la factura?"
175
176 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
177 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
178 msgstr ""
179 "Sí; fondo ${0} (${1}) sería sobrecargado más allá de su nivel de alerta."
180
181 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
182 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
183 msgstr ""
184 "No se puede transferir. Los fondos de origen y de destino son el mismo."
185
186 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
187 msgid ""
188 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
189 "\n"
190 "Continue?"
191 msgstr ""
192
193 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
194 msgid ""
195 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
196 "with bibliographic IDs in the first column."
197 msgstr ""
198 "No puede recuperar registros hasta que alla cargado un archivo CSV\n"
199 "con identificación bibliográfico en la primera columna."
200
201 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
202 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
203 msgstr "Error inesperado recuperando la información formato lineitem."
204
205 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
206 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
207 msgstr ""
208 "No; fondo ${0} (${1}) sería sobrecardago más allá de su nivel de parada."
209
210 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
211 msgid ""
212 "Could not find that invoice.\n"
213 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
214 msgstr "No se pudo encontrar la factura."
215
216 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
217 msgid ""
218 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
219 "\n"
220 "Continue?"
221 msgstr ""
222 "Esto reversionara el recibo de todas las copias para esta orden de compra.\n"
223 "\n"
224 "Continuar?"
225
226 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
227 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
228 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar su orden de compra?"
229
230 #: acq.js:PRINT
231 msgid "Print"
232 msgstr "Imprimir"
233
234 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
235 msgid ""
236 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
237 "Estimated Cost: $${5}"
238 msgstr ""
239 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Costo "
240 "Total Estimado: $${5}"
241
242 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
243 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
244 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este artículo de línea?"
245
246 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
247 msgid "You must select an LI attribute."
248 msgstr "Debe seleccionar un atributo LI."
249
250 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
251 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
252 msgstr "¿Remover registro del uso de esta fórmula de distribución?"
253
254 #: acq.js:UNNAMED
255 msgid "Unnamed"
256 msgstr "Sin nombre"
257
258 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
259 msgid "PO"
260 msgstr ""
261
262 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
263 msgid ""
264 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
265 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
266 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
267 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
268 msgstr ""
269 "Ya se ordenó el ítem seleccionado! El borrarlo ahora no cancelará ni "
270 "modificará cualquier pedido que haya sido realizado a un proveedor. El "
271 "borrar el ítem puede provocar una idea incorrecta del estado de la orden de "
272 "compra en el sistema lo que es una inconsistencia con la realidad. Está "
273 "seguro que quiere realizar esto?"
274
275 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
276 msgid ""
277 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
278 "purchase order in the ILS.\n"
279 "\n"
280 "Continue?"
281 msgstr ""
282 "Esto creara un bibliográfico, un numero de llamada, y una copia del registro "
283 "de esta compra en ILS.\n"
284 "\n"
285 "Continuar?"
286
287 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
288 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
289 msgstr "¿Estás seguro de que desea cancelar esta copia?"
290
291 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
292 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
293 msgstr ""
294 "¿Remover $${0} cargo por el artículo ${1}, ${2} [${3}] de la factura?"
295
296 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
297 msgid "Select Search Field"
298 msgstr "Eliga Campo de Busqueda"
299
300 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
301 msgid "VENDOR PUBLIC"
302 msgstr "VENDEDOR PÚBLICO"
303
304 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
305 msgid ""
306 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
307 "one purchase order for every constituent line item?"
308 msgstr ""
309 "¿Estás seguro de que desea separar la orden de compra entre\n"
310 "una orden de compra por cada artículo de línea constituyente?"
311
312 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
313 msgid ""
314 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
315 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
316 msgstr ""
317 "El vendedor seleccionado requiere pago por adelantado, de acuerdo a nuestros "
318 "registros.\n"
319 "¿Continuar sin el pago por adelantado requerido en este PO?"
320
321 #: acq.js:INVOICES
322 msgid "Invoices"
323 msgstr "Facturas"
324
325 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
326 msgid "Activated"
327 msgstr "Activado"
328
329 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
330 msgid "Invoice #${0}"
331 msgstr "Factura #$(0)"
332
333 #: acq.js:CANCELED
334 msgid "Canceled"
335 msgstr "Cancelado"
336
337 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
338 msgid "Error removing tag from fund."
339 msgstr "Error removiendo la etiqueta del fondo."
340
341 #: acq.js:NEW_INVOICE
342 msgid "New Invoice"
343 msgstr "Nueva factura"
344
345 #: acq.js:YES
346 msgid "Yes"
347 msgstr "Sí"
348
349 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
350 msgid "Number of copies to receive: "
351 msgstr "Numero de copias a recibir: "
352
353 #: acq.js:PO_CHECKING
354 msgid "[One moment...]"
355 msgstr "[Un momento...]"
356
357 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
358 msgid "Yes."
359 msgstr "Sí."
360
361 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
362 msgid ""
363 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
364 "\"${0}\":\n"
365 "\n"
366 "${1}\n"
367 "${2}\n"
368 "${3}\n"
369 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
370 msgstr ""
371 "Una alerta ha sido puesta en el lineitem titulado,\n"
372 "\"${0}\":\n"
373 "\n"
374 "${1}\n"
375 "${2}\n"
376 "${3}\n"
377 "Eliga aceptar si desea reconocer esta alerta."
378
379 #: acq.js:NO
380 msgid "No"
381 msgstr "No"
382
383 #: acq.js:NO_RESULTS
384 msgid "No results."
385 msgstr "No hay resultados."
386
387 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
388 msgid "You have not selected any line item details to claim."
389 msgstr ""
390
391 #: acq.js:RECVD
392 msgid "Recv'd"
393 msgstr "Recebido"
394
395 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
396 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
397 msgstr ""
398
399 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
400 msgid "Claims (${0} existing)"
401 msgstr "Reclamaciones (${0} existentes)"
402
403 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
404 msgid ""
405 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
406 "locations"
407 msgstr ""
408 "<b>$${1}</b> dinero no gastado fue pasado al año fiscal ${0} para los "
409 "lugares seleccionados"
410
411 #: acq.js:DFA_TIP
412 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
413 msgstr ""
414 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Cuando</strong>: ${1}"
415
416 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
417 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
418 msgstr "Ha aplicado fórmulas de distribución ha cada copia."
419
420 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
421 msgid "You have not selected any line items to update."
422 msgstr ""
423
424 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
425 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
426 msgstr ""
427 "Una orden de compra debe tener una agencia solicitante y un proveedor."
428
429 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
430 msgid "That file is too large for this operation."
431 msgstr "Ese archivo es muy grande para esta operación."
432
433 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
434 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
435 msgstr "Problema inesperado creando el PO combinado virtual"
436
437 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
438 msgid "${0} (optional)"
439 msgstr ""
440
441 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
442 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
443 msgstr "Esto borrara las últimas ${0} copias en la tabla.¿Continuar?"
444
445 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
446 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
447 msgstr "¿Estás seguro que esta listo para cometer esta transferencia?"
448
449 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
450 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
451 msgstr "¿Estás seguro?¿Vieno la alerta sobre sobrecargar su fondo?"
452
453 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
454 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
455 msgstr ""
456
457 #: acq.js:JUST_NOW
458 msgid "Just now"
459 msgstr "Ahora mismo"
460
461 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
462 msgid "SL"
463 msgstr ""
464
465 #: acq.js:CANCEL
466 msgid "Cancel"
467 msgstr "Cancelar"
468
469 #: acq.js:UR_FILTER_USER
470 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
471 msgstr ""
472
473 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
474 msgid "Change claim policy"
475 msgstr "Cambiar la forma de petición"
476
477 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
478 msgid "Activated ${0}"
479 msgstr "Activado ${0}"
480
481 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
482 msgid "The selected PO has already been activated"
483 msgstr "La OC seleccionada ha sido previamente activada"
484
485 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
486 msgid ""
487 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
488 msgstr ""
489
490 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
491 msgid "Save field values to a file"
492 msgstr "Guardar las casillas a un archivo"
493
494 #: acq.js:NOT_RECVD
495 msgid "Not recv'd"
496 msgstr "No fue recibido"
497
498 #: acq.js:ITS_YOU
499 msgid "You"
500 msgstr "Usted"
501
502 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
503 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
504 msgstr "¿Estás SEGURO de que desea cancelar este pedido del usuario?"
505
506 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
507 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
508 msgstr ""
509
510 #: acq.js:RESET_FORMULAE
511 msgid "Reset Formulas"
512 msgstr "Restablecer fórmulas"
513
514 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
515 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
516 msgstr ""
517 "¿Estás seguro de que desea marcar este artículo de línea como no recibido?"
518
519 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
520 msgid "This name is already in use by another PO"
521 msgstr ""
522
523 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
524 msgid "LI"
525 msgstr ""
526
527 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
528 msgid "Error tagging fund."
529 msgstr "Error etiquetando el fondo."
530
531 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
532 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
533 msgstr "¿Estás seguro de que desea marcar esta copia como no recebida?"
534
535 #: acq.js:CANCEL_REASON
536 msgid "Cancel reason"
537 msgstr "Razón para cancelar"
538
539 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
540 msgid "No results"
541 msgstr "No hay resultados"
542
543 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
544 msgid "I"
545 msgstr ""
546
547 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
548 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
549 msgstr ""
550 "Fondo todavía no cargado. Intente regresando a esta pantalla más tarde."
551
552 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
553 msgid "Line item batch update"
554 msgstr ""
555
556 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
557 msgid "Library Initiated"
558 msgstr "Librería Iniciada"
559
560 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
561 msgid ""
562 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
563 "Choose OK to save those values that could be found."
564 msgstr ""
565 "No todos los artículos seleccionados tienen el atributo '${0}'.\n"
566 "Eliga aceptar para grabar esos valores que no fueron encontrados."
567
568 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
569 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
570 msgstr "Copias recibidas en esta factura: ${0} de ${1}."
571
572 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
573 msgid "No values for attribute '${0}' found."
574 msgstr "Ningun valor para el atributo '${0}' encontrado."
575
576 #: acq.js:APPLY
577 msgid "Apply"
578 msgstr "Aplicar"
579
580 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
581 #~ msgstr "No ha seleccionado ningun detalle lineitem para reclamar."
582
583 #~ msgid ""
584 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
585 #~ msgstr ""
586 #~ "<b>${1}</b> fondos propagados para el año fiscal ${0} para los lugares "
587 #~ "seleccionados"
588
589 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
590 #~ msgstr ""
591 #~ "No se pudieron registrar todas las aplicaciones de distribución de fórmulas."
592
593 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
594 #~ msgstr "No ha seleccionado ningun artículos de línea que reclamar."
595
596 #~ msgid ""
597 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
598 #~ "(${2})</div>\n"
599 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
600 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
601 #~ "Cancelled</div>\n"
602 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
603 #~ "Paid $${17}</div>\n"
604 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
605 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
606 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
607 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
608 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
609 #~ msgstr ""
610 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
611 #~ "(${2})</div>\n"
612 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
613 #~ "${3} Ordenados, ${4} Recibidos, ${7} Facturado, ${8} Reclamados, ${9} "
614 #~ "Cancelados</div>\n"
615 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>Estimado $${6}, Sobrepasado "
616 #~ "$${16}, Pagado $${17}</div>\n"
617 #~ "<div class='resumen-de-artículos-acq-extra'>\n"
618 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' "
619 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a><a style='padding-"
620 #~ "right: 10px;' class='hidden${21}' "
621 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"