]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/ar-JO.po
LP#697926: change ar-AR to ar-JO
[Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:15+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18312)\n"
19
20 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
21 msgid "LID"
22 msgstr "LID"
23
24 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
25 msgid ""
26 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
27 msgstr "القيد المحدد ليس في حالة تمكنك مِن إضافة طلب شراء"
28
29 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
30 msgid "You have not selected any line items to claim."
31 msgstr "لم يتم اختيار أي قيود للمُطالبة"
32
33 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL
34 msgid ""
35 "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: "
36 "$${4}"
37 msgstr ""
38 "<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>طلب الشراء #${2} ${3}</a><br/>التكلفة "
39 "الإجمالية المُقدرة: $${4}"
40
41 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
42 msgid ""
43 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
44 "Continue?"
45 msgstr ""
46 "واحد أو أكثر من التمويلات المُحددة له رصيد أقل من مستوى التحذير\n"
47 "هل تريد الاستمرار؟"
48
49 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
50 msgid ""
51 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
52 "file of terms at the same time."
53 msgstr ""
54 "لا يمكنك البحث في قيمة الخاصية لـِ كلا النوعين والبحث عن المصطلحات/الشروط "
55 "لـِ ملف التحميل في نفس الوقت."
56
57 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
58 msgid ""
59 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
60 msgstr ""
61 "يتطلب طلب الشراء هذا الدفع المسبق. هل أنت متأكد من أنك على استعداد لتفعيله؟"
62
63 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
64 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
65 msgstr "لا يمكن تسجيل جميع التطبيقات الخاصة بك من صيغ التوزيع."
66
67 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
68 msgid ""
69 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
70 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
71 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
72 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
73 msgstr ""
74 "أنت تحاول إرسال فاتورة <b>${0}</b> لـِ نُسخ أكثر مِن المطلوبة "
75 "الأصلية/الأساسية. <br/><br/>لإضافة هذه النُسخ إلى الطلب الأصلي، ينبغي تحديد "
76 "التمويل ثم اختيار 'إضافة نُسخ جديدة' أدناه . <br/>بعد حفظ الفاتورة، يمكنك "
77 "إنهاء تحرير واستيراد النُسخ الجديدة مِن صفحة تفاصيل القيد."
78
79 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
80 msgid "LIA"
81 msgstr "LIA"
82
83 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
84 msgid "Select file with search terms"
85 msgstr "حدد الملف مع مصطلحات البحث"
86
87 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
88 msgid "You must choose an alert code."
89 msgstr "ينبغي تحديد كود التنبيه"
90
91 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
92 msgid ""
93 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
94 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
95 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
96 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
97 "${23} Delayed</div>\n"
98 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
99 "Paid $${17}</div>\n"
100 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
101 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
102 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
103 "${18}</a>\n"
104 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
105 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
106 "${15}</a></div>"
107 msgstr ""
108 "<div class='acq-lineitem-summary'><a "
109 "href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
110 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
111 "${3} مَطلوب, ${4} مُستلم, ${7} مُصدَرَة الفاتورة, ${8} مُطالَب, ${9} ملغية, "
112 "${23} مُتأخرة</div>\n"
113 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>المُقَدَرة $${6}, المرهونة $${16}, "
114 "المدفوعة $${17}</div>\n"
115 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
116 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
117 "href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
118 "${18}</a>\n"
119 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
120 "href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
121 "${15}</a></div>"
122
123 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
124 msgid ""
125 "Prorate charges?\n"
126 "\n"
127 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
128 "should be resolved manually."
129 msgstr ""
130 "توزيع الرسوم؟\n"
131 "\n"
132 "أي تغييرات لاحقة على الفاتورة التي من شأنها أن تؤثر على كميات التناسبية يجب "
133 "أن تحل يدوياً."
134
135 #: acq.js:LI_CREATING_ASSETS
136 msgid "Creating bib, call number, and copy records..."
137 msgstr "إنشاء ببليوغرافية، رمز الاستدعاء، وتسجيلات النسخ ..."
138
139 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
140 msgid ""
141 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
142 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
143 "Continue?"
144 msgstr ""
145 "واحد أو أكثر من التمويلات المحددة له رصيد أقل من مستوى إيقافها\n"
146 "قد لا تكون قادرة على تفعيل أوامر الشراء متضمنة هذه النسخ\n"
147 "هل تريد الاستمرار؟"
148
149 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
150 msgid ""
151 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
152 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
153 msgstr ""
154 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> السعر المُقدر: $${3}. <br/> مُعرف القيد: "
155 "${4} <br/> طلب الشراء: ${5} <br/> تاريخ الطلب: ${6}"
156
157 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
158 msgid "Record Details"
159 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
160
161 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
162 msgid ""
163 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
164 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
165 msgstr ""
166 "هناك مُسبقاً فاتورة في النظام مع المجموعة المُعطاة مِن 'مُعرف مُورد "
167 "الفاتورة' و 'المُزود' وهذا غير مسموح به."
168
169 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
170 msgid "View PO"
171 msgstr "عرض طلب الشراء"
172
173 #: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED
174 msgid "Lineitems Processed: ${0}"
175 msgstr "القيود المُعالجة: ${0}"
176
177 #: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED
178 msgid "Debits Encumbered: ${0}"
179 msgstr "أرصدة الدين المشغولة: ${0}"
180
181 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
182 msgid ""
183 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
184 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
185 msgstr ""
186 "البائع المحدد لا يتطلب بالضرورة الدفع المسبق، وفقاً \n"
187 " للتسجيلات. تتطلب الدفع المسبق على ـ طلب الشراء ـ هذا على أية حال؟"
188
189 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
190 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
191 msgstr "إزالة هذه المصاريف $${0} '${1}' مِن الفاتورة؟"
192
193 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
194 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
195 msgstr ""
196 "نعم؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في المستوى المتعلق بـِ "
197 "التنبيه/الإنذار."
198
199 #: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED
200 msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}"
201 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُدمجة/المُستوردة: ${0}"
202
203 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
204 msgid ""
205 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
206 "\n"
207 "Continue?"
208 msgstr ""
209 "هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام القيود المحددة من أمر الشراء هذا.\n"
210 "\n"
211 "هل تريد الاستمرار؟"
212
213 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
214 msgid ""
215 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
216 "with bibliographic IDs in the first column."
217 msgstr ""
218 "لا يمكنك استرجاع التسجيلات حتى تقوم بتحميل ملف CSV\n"
219 "مع المُعرفات الببليوغرافية في العمود الأول"
220
221 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
222 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
223 msgstr "خطأ غير متوقع في استرجاع معلومات تنسيق القيد."
224
225 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
226 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
227 msgstr ""
228 "لا؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في مستوى التوقف/الإيقاف."
229
230 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
231 msgid ""
232 "Could not find that invoice.\n"
233 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
234 msgstr ""
235 "لا يمكن أن تجد هذه الفاتورة.\n"
236 "لاحظ أن هذه الفاتورة # الحقل حساسة لحالة الأحرف"
237
238 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
239 msgid ""
240 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
241 "\n"
242 "Continue?"
243 msgstr ""
244 "هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام جميع النُسخ لـِ طلب الشراء هذا\n"
245 "\n"
246 "هل تريد الاستمرار؟"
247
248 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
249 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
250 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء طلب الشراء هذا؟"
251
252 #: acq.js:PRINT
253 msgid "Print"
254 msgstr "طباعة"
255
256 #: acq.js:PO_ACTIVATING
257 msgid "Activating purchase order..."
258 msgstr "تفعيل طلب الشراء ..."
259
260 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
261 msgid ""
262 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
263 "Estimated Cost: $${5}"
264 msgstr ""
265 "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>طلب الشراء #${3} "
266 "${4}</a><br/>التكلفة الإجمالية المقدرة: $${5}"
267
268 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
269 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
270 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذا القيد؟"
271
272 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
273 msgid "You must select an LI attribute."
274 msgstr "ينبغي اختيار خاصية الـ LI"
275
276 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
277 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
278 msgstr "إزالة تسجيلة هذا الاستخدام لصيغة التوزيع؟"
279
280 #: acq.js:UNNAMED
281 msgid "Unnamed"
282 msgstr "غير مُسمّى"
283
284 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
285 msgid "PO"
286 msgstr "طلب الشراء"
287
288 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
289 msgid ""
290 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
291 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
292 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
293 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
294 msgstr ""
295 "هذه النُسخة قد تمّ طلبها مُسبقاً! وحذفها الآن لن يلغي أو  يؤدي إلى تعديل "
296 "أياً من الطلبات/الأوامر التي تم وضعها مع المُورد. حذف هذه النُسخة قد يجعل "
297 "طلب الشراء الخاص بك في حالة لا تتوافق مع الواقع. هل أنت متأكد مِن أنك تقصد "
298 "أن تفعل هذا؟"
299
300 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
301 msgid ""
302 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
303 "purchase order in the ILS.\n"
304 "\n"
305 "Continue?"
306 msgstr ""
307 "هذا سوف يؤدي إلى إنشاء تسجيلات ببليوغرافية، رموز الاستدعاء، النُسخ لـِ طلب "
308 "الشراء هذا في ILS\n"
309 "\n"
310 "هل تريد الاستمرار؟"
311
312 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
313 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
314 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذه النسخة؟"
315
316 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
317 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
318 msgstr ""
319 "إزالة الاعتمادات المالية $${0} لهذه النُسخة '${1}, ${2} [${3}] مِن الفاتورة؟"
320
321 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
322 msgid "Select Search Field"
323 msgstr "حدد حقل البحث"
324
325 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
326 msgid "VENDOR PUBLIC"
327 msgstr "المُورد العام"
328
329 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
330 msgid ""
331 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
332 "one purchase order for every constituent line item?"
333 msgstr ""
334 "هل أنت متأكد من أنك تريد تقسيم طلب الشراء هذا إلى\n"
335 "طلب شراء واحد لكل قيد تأسيسي؟"
336
337 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
338 msgid ""
339 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
340 "locations"
341 msgstr ""
342 "<b>$${1}</b> الأموال غير المنفقة رُحِلت إلى السنة المالية ${0} لـِ المواقع "
343 "المُحددة"
344
345 #: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED
346 msgid "Vandelay Records Processed: ${0}"
347 msgstr "تسجيلات فان ديلي المُعالَجة: ${0}"
348
349 #: acq.js:INVOICES
350 msgid "Invoices"
351 msgstr "الفَواتير"
352
353 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
354 msgid "Activated"
355 msgstr "مُفًعل"
356
357 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
358 msgid "Invoice #${0}"
359 msgstr "الفاتورة #${0}"
360
361 #: acq.js:CANCELED
362 msgid "Canceled"
363 msgstr "تم الإلغاء"
364
365 #: acq.js:FINALIZE_PO
366 msgid ""
367 "Finalize this blanket PO?\n"
368 "This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received"
369 msgstr ""
370 "هل تريد الانتهاء من بلانكيت بو هذا؟\n"
371 "هذا سوف يخلص من جميع أعباء بلانكيت وتمييز طلب الشراء كـَ مُستَلَم"
372
373 #: acq.js:NEW_INVOICE
374 msgid "New Invoice"
375 msgstr "فاتورة جديدة"
376
377 #: acq.js:YES
378 msgid "Yes"
379 msgstr "نعم"
380
381 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
382 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
383 msgstr "لا يمكن النقل. لأن مصدر الاعتمادات المالية والوجهة هي نفسها."
384
385 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
386 msgid "Number of copies to receive: "
387 msgstr "عدد النُسخ لـِ الاستلام: "
388
389 #: acq.js:PO_CHECKING
390 msgid "[One moment...]"
391 msgstr "[لحظة واحدة...]"
392
393 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
394 msgid "Yes."
395 msgstr "نعم."
396
397 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
398 msgid ""
399 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
400 "\"${0}\":\n"
401 "\n"
402 "${1}\n"
403 "${2}\n"
404 "${3}\n"
405 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
406 msgstr ""
407 "تمّ وضع التنبيه في تسمية القيد\n"
408 "\"${0}\":\n"
409 "\n"
410 "${1}\n"
411 "${2}\n"
412 "${3}\n"
413 "اختيار موافق إذا كنت ترغب في الاعتراف هذا التنبيه."
414
415 #: acq.js:NO
416 msgid "No"
417 msgstr "لا"
418
419 #: acq.js:NO_RESULTS
420 msgid "No results."
421 msgstr "لا نتائج."
422
423 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
424 msgid "You have not selected any line item details to claim."
425 msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن تفاصيل القيد مِن أجل المُطالبة."
426
427 #: acq.js:RECVD
428 msgid "Recv'd"
429 msgstr "تمّ استلامها"
430
431 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
432 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
433 msgstr ""
434 "${1} الاعتمادات المالية المنشورة/المنقولة للسنة المالية ${0} لـِ المواقع "
435 "المُحددة"
436
437 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
438 msgid "Claims (${0} existing)"
439 msgstr "المُطلبات/المُستحقات (${0} الموجودة)"
440
441 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
442 msgid ""
443 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
444 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
445 msgstr ""
446 "البائع المُحدد يتطلب الدفع المسبق وفقا لـِ التسجيلات\n"
447 "المتابعة على أية حال دون الدفع المسبق المطلوب على طلب الشراء هذا؟"
448
449 #: acq.js:DFA_TIP
450 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
451 msgstr ""
452 "<strong>المُطبقة مِن/ بـِ</strong>: ${0}<br /><strong>عندما</strong>: ${1}"
453
454 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
455 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
456 msgstr "الاعتمادات المالية المَنشورة؛ مُلخص التمديد لـِ السنة المالية ${0}"
457
458 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
459 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
460 msgstr "لقد قمت بتطبيق صيغ التوزيع إلى كل نسخة."
461
462 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
463 msgid "You have not selected any line items to update."
464 msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن القيود مِن أجل التحديث."
465
466 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
467 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
468 msgstr "يتطلب أمر الشراء طلب وكالة/مكتب تجاري ومزود."
469
470 #: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED
471 msgid "ACQ Copies Processed: ${0}"
472 msgstr "نُسخ التزويد المُعالجة: ${0}"
473
474 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
475 msgid "That file is too large for this operation."
476 msgstr "هذا الملف كبير جداً لهذه العملية."
477
478 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
479 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
480 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إزالة هذا التاج من هذا الاعتماد المالي؟"
481
482 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
483 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
484 msgstr "مشكلة غير متوقعة في بناء طلب الشراء الافتراضي المشترك"
485
486 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
487 msgid "${0} (optional)"
488 msgstr "${0} (اختياري)"
489
490 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
491 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
492 msgstr "سيؤدي ذلك إلى حذف النُسخ الأخيرة في الجدول ${0} هل تريد المُتابعة؟"
493
494 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
495 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
496 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز لتنفيذ هذا النقل؟"
497
498 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
499 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
500 msgstr "هل أنت متأكد؟ هل رأيت التحذير حول الإفراط في إشغال/نقل التمويل؟"
501
502 #: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED
503 msgid "Real Copies Processed: ${0}"
504 msgstr "النُسخ الحقيقية المُعالجَة: ${0}"
505
506 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
507 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
508 msgstr "أدخل معرف القيد (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):"
509
510 #: acq.js:JUST_NOW
511 msgid "Just now"
512 msgstr "الآَن فقط"
513
514 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
515 msgid "SL"
516 msgstr "SL"
517
518 #: acq.js:CANCEL
519 msgid "Cancel"
520 msgstr "إلغاء"
521
522 #: acq.js:UR_FILTER_USER
523 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
524 msgstr "أدخل باركود المستخدم (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):"
525
526 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
527 msgid "Change claim policy"
528 msgstr "تغيير سياسة المُطالبات"
529
530 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
531 msgid "Activated ${0}"
532 msgstr "المُفعلة ${0}"
533
534 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
535 msgid "The selected PO has already been activated"
536 msgstr "طلب الشراء المُحدد تمّ تفعيله مُسبقاً"
537
538 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
539 msgid ""
540 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
541 msgstr "يوجد ${0} نُسخ موجودة لهذه التسجيلة الببليوغرافية في هذا الموقع"
542
543 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
544 msgid "Save field values to a file"
545 msgstr "حفظ قيّم الحقل إلى الملف"
546
547 #: acq.js:NOT_RECVD
548 msgid "Not recv'd"
549 msgstr "غير مُستلمة"
550
551 #: acq.js:ITS_YOU
552 msgid "You"
553 msgstr "أَنت"
554
555 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
556 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
557 msgstr "هل أنت متأكد مَن أنك تريد إلغاء طلب هذا المستخدم؟"
558
559 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
560 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
561 msgstr "لم تقم بتحديد أي قيود (مناسبة)."
562
563 #: acq.js:RESET_FORMULAE
564 msgid "Reset Formulas"
565 msgstr "إعادة ضبط الصيغ"
566
567 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
568 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
569 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذا القيد كـَ غير مُستلم ؟"
570
571 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
572 msgid "This name is already in use by another PO"
573 msgstr "هذا الاسم مُستخدم مسبقاً من قبل ـ طلب شراء ـ آخر"
574
575 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
576 msgid "LI"
577 msgstr "LI"
578
579 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
580 msgid "Error tagging fund."
581 msgstr "خطأ التمويل الموسوم"
582
583 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
584 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
585 msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذه النُسخة كـَ غير مُستلمة ؟"
586
587 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
588 msgid "Error removing tag from fund."
589 msgstr "خطأ في إزالة التاج من التمويل"
590
591 #: acq.js:CANCEL_REASON
592 msgid "Cancel reason"
593 msgstr "إلغاء السبب"
594
595 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
596 msgid "No results"
597 msgstr "لا تُوجد نتائج"
598
599 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
600 msgid "I"
601 msgstr "I"
602
603 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
604 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
605 msgstr ""
606 "لم يتم تحميل التمويل حتى الآن. حاول العودة إلى هذا العرض في وقت لاحق."
607
608 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
609 msgid "Line item batch update"
610 msgstr "تحديث دفعة القيد"
611
612 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
613 msgid "Library Initiated"
614 msgstr "افتتاح المكتبة"
615
616 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
617 msgid ""
618 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
619 "Choose OK to save those values that could be found."
620 msgstr ""
621 "ليست كل من النُسخ المحددة لديها سمة '${0}'.\n"
622 "اختر موافق لحفظ تلك القيم التي يمكن العثور عليها."
623
624 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
625 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
626 msgstr "النُسخ المُستلمة في هذه الفاتورة: ${0} مِن ${1}."
627
628 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
629 msgid "No values for attribute '${0}' found."
630 msgstr "لا توجد قيّم لهذه الخاصية '${0}'"
631
632 #: acq.js:APPLY
633 msgid "Apply"
634 msgstr "تطبيق"