# Russian translation for evergreen # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n" "Last-Translator: TZ \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n" #: field.bre.source.label:2415 msgid "Record Source" msgstr "Источник записи" #: class.rxpt.label:7945 msgid "Transaction Paid Totals" msgstr "Итоги оплаченной транзакции" #: field.acn.label_sortkey.label:2301 field.sunit.sort_key.label:4388 msgid "Sort Key" msgstr "Ключ сортировки" #: field.mrd.vr_format.label:3122 msgid "Video Recording Format" msgstr "Формат видеозаписи" #: field.acqmapinv.picklist.label:9713 msgid "Picklist ID" msgstr "" #: class.acqlih.label:7374 msgid "Line Item History" msgstr "" #: field.au.ident_value2.label:2681 msgid "Secondary Identification" msgstr "Вторичная идентификация" #: field.sdist.record_entry.label:4180 msgid "Legacy Record Entry" msgstr "" #: field.acqfst.amount.label:6933 field.acqafst.amount.label:6987 msgid "Total Spent Amount" msgstr "Общая сумма израсходованных средств" #: field.auri.use_restriction.label:2333 msgid "Use Information" msgstr "Использование информации" #: class.cmrtm.label:8914 msgid "MARC21 Record Type Map" msgstr "" #: field.mp.credit_card_payment.label:5927 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5955 msgid "Credit Card Payment Detail" msgstr "Подробности оплаты кредитной картой" #: field.cracct.host.label:812 field.czs.host.label:837 #: field.acqedi.host.label:7641 msgid "Host" msgstr "Сервер" #: field.rccbs.patron_city.label:9210 msgid "User City" msgstr "Город пользователя" #: class.cmsa.label:2117 msgid "Metabib Search Alias" msgstr "" #: field.circ.billing_total.label:3463 field.combcirc.billing_total.label:3527 #: field.acirc.billing_total.label:3600 field.bresv.billing_total.label:3797 #: field.mg.billing_total.label:5277 field.mbt.billing_total.label:5319 #: field.rodcirc.billing_total.label:9466 msgid "Billing Totals" msgstr "Итоги счетов" #: field.qsq.where_clause.label:8395 msgid "WHERE Clause" msgstr "" #: field.brt.transferable.label:3652 msgid "Transferable" msgstr "Переносимый" #: class.aoa.label:4742 msgid "Org Address" msgstr "Адрес организации" #: field.mcrp.id.label:5173 msgid "Pyament ID" msgstr "ID платежа" #: field.au.claims_returned_count.label:2665 msgid "Claims-returned Count" msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)" #: class.acqfsrcct.label:7014 msgid "Total Credit to Funding Source" msgstr "Общий кредит источнику финансирования" #: class.acqlipad.label:7567 msgid "Line Item Provider Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )" #: field.bra.required.label:3713 msgid "Is Required" msgstr "Требуется" #: field.bresv.booking_interval.label:3807 msgid "Booking Interval" msgstr "Интервал заказа" #: field.cmfinm.params.label:679 field.crainm.params.label:767 msgid "Parameters (JSON Array)" msgstr "Параметры (JSON Array)" #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:253 #: field.rocit.ref.label:9515 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #: field.acqfsb.amount.label:7047 msgid "Balance after Spent" msgstr "Остаток после использования" #: class.atenv.label:970 msgid "Trigger Event Environment Entry" msgstr "Триггер события формы записи" #: class.cit.label:1599 msgid "Identification Type" msgstr "Тип индефикации" #: field.ahr.bib_rec.label:4800 field.alhr.bib_rec.label:4863 msgid "Bib Record link" msgstr "Ссылка биб. записи" #: field.ahn.method.label:3931 msgid "Notification Method" msgstr "Метод извещения" #: field.asc.sip_field.label:5062 field.actsc.sip_field.label:5109 msgid "SIP Field" msgstr "" #: class.abaafm.label:1975 msgid "Authority Browse Axis Field Map" msgstr "" #: class.bravm.label:3845 field.bravm.id.label:3847 msgid "Reservation Attribute Value Map" msgstr "Резервирование карты значения атрибутов" #: field.rccc.call_number.label:9126 msgid "Call Number Link" msgstr "Ссылка шифра хранения документа" #: field.circ.checkin_lib.label:3429 field.combcirc.checkin_lib.label:3497 #: field.acirc.checkin_lib.label:3566 field.rodcirc.checkin_lib.label:9438 msgid "Check In Library" msgstr "Регистрация библиотеки" #: class.citm.label:4604 msgid "Item Type Map" msgstr "Карта типа единицы" #: field.ccmw.id.label:1319 msgid "Circ Weights ID" msgstr "" #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9182 msgid "Billing Location Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов" #: class.aous.label:2884 msgid "Organizational Unit Setting" msgstr "Установка организационной единицы" #: field.rxbt.unvoided.label:7937 msgid "Unvoided Billing Amount" msgstr "Вексельная сумма аннулирована" #: field.atevdef.hook.label:1005 msgid "Hook" msgstr "Крюк" #: field.ssr.deleted.label:4708 field.rocit.deleted.label:9517 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: field.mcrp.payment_ts.label:5175 field.mwp.payment_ts.label:5420 #: field.mgp.payment_ts.label:5438 field.mckp.payment_ts.label:5526 msgid "Payment Timestamp" msgstr "Отметка времени оплаты" #: field.aou.attr_vals.label:4948 msgid "Attribute Values" msgstr "Значение атрибута" #: field.vii.record.label:188 msgid "Import Record" msgstr "Импортировать запись" #: field.bra.valid_values.label:3714 msgid "Valid Values" msgstr "Допустимые величины" #: field.sstr.items.label:4259 field.siss.items.label:4328 msgid "Items" msgstr "" #: field.ac.active.label:5075 msgid "IsActive?" msgstr "Активный?" #: field.au.other_phone.label:2686 msgid "Other Phone" msgstr "Другой номер телефона" #: field.actsced.id.label:5350 msgid "Default Entry ID" msgstr "" #: class.acqfdeb.label:6799 msgid "Debit From Fund" msgstr "Дебетовать из фонда" #: field.rxpt.total.label:7950 msgid "Total Paid Amount" msgstr "Итог оплаченной суммы" #: field.au.family_name.label:2674 field.stgu.family_name.label:8231 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: class.rlcd.label:8928 msgid "Last Copy Delete Time" msgstr "" #: class.mous.label:2361 msgid "Open User Summary" msgstr "Открой резюме пользователя" #: field.au.stat_cat_entries.label:2656 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4396 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5579 msgid "Statistical Category Entries" msgstr "Заявки Статистических Категорий" #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169 #: field.viiad.owner.label:241 field.vbq.owner.label:281 #: field.vaq.owner.label:421 field.cracct.owner.label:817 #: field.are.owner.label:2008 field.bre.owner.label:2418 #: field.chdd.owner.label:2581 field.aal.owner.label:3248 #: field.auss.owner.label:3279 field.acqpro.owner.label:6377 #: field.acqfs.owner.label:6730 field.acqpl.owner.label:7123 #: field.acqpo.owner.label:7171 field.acqpoh.owner.label:7218 #: field.acqedi.owner.label:7646 field.afs.owner.label:8294 #: field.cbc.org_unit.label:9727 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: field.bresv.current_resource.label:3813 msgid "Current Resource" msgstr "Текущий ресурс" #: class.acqfcb.label:6947 msgid "Fund Combined Balance" msgstr "Комбинированный баланс фонда" #: field.ahr.holdable_formats.label:4782 #: field.alhr.holdable_formats.label:4847 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)" #: class.acqie.label:6477 msgid "Invoice Entry" msgstr "" #: field.pgpt.grp.label:3159 field.acplgm.lgroup.label:3997 msgid "Group" msgstr "Группа" #: field.au.ident_type2.label:2679 msgid "Secondary Identification Type" msgstr "Вид вторичной идентификации" #: field.actscsf.name.label:5087 field.ascsf.name.label:6059 msgid "Field Name" msgstr "" #: field.auoi.staff.label:626 msgid "Staff Member" msgstr "Штатный сотрудник" #: field.sasum.generated_coverage.label:4489 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4514 #: field.sssum.generated_coverage.label:4541 #: field.sisum.generated_coverage.label:4568 msgid "Generated Coverage" msgstr "" #: class.mdp.label:5995 msgid "Payments: Desk" msgstr "Оплата: Рабочий стол" #: field.qrc.column_type.label:8557 msgid "Column Type" msgstr "" #: field.aou.shortname.label:4928 msgid "Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Политики) имя" #: field.acn.deleted.label:2291 field.au.deleted.label:2701 #: field.sre.deleted.label:4064 field.sunit.deleted.label:4368 #: field.acp.deleted.label:5552 msgid "Is Deleted" msgstr "Удалено?" #: field.mg.xact_finish.label:5272 msgid "Transaction Finish Timestamp" msgstr "Временная отметка окончания транзакции" #: class.actsced.label:5348 msgid "User Stat Cat Default Entry" msgstr "" #: field.mb.billing_ts.label:6162 msgid "Billing Timestamp" msgstr "Временная отметка выписанного счета" #: field.acqscl.item.label:8147 msgid "Serial Item" msgstr "" #: class.acqpa.label:6557 msgid "Provider Address" msgstr "Адрес провайдера" #: field.acqlia.id.label:7463 msgid "Attribute Value ID" msgstr "ID Значения атрибута" #: class.ahcm.label:3916 msgid "Hold Copy Map" msgstr "Карта хранения экземпляра" #: class.arn.label:3321 msgid "Authority Record Note" msgstr "Примечание авторитетной записи" #: class.rocit.label:9488 msgid "Classic Item List" msgstr "Классический список единицы" #: field.aba.sorter.label:1955 msgid "Sorter Attribute" msgstr "" #: field.ccls.depth.label:1501 msgid "Min Depth" msgstr "" #: field.acqpon.value.label:7255 msgid "Vote Value" msgstr "Стоимость голосования" #: field.vii.definition.label:189 msgid "Attribute Definition" msgstr "Определение атрибута" #: class.acqcl.label:8115 msgid "Claim" msgstr "" #: class.cbt.label:6246 field.rmocbbol.billing_type.label:9538 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9563 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9591 msgid "Billing Type" msgstr "Тип счета" #: class.rrf.label:7751 msgid "Report Folder" msgstr "Папка отчета" #: field.jub.lineitem_notes.label:7341 msgid "Line Item Notes" msgstr "Примечания строки" #: field.ahtc.hold.label:6129 msgid "Hold requiring Transit" msgstr "Транзит требуемого хранения" #: field.aout.name.label:5219 msgid "Type Name" msgstr "Имя типа" #: field.ahr.cancel_time.label:4796 field.alhr.cancel_time.label:4859 msgid "Hold Cancel Date/Time" msgstr "Дата/время отмены хранения" #: class.acsaf.label:1879 msgid "Authority Control Set Authority Field" msgstr "" #: class.acqcle.label:8127 msgid "Claim Event" msgstr "" #: class.xcol.label:8668 msgid "Column Expression" msgstr "" #: field.crad.format.label:707 field.cza.format.label:867 #: field.cvrfm.value.label:1275 field.cmf.format.label:2166 msgid "Format" msgstr "Формат" #: class.aiit.label:1131 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" msgstr "" #: field.au.usrname.label:2696 msgid "OPAC/Staff Client User Name" msgstr "Имя пользователя OPAC/Персонала клиентов" #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:246 #: field.circ.circ_lib.label:3432 field.combcirc.circ_lib.label:3500 #: field.acirc.circ_lib.label:3569 field.sunit.circ_lib.label:4361 #: field.acp.circ_lib.label:5545 field.ancc.circ_lib.label:5756 #: field.aufhl.circ_lib.label:8327 field.aufhil.circ_lib.label:8349 #: field.aufhol.circ_lib.label:8379 field.rodcirc.circ_lib.label:9441 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9561 field.rmobbcol.circ_lib.label:9575 msgid "Circulating Library" msgstr "Циркулирующая библиотека" #: field.afs.scheduled_time.label:8298 msgid "Scheduled Time" msgstr "" #: field.auri.call_number_maps.label:2335 msgid "Call Number Maps" msgstr "Карты шифров хранения документов" #: class.acnn.label:3291 msgid "Call Number Note" msgstr "Примечание шифра хранения документа" #: field.qdt.is_numeric.label:8426 msgid "Is Numeric" msgstr "" #: class.cmfpm.label:8847 msgid "MARC21 Fixed Field Map" msgstr "" #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1444 field.circ.max_fine_rule.label:3441 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3509 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3578 class.crmf.label:5686 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9450 msgid "Max Fine Rule" msgstr "Норма максимального штрафа" #: field.cuat.ewhat.label:2750 msgid "Event Type" msgstr "" #: class.chmm.label:1369 msgid "Hold Matrix Matchpoint" msgstr "Совпадение матриц Хранения" #: field.bre.subject_field_entries.label:2424 msgid "Indexed Subject Field Entries" msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия" #: class.acpl.label:3941 msgid "Copy/Shelving Location" msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей" #: field.acqofscred.sort_date.label:6789 msgid "Sort Date" msgstr "Дата сортировки" #: field.asvr.response_group_id.label:1806 msgid "Response Group ID" msgstr "ID Группы реагирования" #: class.aus.label:1714 msgid "User Setting" msgstr "Установка пользователя" #: class.actscecm.label:5820 msgid "User Statistical Category Entry" msgstr "Ввод статистической категории пользователя" #: field.aoa.san.label:4755 field.acqpro.san.label:6382 msgid "SAN" msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)" #: class.ccls.label:1495 msgid "Circulation Limit Set" msgstr "" #: class.asc.label:5055 msgid "Asset Statistical Category" msgstr "Активы Статистической Категории" #: class.jub.label:7318 field.acqlin.lineitem.label:7444 msgid "Line Item" msgstr "Единица строки" #: field.cracct.path.label:816 field.acqedi.path.label:7645 msgid "Path" msgstr "" #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:260 msgid "Public Note" msgstr "Общедоступные примечания" #: field.acplg.top.label:3978 msgid "Display Above Orgs" msgstr "" #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9187 msgid "User Home Library Name" msgstr "Название домашней библиотеки пользователя" #: field.au.credit_forward_balance.label:2668 msgid "User Credit Balance" msgstr "Остаток кредита пользователя" #: field.scap.enum_5.label:4103 msgid "Enum 5" msgstr "" #: class.mcrp.label:5168 msgid "House Credit Payment" msgstr "Домашний платеж по кредиту" #: field.acn.uri_maps.label:2299 msgid "URI Maps" msgstr "Карты URI" #: field.ahr.eligible_copies.label:4801 field.alhr.eligible_copies.label:4864 msgid "Eligible Copies" msgstr "Годные экземпляры" #: field.ccmlsm.limit_set.label:1522 field.cclscmm.limit_set.label:1549 #: field.cclsgm.limit_set.label:1575 msgid "Limit Set" msgstr "" #: class.bmp.label:2496 field.acp.parts.label:5580 msgid "Monograph Parts" msgstr "" #: field.brav.valid_value.label:3738 msgid "Valid Value" msgstr "Допустимое значение" #: field.rhrr.target.label:7925 msgid "Hold Target" msgstr "Объект Хранения" #: field.asvr.effective_date.label:1803 msgid "Effective Answer Date/Time" msgstr "Дата/время эффективного ответа" #: field.ahr.capture_time.label:4774 field.alhr.capture_time.label:4839 msgid "Capture Date/Time" msgstr "Дата/время захвата" #: field.acqpl.id.label:7122 msgid "Selection List ID" msgstr "" #: field.siss.holding_link_id.label:4327 msgid "Holding Link ID" msgstr "" #: class.auricnm.label:2343 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов" #: field.acqfap.percent.label:7100 msgid "Percent" msgstr "Процент" #: field.ccvm.search_label.label:792 msgid "Search Label" msgstr "" #: field.sunit.loan_duration.label:4378 field.acp.loan_duration.label:5563 #: field.act.loan_duration.label:5634 msgid "Loan Duration" msgstr "Продолжительность выдачи" #: field.vbq.queue_type.label:284 field.vaq.queue_type.label:424 #: field.mrd.item_type.label:3117 field.aua.address_type.label:3225 #: field.scap.type.label:4093 field.mb.btype.label:6170 #: field.acqpca.address_type.label:6624 field.acqlia.attr_type.label:7465 #: field.qbv.type.label:8475 field.bmpc.ptype.label:8834 msgid "Type" msgstr "Тип" #: class.acplg.label:3971 msgid "Copy/Shelving Location Group" msgstr "" #: field.cracct.username.label:813 field.acqedi.username.label:7642 msgid "Username" msgstr "" #: class.ccnbn.label:5045 msgid "Call Number Bucket Note" msgstr "Примечание Корзины шифров" #: field.ausp.staff.label:3202 msgid "Staff" msgstr "Персонал" #: field.ahn.hold.label:3929 field.aufh.hold.label:5787 msgid "Hold" msgstr "Хранение" #: field.atev.id.label:1045 field.atevparam.id.label:1070 msgid "Event ID" msgstr "ID события" #: field.mcrp.xact.label:5176 field.mb.xact.label:6169 msgid "Transaction" msgstr "Транзакция" #: field.acqafsb.amount.label:6997 msgid "Total Spent Balance" msgstr "" #: class.ccbi.label:1831 msgid "Copy Bucket Item" msgstr "Единица из Корзины Копий" #: field.acqpo.order_date.label:7179 field.acqpoh.order_date.label:7226 msgid "Order Date" msgstr "Дата заказа" #: field.sunit.fine_level.label:4376 field.acp.fine_level.label:5560 #: field.act.fine_level.label:5635 msgid "Fine Level" msgstr "Уровень штрафа" #: field.atevdef.validator.label:1006 msgid "Validator" msgstr "Валидатор" #: field.acqpon.vendor_public.label:7256 field.acqlin.vendor_public.label:7451 msgid "Vendor Public" msgstr "" #: field.pgt.application_perm.label:5711 msgid "Required Permission" msgstr "Необходимые полномочия" #: field.sunit.status_changed_time.label:4384 #: field.acp.status_changed_time.label:5569 msgid "Copy Status Changed Time" msgstr "Время замены статуса экземпляра" #: field.sunit.mint_condition.label:4385 field.ahr.mint_condition.label:4808 #: field.alhr.mint_condition.label:4871 field.acp.mint_condition.label:5570 msgid "Is Mint Condition" msgstr "Идеальное состояние" #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9140 msgid "Dewey Block - Hundreds" msgstr "Блок Дьюи - Сотни" #: field.chmw.marc_form.label:1301 field.ccmw.marc_form.label:1328 #: field.chmm.marc_form.label:1383 field.ccmm.marc_form.label:1433 #: field.rccc.item_form.label:9121 msgid "MARC Form" msgstr "Форма MARC" #: field.cmfinm.pos.label:680 field.crainm.pos.label:768 msgid "Order of Application" msgstr "Заказ по заявлению" #: field.ssr.visible.label:4707 msgid "Visible" msgstr "Доступен" #: field.sdist.streams.label:4192 msgid "Streams" msgstr "Потоки" #: field.atev.error_output.label:1056 msgid "Error Output" msgstr "Ошибка вывода [данных]" #: field.circ.id.label:3439 field.combcirc.id.label:3507 #: field.acirc.id.label:3576 field.rodcirc.id.label:9448 msgid "Circ ID" msgstr "ID циркуляции" #: field.cwa.active.label:1349 field.chmm.active.label:1372 #: field.ccmm.active.label:1425 field.scap.active.label:4097 msgid "Active?" msgstr "Активный?" #: class.ascecm.label:4591 msgid "Statistical Category Entry Copy Map" msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий" #: field.aws.toolbars.label:1101 msgid "Toolbars" msgstr "" #: field.atev.add_time.label:1048 msgid "Add Time" msgstr "Добавить время" #: field.cmc.buoyant.label:2141 msgid "Buoyant?" msgstr "" #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9504 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1" #: field.acpl.circulate.label:3943 msgid "Can Circulate?" msgstr "Может циркулировать?" #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4392 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5574 msgid "Stat-Cat entry maps" msgstr "Карты ввода статистических категорий" #: field.cbc.padding.label:9731 msgid "Padding" msgstr "" #: field.atcol.module.label:916 field.atval.module.label:924 #: field.atreact.module.label:940 field.atclean.module.label:956 msgid "Module Name" msgstr "Название модуля" #: class.ccnbin.label:3880 msgid "Call Number Bucket Item Note" msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов" #: field.vqbr.create_time.label:323 field.vqar.create_time.label:444 #: field.acqfdeb.create_time.label:6808 field.acqfa.create_time.label:7069 #: field.acqfap.create_time.label:7103 field.acqpoh.create_time.label:7222 #: field.acqlih.create_time.label:7387 field.acqdfa.create_time.label:8033 msgid "Create Time" msgstr "Время создания" #: class.coustl.label:9749 msgid "Organizational Unit Setting Type Log" msgstr "" #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3531 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3604 msgid "Patron Birth Year" msgstr "Год рождения клиента" #: field.atc.hold_transit_copy.label:1778 class.ahtc.label:6124 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9374 msgid "Hold Transit" msgstr "Транзит Хранения" #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124 msgid "Last Stop Fines Time" msgstr "" #: field.aur.need_before.label:6295 msgid "Need Before Date/Time" msgstr "" #: class.afscv.label:8312 msgid "Fieldset Column Value" msgstr "" #: field.ccm.sip2_media_type.label:1116 msgid "SIP2 Media Type" msgstr "Тип носителя SIP2" #: field.vqbrad.code.label:359 field.vqarad.code.label:476 #: field.ccvm.code.label:788 field.cza.code.label:866 #: field.ccm.code.label:1113 field.aiit.code.label:1133 #: field.acqim.code.label:1150 field.ccpbt.code.label:1166 #: field.ccnbt.code.label:1182 field.cbrebt.code.label:1242 #: field.cubt.code.label:1258 field.cvrfm.code.label:1274 #: field.aba.code.label:1953 field.acqpro.code.label:6379 #: field.acqipm.code.label:6428 field.acqfs.code.label:6732 #: field.acqf.code.label:6839 field.acqliat.code.label:7424 #: field.acqliad.code.label:7512 field.acqlimad.code.label:7527 #: field.acqligad.code.label:7547 field.acqliuad.code.label:7557 #: field.acqlipad.code.label:7570 field.acqlilad.code.label:7630 #: field.acqclt.code.label:8078 field.acqclet.code.label:8098 #: field.cmrtm.code.label:8916 msgid "Code" msgstr "Код" #: class.cubi.label:5361 msgid "User Bucket Item" msgstr "Единица Корзины пользователя" #: field.circ.due_date.label:3435 field.combcirc.due_date.label:3503 #: field.acirc.due_date.label:3572 field.rodcirc.due_date.label:9444 msgid "Due Date/Time" msgstr "Дата/Время возврата" #: class.acqafsb.label:6994 msgid "All Fund Spent Balance" msgstr "" #: class.acqafst.label:6984 msgid "All Fund Spent Total" msgstr "" #: field.aur.holdable_formats.label:6289 msgid "Holdable Formats" msgstr "" #: field.acqpo.id.label:7170 field.acqpoh.id.label:7217 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:9709 msgid "Purchase Order ID" msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]" #: field.sunit.age_protect.label:4356 field.acp.age_protect.label:5540 msgid "Age Hold Protection" msgstr "Защита хранения по возрасту" #: field.brt.name.label:3645 msgid "Resource Type Name" msgstr "Tиповое имя ресурса" #: class.sunit.label:4353 field.sitem.unit.label:4433 msgid "Unit" msgstr "" #: class.cst.label:2354 class.csp.label:3137 #: field.ausp.standing_penalty.label:3203 msgid "Standing Penalty" msgstr "Постоянный штраф" #: field.circ.checkin_staff.label:3430 field.combcirc.checkin_staff.label:3498 #: field.acirc.checkin_staff.label:3567 field.rodcirc.checkin_staff.label:9439 msgid "Check In Staff" msgstr "Регистрация персонала" #: field.mdp.cash_drawer.label:6004 msgid "Cash Drawer" msgstr "Кассы" #: field.acnc.field.label:2240 msgid "Call number fields" msgstr "" #: field.acqf.spent_total.label:6852 msgid "Spent Total" msgstr "" #: class.cza.label:860 msgid "Z39.50 Attribute" msgstr "Атрибут Z39.50" #: field.amtr.success.label:108 msgid "Success" msgstr "Успешно" #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1523 msgid "Fallthrough" msgstr "" #: class.srlu.label:4283 msgid "Routing List User" msgstr "" #: field.mrd.pub_status.label:3119 msgid "Pub Status" msgstr "Статус издания" #: field.aufhmxl.max.label:8361 msgid "Max Loop" msgstr "Max Loop" #: field.atev.async_output.label:1057 msgid "Asynchronous Output" msgstr "Асинхронный вывод" #: class.ccnbt.label:1180 msgid "Call Number Bucket Type" msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов" #: field.mckp.cash_drawer.label:5522 msgid "Workstation link" msgstr "Ссылка рабочей станции" #: field.combcirc.usr_post_code.label:3519 #: field.acirc.usr_post_code.label:3588 msgid "Patron ZIP" msgstr "ZIP Читателя" #: field.circ.xact_start.label:3453 field.combcirc.xact_start.label:3521 #: field.acirc.xact_start.label:3590 field.rodcirc.xact_start.label:9461 msgid "Check Out Date/Time" msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)" #: class.acqclet.label:8094 field.acqcle.type.label:8130 #: field.acqscle.type.label:8158 msgid "Claim Event Type" msgstr "" #: field.circ.billable_transaction.label:3461 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3525 #: field.acirc.billable_transaction.label:3598 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9464 msgid "Base Transaction" msgstr "База сделки" #: class.acqlin.label:7441 msgid "Line Item Note" msgstr "Примечание единицы строки" #: field.cnct.in_house.label:5204 msgid "In House?" msgstr "В доме?" #: field.au.card.label:2664 msgid "Current Library Card" msgstr "Используемый читательский билет" #: field.acpn.creator.label:2899 msgid "Note Creator" msgstr "Примечание создателя" #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9344 msgid "Estimated Amount" msgstr "" #: field.acqfsrcat.amount.label:7027 msgid "Total Allocated from Funding Source" msgstr "Всего выделено из источника финансирования" #: field.acp.last_circ.label:5577 field.rlc.last_circ.label:9094 msgid "Last Circulation Date" msgstr "" #: field.brt.resources.label:3654 field.aou.resources.label:4946 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #: field.sstr.routing_label.label:4258 msgid "Routing Label" msgstr "" #: class.acpm.label:2515 msgid "Copy Monograph Part Map" msgstr "" #: field.circ.target_copy.label:3450 field.combcirc.target_copy.label:3518 #: field.acirc.target_copy.label:3587 field.rodcirc.target_copy.label:9458 msgid "Circulating Item" msgstr "Циркулирующая единица" #: class.cubt.label:1256 msgid "User Bucket Type" msgstr "Тип Корзины пользователя" #: field.ccmm.is_renewal.label:1424 msgid "Renewal?" msgstr "Обновления?" #: field.acs.id.label:1859 msgid "Control Set ID" msgstr "" #: field.act.age_protect.label:5636 msgid "Age Protect" msgstr "" #: field.acqlid.recv_time.label:7483 msgid "Actual Receive Date" msgstr "Фактическая дата получения" #: field.cracct.account.label:815 field.acqedi.account.label:7644 msgid "Account" msgstr "" #: field.acqf.debits.label:6847 msgid "Debits" msgstr "Дебеты" #: class.ccbin.label:1846 msgid "Copy Bucket Item Note" msgstr "Примечание единицы Корзины Копий" #: field.atc.prev_dest.label:1775 msgid "Prev Destination" msgstr "Предшествующее место назначения" #: class.acnc.label:2235 msgid "Call number classification scheme" msgstr "" #: class.aufh.label:5782 msgid "Unfulfilled Hold Targets" msgstr "Невыполненные цели Хранения" #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9053 msgid "Active Holds at Pickup Library" msgstr "" #: field.rsr.series_statement.label:7886 msgid "Series Statement (normalized)" msgstr "Отчет серий (нормализован)" #: class.rccbs.label:9178 msgid "Classic Open Transaction Summary" msgstr "Резюме классической открытой транзакции" #: field.artc.prev_hop.label:6097 field.ahtc.prev_hop.label:6132 msgid "Previous Stop" msgstr "Предыдущие остановить" #: field.acqpa.address_type.label:6559 msgid "Address Type" msgstr "Тип адреса" #: field.ahr.cut_in_line.label:4807 field.alhr.cut_in_line.label:4870 msgid "Top of Queue" msgstr "Начало очереди" #: field.czs.auth.label:842 msgid "Auth" msgstr "Авторизация" #: field.auact.event_time.label:2771 msgid "Event Time" msgstr "" #: field.acn.editor.label:2293 field.bre.editor.label:2409 #: field.sunit.editor.label:4375 field.acp.editor.label:5559 msgid "Last Editing User" msgstr "Последнее изменение пользователя" #: field.aou.settings.label:4936 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: field.acqafet.amount.label:6977 msgid "Total Encumbered Amount" msgstr "" #: field.aouctn.tree.label:5008 msgid "Tree" msgstr "" #: field.vbm.match_score.label:402 msgid "Match Score" msgstr "" #: field.vqbr.queue.label:326 field.vqar.queue.label:447 msgid "Queue" msgstr "Очередь" #: field.vbm.queued_record.label:399 field.vam.queued_record.label:516 msgid "Queued Record" msgstr "Запись очереди" #: class.acqpoh.label:7212 msgid "Purchase Order History" msgstr "" #: class.crahp.label:5669 msgid "Age Hold Protection Rule" msgstr "Правило защиты срока Хранения" #: field.aou.workstations.label:4939 msgid "Workstations" msgstr "Рабочии станции" #: field.aur.article_title.label:6301 msgid "Article Title" msgstr "" #: field.au.hold_requests.label:2652 msgid "All Hold Requests" msgstr "Запрашивать все хранения" #: field.au.master_account.label:2684 msgid "Is Group Lead Account" msgstr "Является ведущим счетом группы" #: field.ahr.frozen.label:4802 field.alhr.frozen.label:4865 msgid "Currently Frozen" msgstr "В настоящее время замороженные" #: field.acqpca.contact.label:6633 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: class.puwoum.label:5879 msgid "User Work Org Unit Map" msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы" #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126 msgid "Last Checkin Workstation" msgstr "" #: class.stgu.label:8220 msgid "User Stage" msgstr "Шаг пользователя" #: field.ccmw.org_unit.label:1321 field.cwa.org_unit.label:1350 #: field.ccmm.org_unit.label:1426 field.pgpt.org_unit.label:3162 #: field.ausp.org_unit.label:3204 field.acplo.org.label:4024 #: field.aouctn.org_unit.label:5009 field.cbt.owner.label:6250 #: field.acqf.org.label:6835 field.acqfap.org.label:7098 #: field.acqpl.org_unit.label:7124 field.acqclt.org_unit.label:8077 #: field.acqclet.org_unit.label:8097 field.acqclp.org_unit.label:8174 msgid "Org Unit" msgstr "Отдел организации" #: class.mkfe.label:3056 msgid "Keyword Field Entry" msgstr "Ввод Поля ключевого слова" #: class.asvq.label:1615 msgid "User Survey Question" msgstr "Вопрос опроса пользователей" #: class.mfae.label:2996 msgid "Combined Facet Entry" msgstr "" #: field.circ.phone_renewal.label:3443 field.combcirc.phone_renewal.label:3511 #: field.acirc.phone_renewal.label:3580 field.rodcirc.phone_renewal.label:9452 msgid "Phone Renewal" msgstr "Обновление телефона" #: field.cuat.transient.label:2755 msgid "Transient" msgstr "" #: class.siss.label:4314 field.sitem.issuance.label:4431 #: field.smhc.issuance.label:4499 msgid "Issuance" msgstr "Выпуск" #: class.mife.label:5796 msgid "Identifier Field Entry" msgstr "" #: field.acqlia.definition.label:7468 msgid "Definition" msgstr "Определение" #: class.sra.label:4634 msgid "Relevance Adjustment" msgstr "Важность регулировки" #: field.aur.article_pages.label:6302 msgid "Article Pages" msgstr "" #: field.cmf.facet_field.label:2168 msgid "Facet Field" msgstr "" #: field.sre.edit_date.label:4065 msgid "Edit date" msgstr "Изменить дату" #: field.acqlid.claims.label:7493 msgid "Claims" msgstr "" #: class.ppl.label:2969 msgid "Permission List" msgstr "Список Полномочий" #: field.aufh.fail_time.label:5786 msgid "Retargeting Date/Time" msgstr "Перенастроить дату/время" #: field.bmpc.id.label:8833 msgid "Temp ID" msgstr "" #: class.acqinv.label:6441 field.acqie.invoice.label:6480 #: field.acqii.invoice.label:6517 msgid "Invoice" msgstr "" #: field.atenv.path.label:974 msgid "Field Path" msgstr "Маршрут поля" #: field.mdp.accepting_usr.label:6003 msgid "Accepting User" msgstr "Принимать пользователя" #: class.qrc.label:8551 msgid "Record Column" msgstr "" #: field.ahr.thaw_date.label:4803 field.alhr.thaw_date.label:4866 msgid "Thaw Date (if frozen)" msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)" #: field.acqinv.inv_type.label:6449 msgid "Invoice Type" msgstr "" #: field.acqpro.fax_phone.label:6389 field.acqpa.fax_phone.label:6570 #: field.acqpca.fax_phone.label:6635 msgid "Fax Phone" msgstr "" #: class.bmpc.label:8831 msgid "MARC21 Physical Characteristics" msgstr "" #: field.acqinv.payment_method.label:6452 msgid "Payment Method" msgstr "" #: class.afs.label:8291 msgid "Fieldset" msgstr "" #: field.rmsr.pubdate.label:7844 field.rssr.pubdate.label:7863 #: field.rsr.pubdate.label:7884 msgid "Publication Year (normalized)" msgstr "Год издания (стандартный)" #: field.scap.enum_1.label:4099 msgid "Enum 1" msgstr "" #: field.scap.enum_3.label:4101 msgid "Enum 3" msgstr "" #: field.scap.enum_2.label:4100 msgid "Enum 2" msgstr "" #: field.asva.answer.label:5731 msgid "Answer Text" msgstr "Ответ текста" #: field.scap.enum_4.label:4102 msgid "Enum 4" msgstr "" #: field.scap.enum_6.label:4104 msgid "Enum 6" msgstr "" #: field.vqbr.id.label:322 field.vqar.id.label:443 field.mra.id.label:749 #: field.bre.id.label:2411 field.aufh.id.label:5788 field.rmsr.id.label:7836 #: field.rssr.id.label:7855 field.rsr.id.label:7874 field.rlcd.id.label:8942 #: field.rhcrpb.id.label:9005 field.rhcrpbap.id.label:9051 msgid "Record ID" msgstr "ID Записи" #: class.cam.label:2204 msgid "Audience Map" msgstr "Список группы" #: field.sdist.index_summary.label:4196 class.sisum.label:4564 msgid "Index Issue Summary" msgstr "" #: field.bre.attrs.label:2433 msgid "SVF Attributes" msgstr "" #: field.au.email.label:2671 field.aou.email.label:4929 #: field.stgu.email.label:8226 msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" #: class.xbool.label:8622 msgid "Boolean Expression" msgstr "" #: field.mrd.audience.label:3108 msgid "Audn" msgstr "Audn" #: class.xstr.label:8804 msgid "String Expression" msgstr "" #: class.acrlid.label:9225 msgid "Claim Ready Lineitem Details" msgstr "" #: field.acqdf.name.label:7979 msgid "Formula Name" msgstr "Название формулы" #: field.circ.usr.label:3451 field.ancc.patron.label:5760 #: field.rodcirc.usr.label:9459 msgid "Patron" msgstr "Пользователь библиотеки" #: field.cmfpm.length.label:8854 field.cmpcsm.length.label:8884 #: field.cbc.length.label:9730 msgid "Length" msgstr "" #: field.au.cards.label:2650 msgid "All Library Cards" msgstr "Все читательские билеты" #: field.sitem.shadowed.label:4439 msgid "Shadowed?" msgstr "" #: field.qfpd.id.label:8460 msgid "Function Param Def ID" msgstr "" #: class.amtr.label:105 msgid "Matrix Test Result" msgstr "Матрица результатов испытаний" #: field.rccbs.patron_zip.label:9211 msgid "User ZIP Code" msgstr "Индекс Пользователя" #: class.vms.label:534 msgid "Record Matching Definition Set" msgstr "" #: field.mrd.cat_form.label:3110 msgid "Cat Form" msgstr "Cat Form" #: field.qfs.id.label:8448 msgid "Function Signature ID" msgstr "" #: field.atc.dest.label:1769 field.iatc.dest.label:9366 msgid "Destination" msgstr "Адрес назначения" #: class.mfp.label:3088 msgid "Forgive Payment" msgstr "Простите оплату" #: field.vqbr.imported_as.label:328 field.vqar.imported_as.label:448 msgid "Final Target Record" msgstr "Заключительная целевая запись" #: field.acn.uris.label:2300 msgid "URIs" msgstr "URIs" #: class.acqfat.label:6879 msgid "Fund Allocation Total" msgstr "Итог ассигнований" #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9505 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2" #: class.svr.label:4041 msgid "Serial Virtual Record" msgstr "Серийная виртуальная запись" #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1389 msgid "Range is from Owning Lib?" msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией" #: field.acqlisum.paid_amount.label:9346 msgid "Paid Amount" msgstr "" #: field.acqii.inv_item_type.label:6520 field.acqpoi.inv_item_type.label:7286 msgid "Invoice Item Type" msgstr "" #: field.stgsc.value.label:8286 msgid "Stat Cat Value" msgstr "Ценность статистической категории" #: field.acqftr.transfer_time.label:6665 msgid "Transfer Time" msgstr "Время перевода" #: class.mfr.label:2927 msgid "Flattened MARC Fields" msgstr "Уплощенные МАРК поля" #: class.acpn.label:2896 msgid "Copy Note" msgstr "Копировать примечание" #: field.atc.persistant_transfer.label:1772 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9369 msgid "Is Persistent? (unused)" msgstr "Является стойким? (Не используется)" #: field.aou.fiscal_calendar.label:4932 class.acqfc.label:6678 msgid "Fiscal Calendar" msgstr "Финансовый календарь" #: class.qseq.label:8409 msgid "Query Sequence" msgstr "Последовательность запросов" #: field.qxp.operator.label:8495 field.xop.operator.label:8779 #: field.xser.operator.label:8796 msgid "Operator" msgstr "" #: field.acqct.code.label:6338 msgid "Currency Code" msgstr "Код валюты" #: class.coust.label:2858 msgid "Organizational Unit Setting Type" msgstr "Тип установки организационной единицы" #: field.ancc.duedate.label:5762 msgid "Virtual Due Date/Time" msgstr "Действительная дата/время возврата" #: field.circ.unrecovered.label:3465 field.bresv.unrecovered.label:3794 #: field.mbt.unrecovered.label:5314 msgid "Unrecovered Debt" msgstr "Невозмещенный долг" #: class.auoi.label:622 msgid "User Sharing Opt-in" msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя" #: field.aun.title.label:1693 field.acpn.title.label:2903 msgid "Note Title" msgstr "Название заметки" #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3534 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3607 msgid "Copy Owning Library" msgstr "Библиотека имеющая копию" #: field.aua.replaces.label:3237 msgid "Replaces" msgstr "Заменяет" #: class.ancc.label:5754 msgid "Non-cataloged Circulation" msgstr "Циркуляция некаталогизированных" #: field.brav.id.label:3735 msgid "Resource Attribute Value ID" msgstr "ID Значения атрибута ресурсов" #: field.siss.holding_code.label:4325 msgid "Holding Code" msgstr "" #: field.rccc.patron_home_lib.label:9130 msgid "Patron Home Library Link" msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя" #: field.circ.billings.label:3459 field.combcirc.billings.label:3523 #: field.acirc.billings.label:3596 field.rodcirc.billings.label:9462 msgid "Transaction Billings" msgstr "Счета транзакции" #: class.stgma.label:8250 msgid "Mailing Address Stage" msgstr "Этап почтового адреса" #: field.bra.id.label:3709 msgid "Resource Attribute ID" msgstr "ID атрибутов ресурса" #: field.crmf.is_percent.label:5691 msgid "Is Percent" msgstr "Есть Процент" #: field.acqfy.calendar.label:6704 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: class.acqligad.label:7544 msgid "Line Item Generated Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки" #: field.bresv.summary.label:3799 field.mbt.summary.label:5321 msgid "Payment Summary" msgstr "Сводка оплаты" #: class.bra.label:3707 field.brav.attr.label:3737 #: field.bram.resource_attr.label:3762 msgid "Resource Attribute" msgstr "Признак ресурса" #: class.acqpro.label:6373 field.acqpron.provider.label:6412 #: field.acqinv.provider.label:6445 field.acqpa.provider.label:6564 #: field.acqpc.provider.label:6596 field.acqpo.provider.label:7174 #: field.acqpoh.provider.label:7224 field.jub.provider.label:7324 #: field.acqlih.provider.label:7383 field.acqlipad.provider.label:7573 #: field.acqphsm.provider.label:7602 field.acqedi.provider.label:7648 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" #: class.qbv.label:8471 field.qxp.bind_variable.label:8501 #: field.xbind.bind_variable.label:8614 msgid "Bind Variable" msgstr "" #: field.qseq.id.label:8411 msgid "Query Seq ID" msgstr "" #: field.vqbr.matches.label:333 field.vqar.matches.label:453 msgid "Matches" msgstr "Совпадения" #: field.acqftr.transfer_user.label:6666 msgid "Transfer User" msgstr "" #: field.ccmw.user_home_ou.label:1324 field.ccmm.user_home_ou.label:1429 msgid "User Home Lib" msgstr "" #: field.ancc.id.label:5758 msgid "Non-cat Circulation ID" msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)" #: field.vms.mtype.label:539 msgid "Match Set Type" msgstr "" #: field.bresv.xact_start.label:3793 field.mbt.xact_start.label:5313 #: field.rccbs.xact_start.label:9193 msgid "Transaction Start Date/Time" msgstr "Дата/время начала транзакции" #: class.rmobbhol.label:9601 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и " "собственной библиотеки" #: class.qfr.label:8529 msgid "From Relation" msgstr "" #: class.chddv.label:2596 msgid "Hard Due Date Values" msgstr "" #: field.asvq.survey.label:1621 field.asvr.survey.label:1807 #: class.asv.label:4713 msgid "Survey" msgstr "Опрос" #: field.aus.id.label:1716 msgid "Setting ID" msgstr "ID настройки" #: class.cub.label:5142 msgid "User Bucket" msgstr "Корзина пользователя" #: field.sunit.dummy_isbn.label:4369 field.acp.dummy_isbn.label:5553 msgid "Dummy ISBN" msgstr "Макет ISBN" #: field.ath.key.label:898 msgid "Hook Key" msgstr "Кнопка громкой связи" #: field.acn.label.label:2295 field.acqlid.cn_label.label:7482 #: field.rccc.call_number_label.label:9127 msgid "Call Number Label" msgstr "Ярлык шифра" #: field.aua.county.label:3228 field.aal.county.label:3255 #: field.acqpa.county.label:6562 field.acqpca.county.label:6627 msgid "County" msgstr "Округ" #: field.acn.prefix.label:2303 field.au.prefix.label:2689 #: field.cbc.prefix.label:9728 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: field.ahrn.pub.label:4902 msgid "Pub?" msgstr "Паб?" #: field.jub.expected_recv_time.label:7330 msgid "Expected Receive Date" msgstr "Ожидаемая дата получения" #: field.act.circ_modifier.label:5643 field.acqlid.circ_modifier.label:7489 #: field.rccc.circ_modifier.label:9117 field.rocit.circ_modifier.label:9500 msgid "Circ Modifier" msgstr "Модификатор циркуляции" #: field.rsr.series_title.label:7885 msgid "Series Title (normalized)" msgstr "Заглавие серии (стандартное)" #: field.acqfcb.amount.label:6950 msgid "Balance after Spent and Encumbered" msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий" #: field.actscsf.one_only.label:5088 field.ascsf.one_only.label:6060 msgid "Exclusive?" msgstr "" #: field.aufh.current_copy.label:5785 msgid "Non-fulfilling Copy" msgstr "Незавершенный экземпляр" #: field.qsq.type.label:8391 msgid "Query type" msgstr "Тип запроса" #: class.rof.label:7711 msgid "Output Folder" msgstr "Папка вывода [данных]" #: field.stgu.row_id.label:8222 field.stgc.row_id.label:8242 #: field.stgma.row_id.label:8252 field.stgba.row_id.label:8267 #: field.stgsc.row_id.label:8282 msgid "Row ID" msgstr "ID ряда" #: field.siss.caption_and_pattern.label:4322 msgid "Caption/Pattern" msgstr "" #: field.vie.description.label:306 field.vqbrad.description.label:360 #: field.vqarad.description.label:477 field.cin.description.label:660 #: field.crad.description.label:700 field.ccvm.description.label:790 #: field.ath.description.label:900 field.atcol.description.label:917 #: field.atval.description.label:925 field.atreact.description.label:941 #: field.atclean.description.label:957 field.ccm.description.label:1115 #: field.cclg.description.label:1482 field.ccls.description.label:1503 #: field.acs.description.label:1861 field.acsaf.description.label:1888 #: field.at.description.label:1936 field.aba.description.label:1956 #: field.cam.description.label:2207 field.cust.description.label:2839 #: field.asv.description.label:4717 field.pgt.description.label:5706 #: field.acqcr.description.label:7152 field.acqliat.description.label:7425 #: field.acqliad.description.label:7513 field.acqlimad.description.label:7528 #: field.acqligad.description.label:7548 field.acqliuad.description.label:7558 #: field.acqlipad.description.label:7571 field.acqlilad.description.label:7631 #: field.acqclt.description.label:8079 field.acqclet.description.label:8099 #: field.acqclp.description.label:8176 field.qbv.description.label:8476 msgid "Description" msgstr "Описание" #: field.acqpl.entry_count.label:7129 msgid "Entry Count" msgstr "Подсчёт библиографической записи" #: field.aufh.circ_lib.label:5784 msgid "Non-fulfilling Library" msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)" #: class.mtfe.label:5808 msgid "Title Field Entry" msgstr "Ввод поля заглавия" #: class.clm.label:2055 msgid "Language Map" msgstr "Карта языка" #: field.crad.filter.label:701 msgid "Filter?" msgstr "" #: field.brsrc.attr_maps.label:3685 field.bra.attr_maps.label:3715 #: field.brav.attr_maps.label:3739 msgid "Resource Attribute Maps" msgstr "Карты атрибутов ресурса" #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:330 #: field.vqar.error_detail.label:450 msgid "Import Error Detail" msgstr "" #: field.asv.usr_summary.label:4726 msgid "Display in User Summary" msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя" #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9141 msgid "Legacy CAT1 Value" msgstr "Значение унаследованной CAT1" #: field.qfr.parent_relation.label:8538 msgid "Parent Relation ID" msgstr "" #: class.acqfy.label:6701 field.acqfy.year.label:6705 msgid "Fiscal Year" msgstr "Финансовый год" #: field.circ.checkin_time.label:3431 field.combcirc.checkin_time.label:3499 #: field.acirc.checkin_time.label:3568 field.rodcirc.checkin_time.label:9440 msgid "Check In Date/Time" msgstr "Дата/Время приема (книги)" #: field.act.owning_lib.label:5625 field.rocit.owning_lib.label:9510 msgid "Owning Lib" msgstr "Библиотека владеющая копией" #: field.mbts.last_billing_type.label:1649 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1670 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9206 msgid "Last Billing Type" msgstr "Последний тип счета" #: field.vmsp.bool_op.label:559 msgid "Boolean Operator" msgstr "" #: field.qsi.stored_query.label:8568 field.qobi.stored_query.label:8583 msgid "Stored Query ID" msgstr "" #: class.rhcrpbap.label:9020 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library" msgstr "" #: class.cclsgm.label:1572 msgid "Circulation Limit Set Group Map" msgstr "" #: field.sre.active.label:4060 msgid "Is Active" msgstr "Активен" #: field.czs.attrs.label:843 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" #: field.acsaf.nfi.label:1886 msgid "Non-filing Indicator" msgstr "" #: field.aihu.org_unit.label:1742 field.ancihu.org_unit.label:1756 #: field.acqcr.org_unit.label:7150 msgid "Using Library" msgstr "Использование библиотеки" #: field.ergbhu.update_type.label:7960 msgid "Update Type" msgstr "Обновить тип" #: field.bre.marc.label:2413 msgid "MARC21Slim" msgstr "MARC21Slim" #: field.acqpron.edit_time.label:6415 field.acqpl.edit_time.label:7127 #: field.acqpo.edit_time.label:7173 field.acqpoh.edit_time.label:7223 #: field.acqpon.edit_time.label:7253 field.jub.edit_time.label:7326 #: field.acqlih.edit_time.label:7388 field.acqlin.edit_time.label:7447 msgid "Edit Time" msgstr "Изменить время" #: field.ssubn.title.label:4168 field.sdistn.title.label:4229 #: field.sin.title.label:4475 field.ahrn.title.label:4899 #: field.aur.title.label:6298 field.acqpoi.title.label:7287 #: field.rocit.title.label:9490 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: field.vqbr.bib_source.label:327 class.cbs.label:5290 msgid "Bib Source" msgstr "Источник библиографической информации" #: field.circ.checkin_scan_time.label:3457 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3594 msgid "Checkin Scan Date/Time" msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени" #: field.acqinv.payment_auth.label:6451 msgid "Payment Auth" msgstr "" #: class.mwp.label:5413 msgid "Work Payment" msgstr "Оплата труда" #: class.acirc.label:3564 msgid "Aged (patronless) Circulation" msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция" #: field.vmsp.quality.label:564 msgid "Importance" msgstr "" #: class.vqbrad.label:356 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов" #: class.pugm.label:6178 msgid "User Group Map" msgstr "Карта группы пользователей" #: class.lmap.label:4669 msgid "Org Lasso Map" msgstr "Карта Org Lasso" #: field.aua.street2.label:3233 field.aal.street2.label:3253 #: field.acqpca.street2.label:6632 field.stgma.street2.label:8256 #: field.stgba.street2.label:8271 msgid "Street (2)" msgstr "Улица (2)" #: class.ccmlsm.label:1518 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map" msgstr "" #: field.acs.thesauri.label:1863 field.acsaf.thesauri.label:1891 msgid "Thesauri" msgstr "" #: field.cclsgm.limit_group.label:1576 msgid "Limit Group" msgstr "" #: field.au.barred.label:2662 msgid "Barred" msgstr "Запрещено" #: class.ateo.label:875 msgid "Event Output" msgstr "Выходные данные события" #: field.aba.fields.label:1957 msgid "Authority Fields" msgstr "" #: field.ccls.global.label:1502 msgid "Global" msgstr "" #: field.viiad.tag.label:243 field.vmsp.tag.label:561 field.vmsq.tag.label:596 #: field.acsaf.tag.label:1884 field.acsbf.tag.label:1916 #: field.mfr.tag.label:2934 field.cmfpm.tag.label:8851 msgid "Tag" msgstr "Признак" #: field.acqf.rollover.label:6840 msgid "Rollover" msgstr "" #: field.vqbrad.xpath.label:361 field.vqarad.xpath.label:478 #: field.crad.xpath.label:706 field.cmf.xpath.label:2164 #: field.acqlimad.xpath.label:7529 field.acqligad.xpath.label:7549 #: field.acqlipad.xpath.label:7572 msgid "XPath" msgstr "XPath" #: class.vmsp.label:554 msgid "Record Matching Definition" msgstr "" #: field.mrd.date2.label:3124 msgid "Date2" msgstr "Дата2" #: field.artc.source.label:6098 field.ahtc.source.label:6133 msgid "Sending Library" msgstr "Посылающая библиотека" #: field.cgf.label.label:642 field.crad.label.label:699 #: field.cracct.label.label:811 field.czs.label.label:836 #: field.cza.label.label:865 field.atenv.label.label:976 #: field.aiit.name.label:1134 field.acqim.name.label:1151 #: field.ccpbt.label.label:1167 field.ccnbt.label.label:1183 #: field.cbrebt.label.label:1243 field.cubt.label.label:1259 #: field.cmc.label.label:2140 field.cmf.label.label:2163 #: field.acns.label.label:2251 field.acnp.label.label:2270 #: field.auri.label.label:2332 field.cuat.label.label:2752 #: field.atb.label.label:2791 field.cust.label.label:2838 #: field.sdist.label.label:4184 field.siss.label.label:4323 #: field.acqcr.label.label:7151 field.acqedi.label.label:7640 #: field.qbv.label.label:8474 field.cmpctm.label.label:8868 #: field.cmpcsm.label.label:8885 field.cmpcvm.label.label:8902 msgid "Label" msgstr "Ярлык" #: class.at.label:1931 msgid "Authority Thesaurus" msgstr "" #: field.vmsp.parent.label:557 msgid "Expression Tree Parent" msgstr "" #: field.cmfinm.norm.label:678 field.crainm.norm.label:766 msgid "Normalizer" msgstr "Нормализатор (сигнала)" #: field.mrd.item_form.label:3115 msgid "Form" msgstr "Форма" #: field.bre.subscriptions.label:2432 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: field.acqie.actual_cost.label:6488 field.acqii.actual_cost.label:6525 msgid "Actual Cost" msgstr "" #: field.csc.email_gateway.label:734 msgid "Email Gateway" msgstr "" #: class.crainm.label:762 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map" msgstr "" #: field.mfr.ind2.label:2931 msgid "Indicator 2" msgstr "Индикатор 2" #: field.au.checkins.label:2707 field.aou.checkins.label:4938 msgid "Checkins" msgstr "Регистрация" #: field.actscsf.field.label:5086 field.ascsf.field.label:6058 msgid "Field Identifier" msgstr "" #: field.cblvl.code.label:4621 msgid "Bib Level Code" msgstr "Код уровня библиографической записи" #: field.acpl.id.label:3946 field.acplo.location.label:4023 msgid "Location ID" msgstr "ID Местонахождения" #: field.acqdf.owner.label:7978 msgid "Formula Owner" msgstr "Владелец формулы" #: class.sdist.label:4177 field.sdistn.distribution.label:4225 #: field.sstr.distribution.label:4257 field.sasum.distribution.label:4488 #: field.sbsum.distribution.label:4513 field.sssum.distribution.label:4540 #: field.sisum.distribution.label:4567 msgid "Distribution" msgstr "" #: field.bre.simple_record.label:2430 msgid "Simple Record Extracts " msgstr "Избранные отрывки из простой записи " #: class.actsce.label:5334 msgid "User Stat Cat Entry" msgstr "Ввод пользователя Stat Cat" #: field.au.juvenile.label:2698 msgid "Juvenile" msgstr "Юношеский" #: class.acqftm.label:9633 msgid "Fund Tag Map" msgstr "Заключительная карта фонда" #: class.acn.label:2286 field.sunit.call_number.label:4359 #: field.acp.call_number.label:5543 msgid "Call Number/Volume" msgstr "Шифр хранения документа/тома" #: field.sunit.notes.label:4391 field.acp.notes.label:5573 msgid "Copy Notes" msgstr "Примечания экземпляра" #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:251 msgid "Deposit" msgstr "Депозит" #: field.vbm.id.label:398 field.vam.id.label:515 msgid "Match ID" msgstr "Соответствующий ID" #: class.mbe.label:3008 msgid "Combined Browse Entry" msgstr "" #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1437 msgid "Juvenile?" msgstr "" #: field.actscecm.stat_cat.label:5823 field.aaactsc.stat_cat.label:9775 #: field.aaasc.stat_cat.label:9787 msgid "Statistical Category" msgstr "Статистическая категория" #: field.acqfc.id.label:6680 msgid "Fiscal Calendar ID" msgstr "ID Финансового календаря" #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:250 msgid "Circulate" msgstr "Циркулировать" #: class.abl.label:2044 msgid "Authority-Bibliographic Record Link" msgstr "" #: field.aur.isxn.label:6297 msgid "ISxN" msgstr "" #: field.acn.edit_date.label:2292 field.sunit.edit_date.label:4374 #: field.acp.edit_date.label:5558 msgid "Last Edit Date/Time" msgstr "Последний редактировал Дата/Время" #: field.vbq.id.label:280 field.vaq.id.label:420 msgid "Queue ID" msgstr "ID очерёдности" #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3656 msgid "Target Resource Types" msgstr "Типы целевого ресурса" #: field.cuat.ehow.label:2751 msgid "Event Mechanism" msgstr "" #: field.actsce.stat_cat.label:5338 field.actsced.stat_cat.label:5352 #: field.asce.stat_cat.label:6048 msgid "Stat Cat" msgstr "Stat Cat" #: field.asc.required.label:5064 field.actsc.required.label:5112 msgid "Required" msgstr "" #: field.acqfs.summary.label:6733 field.acqf.summary.label:6845 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9138 msgid "Dewey Range - Hundreds" msgstr "Диапазон Дьюи - Сотни" #: class.qxp.label:8484 field.qsi.expression.label:8570 #: field.qobi.expression.label:8585 msgid "Expression" msgstr "" #: class.acqedi.label:7637 field.acqedim.account.label:7678 msgid "EDI Account" msgstr "" #: field.cracct.last_activity.label:818 field.acqedi.last_activity.label:7647 msgid "Last Activity" msgstr "" #: field.cclsgm.check_only.label:1577 msgid "Check Only" msgstr "" #: field.aouctn.children.label:5012 msgid "Children" msgstr "" #: field.ocirccount.out.label:3375 field.ocirclist.out.label:3417 msgid "Out" msgstr "" #: field.aupr.has_been_reset.label:1708 msgid "Was Reset?" msgstr "" #: field.au.settings.label:2654 msgid "All User Settings" msgstr "Все настройки пользователя" #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9498 msgid "Dewy Hundreds" msgstr "Сотни Дьюи" #: field.pgt.perm_interval.label:5710 msgid "User Expiration Interval" msgstr "Истечение временного срока пользователя" #: class.acqliat.label:7421 msgid "Line Item Alert Text" msgstr "" #: class.mrd.label:3106 msgid "Basic Record Descriptor" msgstr "Дескриптор основной записи" #: field.chmm.transit_range.label:1390 msgid "Transit Range" msgstr "Диапазон транзита" #: field.mwp.id.label:5418 field.mgp.id.label:5436 field.mckp.id.label:5524 #: field.mp.id.label:5920 field.mbp.id.label:5948 field.mndp.id.label:5976 #: field.mdp.id.label:5998 msgid "Payment ID" msgstr "ID платежа" #: class.cbrebin.label:6034 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины" #: field.chdd.forceto.label:2579 msgid "Always Use?" msgstr "" #: class.cifm.label:2220 msgid "Item Form Map" msgstr "Карта формы единицы" #: field.jub.eg_bib_id.label:7328 field.acqlih.eg_bib_id.label:7390 msgid "Evergreen Bib ID" msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen" #: field.atevdef.granularity.label:1016 msgid "Granularity" msgstr "Уровень модульности [системы]" #: field.afs.pkey_value.label:8303 msgid "Primary Key Value" msgstr "" #: field.bra.name.label:3711 msgid "Resource Attribute Name" msgstr "Предполагаемое имя ресурса" #: field.acqlisum.cancel_count.label:9341 msgid "Cancel Count" msgstr "" #: class.acqft.label:9613 msgid "Fund Tag" msgstr "Ярлык фонда" #: field.smhc.ind1.label:4501 msgid "First Indicator" msgstr "" #: field.cwa.hold_weights.label:1352 msgid "Hold Weights" msgstr "" #: field.mbts.usr.label:1655 field.mbtslv.usr.label:1676 msgid "Billed User" msgstr "Выставлять счёт клиенту" #: field.acqii.title.label:6521 msgid "Title or Item Name" msgstr "" #: field.cifm.code.label:2222 msgid "Item Form Code" msgstr "Код формы единицы" #: class.i18n_l.label:6229 msgid "Locale" msgstr "Место действия" #: field.rmsr.quality.label:7838 field.rssr.quality.label:7857 #: field.rsr.quality.label:7877 msgid "Overall Record Quality" msgstr "Общее качество записи" #: field.sunit.detailed_contents.label:4390 msgid "Detailed Contents" msgstr "" #: field.vii.id.label:187 msgid "Import Item ID" msgstr "ID импортированной единицы" #: field.vmsq.svf.label:595 msgid "Record Attribute" msgstr "" #: class.clfm.label:5397 field.rccc.lit_form.label:9120 msgid "Literary Form" msgstr "Литературная форма" #: field.ahr.prev_check_time.label:4788 field.alhr.prev_check_time.label:4851 msgid "Last Targeting Date/Time" msgstr "Дата/время последнего таргетинга" #: field.ssr.rel.label:4703 msgid "Relevance" msgstr "Релевантность" #: field.rccc.language.label:9119 msgid "Item Language" msgstr "Язык единицы" #: class.acqlisum.label:9285 msgid "Lineitem Summary" msgstr "" #: class.vqarad.label:473 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди" #: field.aout.opac_label.label:5220 msgid "OPAC Label" msgstr "Ярлык OPAC" #: field.atevdef.usr_field.label:1017 msgid "Opt-In User Field" msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя" #: field.au.survey_responses.label:2657 msgid "Survey Responses" msgstr "Отклики на опрос" #: field.acp.peer_record_maps.label:5581 msgid "Peer Record Maps" msgstr "" #: field.acqofscred.sort_priority.label:6788 msgid "Sort Priority" msgstr "" #: class.acqscl.label:8143 msgid "Serial Claim" msgstr "" #: class.rsce2.label:9167 msgid "CAT2 Entry" msgstr "CAT2 библиографическая запись" #: field.acqedim.process_time.label:7682 msgid "Time Processed" msgstr "" #: field.aout.id.label:5218 msgid "Type ID" msgstr "ID вида" #: class.bre.label:2400 field.brt.record.label:3651 msgid "Bibliographic Record" msgstr "Библиографическая запись" #: field.ahrcc.id.label:6074 msgid "Cause ID" msgstr "ID Причины" #: field.acqinv.receiver.label:6444 msgid "Receiver" msgstr "" #: field.mp.cash_payment.label:5926 field.mbp.cash_payment.label:5954 msgid "Cash Payment Detail" msgstr "Детали наличного расчета" #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:2929 msgid "Field ID" msgstr "ID поля" #: field.acqedi.in_dir.label:7649 msgid "Incoming Directory" msgstr "" #: field.qsq.from_clause.label:8394 msgid "FROM Clause" msgstr "" #: field.ancc.item_type.label:5759 msgid "Non-cat Item Type" msgstr "Тип не каталогизированной единицы" #: field.atev.user_data.label:1054 msgid "User Data" msgstr "" #: class.aal.label:3245 msgid "Address Alert" msgstr "" #: field.mbts.balance_owed.label:1645 field.mbtslv.balance_owed.label:1666 #: field.rccbs.balance_owed.label:9213 msgid "Balance Owed" msgstr "Остаток долга" #: field.acsaf.bib_fields.label:1890 msgid "Controlled Bib Fields" msgstr "" #: field.au.second_given_name.label:2691 #: field.stgu.second_given_name.label:8230 msgid "Middle Name" msgstr "Второе имя" #: field.vmp.lwm_ratio.label:151 msgid "Min. Quality Ratio" msgstr "" #: field.aou.rsrc_types.label:4945 msgid "Resource Types" msgstr "Типы ресурсов" #: class.cclg.label:1478 msgid "Circulation Limit Group" msgstr "" #: field.aur.lineitem.label:6292 field.acqie.lineitem.label:6482 #: field.acqlid.lineitem.label:7479 msgid "PO Line Item" msgstr "PO строки" #: field.auact.etype.label:2770 msgid "Activity Type" msgstr "" #: field.acqedim.error_time.label:7683 msgid "Time of Error" msgstr "" #: class.atev.label:1043 msgid "Trigger Event Entry" msgstr "Ввод инициированного события" #: field.rocit.age_protect.label:9513 msgid "Age Protection" msgstr "Возрастная защита" #: field.acqfc.name.label:6681 msgid "Fiscal Calendar Name" msgstr "Имя финансового календаря" #: class.czs.label:833 field.czs.name.label:835 field.cza.source.label:863 msgid "Z39.50 Source" msgstr "Источник Z39.50" #: field.acn.record.label:2297 field.combcirc.copy_bib_record.label:3536 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3609 field.sre.record.label:4061 #: field.aur.eg_bib.label:6293 msgid "Bib Record" msgstr "Библиографическая запись" #: field.clfm.code.label:5399 msgid "LitF Code" msgstr "LitF код" #: field.cifm.value.label:2223 msgid "Item Form" msgstr "Форма единицы" #: field.acqftr.id.label:6660 msgid "Fund Transfer ID" msgstr "" #: field.ahr.requestor.label:4791 field.alhr.requestor.label:4854 msgid "Requesting User" msgstr "Запрос пользователя" #: field.auoi.opt_in_ws.label:625 class.aws.label:1096 #: field.circ.workstation.label:3455 field.acirc.workstation.label:3592 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" #: field.ocirccount.long_overdue.label:3379 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3421 msgid "Long Overdue" msgstr "" #: field.rocit.owning_lib_name.label:9508 msgid "Owning Lib Name" msgstr "Название своей библиотеки" #: class.cmfinm.label:674 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора индексирования" #: field.vqbra.record.label:378 field.vqara.record.label:495 #: field.ssr.record.label:4704 field.bmpc.record.label:8837 msgid "Record" msgstr "Запись" #: field.rsr.uniform_title.label:7881 msgid "Uniform Title (normalized)" msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)" #: field.aal.match_all.label:3250 msgid "Match All Fields" msgstr "" #: class.ath.label:896 msgid "Trigger Hook Point" msgstr "Триггерные зоны заглатывания" #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9008 msgid "Hold/Copy Ratio" msgstr "" #: field.bresv.return_time.label:3806 msgid "Return Time" msgstr "Время возврата" #: field.qdt.is_composite.label:8427 msgid "Is Composite" msgstr "" #: field.rocit.call_number_label.label:9496 msgid "Callnumber Label" msgstr "Ярлык шифра хранения документа" #: field.chmm.marc_bib_level.label:1384 field.ccmm.marc_bib_level.label:1434 msgid "MARC Bib Level" msgstr "" #: class.csc.label:728 msgid "SMS Carrier" msgstr "" #: field.mp.check_payment.label:5929 field.mbp.check_payment.label:5957 msgid "Check Payment Detail" msgstr "Проверить детали оплаты" #: class.acqpc.label:6593 msgid "Provider Contact" msgstr "Контакт провайдера" #: field.rccc.circ_lib_id.label:9113 msgid "Library Circulation Location Link" msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки" #: field.acpl.orders.label:3950 field.aou.copy_location_orders.label:4941 msgid "Copy Location Orders" msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра" #: field.acqafcb.amount.label:7007 msgid "Total Combined Balance" msgstr "" #: field.pgt.usergroup.label:5712 msgid "Is User Group" msgstr "Группа пользователей" #: field.acqfdeb.debit_type.label:6807 msgid "Debit Type" msgstr "Вид дебета" #: class.ssr.label:4700 msgid "Search Result" msgstr "Результат поиска" #: field.ausp.set_date.label:3200 msgid "Set Date" msgstr "Установить дату" #: field.bre.fingerprint.label:2410 field.rmsr.fingerprint.label:7837 #: field.rssr.fingerprint.label:7856 field.rsr.fingerprint.label:7876 msgid "Fingerprint" msgstr "Контрольная сумма файла" #: field.ateo.data.label:879 msgid "Data" msgstr "Данные" #: field.smhc.ind2.label:4502 msgid "Second Indicator" msgstr "" #: class.i18n.label:6189 msgid "i18n Core" msgstr "i18n Core" #: class.circ.label:3427 field.rccc.id.label:9111 msgid "Circulation" msgstr "Циркуляция" #: field.cgf.enabled.label:644 field.atevdef.active.label:1003 #: field.cuat.enabled.label:2754 msgid "Enabled" msgstr "" #: field.qfr.type.label:8532 msgid "From Relation Type" msgstr "" #: class.rhcrpb.label:8955 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib" msgstr "" #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:259 #: field.au.alert_message.label:2661 field.aal.alert_message.label:3251 #: field.sunit.alert_message.label:4357 field.acp.alert_message.label:5541 #: field.act.alert_message.label:5645 msgid "Alert Message" msgstr "Предупреждение" #: field.sre.creator.label:4063 field.ssubn.creator.label:4165 #: field.sdistn.creator.label:4226 field.siss.creator.label:4317 #: field.sitem.creator.label:4427 field.sin.creator.label:4472 #: field.act.creator.label:5626 field.acqpron.creator.label:6413 #: field.acqpl.creator.label:7130 field.acqpo.creator.label:7177 #: field.acqpoh.creator.label:7219 field.acqpon.creator.label:7251 #: field.jub.creator.label:7332 field.acqlih.creator.label:7380 #: field.acqlin.creator.label:7445 field.acqdfa.creator.label:8032 #: field.acqcle.creator.label:8133 field.acqscle.creator.label:8161 #: field.rocit.creator.label:9512 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: field.asvq.id.label:1619 msgid "Question ID" msgstr "ID вопроса" #: class.acqpon.label:7247 msgid "PO Note" msgstr "Примечание PO" #: field.czs.transmission_format.label:841 msgid "Transmission Format" msgstr "Формат трансмиссии" #: field.acqpoh.audit_action.label:7216 field.acqlih.audit_action.label:7378 msgid "Audit Action" msgstr "" #: field.chddv.active_date.label:2601 msgid "Active Date" msgstr "" #: field.qsf.subfield_type.label:8438 msgid "Subfield Type" msgstr "" #: field.acqfsrcct.amount.label:7017 msgid "Total Credits to Funding Source" msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования" #: class.mct.label:2379 msgid "Collections Tracker" msgstr "Устройство слежения за коллекцией" #: field.qsi.grouped_by.label:8572 msgid "Is Grouped By" msgstr "" #: field.crad.tag.label:703 msgid "MARC Tag" msgstr "" #: field.czs.db.label:839 msgid "DB" msgstr "DB" #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:379 #: field.vqara.field.label:496 field.cmsa.field.label:2121 msgid "Field" msgstr "Поле" #: field.atb.org.label:2789 field.acpl.owning_lib.label:3949 #: field.acplg.owner.label:3976 field.sre.owning_lib.label:4071 msgid "Owning Org Unit" msgstr "Собственная организационная единица" #: field.scap.chron_5.label:4109 msgid "Chron 5" msgstr "" #: field.scap.chron_4.label:4108 msgid "Chron 4" msgstr "" #: field.mbts.xact_finish.label:1656 field.mbtslv.xact_finish.label:1677 msgid "Transaction Finish Time" msgstr "Время завершения транзакции" #: field.scap.chron_1.label:4105 msgid "Chron 1" msgstr "" #: field.scap.chron_3.label:4107 msgid "Chron 3" msgstr "" #: field.scap.chron_2.label:4106 msgid "Chron 2" msgstr "" #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1050 #: field.bresv.start_time.label:3801 msgid "Start Time" msgstr "Время начала" #: class.xop.label:8772 class.xser.label:8790 msgid "Operator Expression" msgstr "" #: field.rxbt.total.label:7939 msgid "Total Billing Amount" msgstr "Общая сумма счетов" #: field.circ.xact_finish.label:3452 field.combcirc.xact_finish.label:3520 #: field.acirc.xact_finish.label:3589 field.bresv.xact_finish.label:3792 #: field.mbt.xact_finish.label:5312 field.rodcirc.xact_finish.label:9460 msgid "Transaction Finish Date/Time" msgstr "Дата/время завершения транзакции" #: field.acqedim.translate_time.label:7681 msgid "Time Translated" msgstr "" #: class.acqfdt.label:6896 msgid "Total Debit from Fund" msgstr "Всего списать с фонда" #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:242 #: field.vbq.name.label:282 field.vaq.name.label:422 field.vms.name.label:537 #: field.cgf.name.label:641 field.cin.name.label:659 field.crad.name.label:698 #: field.csc.name.label:732 field.cza.name.label:864 #: field.atevdef.name.label:1015 field.ccm.name.label:1114 #: field.bpt.name.label:1199 field.chmw.name.label:1291 #: field.ccmw.name.label:1320 field.cclg.name.label:1481 #: field.ccls.name.label:1498 field.aus.name.label:1717 #: field.acs.name.label:1860 field.acsaf.name.label:1887 #: field.at.name.label:1935 field.aba.name.label:1954 #: field.cxt.name.label:2101 field.cmc.name.label:2139 #: field.cmf.name.label:2162 field.acnc.name.label:2238 #: field.chdd.name.label:2578 field.cust.name.label:2837 #: field.auss.name.label:3280 field.acpl.name.label:3947 #: field.acplg.name.label:3974 field.asv.name.label:4720 #: field.aou.name.label:4925 field.asc.name.label:5059 #: field.actsc.name.label:5105 field.cnct.name.label:5205 #: field.act.name.label:5630 field.cbt.name.label:6249 #: field.acqipm.name.label:6429 field.acqpc.name.label:6597 #: field.acqf.name.label:6836 field.acqpl.name.label:7125 #: field.acqpo.name.label:7180 field.acqpoh.name.label:7227 #: field.acqlia.attr_name.label:7466 field.acqphsm.name.label:7603 #: field.qbv.name.label:8473 msgid "Name" msgstr "Имя" #: class.aaasc.label:9783 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries" msgstr "" #: field.clm.code.label:2057 field.bre.language.label:2421 msgid "Language Code" msgstr "Код языка" #: field.au.ws_ou.label:2658 msgid "Workstation Org Unit" msgstr "" #: class.vmp.label:142 msgid "Bib Import Merge Profile" msgstr "" #: field.qseq.seq_no.label:8413 field.qsf.seq_no.label:8437 #: field.qfpd.seq_no.label:8462 field.qxp.seq_no.label:8490 #: field.qcb.seq_no.label:8518 field.qfr.seq_no.label:8539 #: field.qrc.seq_no.label:8555 field.qsi.seq_no.label:8569 #: field.qobi.seq_no.label:8584 field.xbet.seq_no.label:8598 #: field.xbind.seq_no.label:8613 field.xbool.seq_no.label:8627 #: field.xcase.seq_no.label:8641 field.xcast.seq_no.label:8656 #: field.xcol.seq_no.label:8673 field.xex.seq_no.label:8688 #: field.xfunc.seq_no.label:8703 field.xin.seq_no.label:8719 #: field.xisnull.seq_no.label:8736 field.xnull.seq_no.label:8751 #: field.xnum.seq_no.label:8764 field.xop.seq_no.label:8777 #: field.xser.seq_no.label:8795 field.xstr.seq_no.label:8809 #: field.xsubq.seq_no.label:8822 msgid "Sequence Number" msgstr "" #: class.pupm.label:5890 msgid "User Permission Map" msgstr "Список полномочий пользователя" #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128 msgid "Last Checkin Scan Time" msgstr "" #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:247 #: field.auricnm.call_number.label:2347 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3532 #: field.acirc.copy_call_number.label:3605 msgid "Call Number" msgstr "Шифр хранения документов" #: field.atev.template_output.label:1055 msgid "Template Output" msgstr "Шаблон выходной" #: field.acqdf.id.label:7977 field.acqdfe.formula.label:8000 msgid "Formula ID" msgstr "ID Формулы" #: field.act.mint_condition.label:5648 msgid "Mint Condition?" msgstr "" #: field.circbyyr.is_renewal.label:9424 msgid "Renewal" msgstr "Обновления" #: class.bram.label:3758 msgid "Resource Attribute Map" msgstr "Карта атрибутов ресурса" #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9188 msgid "User Home Library Link" msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя" #: class.cbc.label:9723 msgid "Barcode Completions" msgstr "" #: field.acqpc.role.label:6598 msgid "Role" msgstr "Роль" #: field.au.day_phone.label:2669 field.stgu.day_phone.label:8232 msgid "Daytime Phone" msgstr "Дневной телефон" #: field.bresv.email_notify.label:3817 field.ahr.email_notify.label:4776 #: field.alhr.email_notify.label:4841 msgid "Notify by Email?" msgstr "Сообщить по электронной почте?" #: field.acqlisum.invoice_count.label:9342 msgid "Invoice Count" msgstr "" #: class.mups.label:27 msgid "User Payment Summary" msgstr "Оплата резюме пользователя" #: field.acqinv.recv_method.label:6448 msgid "Receive Method" msgstr "" #: field.au.notes.label:2702 msgid "User Notes" msgstr "Примечания пользователя" #: field.asc.id.label:5058 field.actsc.id.label:5104 #: field.stgsc.statcat.label:8285 msgid "Stat Cat ID" msgstr "ID Stat Cat" #: field.acqexr.from_currency.label:6355 msgid "From Currency" msgstr "Из валют" #: field.mrd.enc_level.label:3113 msgid "ELvl" msgstr "ELvl" #: field.qsq.use_all.label:8392 msgid "Use ALL" msgstr "" #: class.atreact.label:938 msgid "Trigger Event Reactor" msgstr "Реактор триггера событий" #: field.acqf.combined_balance.label:6853 msgid "Combined Balance" msgstr "" #: field.acqii.po_item.label:6528 class.acqpoi.label:7281 msgid "Purchase Order Item" msgstr "" #: field.ahr.selection_ou.label:4793 field.alhr.selection_ou.label:4856 msgid "Selection Locus" msgstr "Выбор места" #: field.atenv.collector.label:975 msgid "Collector" msgstr "Коллектор" #: class.acqafet.label:6974 msgid "All Fund Encumbrance Total" msgstr "" #: field.pgt.children.label:5705 msgid "Child Groups" msgstr "Детские группы" #: field.accs.last_checkin_time.label:127 msgid "Last Checkin Time" msgstr "" #: field.bre.tcn_value.label:2417 field.rmsr.tcn_value.label:7840 #: field.rssr.tcn_value.label:7859 field.rsr.tcn_value.label:7879 msgid "TCN Value" msgstr "TCN значение" #: field.act.location.label:5633 field.acqdfe.location.label:8004 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #: class.cmpcvm.label:8897 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" msgstr "" #: field.rsr.topic_subject.label:7890 msgid "Topic Subjects (normalized)" msgstr "Тематика (стандартная)" #: field.acqpro.prepayment_required.label:6385 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7182 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7229 msgid "Prepayment Required" msgstr "" #: field.au.profile.label:2690 field.stgu.profile.label:8225 msgid "Main (Profile) Permission Group" msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий" #: field.vmsp.subfield.label:562 field.vmsq.subfield.label:597 #: field.mfr.subfield.label:2933 field.smhc.subfield.label:4503 #: field.acqphsm.subfield.label:7604 class.qsf.label:8433 #: field.bmpc.subfield.label:8835 field.cmpcsm.subfield.label:8882 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8901 msgid "Subfield" msgstr "Подполе" #: field.acn.creator.label:2290 field.sunit.creator.label:4367 #: field.acp.creator.label:5551 msgid "Creating User" msgstr "Создание пользователей" #: field.sunit.holdable.label:4377 field.acp.holdable.label:5561 msgid "Is Holdable" msgstr "Сохраняющий" #: class.ergbhu.label:7956 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" msgstr "" "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду Добавить/Удалить Время " "(OCLC пакет обновления)" #: class.acqftr.label:6658 msgid "Fund Transfer" msgstr "" #: field.circ.max_fine.label:3440 field.combcirc.max_fine.label:3508 #: field.acirc.max_fine.label:3577 field.brt.max_fine.label:3648 #: field.bresv.max_fine.label:3810 field.crmf.amount.label:5688 #: field.rodcirc.max_fine.label:9449 msgid "Max Fine Amount" msgstr "Максимальная сумма штрафа" #: field.act.deposit.label:5638 msgid "Deposit?" msgstr "" #: field.auss.target.label:3284 field.acqii.target.label:6529 #: field.acqpoi.target.label:7292 msgid "Target" msgstr "" #: field.qfr.subquery.label:8535 msgid "Subquery ID" msgstr "" #: field.acqftm.tag.label:9637 msgid "Tag ID" msgstr "Идентификатор тега" #: field.ccmm.hard_due_date.label:1445 class.chdd.label:2575 #: field.chddv.hard_due_date.label:2599 msgid "Hard Due Date" msgstr "" #: field.ahr.hold_type.label:4781 field.alhr.hold_type.label:4846 msgid "Hold Type" msgstr "Тип хранения" #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6804 msgid "Origin Currency" msgstr "Происхождение валюты" #: field.acqda.credit_amount.label:8066 msgid "Credit Amount" msgstr "" #: field.au.alias.label:2697 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" msgstr "Псевдоним Хранений OPAC/Клиента пользователя" #: field.aou.children.label:4919 msgid "Subordinate Organizational Units" msgstr "Подчиненные организационные единицы" #: field.mfr.value.label:2935 msgid "Normalized Value" msgstr "Нормированное значение" #: field.accs.checkout_workstation.label:121 msgid "Checkout Workstation" msgstr "" #: class.cxt.label:2099 msgid "XML/XSLT Transform Definition" msgstr "Описание преобразования XML/XSLT" #: class.acqmapinv.label:9660 msgid "Acq Map to Invoice View" msgstr "" #: field.acqf.allocation_total.label:6849 msgid "Allocation Total" msgstr "" #: field.accs.last_renewal_time.label:122 msgid "Last Renewal Time" msgstr "" #: class.acs.label:1857 msgid "Authority Control Set" msgstr "" #: field.acsaf.main_entry.label:1882 msgid "Main Entry" msgstr "" #: field.acsaf.id.label:1881 msgid "Control Set Authority Field ID" msgstr "" #: field.ahr.fulfillment_time.label:4780 #: field.alhr.fulfillment_time.label:4845 msgid "Fulfillment Date/Time" msgstr "Дата/Время выполнения" #: field.ausp.note.label:3206 field.srlu.note.label:4290 #: field.mg.note.label:5270 field.mwp.note.label:5419 #: field.mgp.note.label:5437 field.mckp.note.label:5525 #: field.mp.note.label:5921 field.mbp.note.label:5949 #: field.mndp.note.label:5977 field.mdp.note.label:5999 #: field.mb.note.label:6165 field.acqinv.note.label:6453 #: field.acqie.note.label:6485 field.acqii.note.label:6523 #: field.acqftr.note.label:6667 field.acqfscred.note.label:6760 #: field.acqofscred.note.label:6792 field.acqfa.note.label:7068 #: field.acqfap.note.label:7102 field.acqpoi.note.label:7289 #: field.acqlid.note.label:7490 field.acqcle.note.label:8134 #: field.acqscle.note.label:8162 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: class.ccnbi.label:3865 msgid "Call Number Bucket Item" msgstr "Шифр единицы Корзины" #: class.xbet.label:8593 msgid "Between Expression" msgstr "" #: field.ateo.events.label:881 msgid "Events" msgstr "События" #: field.act.circ_lib.label:5631 field.rocit.circ_lib.label:9511 msgid "Circ Lib" msgstr "Circ Lib" #: field.acn.id.label:2294 msgid "Call Number/Volume ID" msgstr "ID Шифра/Тома" #: field.qfr.join_type.label:8540 msgid "Join Type" msgstr "" #: class.vqar.label:441 msgid "Queued Authority Record" msgstr "Авторитетная запись очереди" #: field.bresv.capture_staff.label:3816 msgid "Capture Staff" msgstr "Захват (данных) штата служащих" #: field.circ.aaasc_entries.label:3468 field.combcirc.aaasc_entries.label:3538 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3611 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries" msgstr "" #: class.acqclpa.label:8191 field.acrlid.claim_policy_action.label:9274 msgid "Claim Policy Action" msgstr "" #: field.chmw.id.label:1290 msgid "Hold Weights ID" msgstr "" #: field.bresv.payments.label:3796 field.mbt.payments.label:5318 msgid "Payment Line Items" msgstr "Плата за единицы строки" #: field.sra.multiplier.label:4640 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" #: field.stgu.row_date.label:8223 field.stgc.row_date.label:8243 #: field.stgma.row_date.label:8253 field.stgba.row_date.label:8268 #: field.stgsc.row_date.label:8283 msgid "Row Date" msgstr "Данные ряда" #: class.qobi.label:8580 msgid "Order By Item" msgstr "" #: class.cblvl.label:4619 msgid "Bib Level Map" msgstr "Карта биб. уровня" #: field.vmp.replace_spec.label:148 msgid "Replace Specification" msgstr "" #: class.mcp.label:3068 field.mdp.cash_payment.label:6006 msgid "Cash Payment" msgstr "Наличный расчёт" #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4778 field.alhr.fulfillment_lib.label:4843 msgid "Fulfilling Library" msgstr "Выполняющая библиотека" #: field.rocit.shelving_location.label:9501 msgid "Shelving Location Name" msgstr "Имя Полочного места хранения" #: field.atc.id.label:1771 field.artc.id.label:6095 field.ahtc.id.label:6130 #: field.iatc.id.label:9368 msgid "Transit ID" msgstr "ID транзита" #: field.mcrp.note.label:5174 msgid "Payment Note" msgstr "Квитанция" #: class.fdoc.label:6209 msgid "IDL Field Doc" msgstr "Документ поля IDL" #: field.sunit.total_circ_count.label:4394 #: field.acp.total_circ_count.label:5576 msgid "Total Circulations" msgstr "Общая циркуляция" #: field.ccmm.script_test.label:1448 msgid "Script Test" msgstr "Сценарий испытаний" #: field.qobi.id.label:8582 msgid "Order By Item ID" msgstr "" #: field.vqbr.import_items.label:334 msgid "Import Items" msgstr "" #: field.ahr.sms_carrier.label:4786 msgid "Notifications SMS Carrier" msgstr "" #: field.vms.id.label:536 msgid "Match Set ID" msgstr "" #: field.bre.create_date.label:2405 field.au.create_date.label:2667 #: field.circ.create_time.label:3454 field.combcirc.create_time.label:3522 #: field.acirc.create_time.label:3591 msgid "Record Creation Date/Time" msgstr "Дата/Время создания записи" #: field.ocirccount.claims_returned.label:3378 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3420 msgid "Claims Returned" msgstr "" #: field.chmw.request_ou.label:1293 field.chmm.request_ou.label:1375 #: field.bresv.request_lib.label:3814 msgid "Request Library" msgstr "Запрос библиотеки" #: field.asvr.usr.label:1808 msgid "Responding User" msgstr "Ответить пользователю" #: class.atval.label:922 msgid "Trigger Condition Validator" msgstr "Контрольное устройство условий триггера" #: class.acqexr.label:6352 msgid "Exchange Rate" msgstr "Обменный курс (валюты)" #: field.qxp.table_alias.label:8492 field.qfr.table_alias.label:8537 #: field.xcol.table_alias.label:8674 msgid "Table Alias" msgstr "" #: field.vbq.complete.label:283 field.vaq.complete.label:423 #: field.acqinv.complete.label:6454 field.stgu.complete.label:8236 #: field.stgc.complete.label:8246 field.stgma.complete.label:8261 #: field.stgba.complete.label:8276 field.stgsc.complete.label:8287 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: field.cnct.id.label:5203 msgid "Non-cat Type ID" msgstr "ID не каталогизированного типа" #: field.qdt.id.label:8424 msgid "Datatype ID" msgstr "" #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1009 msgid "Failure Cleanup" msgstr "Неудача Очистки" #: field.ccmm.circulate.label:1441 field.act.circulate.label:5637 msgid "Circulate?" msgstr "Циркулировать?" #: field.chmw.usr_grp.label:1297 field.chmm.usr_grp.label:1379 msgid "User Permission Group" msgstr "Группа полномочий пользователя" #: field.acqclet.library_initiated.label:8100 msgid "Library Initiated" msgstr "" #: field.bresv.attr_val_maps.label:3818 msgid "Attribute Value Maps" msgstr "Карты значения атрибутов" #: field.scap.start_date.label:4095 field.ssub.start_date.label:4134 msgid "Start Date" msgstr "" #: field.acn.label_class.label:2302 msgid "Classification Scheme" msgstr "" #: class.mb.label:6159 msgid "Billing Line Item" msgstr "Выставление счета единице строки" #: field.brav.attr_val_maps.label:3740 msgid "Resource Attribute Value Maps" msgstr "Карты значений атрибутов ресурса" #: field.cxt.prefix.label:2103 msgid "Namespace Prefix" msgstr "Префикс пространства имён" #: class.mucs.label:5255 msgid "User Circulation Summary" msgstr "Сводка циркуляции пользователя" #: class.ocirccount.label:3343 msgid "Open Circulation Count" msgstr "" #: field.brt.catalog_item.label:3650 field.brsrc.catalog_item.label:3688 msgid "Catalog Item" msgstr "Единица каталога" #: field.mbts.last_billing_note.label:1647 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1668 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9205 msgid "Last Billing Note" msgstr "Заметка Последнего счета" #: field.czs.port.label:838 msgid "Port" msgstr "Порт" #: class.acqlid.label:7476 msgid "Line Item Detail" msgstr "Детали единицы строки" #: field.crad.sorter.label:702 msgid "Sorter?" msgstr "" #: class.sasum.label:4484 msgid "All Issues' Summaries" msgstr "" #: class.ahrcc.label:6072 msgid "Hold Request Cancel Cause" msgstr "Причина отмены запроса Хранения" #: field.ccmm.renewals.label:1446 msgid "Renewals Override" msgstr "" #: class.moucs.label:5771 msgid "Open User Circulation Summary" msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя" #: field.acqf.propagate.label:6841 msgid "Propagate" msgstr "" #: field.circ.aaactsc_entries.label:3467 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3537 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3610 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries" msgstr "" #: field.bre.author_field_entries.label:2427 msgid "Indexed Author Field Entries" msgstr "Индексированные записи поля автора" #: class.sre.label:4058 msgid "Serial Record Entry" msgstr "Ввод серийной записи" #: field.vqbrad.remove.label:362 field.vqarad.remove.label:479 msgid "Remove RegExp" msgstr "Удалить RegExp" #: field.chmm.holdable.label:1388 field.act.holdable.label:5640 msgid "Holdable?" msgstr "Удерживаемый" #: field.acsaf.control_set.label:1883 field.at.control_set.label:1934 #: field.are.control_set.label:2007 msgid "Control Set" msgstr "" #: class.mobts.label:2616 msgid "Open Billable Transaction Summary" msgstr "Резюме открытой платежной сделки" #: field.act.circ_as_type.label:5644 msgid "Circ As Type" msgstr "" #: field.acqedim.message_type.label:7689 msgid "Message Type" msgstr "" #: class.vbq.label:278 msgid "Import/Overlay Bib Queue" msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь" #: field.aupr.uuid.label:1705 msgid "UUID" msgstr "" #: field.aur.hold.label:6287 msgid "Place Hold" msgstr "" #: class.act.label:5622 msgid "Asset Copy Template" msgstr "" #: field.artc.persistant_transfer.label:6096 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6131 msgid "Is Persistent?" msgstr "Является постоянным?" #: class.cwa.label:1346 msgid "Matrix Weight Association" msgstr "" #: field.au.net_access_level.label:2685 msgid "Internet Access Level" msgstr "Уровень доступа в Интернет" #: class.xsubq.label:8817 msgid "Subquery Expression" msgstr "" #: field.qfs.return_type.label:8450 msgid "Return Type" msgstr "" #: field.mcrp.payment_type.label:5177 field.mwp.payment_type.label:5423 #: field.mgp.payment_type.label:5441 field.mckp.payment_type.label:5529 #: field.mp.payment_type.label:5923 field.mbp.payment_type.label:5951 #: field.mndp.payment_type.label:5979 field.mdp.payment_type.label:6001 msgid "Payment Type" msgstr "Способ оплаты" #: class.acplgm.label:3994 msgid "Copy/Shelving Location Group Map" msgstr "" #: field.sdist.receive_unit_template.label:4186 msgid "Receive Unit Template" msgstr "" #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9204 msgid "Last Billing Date/Time" msgstr "Дата/Время Последнего счета" #: field.mcrp.amount_collected.label:5172 #: field.mwp.amount_collected.label:5417 field.mgp.amount_collected.label:5435 #: field.mckp.amount_collected.label:5521 msgid "Amount Collected" msgstr "Инкассированная сумма" #: field.ahr.current_copy.label:4775 field.alhr.current_copy.label:4840 msgid "Currently Targeted Copy" msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия" #: field.qbv.actual_value.label:8478 msgid "Actual Value" msgstr "" #: class.are.label:1995 msgid "Authority Record Entry" msgstr "Ввод авторитетной записи" #: field.jub.order_summary.label:7344 msgid "Order Summary" msgstr "" #: class.acqfs.label:6726 field.acqfsrcct.funding_source.label:7016 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7026 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7036 #: field.acqfa.funding_source.label:7065 #: field.acqfap.funding_source.label:7097 msgid "Funding Source" msgstr "Источник финансирования" #: field.acqft.owner.label:9616 msgid "Fund Tag Owner" msgstr "Владелец ярлыка фонда" #: class.acqfa.label:7061 msgid "Fund Allocation" msgstr "Ассигнование" #: field.auoi.id.label:624 msgid "Opt-in ID" msgstr "Opt-in ID" #: field.asvq.answers.label:1617 msgid "Answers" msgstr "Ответы" #: field.rocit.stat_cat_1.label:9502 msgid "Legacy Stat Cat 1" msgstr "Унаследованная Stat Cat 1" #: field.rocit.stat_cat_2.label:9503 msgid "Legacy Stat Cat 2" msgstr "Унаследованная Stat Cat 2" #: field.bre.identifier_field_entries.label:2426 msgid "Indexed Identifier Field Entries" msgstr "" #: field.acsaf.sub_entries.label:1889 msgid "Subordinate Entries" msgstr "" #: field.cza.truncation.label:868 msgid "Truncation" msgstr "Усечение" #: class.cbfp.label:2186 msgid "Fingerprint Definition" msgstr "" #: field.afs.applied_time.label:8299 msgid "Applied Time" msgstr "" #: class.acqipm.label:6426 msgid "Invoice Payment Method" msgstr "" #: class.asva.label:5728 msgid "Survey Answer" msgstr "Обзор ответа" #: class.mra.label:747 msgid "SVF Record Attribute" msgstr "" #: field.ahr.transit.label:4773 field.alhr.transit.label:4838 msgid "Transit" msgstr "Транзит" #: field.atevdef.max_delay.label:1011 msgid "Max Event Validity Delay" msgstr "Действительная задержка максимума библиографической записи" #: field.acqdf.skip_count.label:7980 msgid "Skip Count" msgstr "Подсчёт пропусков" #: field.bpbcm.peer_record.label:1216 msgid "Peer Record" msgstr "" #: field.circ.grace_period.label:3447 field.combcirc.grace_period.label:3515 #: field.acirc.grace_period.label:3584 msgid "Grace Period" msgstr "" #: field.bresv.capture_time.label:3803 msgid "Capture Time" msgstr "Время захвата" #: class.acqafat.label:6964 msgid "All Fund Allocation Total" msgstr "" #: field.asv.start_date.label:4725 msgid "Survey Start Date/Time" msgstr "Дата/время начала опроса" #: class.acqlilad.label:7627 msgid "Line Item Local Attribute Definition" msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки" #: field.au.checkouts.label:2651 msgid "All Circulations" msgstr "Все циркуляции" #: field.aouctn.sibling_order.label:5011 msgid "Sibling Sort Order" msgstr "" #: field.aws.name.label:1099 msgid "Workstation Name" msgstr "Имя рабочей станции" #: field.circ.parent_circ.label:3458 field.acirc.parent_circ.label:3595 msgid "Parent Circulation" msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции" #: class.ccnb.label:5029 msgid "Call Number Bucket" msgstr "Корзина шифров" #: field.ssub.scaps.label:4140 msgid "Captions and Patterns" msgstr "" #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4779 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:4844 msgid "Fulfilling Staff" msgstr "Исполняющий персонал" #: field.acqinv.entries.label:6455 field.jub.invoice_entries.label:7343 msgid "Invoice Entries" msgstr "" #: field.mp.work_payment.label:5930 field.mbp.work_payment.label:5958 #: field.mndp.work_payment.label:5982 msgid "Work Payment Detail" msgstr "Детали оплаты труда" #: class.acqfsb.label:7044 msgid "Fund Spent Balance" msgstr "Баланс израсходованных фондом" #: field.mrd.lit_form.label:3118 msgid "LitF" msgstr "LitF" #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9058 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere" msgstr "" #: field.auss.query_type.label:3283 msgid "Query Type" msgstr "" #: field.acqfet.amount.label:6916 msgid "Total Encumbrance Amount" msgstr "Общая сумма обременения" #: field.aua.valid.label:3235 field.acqpca.valid.label:6634 msgid "Valid Address?" msgstr "Адрес верный?" #: field.acqclpa.action.label:8196 msgid "Action (Event Type)" msgstr "" #: class.aouhoo.label:2465 field.aou.hours_of_operation.label:4949 msgid "Hours of Operation" msgstr "Часы работы" #: field.cmrtm.blvl_val.label:8918 msgid "BLvl Value" msgstr "" #: field.acqedim.error.label:7687 msgid "Error" msgstr "" #: field.aws.circulations.label:1102 field.sunit.circulations.label:4393 #: field.aou.circulations.label:4935 field.acp.circulations.label:5575 msgid "Circulations" msgstr "Циркуляции" #: field.brsrc.overbook.label:3680 msgid "Overbook" msgstr "Регистрировать большее количество" #: field.acqinv.id.label:6443 msgid "Internal Invoice ID" msgstr "" #: field.acqfscred.deadline_date.label:6761 msgid "Deadline Date" msgstr "" #: field.aou.resv_pickups.label:4944 msgid "Reservation Pickups" msgstr "Списки предварительного заказа" #: field.asv.id.label:4719 msgid "Survey ID" msgstr "ID Опроса" #: field.rccc.patron_county.label:9132 msgid "Patron County" msgstr "Округ пользователя библиотеки" #: class.acqim.label:1148 msgid "Invoice Method used by Vendor" msgstr "" #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7290 msgid "Estimated Cost" msgstr "" #: field.crahp.prox.label:5674 msgid "Allowed Proximity" msgstr "Разрешенное соседство" #: field.atb.layout.label:2792 msgid "Layout" msgstr "" #: field.qdt.datatype_name.label:8425 msgid "Datatype Name" msgstr "" #: field.mbt.grocery.label:5315 msgid "Grocery Billing link" msgstr "Ссылка счета бакалеи" #: field.vbq.match_set.label:285 field.vaq.match_set.label:425 #: field.vmsp.match_set.label:558 field.vmsq.match_set.label:594 msgid "Match Set" msgstr "" #: field.aou.id.label:4922 msgid "Organizational Unit ID" msgstr "ID организационной единицы" #: field.crahp.id.label:5672 field.crmf.id.label:5689 msgid "Rule ID" msgstr "Правило ID" #: field.acqinv.inv_ident.label:6450 msgid "Vendor Invoice ID" msgstr "" #: field.cmf.browse_xpath.label:2171 msgid "Browse XPath" msgstr "" #: field.acns.label_sortkey.label:2252 field.acnp.label_sortkey.label:2271 msgid "Label Sort Key" msgstr "" #: field.qseq.parent_query.label:8412 msgid "Parent Query" msgstr "" #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6844 msgid "Balance Stop Percent" msgstr "" #: field.atevdef.delay.label:1010 msgid "Processing Delay" msgstr "Задержка процесса" #: class.acqfsrcat.label:7024 msgid "Total Allocation to Funding Source" msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования" #: class.cust.label:2835 msgid "User Setting Type" msgstr "Вид установки пользователя" #: field.qfr.table_name.label:8533 msgid "Table Name" msgstr "" #: field.citm.code.label:4606 msgid "Item Type Code" msgstr "Код вида единицы" #: field.au.standing.label:2692 msgid "Standing (unused)" msgstr "Стоящий (неиспользуемый)" #: field.cracct.password.label:814 field.au.passwd.label:2687 #: field.acqedi.password.label:7643 field.stgu.passwd.label:8227 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: class.cgf.label:639 msgid "Global Flags and Settings" msgstr "" #: class.acqii.label:6514 msgid "Non-bibliographic Invoice Item" msgstr "" #: field.aua.country.label:3227 field.aal.country.label:3257 #: field.acqpa.country.label:6561 field.acqpca.country.label:6626 #: field.stgma.country.label:8259 field.stgba.country.label:8274 msgid "Country" msgstr "Страна" #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1449 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения" #: field.mg.payments.label:5275 msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7386 msgid "Expected Receive Time" msgstr "" #: field.au.usr_activity.label:2711 msgid "User Activity Entries" msgstr "" #: field.bre.title_field_entries.label:2425 msgid "Indexed Title Field Entries" msgstr "Индексированные записи поля заглавия" #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:257 #: class.ccm.label:1111 field.chmw.circ_modifier.label:1299 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1326 field.chmm.circ_modifier.label:1381 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1431 field.cclscmm.circ_mod.label:1550 #: field.sunit.circ_modifier.label:4362 field.acp.circ_modifier.label:5546 msgid "Circulation Modifier" msgstr "Модификатор циркуляции" #: field.aou.addresses.label:4937 field.acqpro.addresses.label:6381 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: field.acp.peer_records.label:5582 msgid "Peer Records" msgstr "" #: field.vmsp.children.label:565 msgid "Expression Tree Children" msgstr "" #: field.auoi.opt_in_ts.label:629 msgid "Opt-in Date/Time" msgstr "Участвовать Дата/Время" #: field.afscv.col.label:8316 field.qxp.column_name.label:8493 #: field.qrc.column_name.label:8556 field.xcol.column_name.label:8675 #: field.xfunc.column_name.label:8704 msgid "Column Name" msgstr "" #: field.acqf.year.label:6837 field.circbyyr.year.label:9423 msgid "Year" msgstr "Год" #: field.cuat.ewho.label:2749 msgid "Event Caller" msgstr "" #: field.rxbt.voided.label:7938 msgid "Voided Billing Amount" msgstr "Сумма счетов аннулированна" #: field.jub.estimated_unit_price.label:7336 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7395 msgid "Estimated Unit Price" msgstr "" #: field.crad.sf_list.label:704 msgid "MARC Subfields" msgstr "" #: field.acs.authority_fields.label:1862 msgid "Controlling Authority Fields" msgstr "" #: class.mbtslv.label:1664 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" msgstr "" #: field.au.demographic.label:2703 msgid "Demographic Info" msgstr "Демографическая информация" #: class.atb.label:2785 msgid "Custom Toolbar" msgstr "" #: field.mbts.last_payment_note.label:1650 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1671 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9201 msgid "Last Payment Note" msgstr "Заметка последней оплаты" #: field.au.expire_date.label:2673 msgid "Privilege Expiration Date" msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)" #: field.ac.id.label:5077 msgid "Card ID" msgstr "ID карточки" #: field.au.id.label:2677 field.ocirccount.usr.label:3374 #: field.ocirclist.usr.label:3416 field.rud.id.label:7905 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" #: field.asc.entries.label:5057 field.actsc.entries.label:5102 #: field.acqpl.entries.label:7128 field.acqdf.entries.label:7981 msgid "Entries" msgstr "Библиографические записи" #: field.sunit.dummy_title.label:4373 field.acp.dummy_title.label:5557 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие" #: field.asc.sip_format.label:5063 field.actsc.sip_format.label:5110 msgid "SIP Format" msgstr "" #: field.ahr.sms_notify.label:4785 msgid "Notifications SMS Number" msgstr "" #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9131 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя" #: field.aou.atc_prev_dests.label:4942 msgid "Transit Copy Prev Destinations" msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей" #: field.mcrp.amount.label:5171 field.mwp.amount.label:5416 #: field.mgp.amount.label:5434 field.mckp.amount.label:5520 #: field.mp.amount.label:5919 field.mbp.amount.label:5947 #: field.mndp.amount.label:5975 field.mdp.amount.label:5997 #: field.mb.amount.label:6161 field.acqfscred.amount.label:6759 #: field.acqofscred.amount.label:6791 field.acqfdeb.amount.label:6805 #: field.acqfa.amount.label:7066 msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: class.mwps.label:40 msgid "Workstation Payment Summary" msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции" #: field.bre.series_field_entries.label:2428 msgid "Indexed Series Field Entries" msgstr "Индексированный ряд записей поля" #: class.bren.label:5238 msgid "Bib Record Note" msgstr "Примечание биб. записи" #: field.jub.distribution_formulas.label:7342 msgid "Distribution Formulas" msgstr "" #: field.acqclet.id.label:8096 msgid "Claim Event Type ID" msgstr "" #: field.acnc.id.label:2237 msgid "Call number class ID" msgstr "" #: field.acn.suffix.label:2304 field.cbc.suffix.label:9729 msgid "Suffix" msgstr "" #: field.mrd.type_mat.label:3121 msgid "TMat" msgstr "TMat" #: class.mckp.label:5517 field.mdp.check_payment.label:6008 msgid "Check Payment" msgstr "Оплата чеками" #: field.rccc.stat_cat_1.label:9135 msgid "Legacy CAT1 Link" msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)" #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1450 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" msgstr "Минимум доступных экземпляров/Коэффициент Хранения" #: field.atev.update_time.label:1051 field.ergbhu.holding_update.label:7959 msgid "Update Time" msgstr "Время обновления" #: field.acqinv.items.label:6456 msgid "Invoice Items" msgstr "" #: field.au.groups.label:2700 msgid "Additional Permission Groups" msgstr "Дополнительные группы полномочий" #: class.cbrebn.label:3906 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи" #: field.accs.last_stop_fines.label:123 msgid "Last Stop Fines" msgstr "" #: field.ahr.request_lib.label:4789 field.alhr.request_lib.label:4852 msgid "Requesting Library" msgstr "Запрашиваемая библиотека" #: field.acplg.location_maps.label:3979 msgid "Copy Location Mappings" msgstr "" #: field.srlu.department.label:4289 msgid "Department" msgstr "" #: class.cubin.label:5376 msgid "User Bucket Item Note" msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )" #: field.acqliat.id.label:7423 msgid "Alert Text ID" msgstr "" #: field.rud.general_division.label:7907 msgid "General Demographic Division" msgstr "Общий демографический отдел" #: field.aou.ou_type.label:4926 class.aout.label:5212 msgid "Organizational Unit Type" msgstr "Тип организационной единицы" #: field.acqft.map_entries.label:9618 msgid "Map Entries" msgstr "Карта записей" #: field.ahr.notify_count.label:4798 field.alhr.notify_count.label:4861 msgid "Notify Count" msgstr "Сообщить счёт" #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7186 msgid "Amount Encumbered" msgstr "Сумма выделена" #: field.cmf.facet_xpath.label:2169 msgid "Facet XPath" msgstr "" #: field.act.opac_visible.label:5646 msgid "OPAC Visible?" msgstr "" #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9142 msgid "Legacy CAT2 Value" msgstr "Унаследованная CAT2 ценность" #: field.asv.opac.label:4721 msgid "OPAC Survey?" msgstr "OPAC обзор?" #: field.aupr.id.label:1704 msgid "Request ID" msgstr "" #: field.bre.metarecord.label:2420 class.mmr.label:2941 #: field.rsr.metarecord.label:7875 msgid "Metarecord" msgstr "Метазапись" #: field.acqdf.use_count.label:7982 field.rocit.use_count.label:9499 msgid "Use Count" msgstr "Используй счёт" #: field.acqda.funding_source_credit.label:8065 msgid "Funding Source Credit" msgstr "" #: field.rccc.stat_cat_2.label:9136 msgid "Legacy CAT2 Link" msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка" #: field.aun.id.label:1691 field.acpn.id.label:2900 msgid "Note ID" msgstr "ID Примечания" #: field.vbm.eg_record.label:400 field.vam.eg_record.label:517 msgid "Evergreen Record" msgstr "Evergreen запись" #: field.sdist.display_grouping.label:4191 msgid "Display Grouping" msgstr "" #: field.crad.phys_char_sf.label:711 msgid "Physical Characteristic" msgstr "" #: class.acqlimad.label:7524 msgid "Line Item MARC Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов MARC строки" #: field.pgpt.penalty.label:3160 msgid "Penalty" msgstr "Наказание" #: field.aaactsc.xact.label:9774 field.aaasc.xact.label:9786 msgid "Circ" msgstr "" #: class.mccp.label:2070 field.mdp.credit_card_payment.label:6007 msgid "Credit Card Payment" msgstr "Оплата кредитной картой" #: field.srlu.reader.label:4288 msgid "Reader" msgstr "" #: class.rlc.label:9071 field.rlc.last_circ_or_create.label:9093 msgid "Last Circulation or Creation Date" msgstr "" #: field.crad.fixed_field.label:710 field.cmfpm.fixed_field.label:8850 msgid "Fixed Field" msgstr "" #: field.aun.pub.label:1692 field.acpn.pub.label:2902 #: field.acpl.opac_visible.label:3948 field.acplg.opac_visible.label:3975 msgid "Is OPAC Visible?" msgstr "OPAC доступен?" #: field.ssubn.pub.label:4167 field.sdistn.pub.label:4228 #: field.sin.pub.label:4474 msgid "Public?" msgstr "" #: field.asvr.answer_date.label:1802 msgid "Answer Date/Time" msgstr "Ответ Дата/Время" #: field.acqfdeb.id.label:6801 msgid "Debit ID" msgstr "ID Дебета" #: field.mbts.xact_type.label:1658 field.mbtslv.xact_type.label:1679 #: field.rccbs.xact_type.label:9195 msgid "Transaction Type" msgstr "Тип транзакции" #: field.bresv.end_time.label:3802 msgid "End Time" msgstr "Время окончания" #: field.ateo.id.label:877 msgid "Output ID" msgstr "ID выхода" #: field.au.billing_address.label:2663 msgid "Physical Address" msgstr "Физический адрес" #: field.cza.id.label:862 msgid "Z39.50 Attribute ID" msgstr "Z39.50 ID атрибут" #: field.qsf.composite_type.label:8436 msgid "Composite Type" msgstr "" #: field.acqfs.allocations.label:6734 field.acqf.allocations.label:6846 msgid "Allocations" msgstr "Размещение" #: class.acqfsrcb.label:7034 msgid "Funding Source Balance" msgstr "Баланс источника финансирования" #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6803 msgid "Origin Amount" msgstr "Источник суммы" #: field.aur.request_type.label:6286 msgid "Request Type" msgstr "" #: class.brn.label:52 msgid "Record Node" msgstr "Узел записи" #: field.circ.circ_type.label:3462 field.combcirc.circ_type.label:3526 #: field.acirc.circ_type.label:3599 class.rcirct.label:7913 #: field.rcirct.type.label:7916 field.rccc.circ_type.label:9115 #: field.rodcirc.circ_type.label:9465 msgid "Circulation Type" msgstr "Тип циркуляций" #: class.bpbcm.label:1212 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map" msgstr "" #: class.cbreb.label:3890 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" msgstr "Корзина ввода библиографической записи" #: field.vmsq.id.label:593 msgid "Quality Metric ID" msgstr "" #: class.cmpcsm.label:8878 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" msgstr "" #: field.rhcrpb.copy_count.label:9006 msgid "Holdable Copy Count" msgstr "" #: field.qsq.id.label:8390 msgid "Query ID" msgstr "" #: field.circ.fine_interval.label:3438 field.combcirc.fine_interval.label:3506 #: field.acirc.fine_interval.label:3575 field.brt.fine_interval.label:3646 #: field.bresv.fine_interval.label:3808 field.rodcirc.fine_interval.label:9447 msgid "Fine Interval" msgstr "Интервал штрафа" #: field.circ.checkin_workstation.label:3456 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3593 msgid "Checkin Workstation" msgstr "Зарегистрированная рабочая станция" #: field.acqfc.years.label:6682 msgid "Years" msgstr "Годы" #: class.aua.label:3223 msgid "User Address" msgstr "Адрес пользователя" #: field.atevdef.delay_field.label:1012 msgid "Processing Delay Context Field" msgstr "Задержка обработки контекста поля" #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8119 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9273 msgid "Lineitem Detail" msgstr "" #: field.qsq.use_distinct.label:8393 msgid "Use DISTINCT" msgstr "" #: field.jub.id.label:7320 field.acqlih.id.label:7379 #: field.acqmapinv.lineitem.label:9710 msgid "Lineitem ID" msgstr "ID строки" #: field.aba.maps.label:1958 msgid "Authority Field Maps" msgstr "" #: class.cnal.label:2954 msgid "Net Access Level" msgstr "Уровень сетевого доступа" #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:262 #: field.ccvm.opac_visible.label:791 field.sunit.opac_visible.label:4380 #: field.aou.opac_visible.label:4931 field.asc.opac_visible.label:5060 #: field.actsc.opac_visible.label:5106 field.acp.opac_visible.label:5565 #: field.rocit.opac_visible.label:9514 msgid "OPAC Visible" msgstr "OPAC доступен" #: class.auri.label:2328 msgid "Electronic Access URI" msgstr "Электронный доступ URI" #: class.mmrsm.label:2985 msgid "Metarecord Source Map" msgstr "Карта источника метазаписи" #: field.ssr.total.label:4705 msgid "Total Results" msgstr "Общий результат" #: class.stgba.label:8265 msgid "Billing Address Stage" msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета" #: class.cuat.label:2746 msgid "User Activity Type" msgstr "" #: field.artc.reservation.label:6094 msgid "Reservation requiring Transit" msgstr "" #: field.sitem.date_received.label:4436 msgid "Date Received" msgstr "" #: field.mbts.id.label:1646 field.mbtslv.id.label:1667 #: field.bresv.id.label:3790 field.mg.id.label:5269 field.mbt.id.label:5310 #: field.mwp.xact.label:5421 field.mgp.xact.label:5439 #: field.rxbt.xact.label:7936 field.rxpt.xact.label:7947 #: field.rccbs.id.label:9180 msgid "Transaction ID" msgstr "ID транзакции" #: field.ahn.notify_time.label:3934 msgid "Notification Date/Time" msgstr "Дата/время уведомления [извещения]" #: field.auss.create_date.label:3281 field.sre.create_date.label:4062 #: field.scap.create_date.label:4094 field.ssubn.create_date.label:4166 #: field.sdistn.create_date.label:4227 field.siss.create_date.label:4319 #: field.sitem.create_date.label:4429 field.sin.create_date.label:4473 #: field.act.create_date.label:5628 field.rocit.create_date.label:9507 msgid "Create Date" msgstr "Создать дату" #: field.artc.transit_copy.label:6101 field.ahtc.transit_copy.label:6136 msgid "Base Transit" msgstr "База транзитных" #: field.ccmm.duration_rule.label:1442 msgid "Duration Rule" msgstr "Срок действия правила" #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1322 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1427 msgid "Copy Circ Lib" msgstr "" #: field.bre.share_depth.label:2419 msgid "Share Depth" msgstr "" #: field.czs.use_perm.label:844 msgid "Use Permission" msgstr "" #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9057 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library" msgstr "" #: class.rtf.label:7731 msgid "Template Folder" msgstr "Шаблон папки" #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9208 msgid "User Age Demographic" msgstr "Демографический возраст пользователя" #: field.ahn.note.label:3932 msgid "Notification Note" msgstr "Правильные заметки" #: field.circ.duration_rule.label:3437 field.combcirc.duration_rule.label:3505 #: field.acirc.duration_rule.label:3574 field.rodcirc.duration_rule.label:9446 msgid "Circ Duration Rule" msgstr "Норма продолжительности циркуляции" #: field.bravm.attr_value.label:3849 msgid "Attribute Map" msgstr "Карта атрибутов" #: field.asv.required.label:4724 msgid "Is Required?" msgstr "Необходимо?" #: field.atevparam.value.label:1073 msgid "Parameter Value" msgstr "Значение параметра" #: field.mb.voider.label:6168 msgid "Voiding Staff Member" msgstr "Незанятый сотрудник" #: field.acqfy.year_end.label:6707 msgid "Year End" msgstr "Конец года" #: field.acqpro.url.label:6386 msgid "URL" msgstr "" #: field.auri.href.label:2331 field.auricnm.uri.label:2346 #: field.sitem.uri.label:4434 msgid "URI" msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса" #: class.acqclt.label:8074 field.acqcl.type.label:8118 #: field.acqscl.type.label:8146 msgid "Claim Type" msgstr "" #: field.circ.payments.label:3460 field.combcirc.payments.label:3524 #: field.acirc.payments.label:3597 field.rodcirc.payments.label:9463 msgid "Transaction Payments" msgstr "Платежи транзакции" #: field.abaafm.field.label:1978 msgid "Authority Field" msgstr "" #: field.brt.fine_amount.label:3647 field.bresv.fine_amount.label:3809 msgid "Fine Amount" msgstr "Сумма штрафа" #: field.chmw.user_home_ou.label:1292 field.chmm.user_home_ou.label:1374 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9589 field.rmobbhol.home_ou.label:9603 msgid "User Home Library" msgstr "Домашняя библиотека пользователя" #: class.aun.label:1687 msgid "User Note" msgstr "Примечание пользователя" #: field.acqedi.id.label:7639 msgid "EDI Account ID" msgstr "" #: field.mp.forgive_payment.label:5931 field.mbp.forgive_payment.label:5959 #: field.mndp.forgive_payment.label:5983 msgid "Forgive Payment Detail" msgstr "Не требовать подробности оплаты" #: class.cclscmm.label:1546 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map" msgstr "" #: field.brsrc.deposit.label:3682 field.sunit.deposit.label:4370 #: field.acp.deposit.label:5554 msgid "Is Deposit Required" msgstr "Требуемый депозит" #: field.rhrr.bib_record.label:7927 msgid "Target Bib Record" msgstr "Намеченная библиографическая запись" #: field.ahr.expire_time.label:4777 field.alhr.expire_time.label:4842 msgid "Hold Expire Date/Time" msgstr "Дата/время истечения срока Хранения" #: field.bre.full_record_entries.label:2429 msgid "Flattened MARC Fields " msgstr "Сплющенные MARC поля " #: class.crad.label:696 msgid "SVF Record Attribute Defintion" msgstr "" #: field.acqpo.amount_spent.label:7187 msgid "Amount Spent" msgstr "Потраченная сумма" #: field.crad.string_len.label:709 msgid "String Length" msgstr "" #: class.rr.label:7788 msgid "Report" msgstr "Отчет" #: field.cmsa.field_class.label:2120 field.cmf.field_class.label:2160 msgid "Class" msgstr "" #: field.mp.voided.label:5925 field.mbp.voided.label:5953 #: field.mndp.voided.label:5981 field.mdp.voided.label:6005 #: field.mb.voided.label:6167 msgid "Voided?" msgstr "Аннулирована?" #: class.viiad.label:238 msgid "Import Item Attribute Definition" msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы" #: field.rccc.circ_lib.label:9112 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции" #: field.jub.lineitem_details.label:7340 msgid "Line Item Details" msgstr "Детали строки (Line Item )" #: field.qfs.is_aggregate.label:8451 msgid "Is Aggregate" msgstr "" #: class.stgc.label:8240 msgid "Card Stage" msgstr "Этап карточки" #: class.acplo.label:4020 msgid "Copy/Shelving Location Order" msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение" #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9054 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library" msgstr "" #: field.acqpa.valid.label:6569 msgid "Is Valid?" msgstr "Годен?" #: field.ancihu.item_type.label:1755 field.citm.value.label:4607 msgid "Item Type" msgstr "Тип единицы" #: class.mafe.label:1726 msgid "Author Field Entry" msgstr "Ввод поля автора" #: field.rxpt.voided.label:7949 msgid "Voided (Returned) Paid Amount" msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы" #: field.acqlisum.recv_count.label:9340 msgid "Receive Count" msgstr "" #: field.ahr.phone_notify.label:4784 field.alhr.phone_notify.label:4849 msgid "Notifications Phone Number" msgstr "Номер телефона для сообщений" #: field.jub.selector.label:7321 msgid "Selecting User" msgstr "Выбор пользователя" #: field.mg.billable_transaction.label:5276 msgid "Billable Transaction link" msgstr "Ссылка оплачиваемой транзакции" #: class.cmpctm.label:8865 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" msgstr "" #: field.mrd.date1.label:3123 msgid "Date1" msgstr "Дата1" #: class.vaq.label:418 msgid "Import/Overlay Authority Queue" msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку" #: field.bresv.billings.label:3795 field.mbt.billings.label:5317 msgid "Billing Line Items" msgstr "Единицы строки биллинга" #: field.acsaf.sf_list.label:1885 msgid "Subfield List" msgstr "" #: field.bre.last_xact_id.label:2412 field.au.last_xact_id.label:2682 #: field.sre.last_xact_id.label:4068 msgid "Last Transaction ID" msgstr "ID последней транзакции" #: class.alhr.label:4832 msgid "Last Captured Hold Request" msgstr "" #: field.rccbs.usr.label:9191 msgid "User Link" msgstr "Ссылка пользователя" #: class.ssubn.label:4161 msgid "Subscription Note" msgstr "" #: field.vqbrad.id.label:358 field.vqarad.id.label:475 field.cin.id.label:658 #: field.cmfinm.id.label:676 field.csc.id.label:730 field.crainm.id.label:764 #: field.ccvm.id.label:786 field.cracct.id.label:810 field.bpt.id.label:1198 #: field.bpbcm.id.label:1214 field.cclg.id.label:1480 field.ccls.id.label:1497 #: field.ccmlsm.id.label:1520 field.cclscmm.id.label:1548 #: field.cclsgm.id.label:1574 field.cmf.id.label:2161 field.acns.id.label:2250 #: field.acnp.id.label:2269 field.auricnm.id.label:2345 #: field.chdd.id.label:2577 field.chddv.id.label:2598 field.cuat.id.label:2748 #: field.auact.id.label:2768 field.atb.id.label:2787 field.pgpt.id.label:3158 #: field.ausp.id.label:3199 field.auss.id.label:3278 field.acplg.id.label:3973 #: field.acplgm.id.label:3996 field.sre.id.label:4067 field.scap.id.label:4091 #: field.ssub.id.label:4132 field.ssubn.id.label:4163 #: field.sdist.id.label:4179 field.sdistn.id.label:4224 #: field.sstr.id.label:4256 field.srlu.id.label:4285 field.siss.id.label:4316 #: field.sunit.id.label:4355 field.sitem.id.label:4426 field.sin.id.label:4470 #: field.smhc.id.label:4498 field.sbsum.id.label:4512 #: field.sssum.id.label:4539 field.sisum.id.label:4566 field.sra.id.label:4636 #: field.ssr.id.label:4702 field.ahrn.id.label:4897 field.aouct.id.label:4992 #: field.aouctn.id.label:5007 field.act.id.label:5624 field.cbt.id.label:6248 #: field.aurt.id.label:6268 field.aur.id.label:6284 field.acqie.id.label:6479 #: field.acqii.id.label:6516 field.acqpa.id.label:6563 #: field.acqpc.id.label:6595 field.acqcr.id.label:7149 #: field.acqpoi.id.label:7283 field.acqphsm.id.label:7601 #: field.acqdfa.id.label:8031 field.acqclp.id.label:8173 #: field.acqclpa.id.label:8193 field.cmfpm.id.label:8849 #: field.cmpcsm.id.label:8880 field.cmpcvm.id.label:8899 #: field.cbc.id.label:9725 field.coustl.id.label:9751 #: field.aaactsc.id.label:9773 field.aaasc.id.label:9785 msgid "ID" msgstr "Идентификационный Номер" #: class.qfs.label:8446 msgid "Function Signature" msgstr "" #: field.ath.core_type.label:899 msgid "Core Type" msgstr "Центральный Тип" #: field.mb.billing_type.label:6163 msgid "Legacy Billing Type" msgstr "Устаревший тип накладной" #: field.acqpa.street1.label:6567 msgid "Street 1" msgstr "Улица 1" #: field.clm.value.label:2058 msgid "Language" msgstr "Язык" #: field.acqpa.street2.label:6568 msgid "Street 2" msgstr "Улица 2" #: field.cust.datatype.label:2840 class.qdt.label:8422 #: field.qfpd.datatype.label:8463 msgid "Datatype" msgstr "" #: field.vqbra.id.label:377 field.vqara.id.label:494 msgid "Attribute ID" msgstr "ID атрибута" #: class.brav.label:3733 msgid "Resource Attribute Value" msgstr "Значение атрибута ресурсов" #: field.ahr.target.label:4794 field.alhr.target.label:4857 msgid "Target Object ID" msgstr "ID Целевого объекта" #: field.acqlisum.claim_count.label:9343 msgid "Claim Count" msgstr "" #: class.cvrfm.label:1272 field.chmw.marc_vr_format.label:1302 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1329 field.chmm.marc_vr_format.label:1385 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1435 msgid "Videorecording Format" msgstr "Формат видеозаписи" #: class.sdistn.label:4222 msgid "Distribution Note" msgstr "" #: field.acqfs.id.label:6728 field.acqfscred.funding_source.label:6758 #: field.acqofscred.funding_source.label:6790 msgid "Funding Source ID" msgstr "ID источника финансирования" #: field.atev.state.label:1053 field.aua.state.label:3231 #: field.aal.state.label:3256 field.acqpa.state.label:6566 #: field.acqpca.state.label:6630 field.acqpo.state.label:7175 #: field.acqpoh.state.label:7225 field.jub.state.label:7331 #: field.acqlih.state.label:7392 field.stgma.state.label:8258 #: field.stgba.state.label:8273 msgid "State" msgstr "Область/штат" #: field.cwa.circ_weights.label:1351 msgid "Circ Weights" msgstr "" #: field.actsce.id.label:5336 field.actscecm.id.label:5822 #: field.asce.id.label:6046 field.acqdfe.id.label:7999 #: field.rsce1.id.label:9158 field.rsce2.id.label:9169 msgid "Entry ID" msgstr "ID записи" #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1393 msgid "Copy Age Hold Protection Rule" msgstr "Правила защиты возраста хранения копий" #: field.qfr.id.label:8531 field.qrc.from_relation.label:8554 msgid "From Relation ID" msgstr "" #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1392 msgid "Max includes Frozen" msgstr "Максимум содержащих замороженные" #: class.asvr.label:1799 msgid "Survey Response" msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса" #: field.crad.start_pos.label:708 msgid "Starting Position" msgstr "" #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2666 msgid "Claims Never Checked Out Count" msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций" #: field.au.permissions.label:2653 msgid "All Permissions" msgstr "Все полномочия" #: field.cit.id.label:1601 msgid "Identification ID" msgstr "ID идентификации" #: field.acnc.normalizer.label:2239 msgid "Normalizer function" msgstr "" #: field.aou.users.label:4933 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:255 #: field.sunit.price.label:4381 field.acp.price.label:5566 #: field.act.price.label:5642 field.rocit.price.label:9494 msgid "Price" msgstr "Цена" #: field.pgt.id.label:5707 msgid "Group ID" msgstr "ID Группы" #: field.sdist.summary_method.label:4181 msgid "Summary Method" msgstr "" #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:252 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3683 field.sunit.deposit_amount.label:4371 #: field.acp.deposit_amount.label:5555 field.act.deposit_amount.label:5641 #: field.rocit.deposit_amount.label:9516 msgid "Deposit Amount" msgstr "Сумма вклада" #: field.acqpron.id.label:6411 field.acqpon.id.label:7249 msgid "PO Note ID" msgstr "ID примечания PO" #: field.jub.queued_record.label:7337 field.acqlih.queued_record.label:7396 msgid "Queued Vandelay Record" msgstr "" #: field.chmw.marc_type.label:1300 field.ccmw.marc_type.label:1327 #: field.chmm.marc_type.label:1382 field.ccmm.marc_type.label:1432 #: field.rccc.item_type.label:9122 msgid "MARC Type" msgstr "MARC вид" #: field.bre.edit_date.label:2408 msgid "Last Edit Data/Time" msgstr "Дата/Время последнего редактирования" #: field.ahr.shelf_time.label:4804 field.alhr.shelf_time.label:4867 msgid "Shelf Time" msgstr "Время хранения" #: field.acqie.amount_paid.label:6489 field.acqii.amount_paid.label:6527 msgid "Amount Paid" msgstr "" #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9137 msgid "Dewey Range - Tens" msgstr "Ряд Дьюи - Десятки" #: class.acqofscred.label:6785 msgid "Ordered Funding Source Credit" msgstr "" #: field.rsr.geographic_subject.label:7891 msgid "Geographic Subjects (normalized)" msgstr "Географическая тематика (стандартная)" #: field.auss.query_text.label:3282 msgid "Query Text" msgstr "" #: field.acpl.label_suffix.label:3953 msgid "Label Suffix" msgstr "" #: field.atc.target_copy.label:1777 field.artc.target_copy.label:6100 #: field.ahtc.target_copy.label:6135 field.iatc.target_copy.label:9373 msgid "Transited Copy" msgstr "Экземпляр доставлен" #: field.acplgm.location.label:3998 msgid "Copy Location" msgstr "" #: field.acqie.phys_item_count.label:6484 msgid "Physical Item Count" msgstr "" #: class.vbm.label:396 msgid "Queued Bib Record Match" msgstr "Сравнить очередную биб. запись" #: field.acqpo.lineitems.label:7183 msgid "Line Items" msgstr "Ряд единиц" #: field.mfr.record.label:2932 field.mrd.record.label:3120 msgid "Bib Record Entry" msgstr "Ввод биб. записи" #: class.sin.label:4468 msgid "Item Note" msgstr "" #: field.acqfy.id.label:6703 msgid "Fiscal Year ID" msgstr "ID финансового года" #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1331 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1438 msgid "User Age: Lower Bound" msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел" #: field.czs.record_format.label:840 msgid "Record Format" msgstr "Формат записи" #: field.atevdef.cleanup_success.label:1008 msgid "Success Cleanup" msgstr "Успешная очистка" #: class.pgpm.label:5832 msgid "Group Permission Map" msgstr "Список полномочий группы" #: field.ahr.notifications.label:4799 field.alhr.notifications.label:4862 msgid "Notifications" msgstr "Извещения" #: field.circ.payment_total.label:3464 field.combcirc.payment_total.label:3528 #: field.acirc.payment_total.label:3601 field.bresv.payment_total.label:3798 #: field.mg.payment_total.label:5278 field.mbt.payment_total.label:5320 #: field.rodcirc.payment_total.label:9467 msgid "Payment Totals" msgstr "Итоги оплаты" #: field.rccc.patron_id.label:9129 msgid "Patron Link" msgstr "Ссылка читателя" #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:263 msgid "Copy Number" msgstr "Число копий" #: field.acn.notes.label:2298 field.ssub.notes.label:4141 #: field.sdist.notes.label:4193 field.sitem.notes.label:4438 #: field.ahr.notes.label:4810 field.alhr.notes.label:4873 #: field.acqpo.notes.label:7184 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: field.vqbra.attr_value.label:380 field.vqara.attr_value.label:497 #: field.vmsq.value.label:598 field.cgf.value.label:643 #: field.ccvm.value.label:789 field.aus.value.label:1719 #: field.ssubn.value.label:4169 field.sdistn.value.label:4230 #: field.sin.value.label:4476 field.smhc.value.label:4504 #: field.asce.value.label:6049 field.acqlia.attr_value.label:7467 #: field.bmpc.value.label:8836 field.cmpcvm.value.label:8900 msgid "Value" msgstr "Значение" #: class.rsce1.label:9156 msgid "CAT1 Entry" msgstr "Ввод CAT1" #: field.mfr.ind1.label:2930 msgid "Indicator 1" msgstr "Индикатор 1" #: class.acsbf.label:1912 msgid "Authority Control Set Bib Field" msgstr "" #: field.acqpo.ordering_agency.label:7176 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7221 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9270 msgid "Ordering Agency" msgstr "Заказ агентства" #: field.ahrn.slip.label:4901 msgid "Slip?" msgstr "Бланк?" #: field.vmsp.negate.label:563 msgid "Negate" msgstr "" #: class.aouctn.label:5005 msgid "Org Unit Custom Tree Node" msgstr "" #: field.qxp.left_operand.label:8494 field.xbet.left_operand.label:8599 #: field.xcase.left_operand.label:8642 field.xcast.left_operand.label:8657 #: field.xin.left_operand.label:8720 field.xisnull.left_operand.label:8737 #: field.xop.left_operand.label:8778 msgid "Left Operand" msgstr "" #: class.cnct.label:5200 msgid "Non-cataloged Type" msgstr "Некаталогизированный тип" #: field.qrc.id.label:8553 msgid "Record Column ID" msgstr "" #: class.ahn.label:3927 msgid "Hold Notification" msgstr "Уведомление хранения" #: field.rcirct.id.label:7915 field.rmocbbol.id.label:9536 #: field.rmocbbcol.id.label:9560 field.rmocbbhol.id.label:9588 msgid "Circulation ID" msgstr "ID циркуляции" #: field.acqlid.receiver.label:7484 msgid "Receiving User" msgstr "" #: field.aou.holds_address.label:4921 msgid "Holds Receiving Address" msgstr "Адрес получения Хранений" #: class.vmsq.label:591 msgid "Record Quality Metric" msgstr "" #: field.acqlih.selector.label:7382 msgid "Selector" msgstr "" #: field.rocit.tcn_value.label:9518 msgid "TCN" msgstr "TCN" #: field.acqie.cost_billed.label:6487 field.acqii.cost_billed.label:6524 msgid "Cost Billed" msgstr "" #: class.aupr.label:1702 msgid "User password reset requests" msgstr "" #: field.artc.copy_status.label:6091 field.ahtc.copy_status.label:6126 msgid "Copy Status at Transit" msgstr "Статус экземпляра во время транзита" #: class.acqfet.label:6913 msgid "Total Fund Encumbrance" msgstr "Препятствия общего фонда" #: field.brsrc.user_fee.label:3684 msgid "User Fee" msgstr "Плата за пользование" #: field.acqcl.id.label:8117 field.acqcle.claim.label:8131 #: field.acqscl.id.label:8145 field.acqscle.claim.label:8159 msgid "Claim ID" msgstr "" #: field.mp.credit_payment.label:5928 field.mbp.credit_payment.label:5956 #: field.mndp.credit_payment.label:5985 msgid "Credit Payment Detail" msgstr "Детали кредитных расчетов" #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4190 msgid "Unit Label Suffix" msgstr "" #: field.qxp.subquery.label:8498 field.xex.subquery.label:8689 #: field.xin.subquery.label:8721 field.xsubq.subquery.label:8823 msgid "Subquery" msgstr "" #: class.ccmm.label:1421 msgid "Circulation Matrix Matchpoint" msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций" #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7480 msgid "Evergreen Copy ID" msgstr "ID копий Evergreen" #: class.scap.label:4089 msgid "Caption and Pattern" msgstr "" #: field.rccc.demographic_general_division.label:9125 msgid "Patron Age Demographic" msgstr "Демографический возраст читателя" #: field.rsr.corporate_subject.label:7894 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)" #: field.pgt.hold_priority.label:5713 msgid "Hold Priority" msgstr "" #: class.vqbr.label:320 msgid "Queued Bib Record" msgstr "Биб. запись очереди" #: field.acqfs.name.label:6729 msgid "Funding Source Name" msgstr "Имя источника финансирования" #: class.acqdfe.label:7997 msgid "Distribution Formula Entry" msgstr "Ввод формулы распределения" #: field.aua.id.label:3229 field.acqpca.id.label:6628 msgid "Address ID" msgstr "ID адреса" #: field.rccbs.patron_county.label:9209 msgid "User County" msgstr "Пользователь округа" #: field.acqf.tags.label:6848 msgid "Tags" msgstr "Ярлыки" #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3529 field.acirc.usr_home_ou.label:3602 msgid "Patron Home Library" msgstr "Домашняя библиотека читателя" #: class.cracct.label:808 msgid "Remote (3rd party) Account" msgstr "" #: field.stgu.usrname.label:8224 field.stgc.usrname.label:8244 #: field.stgma.usrname.label:8254 field.stgba.usrname.label:8269 #: field.stgsc.usrname.label:8284 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: field.actsc.default_entries.label:5103 #: field.actsce.default_entries.label:5340 msgid "Default Entries" msgstr "" #: field.aur.other_info.label:6307 msgid "Other Info" msgstr "" #: field.chmw.requestor_grp.label:1298 field.chmm.requestor_grp.label:1380 msgid "Requestor Permission Group" msgstr "Отправить по запросу группу полномочий" #: class.ccvm.label:784 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map" msgstr "" #: class.mvr.label:66 msgid "Virtual Record" msgstr "Виртуальная запись" #: class.brt.label:3642 field.brsrc.type.label:3679 #: field.bra.resource_type.label:3712 msgid "Resource Type" msgstr "Тип ресурса" #: field.cxt.xslt.label:2104 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: field.au.addresses.label:2649 msgid "All Addresses" msgstr "Все адреса" #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1332 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1439 msgid "User Age: Upper Bound" msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел" #: class.stgsc.label:8280 msgid "Statistical Category Stage" msgstr "Этап Статистической Категории" #: field.aua.post_code.label:3230 field.aal.post_code.label:3258 #: field.acqpca.post_code.label:6629 field.stgma.post_code.label:8260 #: field.stgba.post_code.label:8275 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" #: field.acqpo.po_items.label:7188 msgid "PO Items" msgstr "" #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1371 #: field.ccmm.id.label:1423 msgid "Matchpoint ID" msgstr "ID Совпадений" #: field.rccbs.profile_group.label:9214 msgid "User Profile Group" msgstr "Набор параметров пользователя" #: class.actscsf.label:5084 class.ascsf.label:6056 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier" msgstr "" #: field.au.performed_circulations.label:2708 msgid "Circulations Performed as Staff" msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал" #: field.asvr.id.label:1804 field.asva.id.label:5732 msgid "Answer ID" msgstr "ID Ответа" #: class.ahrn.label:4895 msgid "Hold Request Note" msgstr "Примечание запроса хранения" #: field.rmobbol.billing_types.label:9550 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9577 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9605 msgid "Billing Types" msgstr "Типы выписанных счетов" #: field.au.last_update_time.label:2699 msgid "Record Last Update Time" msgstr "" #: field.aua.city.label:3226 field.aal.city.label:3254 #: field.acqpa.city.label:6560 field.acqpca.city.label:6625 #: field.stgma.city.label:8257 field.stgba.city.label:8272 msgid "City" msgstr "Город" #: field.ccm.avg_wait_time.label:1118 msgid "Average Wait Time" msgstr "" #: class.crcd.label:2554 msgid "Circulation Duration Rule" msgstr "Нормы продолжительности циркуляции" #: field.sunit.holds.label:4395 field.acp.holds.label:5578 msgid "Holds" msgstr "Хранения" #: field.sunit.summary_contents.label:4389 msgid "Summary Contents" msgstr "" #: class.rccc.label:9109 msgid "Classic Circulation View" msgstr "Классический вид циркуляции" #: field.aihu.id.label:1740 field.ancihu.id.label:1754 msgid "Use ID" msgstr "Использовать ID" #: field.atc.dest_recv_time.label:1770 field.artc.dest_recv_time.label:6093 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6128 field.iatc.dest_recv_time.label:9367 msgid "Receive Date/Time" msgstr "Дата/Время получения" #: field.asv.poll.label:4723 msgid "Poll Style?" msgstr "Стиль опроса?" #: field.qcb.id.label:8516 msgid "Case Branch ID" msgstr "" #: field.sasum.id.label:4487 msgid "Native ID" msgstr "" #: class.ocirclist.label:3385 msgid "Open Circulation List" msgstr "" #: field.acpn.owning_copy.label:2901 msgid "Copy" msgstr "Копия" #: field.aout.can_have_vols.label:5216 msgid "Can Have Volumes?" msgstr "Может иметь тома?" #: field.rocit.stop_fines.label:9520 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "Остановить Причину Штрафа" #: field.clfm.description.label:5400 msgid "LitF Description" msgstr "Описание LitF" #: field.aihu.item.label:1741 class.sitem.label:4424 field.sin.item.label:4471 #: class.acp.label:5538 msgid "Item" msgstr "Единица" #: field.aout.parent.label:5221 msgid "Parent Type" msgstr "Тип родителя" #: class.rud.label:7903 msgid "User Demographics" msgstr "Демографические показатели пользователя" #: field.atc.prev_hop.label:1773 field.iatc.prev_hop.label:9370 msgid "Previous Hop (unused)" msgstr "Предыдущий прыжок(шаг) (неиспользованный)" #: field.sitem.date_expected.label:4435 msgid "Date Expected" msgstr "" #: field.acqpro.holding_tag.label:6380 msgid "Holdings Tag" msgstr "Ярлык Хранений" #: field.acqct.label.label:6339 msgid "Currency Label" msgstr "Этикетка с валютой" #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6806 msgid "Encumbrance" msgstr "Обременение" #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3686 msgid "Reservation Target Resources" msgstr "Резервирование целевых ресурсов" #: field.sunit.dummy_author.label:4372 field.acp.dummy_author.label:5556 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор" #: field.qbv.default_value.label:8477 field.cmfpm.default_val.label:8855 msgid "Default Value" msgstr "" #: field.acqlin.id.label:7443 msgid "PO Line Item Note ID" msgstr "ID примечания POединицы строки" #: field.vqbr.quality.label:335 field.vbm.quality.label:401 #: field.vqar.quality.label:454 field.vam.quality.label:518 #: field.vmsq.quality.label:599 msgid "Quality" msgstr "" #: field.ahr.cancel_note.label:4806 field.alhr.cancel_note.label:4869 msgid "Cancelation note" msgstr "Примечание об отмене" #: field.acqedi.vendacct.label:7650 msgid "Vendor Account Number" msgstr "" #: class.combcirc.label:3495 msgid "Combined Aged and Active Circulations" msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции" #: field.vmp.preserve_spec.label:150 msgid "Preserve Specification" msgstr "" #: field.mp.goods_payment.label:5932 field.mbp.goods_payment.label:5960 #: field.mndp.goods_payment.label:5984 msgid "Goods Payment Detail" msgstr "Детали оплаты товаров" #: class.rmobbol.label:9547 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией" #: class.mndp.label:5973 msgid "Payments: Non-drawer Staff" msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель" #: field.brt.id.label:3644 msgid "Resource Type ID" msgstr "ID Вида ресурса" #: field.acqfdeb.fund.label:6802 field.acqf.id.label:6834 #: field.acqfat.fund.label:6881 field.acqfdt.fund.label:6898 #: field.acqfet.fund.label:6915 field.acqfst.fund.label:6932 #: field.acqfcb.fund.label:6949 field.acqafat.fund.label:6966 #: field.acqafet.fund.label:6976 field.acqafst.fund.label:6986 #: field.acqafsb.fund.label:6996 field.acqafcb.fund.label:7006 #: field.acqfsb.fund.label:7046 field.acqftm.fund.label:9636 msgid "Fund ID" msgstr "ID Фонда" #: field.acqinv.recv_date.label:6447 msgid "Invoice Date" msgstr "" #: field.crainm.attr.label:765 field.ccvm.ctype.label:787 msgid "SVF Attribute" msgstr "" #: field.sdist.basic_summary.label:4194 class.sbsum.label:4510 msgid "Basic Issue Summary" msgstr "" #: field.sunit.floating.label:4386 field.acp.floating.label:5571 msgid "Is Floating" msgstr "" #: field.crad.normalizers.label:712 msgid "Normalizers" msgstr "" #: field.acsaf.axis_maps.label:1892 msgid "Browse Axis Maps" msgstr "" #: field.rocit.patron_name.label:9523 msgid "Patron Name" msgstr "Имя пользователя библиотеки" #: field.aou.phone.label:4930 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: class.atc.label:1766 msgid "Copy Transit" msgstr "Копия транзитных" #: field.acqie.purchase_order.label:6481 field.acqii.purchase_order.label:6518 #: class.acqpo.label:7168 field.acqpon.purchase_order.label:7250 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7284 field.jub.purchase_order.label:7323 #: field.acqlih.purchase_order.label:7384 #: field.acqedim.purchase_order.label:7688 #: field.acrlid.purchase_order.label:9271 msgid "Purchase Order" msgstr "Заказ на покупку" #: class.mfe.label:3031 msgid "Combined Field Entry View" msgstr "" #: field.acqedim.id.label:7677 msgid "EDI Message ID" msgstr "" #: field.acplg.pos.label:3977 field.acplo.position.label:4025 #: field.srlu.pos.label:4287 field.acqdfe.position.label:8001 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: field.sunit.circ_as_type.label:4360 field.acp.circ_as_type.label:5544 msgid "Circulation Type (MARC)" msgstr "Тип циркуляции (MARC)" #: class.acqliad.label:7509 msgid "Line Item Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов единицы строки" #: field.aws.id.label:1098 field.au.wsid.label:2659 msgid "Workstation ID" msgstr "ID Рабочей станции" #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1521 msgid "Matchpoint" msgstr "" #: field.bram.id.label:3760 msgid "Resource Attribute Map ID" msgstr "ID Карты атрибутов ресурса" #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6668 msgid "Funding Source Credit ID" msgstr "" #: field.acqfy.year_begin.label:6706 msgid "Year Begin" msgstr "Год начинается" #: field.ahr.usr.label:4795 field.alhr.usr.label:4858 msgid "Hold User" msgstr "Пользователь Хранения" #: field.ssub.record_entry.label:4136 msgid "Bibliographic Record Entry" msgstr "" #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9055 msgid "Active Holds Everywhere" msgstr "" #: field.au.usrgroup.label:2695 msgid "Family Linkage or other Group" msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа" #: field.acqii.fund_debit.label:6519 field.acqpoi.fund_debit.label:7285 #: field.acqlid.fund_debit.label:7486 field.acqda.fund_debit.label:8063 msgid "Fund Debit" msgstr "Дебет Фонда" #: field.cmf.browse_field.label:2170 msgid "Browse Field" msgstr "" #: field.aout.depth.label:5217 msgid "Type Depth" msgstr "Тип глубины" #: field.acqpro.email.label:6387 field.acqpc.email.label:6599 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: field.rhcrpb.hold_count.label:9007 msgid "Active Holds" msgstr "" #: class.lasso.label:4654 msgid "Org Lasso" msgstr "Org Lasso" #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4940 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:6736 msgid "Fund Allocation Percentages" msgstr "Процент ассигнований" #: field.combcirc.usr_profile.label:3530 field.acirc.usr_profile.label:3603 #: field.rccc.profile_group.label:9124 msgid "Patron Profile Group" msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки" #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9186 msgid "User Home Library Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя" #: field.acqii.fund.label:6526 class.acqf.label:6832 #: field.acqfa.fund.label:7064 field.acqpoi.fund.label:7291 #: field.acqlid.fund.label:7485 msgid "Fund" msgstr "Фонд" #: field.atb.usr.label:2788 msgid "Owning User" msgstr "" #: field.aiit.prorate.label:1135 msgid "Prorate?" msgstr "" #: field.vii.imported_as.label:192 msgid "Final Target Copy" msgstr "" #: field.acqftm.id.label:9635 msgid "Map Entry ID" msgstr "ID ввода карты" #: class.cubn.label:5158 msgid "User Bucket Note" msgstr "Примечание Корзины Пользователя" #: field.rccc.owning_lib_name.label:9118 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией" #: class.iatc.label:9354 msgid "Inter-system Copy Transit" msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра" #: field.acqclp.name.label:8175 msgid "Claim Policy Name" msgstr "" #: class.atclean.label:954 msgid "Trigger Event Cleanup" msgstr "Триггер очистки событий" #: field.acqf.encumbrance_total.label:6851 msgid "Encumbrance Total" msgstr "" #: field.bpbcm.peer_type.label:1215 msgid "Peer Type" msgstr "" #: field.acqda.debit_amount.label:8064 msgid "Debit Amount" msgstr "" #: class.acqafcb.label:7004 msgid "All Fund Combined Total" msgstr "" #: field.ateo.error_events.label:882 msgid "Error Events" msgstr "Ошибка результатов" #: field.aun.value.label:1695 field.acpn.value.label:2904 msgid "Note Content" msgstr "Содержание примечания" #: field.sdist.holding_lib.label:4183 msgid "Holding Lib" msgstr "" #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:261 msgid "Private Note" msgstr "Личное замечание" #: field.qxp.literal.label:8491 field.xbool.literal.label:8628 #: field.xnum.literal.label:8765 field.xstr.literal.label:8810 msgid "Literal" msgstr "" #: field.acqpron.value.label:6417 field.acqlin.value.label:7449 msgid "Note Value" msgstr "" #: field.ahr.current_shelf_lib.label:4811 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:4874 msgid "Current Shelf Lib" msgstr "" #: field.acqfa.id.label:7063 field.acqfap.id.label:7096 msgid "Allocation ID" msgstr "ID выделения (ресурса)" #: class.xbind.label:8608 msgid "Bind Variable Expression" msgstr "" #: field.sra.bump_type.label:4639 msgid "Bump Type" msgstr "Выпуклый вид" #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3687 msgid "Reservation Current Resources" msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов" #: class.artc.label:6089 msgid "Reservation Transit" msgstr "" #: field.actsced.owner.label:5353 msgid "Default for Owner" msgstr "" #: field.auoi.usr.label:627 field.aun.usr.label:1694 field.aupr.usr.label:1706 #: field.aus.usr.label:1718 field.auact.usr.label:2769 #: field.ausp.usr.label:3201 field.aua.usr.label:3234 #: field.bresv.usr.label:3791 field.ac.usr.label:5078 field.mg.usr.label:5271 #: field.mbt.usr.label:5311 field.actscecm.target_usr.label:5825 #: field.aur.usr.label:6285 field.acqliuad.usr.label:7559 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: field.rccbs.billing_location_name.label:9183 msgid "Billing Location Name" msgstr "Название Расположения счетов" #: field.afs.stored_query.label:8302 class.qsq.label:8388 msgid "Stored Query" msgstr "" #: field.acqft.id.label:9615 msgid "Fund Tag ID" msgstr "ID Фонда тегов" #: field.cxt.namespace_uri.label:2102 msgid "Namespace URI" msgstr "URI пространства имён" #: field.acqpoh.audit_time.label:7215 field.acqlih.audit_time.label:7377 msgid "Audit Time" msgstr "" #: field.acqf.debit_total.label:6850 msgid "Debit Total" msgstr "" #: field.sra.field.label:4638 msgid "Index Field" msgstr "Указатель поля" #: class.xnum.label:8759 msgid "Number Expression" msgstr "" #: field.aur.pubdate.label:6305 msgid "Publication Date" msgstr "" #: field.au.mailing_address.label:2683 field.aal.mailing_address.label:3259 #: field.aou.mailing_address.label:4924 msgid "Mailing Address" msgstr "Почтовый адрес" #: field.acqmapinv.po_item.label:9712 msgid "Purchase Order Item ID" msgstr "" #: class.acqdf.label:7975 field.acqdfa.formula.label:8034 msgid "Distribution Formula" msgstr "Формула распределения" #: field.jub.source_label.label:7329 field.acqlih.source_label.label:7391 msgid "Source Label" msgstr "Ярлык источника" #: field.acqexr.to_currency.label:6356 msgid "To Currency" msgstr "Для валют" #: class.acqfscred.label:6755 msgid "Credit to Funding Source" msgstr "Кредит Источнику финансирования" #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:249 #: field.circ.copy_location.label:3466 field.combcirc.copy_location.label:3533 #: field.acirc.copy_location.label:3606 field.sunit.location.label:4379 #: field.acp.location.label:5564 field.acqlid.location.label:7488 #: field.rccc.shelving_location.label:9123 msgid "Shelving Location" msgstr "Размещение на полках" #: field.chmw.pickup_ou.label:1294 field.chmm.pickup_ou.label:1376 #: field.bresv.pickup_lib.label:3815 field.ahr.pickup_lib.label:4787 #: field.alhr.pickup_lib.label:4850 field.aur.pickup_lib.label:6288 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9052 msgid "Pickup Library" msgstr "Библиотека подбора" #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5351 msgid "Default Entry Value" msgstr "" #: field.bre.keyword_field_entries.label:2423 msgid "Indexed Keyword Field Entries" msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова" #: class.rxbt.label:7934 msgid "Transaction Billing Totals" msgstr "Итоги выписанных счетов за транзакцию" #: field.au.home_ou.label:2676 field.stgu.home_ou.label:8234 msgid "Home Library" msgstr "Домашняя библиотека" #: field.cit.name.label:1602 msgid "Identification Name" msgstr "Идентификационное имя" #: field.sunit.cost.label:4387 field.acp.cost.label:5572 msgid "Cost" msgstr "" #: field.mbt.circulation.label:5316 msgid "Circulation Billing link" msgstr "Циркуляция ссылки счетов" #: field.atc.copy_status.label:1768 field.iatc.copy_status.label:9365 msgid "Pretransit Copy Status" msgstr "Статус копии до транзита" #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1323 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1428 msgid "Copy Owning Lib" msgstr "" #: field.qsq.offset_count.label:8398 msgid "OFFSET count" msgstr "" #: field.qxp.type.label:8487 msgid "Expression Type" msgstr "Тип выражения" #: field.acpl.checkin_alert.label:3954 msgid "Checkin Alert" msgstr "" #: field.aufhl.count.label:8328 field.aufhil.count.label:8350 #: field.aufhol.count.label:8380 msgid "Loop Count" msgstr "Подсчёт циклов" #: field.ahn.notify_staff.label:3933 msgid "Notifying Staff" msgstr "Персонал уведомлен" #: field.ccvm.is_simple.label:793 msgid "Is Simple Selector" msgstr "" #: field.siss.date_published.label:4324 msgid "Date Published" msgstr "" #: field.clfm.value.label:5401 msgid "LitF Name" msgstr "Имя LitF" #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4809 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:4872 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "Истечение полочного времени" #: field.bpbcm.target_copy.label:1217 msgid "Target Copy" msgstr "" #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:329 #: field.vqar.import_error.label:449 msgid "Import Error" msgstr "" #: field.ateo.is_error.label:880 msgid "Is Error" msgstr "Есть ошибка" #: field.circ.desk_renewal.label:3434 field.combcirc.desk_renewal.label:3502 #: field.acirc.desk_renewal.label:3571 field.rodcirc.desk_renewal.label:9443 msgid "Desk Renewal" msgstr "Обновление стола" #: field.acqpro.name.label:6376 msgid "Provider Name" msgstr "Имя провайдера" #: field.crahp.age.label:5671 msgid "Item Age" msgstr "Возраст единицы" #: field.au.ident_type.label:2678 field.stgu.ident_type.label:8228 msgid "Primary Identification Type" msgstr "Основной вид идентификации" #: field.rccbs.total_owed.label:9198 field.rmocbbol.billed.label:9539 #: field.rmocbbcol.billed.label:9564 field.rmocbbhol.billed.label:9592 msgid "Total Billed" msgstr "Итоговая сумма" #: field.mbts.xact_start.label:1657 field.mbtslv.xact_start.label:1678 msgid "Transaction Start Time" msgstr "Время начала транзакции" #: field.cust.fm_class.label:2841 msgid "Fielmapper Class" msgstr "" #: field.aua.within_city_limits.label:3236 msgid "Within City Limits?" msgstr "В черте города?" #: field.sbsum.textual_holdings.label:4515 #: field.sssum.textual_holdings.label:4542 #: field.sisum.textual_holdings.label:4569 msgid "Textual Holdings" msgstr "" #: field.rhrr.hold_type.label:7926 msgid "Hold Request Type" msgstr "Тип запроса Хранения" #: class.bpt.label:1196 msgid "Bibliographic Record Peer Type" msgstr "" #: field.acqexr.ratio.label:6357 msgid "Ratio" msgstr "Коэффициент" #: field.atenv.event_def.label:973 field.atev.event_def.label:1047 #: field.atevparam.event_def.label:1071 msgid "Event Definition" msgstr "Определение событий" #: field.qxp.right_operand.label:8496 field.xop.right_operand.label:8780 msgid "Right Operand" msgstr "" #: field.aouctn.parent_node.label:5010 msgid "Parent" msgstr "" #: class.rssr.label:7853 msgid "Simple Record Extracts" msgstr "Извлечение простой записи" #: class.acqdfa.label:8029 msgid "Distribution Formula Application" msgstr "" #: field.acsbf.authority_field.label:1915 msgid "Controlling Authority Field" msgstr "" #: field.acpn.create_date.label:2898 msgid "Note Creation Date/Time" msgstr "Создание примечания Дата/Время" #: field.atev.update_process.label:1058 msgid "Update Process" msgstr "Обновить процесс" #: field.csc.region.label:731 msgid "Region" msgstr "" #: class.mbp.label:5945 msgid "Payments: Brick-and-mortar" msgstr "Платежи: Brick-and-mortar" #: field.rccc.dewey.label:9128 msgid "Call Number Dewey/Prefix" msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа" #: field.ath.passive.label:901 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" #: field.aout.org_units.label:5222 msgid "Org Units" msgstr "Организационные единицы" #: field.acsbf.id.label:1914 msgid "Controlled Bib Field ID" msgstr "" #: field.atevdef.template.label:1014 class.rt.label:7771 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: field.ccm.magnetic_media.label:1117 msgid "Magnetic Media" msgstr "Магнитный носитель (данных)" #: class.acqpl.label:7120 field.jub.picklist.label:7322 #: field.acqlih.picklist.label:7385 msgid "Selection List" msgstr "" #: field.ssub.issuances.label:4139 msgid "Issuances" msgstr "" #: field.jub.item_count.label:7338 field.acqdfe.item_count.label:8002 #: field.acqlisum.item_count.label:9339 msgid "Item Count" msgstr "Подсчёт единицы" #: field.vie.code.label:305 msgid "Error Code" msgstr "" #: field.atev.run_time.label:1049 msgid "Run Time" msgstr "Время работы" #: field.sstr.routing_list_users.label:4260 msgid "Routing List Users" msgstr "" #: field.acqftr.src_amount.label:6662 msgid "Source Amount" msgstr "" #: field.asvq.responses.label:1618 field.asv.responses.label:4716 msgid "Responses" msgstr "Отклики" #: field.aur.publisher.label:6303 msgid "Publisher" msgstr "" #: field.qxp.negate.label:8500 field.xbet.negate.label:8600 #: field.xbool.negate.label:8629 field.xcase.negate.label:8643 #: field.xcast.negate.label:8659 field.xcol.negate.label:8676 #: field.xex.negate.label:8690 field.xfunc.negate.label:8706 #: field.xin.negate.label:8722 field.xisnull.negate.label:8738 #: field.xnull.negate.label:8752 field.xop.negate.label:8781 #: field.xser.negate.label:8797 msgid "Negate?" msgstr "" #: class.csg.label:2820 field.cust.grp.label:2842 msgid "Settings Group" msgstr "" #: field.sunit.active_date.label:4366 field.acp.active_date.label:5550 msgid "Active Date/Time" msgstr "" #: field.auri.call_numbers.label:2336 field.bre.call_numbers.label:2402 msgid "Call Numbers" msgstr "Шифры хранения документов" #: field.mp.payment_ts.label:5922 field.mbp.payment_ts.label:5950 #: field.mndp.payment_ts.label:5978 field.mdp.payment_ts.label:6000 msgid "Payment Date/Time" msgstr "Дата/время платежа" #: field.aupr.request_time.label:1707 field.bresv.request_time.label:3800 msgid "Request Time" msgstr "Время запроса" #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6843 msgid "Balance Warning Percent" msgstr "" #: field.aur.max_fee.label:6296 msgid "Max Acceptable Fee" msgstr "" #: class.sstr.label:4254 field.srlu.stream.label:4286 #: field.sitem.stream.label:4432 msgid "Stream" msgstr "" #: field.mrd.control_type.label:3112 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: field.qxp.cast_type.label:8499 field.xcast.cast_type.label:8658 msgid "Cast Type" msgstr "" #: class.ancihu.label:1752 msgid "Non-cataloged In House Use" msgstr "Не каталогизированно для местного использования" #: field.sdist.bind_unit_template.label:4188 msgid "Bind Unit Template" msgstr "" #: field.cin.param_count.label:662 msgid "Required Parameter Count" msgstr "Подсчёт требуемых параметров" #: field.sasum.show_generated.label:4490 field.sbsum.show_generated.label:4516 #: field.sssum.show_generated.label:4543 field.sisum.show_generated.label:4570 msgid "Show Generated?" msgstr "" #: field.qxp.id.label:8486 field.xbet.id.label:8595 field.xbind.id.label:8610 #: field.xbool.id.label:8624 field.xcase.id.label:8638 #: field.xcast.id.label:8653 field.xcol.id.label:8670 field.xex.id.label:8685 #: field.xfunc.id.label:8700 field.xin.id.label:8716 #: field.xisnull.id.label:8733 field.xnull.id.label:8748 #: field.xnum.id.label:8761 field.xop.id.label:8774 field.xser.id.label:8792 #: field.xstr.id.label:8806 field.xsubq.id.label:8819 msgid "Expression ID" msgstr "" #: field.mbts.total_owed.label:1653 field.mbtslv.total_owed.label:1674 msgid "Total Owed" msgstr "Всего позаимствовано" #: field.mbts.last_payment_ts.label:1651 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1672 msgid "Last Payment Timestamp" msgstr "Отметка времени последнего платежа" #: class.rsr.label:7872 msgid "Simple Record" msgstr "Простая запись" #: class.rmocbbcol.label:9558 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом и " "собственной библиотекой" #: field.asvr.answer.label:1801 msgid "Answer" msgstr "Ответ" #: class.xcase.label:8636 msgid "Case Expression" msgstr "" #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:248 #: field.sitem.status.label:4437 field.ahr.status.label:4772 #: field.alhr.status.label:4837 field.act.status.label:5632 #: field.acqedim.status.label:7684 field.afs.status.label:8296 #: field.rocit.status.label:9519 msgid "Status" msgstr "Статус" #: field.rocit.patron_barcode.label:9522 msgid "Patron Barcode" msgstr "Штрих-код клиента" #: field.acqftr.dest_amount.label:6664 msgid "Destination Amount" msgstr "" #: field.cmfinm.field.label:677 class.cmf.label:2158 msgid "Metabib Field" msgstr "Metabib поле" #: class.mbts.label:1643 msgid "Billable Transaction Summary" msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции" #: field.acqfscred.id.label:6757 msgid "Credit ID" msgstr "ID кредита" #: field.mrd.item_lang.label:3116 msgid "Lang" msgstr "Язык" #: field.cblvl.value.label:4622 msgid "Bib Level" msgstr "Библ. уровень" #: field.mrd.id.label:3114 msgid "Descriptor ID" msgstr "ID дескриптора" #: class.cbrebt.label:1240 msgid "Bibliographic Record Bucket Type" msgstr "Вид библиографической записи в Корзине" #: class.vibtf.label:166 msgid "Import/Overlay Fields for Removal" msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления" #: field.chmw.item_age.label:1304 field.ccmw.item_age.label:1333 #: field.chmm.item_age.label:1387 field.ccmm.item_age.label:1440 msgid "Item Age <" msgstr "" #: field.viiad.id.label:240 field.atenv.id.label:972 #: field.atevdef.id.label:1002 field.acqliad.id.label:7511 #: field.acqlimad.id.label:7526 field.acqligad.id.label:7546 #: field.acqliuad.id.label:7556 field.acqlipad.id.label:7569 #: field.acqlilad.id.label:7629 msgid "Definition ID" msgstr "ID пояснений" #: class.aaactsc.label:9771 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries" msgstr "" #: class.erfcc.label:7966 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные" #: field.qsf.id.label:8435 msgid "Subfield ID" msgstr "" #: field.rmsr.biblio_record.label:7847 field.rssr.biblio_record.label:7866 #: field.rsr.biblio_record.label:7896 msgid "Full Bibliographic record" msgstr "Полная библиографическая запись" #: field.vqbr.marc.label:325 field.vqar.marc.label:446 #: field.sre.marc.label:4069 field.jub.marc.label:7327 #: field.acqlih.marc.label:7389 msgid "MARC" msgstr "MARC" #: field.aou.resv_requests.label:4943 msgid "Reservation Requests" msgstr "Просьба бронирования" #: class.aihu.label:1738 msgid "In House Use" msgstr "Для внутреннего пользования" #: field.qsq.limit_count.label:8397 msgid "LIMIT count" msgstr "" #: field.aou.ill_address.label:4923 msgid "ILL Receiving Address" msgstr "Адрес получения МБА" #: class.cbrebi.label:6019 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины" #: class.atcol.label:914 msgid "Trigger Environment Collector" msgstr "Коллектор окружающей среды триггера" #: field.rmsr.author.label:7842 field.rssr.author.label:7861 #: field.rsr.author.label:7882 msgid "Author (normalized)" msgstr "Автор (стандартный)" #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:254 msgid "Holdable" msgstr "Сохраняющий" #: field.circ.stop_fines_time.label:3449 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3517 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3586 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9457 msgid "Fine Stop Date/Time" msgstr "Дата/время прекращения штрафа" #: field.acn.copies.label:2288 field.acpl.copies.label:3951 msgid "Copies" msgstr "Копии" #: class.vie.label:303 msgid "Import/Overlay Error Definitions" msgstr "" #: field.ssr.excluded.label:4709 msgid "Excluded" msgstr "Забракованный" #: class.acqfap.label:7094 msgid "Fund Allocation Percent" msgstr "Процент ассигнования" #: class.aou.label:4917 msgid "Organizational Unit" msgstr "Подразделение организации" #: field.ancc.circ_time.label:5757 field.rccc.xact_start.label:9114 msgid "Circulation Date/Time" msgstr "Дата/Время циркуляции" #: class.msefe.label:5130 msgid "Series Field Entry" msgstr "Поле серии" #: field.ergbhu.id.label:7958 msgid "Bib ID" msgstr "ID библиографии" #: field.rmsr.issn.label:7846 field.rssr.issn.label:7865 #: field.rsr.issn.label:7889 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: field.ahr.selection_depth.label:4792 field.alhr.selection_depth.label:4855 msgid "Item Selection Depth" msgstr "Глубина отбора единицы" #: field.afscv.val.label:8317 msgid "Column Value" msgstr "" #: class.bresv.label:3788 field.bravm.reservation.label:3848 msgid "Reservation" msgstr "Резервирование" #: field.rxpt.unvoided.label:7948 msgid "Unvoided Paid Amount" msgstr "Аннулировать выплаченную сумму" #: field.acqfdt.amount.label:6899 msgid "Total Debit Amount" msgstr "Общая сумма Дебета" #: field.cam.code.label:2206 msgid "Audience Code" msgstr "Код целевой группы" #: field.crahp.name.label:5673 field.crmf.name.label:5690 msgid "Rule Name" msgstr "Имя правила" #: field.rlcd.last_delete_date.label:8943 msgid "Delete Date/Time" msgstr "" #: class.atevdef.label:1000 msgid "Trigger Event Definition" msgstr "Описание инициирования события" #: field.cbt.default_price.label:6251 msgid "Default Price" msgstr "Стандартная цена" #: class.acns.label:2248 msgid "Call Number/Volume Suffix" msgstr "" #: field.amtr.fail_part.label:109 msgid "Failure Part" msgstr "Отказ элемента" #: class.mbedm.label:3018 msgid "Combined Browse Entry Definition Map" msgstr "" #: class.xin.label:8714 msgid "In Expression" msgstr "" #: field.cbc.asset.label:9733 msgid "Applies to Items" msgstr "" #: field.acqie.billed_per_item.label:6486 msgid "Billed Cost per Item" msgstr "" #: field.jub.claim_policy.label:7334 field.acqlih.claim_policy.label:7393 #: class.acqclp.label:8171 msgid "Claim Policy" msgstr "" #: class.acqpron.label:6409 msgid "Provider Note" msgstr "" #: field.auoi.org_unit.label:628 msgid "Allowed Org Unit" msgstr "Разрешенная организационная единица" #: class.xcast.label:8651 msgid "Cast Expression" msgstr "" #: field.qfr.on_clause.label:8541 msgid "On Clause ID" msgstr "" #: field.circ.duration.label:3436 field.combcirc.duration.label:3504 #: field.acirc.duration.label:3573 field.cnct.circ_duration.label:5202 #: field.rodcirc.duration.label:9445 msgid "Circulation Duration" msgstr "Продолжительность циркуляции" #: class.xfunc.label:8698 msgid "Function Expression" msgstr "" #: field.ahrn.body.label:4900 msgid "Body" msgstr "Содержимое" #: field.acqft.name.label:9617 msgid "Fund Tag Name" msgstr "Имя фонда в тегах" #: class.ard.label:2031 msgid "Authority Record Descriptor" msgstr "Дескриптор авторитетной записи" #: class.rs.label:7809 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1443 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3445 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3513 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3582 class.crrf.label:5497 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9454 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "Повторяющаяся норма штрафа" #: field.atev.complete_time.label:1052 msgid "Complete Time" msgstr "Полное время" #: class.acqda.label:8060 msgid "Debit Attribution" msgstr "" #: class.ausp.label:3197 msgid "User Standing Penalty" msgstr "Постоянный штраф пользователя" #: field.acqexr.id.label:6354 msgid "Exchange Rate ID" msgstr "ID валютного курса" #: class.vqbra.label:375 msgid "Queued Bib Record Attribute" msgstr "Атрибут очередной библиографической записи" #: field.aun.create_date.label:1689 field.sunit.create_date.label:4365 #: field.acp.create_date.label:5549 msgid "Creation Date/Time" msgstr "Дата/время создания" #: class.vii.label:185 msgid "Import Item" msgstr "" #: field.atevparam.param.label:1072 msgid "Parameter Name" msgstr "Название параметра" #: class.smhc.label:4496 msgid "Materialized Holding Code" msgstr "" #: field.acqfa.allocator.label:7067 field.acqfap.allocator.label:7101 msgid "Allocating User" msgstr "Выделенный пользователь" #: field.afscv.id.label:8314 msgid "Column Value ID" msgstr "" #: class.acqfst.label:6930 msgid "Total Spent from Fund" msgstr "Общий расход из фонда" #: field.afs.classname.label:8300 field.qfr.class_name.label:8534 msgid "Class Name" msgstr "" #: class.pgpt.label:3156 msgid "Group Penalty Threshold" msgstr "Граница набора штрафов" #: class.vam.label:513 msgid "Queued Authority Record Match" msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди" #: field.acqfscred.effective_date.label:6762 msgid "Effective Date" msgstr "" #: field.qfs.function_name.label:8449 msgid "Function Name" msgstr "" #: class.actsc.label:5100 msgid "User Statistical Category" msgstr "Статистическая категория пользователя" #: class.auss.label:3276 msgid "User Saved Search" msgstr "" #: field.au.suffix.label:2693 msgid "Suffix/Title" msgstr "Суффикс/Заглавие" #: field.chddv.ceiling_date.label:2600 msgid "Ceiling Date" msgstr "" #: field.chmm.max_holds.label:1391 msgid "Max Holds" msgstr "Максимум Хранений" #: class.ac.label:5073 msgid "Library Card" msgstr "Читательский билет" #: field.aihu.staff.label:1743 field.ancihu.staff.label:1757 msgid "Recording Staff" msgstr "Регистрация персонала" #: field.acplo.id.label:4022 msgid "Location Order ID" msgstr "ID очерёдности местоположения" #: field.aal.billing_address.label:3260 field.aou.billing_address.label:4920 msgid "Billing Address" msgstr "Адрес для выставления счета" #: field.aurt.label.label:6269 msgid "Type Label" msgstr "" #: field.acqedim.jedi.label:7686 msgid "JEDI Message Body" msgstr "" #: class.mg.label:5266 msgid "Grocery Transaction" msgstr "Продовольственная сделка" #: field.cmsa.alias.label:2119 msgid "Alias (RegExp)" msgstr "" #: field.aur.phone_notify.label:6290 msgid "Phone Notify" msgstr "" #: class.cmc.label:2137 msgid "Metabib Class" msgstr "" #: field.qseq.child_query.label:8414 msgid "Child Query" msgstr "" #: field.acqinv.shipper.label:6446 msgid "Shipper" msgstr "" #: field.acqedi.vendcode.label:7651 msgid "Vendor Assigned Code" msgstr "" #: field.sdist.supplement_summary.label:4195 class.sssum.label:4537 msgid "Supplemental Issue Summary" msgstr "Резюме дополнительного издания" #: class.rmobbcol.label:9573 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" msgstr "" "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом и " "собственной библиотеки" #: field.ahr.notify_time.label:4797 field.alhr.notify_time.label:4860 msgid "Notify Time" msgstr "Сообщать время" #: field.afs.id.label:8293 field.afscv.fieldset.label:8315 msgid "Fieldset ID" msgstr "" #: class.ahr.label:4770 msgid "Hold Request" msgstr "Запрос Хранения" #: field.bre.notes.label:2422 msgid "Non-MARC Record Notes" msgstr "Примечания не MARC записей" #: field.acqpro.currency_type.label:6378 field.acqfs.currency_type.label:6731 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: class.rmocbbol.label:9534 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" msgstr "Открытое обращение счетов собственной библиотеки" #: field.acqfap.fund_code.label:7099 msgid "Fund Code" msgstr "Законы фонда" #: class.atevparam.label:1068 msgid "Trigger Event Parameter" msgstr "Коэффициент инициированного события" #: field.acp.last_captured_hold.label:5583 msgid "Last Captured Hold" msgstr "" #: field.bre.deleted.label:2407 msgid "Is Deleted?" msgstr "Удалены?" #: class.accs.label:116 msgid "Circulation Chain Summary" msgstr "" #: field.sunit.circulate.label:4363 field.acp.circulate.label:5547 msgid "Can Circulate" msgstr "Может циркулировать" #: class.acqlia.label:7461 msgid "Line Item Attribute" msgstr "Атрибуты строки" #: field.ccmw.grp.label:1325 field.ccmm.grp.label:1430 class.pgt.label:5703 msgid "Permission Group" msgstr "Группа полномочий" #: field.ahr.id.label:4783 field.alhr.id.label:4848 field.ahrn.hold.label:4898 #: field.rhrr.id.label:7924 field.aufhl.hold.label:8326 #: field.aufhml.hold.label:8338 field.aufhil.hold.label:8348 #: field.aufhmxl.hold.label:8360 field.aufhol.hold.label:8378 msgid "Hold ID" msgstr "ID хранения" #: field.mbts.last_billing_ts.label:1648 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1669 msgid "Last Billing Timestamp" msgstr "Временная отметка последнего счета" #: class.xnull.label:8746 msgid "Null Expression" msgstr "" #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9497 msgid "Dewy Tens" msgstr "Десятки Дьюи" #: field.acqlia.lineitem.label:7464 field.acqdfa.lineitem.label:8035 #: field.acrlid.lineitem.label:9272 field.acqlisum.lineitem.label:9338 msgid "Lineitem" msgstr "Строка единиц" #: field.bresv.cancel_time.label:3804 msgid "Cancel Time" msgstr "Отменить время" #: field.aout.children.label:5214 msgid "Subordinate Types" msgstr "Второстепенные типы" #: field.bre.fixed_fields.label:2403 msgid "Fixed Field Entry" msgstr "Фиксированное описание поля" #: field.chmw.ref_flag.label:1303 field.ccmw.ref_flag.label:1330 #: field.chmm.ref_flag.label:1386 field.ccmm.ref_flag.label:1436 #: field.act.ref.label:5639 msgid "Reference?" msgstr "Ссылка" #: field.rsr.external_uri.label:7895 msgid "External URI List (normalized)" msgstr "Внешний список URI (стандартный)" #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:245 #: field.vms.owner.label:538 field.atevdef.owner.label:1004 #: field.aws.owning_lib.label:1100 field.chmw.item_owning_ou.label:1295 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1377 field.ccls.owning_lib.label:1499 #: field.acns.owning_lib.label:2253 field.acnp.owning_lib.label:2272 #: field.acn.owning_lib.label:2296 field.brt.owner.label:3649 #: field.brsrc.owner.label:3678 field.bra.owner.label:3710 #: field.brav.owner.label:3736 field.ssub.owning_lib.label:4133 #: field.asv.owner.label:4722 field.asc.owner.label:5061 #: field.actsc.owner.label:5107 field.cnct.owning_lib.label:5206 #: field.acqliat.owning_lib.label:7426 field.acqlid.owning_lib.label:7487 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8003 field.afs.owning_lib.label:8295 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9537 field.rmobbol.owning_lib.label:9549 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9562 field.rmobbcol.owning_lib.label:9576 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9590 field.rmobbhol.owning_lib.label:9604 msgid "Owning Library" msgstr "Библиотека собственник" #: field.rocit.circ_lib_name.label:9509 msgid "Circ Lib Name" msgstr "Имя циркулярной библиотеки" #: field.actsc.usr_summary.label:5108 class.mus.label:5386 msgid "User Summary" msgstr "Резюме пользователя" #: field.mbtslv.billing_location.label:1680 #: field.mg.billing_location.label:5268 msgid "Billing Location" msgstr "Расположение счетов" #: field.circ.circ_staff.label:3433 field.combcirc.circ_staff.label:3501 #: field.acirc.circ_staff.label:3570 field.ancc.staff.label:5761 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9442 msgid "Circulating Staff" msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке" #: class.asce.label:6044 msgid "Item Stat Cat Entry" msgstr "Ввод статистической категории единицы" #: field.cbc.actor.label:9734 msgid "Applies to Users" msgstr "" #: field.mg.billings.label:5274 msgid "Billings" msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет" #: field.aun.creator.label:1690 msgid "Creating Staff" msgstr "Создающий персонал" #: field.act.floating.label:5647 msgid "Floating?" msgstr "" #: field.acpl.hold_verify.label:3945 msgid "Hold Capture Requires Verification" msgstr "Требуется проверка захваченного хранения" #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9200 msgid "Last Payment Date/Time" msgstr "Дата/время последнего платежа" #: field.cuat.egroup.label:2753 msgid "Activity Group" msgstr "" #: class.ccbn.label:5869 msgid "Copy Bucket Note" msgstr "Примечание Корзины копий" #: field.sunit.copy_number.label:4364 field.acp.copy_number.label:5548 msgid "Copy Number on Volume" msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому" #: field.mbts.last_payment_type.label:1652 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1673 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9202 msgid "Last Payment Type" msgstr "Последний тип оплаты" #: field.brsrc.id.label:3677 msgid "Resource ID" msgstr "ID ресурса" #: class.mgp.label:5431 msgid "Goods Payment" msgstr "Оплата товаров" #: field.rmsr.isbn.label:7845 field.rssr.isbn.label:7864 #: field.rsr.isbn.label:7888 msgid "ISBN" msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН" #: field.scap.pattern_code.label:4098 msgid "Pattern Code" msgstr "" #: field.au.first_given_name.label:2675 field.stgu.first_given_name.label:8229 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: field.acqpa.post_code.label:6565 msgid "Post Code" msgstr "Почтовый индекс" #: field.vmsp.svf.label:560 msgid "Coded Field" msgstr "" #: field.atc.source_send_time.label:1776 #: field.artc.source_send_time.label:6099 #: field.ahtc.source_send_time.label:6134 #: field.iatc.source_send_time.label:9372 msgid "Send Date/Time" msgstr "Дата/время отправки" #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:256 #: field.brsrc.barcode.label:3681 field.sunit.barcode.label:4358 #: field.ac.barcode.label:5076 field.acp.barcode.label:5542 #: field.acqlid.barcode.label:7481 field.stgc.barcode.label:8245 #: field.rocit.barcode.label:9495 msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #: field.bresv.pickup_time.label:3805 msgid "Pickup Time" msgstr "Время срабатывания" #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9139 msgid "Dewey Block - Tens" msgstr "Блок Дьюи - Десятки" #: field.acqfs.credits.label:6735 msgid "Credits" msgstr "Кредиты" #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2706 msgid "Open Billable Transactions" msgstr "Открытые Платежные Сделки" #: field.rsr.genre.label:7892 msgid "Genres (normalized)" msgstr "Жанры (стандартные)" #: field.acqf.spent_balance.label:6854 msgid "Spent Balance" msgstr "" #: field.bresv.target_resource_type.label:3811 msgid "Target Resource Type" msgstr "Целевой тип ресурса" #: field.pgt.parent.label:5709 msgid "Parent Group" msgstr "Родительская группа" #: class.acqscle.label:8155 msgid "Serial Claim Event" msgstr "" #: field.crad.joiner.label:705 msgid "Joiner" msgstr "" #: field.acqofscred.id.label:6787 msgid "Ordered Fund Src ID" msgstr "" #: field.vmp.strip_spec.label:149 msgid "Remove Specification" msgstr "" #: field.acqlid.id.label:7478 msgid "Item Detail ID" msgstr "ID элемента единицы" #: field.acqpro.id.label:6375 msgid "Provider ID" msgstr "ID провайдера" #: class.qsi.label:8565 msgid "Select Item" msgstr "" #: field.cmrtm.type_val.label:8917 msgid "Type Value" msgstr "" #: class.aoucd.label:2534 field.aou.closed_dates.label:4934 msgid "Closed Dates" msgstr "Закрытые даты" #: field.actsce.value.label:5339 field.rsce1.value.label:9160 #: field.rsce2.value.label:9171 field.aaactsc.value.label:9776 #: field.aaasc.value.label:9788 msgid "Entry Value" msgstr "Входящая стоимость" #: class.cin.label:656 msgid "Indexing Normalizer" msgstr "Нормализатор Индексации" #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3535 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3608 msgid "Copy Circulating Library" msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом" #: field.ssr.checked.label:4706 msgid "Checked" msgstr "Проверенный" #: field.acqclt.id.label:8076 msgid "Claim Type ID" msgstr "" #: field.vbq.item_attr_def.label:286 msgid "Item Import Attribute Definition" msgstr "" #: field.acp.id.label:5562 field.erfcc.id.label:7968 field.rlc.id.label:9092 #: field.circbyyr.copy.label:9421 field.rocit.id.label:9493 msgid "Copy ID" msgstr "Копия ID" #: field.atev.target.label:1046 msgid "Target ID" msgstr "Опознавание цели" #: field.cbc.padding_end.label:9732 msgid "Padding At End" msgstr "" #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9056 msgid "Holdable Copy Count Everywhere" msgstr "" #: field.aur.author.label:6300 field.acqii.author.label:6522 #: field.acqpoi.author.label:7288 field.rocit.author.label:9491 msgid "Author" msgstr "Автор" #: class.rmsr.label:7834 msgid "Fast Simple Record Extracts" msgstr "Быстрое извлечение простой записи" #: field.ahr.cancel_cause.label:4805 field.alhr.cancel_cause.label:4868 msgid "Cancelation cause" msgstr "Причина отмены" #: field.viiad.keep.label:244 msgid "Keep" msgstr "Хранить" #: field.bre.tcn_source.label:2416 field.rmsr.tcn_source.label:7839 #: field.rssr.tcn_source.label:7858 field.rsr.tcn_source.label:7878 msgid "TCN Source" msgstr "Источник TCN" #: field.aur.mentioned.label:6306 msgid "Mentioned In" msgstr "" #: field.artc.dest.label:6092 field.ahtc.dest.label:6127 msgid "Destination Library" msgstr "Библиотека назначения" #: field.acqcle.id.label:8129 field.acqscle.id.label:8157 msgid "Claim Event ID" msgstr "" #: field.atevdef.group_field.label:1013 msgid "Processing Group Context Field" msgstr "Группа обработки контекста поля" #: field.rocit.pubdate.label:9492 msgid "Pubdate" msgstr "Дата издания" #: field.rccc.copy_id.label:9116 msgid "Copy Link" msgstr "Скопировать ссылку" #: class.acqphsm.label:7599 msgid "Provider Holding Subfield Map" msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда" #: field.ssub.distributions.label:4138 msgid "Distributions" msgstr "" #: field.asvq.question.label:1620 field.asvr.question.label:1805 #: field.asva.question.label:5733 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: field.abaafm.id.label:1977 msgid "Axis Authority Field Map ID" msgstr "" #: field.atc.source.label:1774 field.sre.source.label:4070 #: field.iatc.source.label:9371 msgid "Source" msgstr "Источник" #: class.msfe.label:5485 msgid "Subject Field Entry" msgstr "Ввод поля тематического понятия" #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4189 msgid "Unit Label Prefix" msgstr "" #: field.circ.opac_renewal.label:3442 field.combcirc.opac_renewal.label:3510 #: field.acirc.opac_renewal.label:3579 field.rodcirc.opac_renewal.label:9451 msgid "OPAC Renewal" msgstr "Обновление OPAC" #: field.rccbs.barcode.label:9190 msgid "User Barcode" msgstr "Штрих-код пользователя" #: field.acpl.label_prefix.label:3952 msgid "Label Prefix" msgstr "" #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6390 msgid "Default Claim Policy" msgstr "" #: field.sasum.summary_type.label:4486 msgid "Summary Type" msgstr "" #: field.qsi.id.label:8567 msgid "Select Item ID" msgstr "" #: field.acqie.inv_item_count.label:6483 msgid "Invoice Item Count" msgstr "" #: class.ccpbt.label:1164 msgid "Copy Bucket Type" msgstr "Тип Корзины Копий" #: field.scap.subscription.label:4092 class.ssub.label:4130 #: field.ssubn.subscription.label:4164 field.sdist.subscription.label:4182 #: field.siss.subscription.label:4321 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" #: field.afs.name.label:8301 msgid "Fieldset Name" msgstr "" #: field.qfpd.function_id.label:8461 field.qxp.function_id.label:8497 #: field.xfunc.function_id.label:8705 msgid "Function ID" msgstr "" #: field.mrd.bib_level.label:3109 msgid "BLvl" msgstr "BLvl" #: field.acqda.id.label:8062 msgid "Debit Attribution ID" msgstr "" #: field.ahr.request_time.label:4790 field.alhr.request_time.label:4853 #: field.aur.request_date.label:6294 msgid "Request Date/Time" msgstr "Дата/Время запроса" #: class.acqliuad.label:7554 msgid "Line Item User Attribute Definition" msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки" #: field.rccbs.xact_finish.label:9194 msgid "Transaction End Date/Time" msgstr "Дата/Время окончания транзакции" #: class.aoc.label:5449 msgid "Open Circulation" msgstr "Открытая циркуляция" #: field.rmsr.title.label:7841 field.rssr.title.label:7860 #: field.rsr.title.label:7880 msgid "Title Proper (normalized)" msgstr "Основное заглавие (стандартное)" #: field.aihu.use_time.label:1744 field.ancihu.use_time.label:1758 msgid "Use Date/Time" msgstr "Использовать Дату/Время" #: field.qcb.result.label:8520 msgid "Result" msgstr "" #: field.mcrp.accepting_usr.label:5170 field.mwp.accepting_usr.label:5415 #: field.mgp.accepting_usr.label:5433 field.mckp.accepting_usr.label:5519 msgid "Accepting Staff Member" msgstr "Приём штатного сотрудника" #: field.aal.id.label:3247 msgid "Address Alert ID" msgstr "" #: field.abaafm.axis.label:1979 msgid "Axis" msgstr "" #: class.rodcirc.label:9436 msgid "Overdue Circulation" msgstr "Просроченная циркуляция" #: field.bre.active.label:2404 msgid "Is Active?" msgstr "Активен?" #: field.actsc.allow_freetext.label:5113 msgid "Free Text" msgstr "" #: field.ausp.stop_date.label:3205 msgid "Stop Date" msgstr "Остановка даты" #: field.aua.pending.label:3238 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: field.acqftr.src_fund.label:6661 msgid "Source Fund" msgstr "" #: class.au.label:2647 msgid "ILS User" msgstr "Пользователь ILS" #: field.acqpro.phone.label:6388 field.acqpc.phone.label:6600 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: field.acqedim.create_time.label:7680 msgid "Time Created" msgstr "" #: field.bre.quality.label:2414 msgid "Overall Quality" msgstr "Общее качество" #: field.csc.active.label:733 field.ccmlsm.active.label:1524 #: field.auri.active.label:2334 field.au.active.label:2660 #: field.aal.active.label:3249 field.sra.active.label:4637 #: field.aouct.active.label:4993 field.acqpro.active.label:6384 #: field.acqf.active.label:6842 field.cbc.active.label:9726 msgid "Active" msgstr "Активный" #: field.bram.value.label:3763 msgid "Attribute Value" msgstr "Значение атрибута" #: field.circbyyr.count.label:9422 msgid "Count" msgstr "Подсчёт" #: field.ahrn.staff.label:4903 msgid "Staff?" msgstr "Персонал?" #: field.cmc.restrict.label:2142 field.cmf.restrict.label:2172 msgid "Restrict?" msgstr "" #: field.atb.ws.label:2790 msgid "Owning Workstation" msgstr "" #: field.mbts.total_paid.label:1654 field.mbtslv.total_paid.label:1675 #: field.rccbs.total_paid.label:9197 msgid "Total Paid" msgstr "Общая сумма выплат" #: field.chmm.strict_ou_match.label:1373 msgid "Strict OU matches?" msgstr "" #: class.ccb.label:5853 msgid "Copy Bucket" msgstr "Корзина Копий" #: field.qsi.column_alias.label:8571 msgid "Column Alias" msgstr "" #: field.vmp.add_spec.label:147 msgid "Add Specification" msgstr "" #: field.aur.email_notify.label:6291 msgid "Email Notify" msgstr "" #: field.mcrp.payment.label:5178 field.mwp.payment.label:5422 #: field.mgp.payment.label:5440 field.mckp.payment.label:5528 msgid "Payment link" msgstr "Ссылка оплаты" #: field.acpl.holdable.label:3944 msgid "Is Holdable?" msgstr "Сохраняющий?" #: field.rccc.patron_city.label:9133 msgid "Patron City" msgstr "Город Пользователя библиотеки" #: class.aur.label:6282 msgid "User Purchase Request" msgstr "" #: field.asva.responses.label:5730 msgid "Responses using this Answer" msgstr "Отвечать используя этот ответ" #: class.chmw.label:1288 msgid "Hold Matrix Weights" msgstr "" #: class.xisnull.label:8731 msgid "IS NULL Expression" msgstr "" #: field.ssub.expected_date_offset.label:4137 msgid "Expected Date Offset" msgstr "" #: field.rmsr.publisher.label:7843 field.rssr.publisher.label:7862 #: field.rsr.publisher.label:7883 msgid "Publisher (normalized)" msgstr "Издатель (стандартный)" #: field.ccmm.grace_period.label:1447 msgid "Grace Period Override" msgstr "" #: field.rocit.due_date.label:9521 msgid "Due Date" msgstr "Дата возврата (материалов)" #: field.acqpro.edi_default.label:6383 msgid "EDI Default" msgstr "" #: field.mb.id.label:6164 msgid "Billing ID" msgstr "ID счетов" #: field.vmsp.id.label:556 msgid "Match Definition ID" msgstr "" #: field.acqpoh.audit_id.label:7214 field.acqlih.audit_id.label:7376 msgid "Audit ID" msgstr "" #: field.scap.end_date.label:4096 field.ssub.end_date.label:4135 msgid "End Date" msgstr "" #: class.brsrc.label:3675 field.bram.resource.label:3761 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: field.cam.value.label:2208 msgid "Audience" msgstr "Аудитория" #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:258 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "Циркулировать как MARC тип" #: field.acqpo.lineitem_count.label:7185 msgid "Line Item Count" msgstr "Подсчёт строки" #: field.au.reservations.label:2710 msgid "Reservations" msgstr "Резервирование" #: class.rmocbbhol.label:9586 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" msgstr "" "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки " "владеющей копией" #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:324 #: field.vqar.import_time.label:445 msgid "Import Time" msgstr "Время импорта" #: field.pgpt.threshold.label:3161 msgid "Threshold" msgstr "Порог" #: field.rccbs.billing_location.label:9184 msgid "Billing Location Link" msgstr "Ссылка о местонахождение счетов" #: class.aba.label:1951 msgid "Authority Browse Axis" msgstr "" #: field.au.evening_phone.label:2672 field.stgu.evening_phone.label:8233 msgid "Evening Phone" msgstr "Вечерний телефон" #: field.acqedim.remote_file.label:7679 msgid "Filename" msgstr "" #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125 msgid "Last Renewal Workstation" msgstr "" #: field.pgt.name.label:5708 msgid "Group Name" msgstr "Имя Группы" #: class.acqpca.label:6622 msgid "Provider Contact Address" msgstr "Контактный адрес поставщика" #: field.chmw.item_circ_ou.label:1296 field.chmm.item_circ_ou.label:1378 msgid "Item Circ Library" msgstr "Библиотека циркуляции единицы" #: field.mckp.xact.label:5527 msgid "Transaction link" msgstr "Ссылка транзакции" #: field.acqfsrcb.amount.label:7037 msgid "Balance Remaining" msgstr "Остаток" #: class.vqara.label:492 msgid "Queued Authority Record Attribute" msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди" #: field.vqbr.purpose.label:331 field.vqar.purpose.label:451 #: field.aouct.purpose.label:4994 msgid "Purpose" msgstr "Цель" #: field.aur.location.label:6304 msgid "Publication Location" msgstr "" #: field.acqcr.keep_debits.label:7153 msgid "Keep Debits?" msgstr "" #: field.ateo.create_time.label:878 field.acn.create_date.label:2289 msgid "Create Date/Time" msgstr "Создать Дату/Время" #: field.au.super_user.label:2694 msgid "Is Super User" msgstr "Это первоклассный пользователь" #: field.cmfpm.rec_type.label:8852 msgid "Record Type" msgstr "" #: field.vqbr.attributes.label:332 field.vqar.attributes.label:452 #: field.mra.attrs.label:750 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: field.qxp.parenthesize.label:8488 field.xbet.parenthesize.label:8596 #: field.xbind.parenthesize.label:8611 field.xbool.parenthesize.label:8625 #: field.xcase.parenthesize.label:8639 field.xcast.parenthesize.label:8654 #: field.xcol.parenthesize.label:8671 field.xex.parenthesize.label:8686 #: field.xfunc.parenthesize.label:8701 field.xin.parenthesize.label:8717 #: field.xisnull.parenthesize.label:8734 field.xnull.parenthesize.label:8749 #: field.xnum.parenthesize.label:8762 field.xop.parenthesize.label:8775 #: field.xser.parenthesize.label:8793 field.xstr.parenthesize.label:8807 #: field.xsubq.parenthesize.label:8820 msgid "Is Parenthesized" msgstr "" #: field.rccc.patron_zip.label:9134 msgid "Patron ZIP Code" msgstr "Индекс читателя" #: field.brt.resource_attrs.label:3655 field.aou.rsrc_attrs.label:4947 msgid "Resource Attributes" msgstr "Атрибуты ресурсов" #: field.siss.holding_type.label:4326 field.smhc.holding_type.label:4500 msgid "Holding Type" msgstr "" #: field.brt.elbow_room.label:3653 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" msgstr "" #: field.rsr.name_subject.label:7893 msgid "Personal Name Subjects (normalized)" msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)" #: field.asc.checkout_archive.label:5065 #: field.actsc.checkout_archive.label:5111 msgid "Checkout Archive" msgstr "" #: class.acqedim.label:7675 msgid "EDI Message" msgstr "" #: field.atevdef.params.label:1020 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: field.ahn.id.label:3930 msgid "Notification ID" msgstr "ID Уведомления" #: field.cmf.search_field.label:2167 msgid "Search Field" msgstr "" #: field.sre.editor.label:4066 field.siss.editor.label:4318 #: field.sitem.editor.label:4428 field.act.editor.label:5627 #: field.acqpron.editor.label:6416 field.acqpl.editor.label:7131 #: field.acqpo.editor.label:7178 field.acqpoh.editor.label:7220 #: field.acqpon.editor.label:7254 field.jub.editor.label:7333 #: field.acqlih.editor.label:7381 field.acqlin.editor.label:7448 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: field.qsq.having_clause.label:8396 msgid "HAVING Clause" msgstr "" #: class.ccmw.label:1317 msgid "Circ Matrix Weights" msgstr "" #: class.afr.label:5186 msgid "Full Authority Record" msgstr "Полная авторитетная запись" #: field.acqclpa.action_interval.label:8195 msgid "Action Interval" msgstr "" #: field.au.dob.label:2670 field.rud.dob.label:7906 field.stgu.dob.label:8235 msgid "Date of Birth" msgstr "Дата рождения" #: field.cmc.fields.label:2143 msgid "Fields" msgstr "" #: field.bre.creator.label:2406 msgid "Record Creator" msgstr "Создатель записи" #: field.acqedim.edi.label:7685 msgid "EDI Message Body" msgstr "" #: field.cwa.id.label:1348 msgid "Assoc ID" msgstr "" #: class.qfpd.label:8458 msgid "Function Parameter Definition" msgstr "" #: field.acqpron.create_time.label:6414 field.acqpl.create_time.label:7126 #: field.acqpo.create_time.label:7172 field.acqpon.create_time.label:7252 #: field.jub.create_time.label:7325 field.acqlin.create_time.label:7446 #: field.afs.creation_time.label:8297 msgid "Creation Time" msgstr "Время создания" #: field.acqlid.collection_code.label:7491 msgid "Collection Code" msgstr "Код коллекции" #: field.acqfat.amount.label:6882 field.acqafat.amount.label:6967 msgid "Total Allocation Amount" msgstr "Общая сумма распределения (средств)" #: field.sdist.bind_call_number.label:4187 msgid "Bind Call Number" msgstr "" #: field.atevdef.reactor.label:1007 msgid "Reactor" msgstr "Реактор" #: field.cmf.weight.label:2165 msgid "Weight" msgstr "" #: class.mbt.label:5308 field.mp.xact.label:5924 field.mbp.xact.label:5952 #: field.mndp.xact.label:5980 field.mdp.xact.label:6002 msgid "Billable Transaction" msgstr "Платежные транзакции" #: field.aou.parent_ou.label:4927 msgid "Parent Organizational Unit" msgstr "Родительская организационная единица" #: field.au.photo_url.label:2688 msgid "Photo URL" msgstr "Фото URL" #: class.mp.label:5917 msgid "Payments: All" msgstr "Платежи: Все" #: field.asv.questions.label:4715 msgid "Questions" msgstr "Вопросы" #: field.atevdef.env.label:1019 msgid "Environment Entries" msgstr "Окружающая среда записей" #: field.acqftr.dest_fund.label:6663 msgid "Destination Fund" msgstr "" #: field.qxp.parent_expr.label:8489 field.qcb.parent_expr.label:8517 #: field.xbet.parent_expr.label:8597 field.xbind.parent_expr.label:8612 #: field.xbool.parent_expr.label:8626 field.xcase.parent_expr.label:8640 #: field.xcast.parent_expr.label:8655 field.xcol.parent_expr.label:8672 #: field.xex.parent_expr.label:8687 field.xfunc.parent_expr.label:8702 #: field.xin.parent_expr.label:8718 field.xisnull.parent_expr.label:8735 #: field.xnull.parent_expr.label:8750 field.xnum.parent_expr.label:8763 #: field.xop.parent_expr.label:8776 field.xser.parent_expr.label:8794 #: field.xstr.parent_expr.label:8808 field.xsubq.parent_expr.label:8821 msgid "Parent Expression" msgstr "" #: class.acnp.label:2267 msgid "Call Number/Volume Prefix" msgstr "" #: field.cmfpm.start_pos.label:8853 field.cmpcsm.start_pos.label:8883 msgid "Start Postion" msgstr "" #: field.qfr.function_call.label:8536 msgid "Function Call ID" msgstr "" #: field.mckp.check_number.label:5523 msgid "Check Number" msgstr "Контрольный номер" #: field.au.ident_value.label:2680 msgid "Primary Identification" msgstr "Первичная идентификация" #: field.aur.cancel_reason.label:6308 class.acqcr.label:7147 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7181 field.acqpoh.cancel_reason.label:7228 #: field.jub.cancel_reason.label:7335 field.acqlih.cancel_reason.label:7394 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7492 msgid "Cancel Reason" msgstr "" #: field.mrd.char_encoding.label:3111 msgid "Character Encoding" msgstr "Кодировка символов" #: field.acqcle.event_date.label:8132 field.acqscle.event_date.label:8160 msgid "Event Date" msgstr "" #: field.erfcc.circ_count.label:7969 msgid "Total Circulation Count" msgstr "Подсчёт общей циркуляции" #: field.au.money_summary.label:2705 msgid "Money Summary" msgstr "Денежная сводка" #: field.sdist.receive_call_number.label:4185 msgid "Receive Call Number" msgstr "" #: field.aua.street1.label:3232 field.aal.street1.label:3252 #: field.acqpca.street1.label:6631 field.stgma.street1.label:8255 #: field.stgba.street1.label:8270 msgid "Street (1)" msgstr "Улица (1)" #: field.ahrcc.label.label:6075 msgid "Cause Label" msgstr "Этикетка" #: field.ocirccount.overdue.label:3376 field.ocirclist.overdue.label:3418 msgid "Overdue" msgstr "" #: field.qcb.condition.label:8519 msgid "Condition" msgstr "" #: class.puopm.label:5903 msgid "User Object Permission Map" msgstr "Список выделенных полномочий пользователя" #: field.circ.stop_fines.label:3448 field.combcirc.stop_fines.label:3516 #: field.acirc.stop_fines.label:3585 field.rodcirc.stop_fines.label:9456 msgid "Fine Stop Reason" msgstr "Причина прекращения штрафа" #: field.auri.id.label:2330 msgid "URI ID" msgstr "URI ID" #: field.sunit.ref.label:4382 field.acp.ref.label:5567 msgid "Is Reference" msgstr "Cсылка" #: class.rhrr.label:7922 msgid "Hold Request Record" msgstr "Запрос записи для Хранения" #: class.aurt.label:6266 msgid "User Purchase Request Type" msgstr "" #: class.ccs.label:3178 field.sunit.status.label:4383 #: field.acp.status.label:5568 msgid "Copy Status" msgstr "Статус Копии" #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9345 msgid "Encumbrance Amount" msgstr "" #: class.auact.label:2766 msgid "User Activity" msgstr "" #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1018 msgid "Opt-In Setting Type" msgstr "Участвовать в установке вида" #: field.rmobbol.balance.label:9551 field.rmobbcol.balance.label:9578 #: field.rmobbhol.balance.label:9606 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: field.acqclpa.claim_policy.label:8194 msgid "Claim Policy ID" msgstr "" #: field.au.standing_penalties.label:2655 msgid "Standing Penalties" msgstr "Штрафное положение" #: class.acqct.label:6336 field.acqf.currency_type.label:6838 msgid "Currency Type" msgstr "Тип валюты" #: field.aout.can_have_users.label:5215 msgid "Can Have Users?" msgstr "Может есть пользователи?" #: field.rsr.summary.label:7887 msgid "Summary (normalized)" msgstr "Резюме (стандартное)" #: field.actsce.owner.label:5337 field.asce.owner.label:6047 #: field.rsce1.owner.label:9159 field.rsce2.owner.label:9170 msgid "Entry Owner" msgstr "Владелец записи" #: field.jub.attributes.label:7339 msgid "Descriptive Attributes" msgstr "Описательное определение" #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5824 msgid "Entry Text" msgstr "Ввод Текста" #: field.artc.prev_dest.label:6102 field.ahtc.prev_dest.label:6137 msgid "Prev Destination Library" msgstr "Предыдущая библиотека назначения" #: field.cin.func.label:661 msgid "Function" msgstr "Функция" #: field.cust.opac_visible.label:2843 msgid "OPAC/Patron Visible" msgstr "" #: class.xex.label:8683 msgid "Exists Expression" msgstr "" #: field.aur.volume.label:6299 msgid "Volume" msgstr "" #: field.siss.edit_date.label:4320 field.sitem.edit_date.label:4430 #: field.act.edit_date.label:5629 field.rocit.edit_date.label:9506 msgid "Edit Date" msgstr "Изменить дату" #: field.acqlin.alert_text.label:7450 msgid "Alert Text" msgstr "" #: field.cmpctm.ptype_key.label:8867 field.cmpcsm.ptype_key.label:8881 msgid "Type Key" msgstr "" #: field.accs.num_circs.label:119 msgid "Total Circs" msgstr "" #: field.chdd.ceiling_date.label:2580 msgid "Current Ceiling Date" msgstr "" #: field.ocirccount.lost.label:3377 field.ocirclist.lost.label:3419 msgid "Lost" msgstr "" #: field.ccls.items_out.label:1500 msgid "Items Out" msgstr "Единицы выданы" #: class.aouct.label:4990 msgid "Org Unit Custom Tree" msgstr "" #: class.aoup.label:4688 msgid "Org Unit Proximity" msgstr "Схожесть организационной единицы" #: field.acqlimad.remove.label:7531 field.acqlipad.remove.label:7575 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: field.bre.authority_links.label:2431 msgid "Authority Links" msgstr "" #: field.at.code.label:1933 msgid "Thesaurus Code" msgstr "" #: class.qcb.label:8514 msgid "Case Branch" msgstr "" #: field.circ.recurring_fine.label:3444 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3512 #: field.acirc.recurring_fine.label:3581 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9453 msgid "Recurring Fine Amount" msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа" #: field.asv.end_date.label:4718 msgid "Survey End Date/Time" msgstr "Окончание опроса Дата/Время" #: field.mg.xact_start.label:5273 msgid "Transaction Start Timestamp" msgstr "Отметка времени начала транзакции" #: field.bresv.target_resource.label:3812 msgid "Target Resource" msgstr "Целевой ресурс" #: field.aufhml.min.label:8339 msgid "Min Loop" msgstr "Минимум циклов" #: field.acqliad.ident.label:7514 field.acqlimad.ident.label:7530 #: field.acqligad.ident.label:7550 field.acqliuad.ident.label:7560 #: field.acqlipad.ident.label:7574 field.acqlilad.ident.label:7632 msgid "Is Identifier?" msgstr "Идентификатор?" #: field.circ.renewal_remaining.label:3446 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3514 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3583 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9455 msgid "Remaining Renewals" msgstr "Обновление остальных" #: field.mb.void_time.label:6166 msgid "Void Timestamp" msgstr "Аннулировать метку времени" #: field.acqmapinv.invoice.label:9711 msgid "Invoice ID" msgstr "" #: field.au.billable_transactions.label:2704 msgid "Billable Transactions" msgstr "Платежные Сделки" #~ msgid "Matched Attribute" #~ msgstr "Подобранный атрибут" #~ msgid "Field Class" #~ msgstr "Тип поля" #~ msgid "" #~ "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set" #~ msgstr "" #~ "Матрица циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора " #~ "циркуляции" #~ msgid "Test ID" #~ msgstr "ID испытаний" #~ msgid "Field Type" #~ msgstr "Тип поля" #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID" #~ msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции" #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest" #~ msgstr "Матрица циркуляции Субтест модификатора циркуляции"