]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/es-ES.po
6e433b31419e1c7fa1431a71ce364385c43b0d83
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 14:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Gina Monti <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
31 "otro usuario.  \n"
32 "                Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 "                registro o en el catálogo en línea.\n"
34 "                "
35
36 #. (pubdate_clean)
37 #. (copyright_clean)
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
39 msgid " (%1)"
40 msgstr " (%1)"
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
43 msgid " / "
44 msgstr " / "
45
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:57
47 msgid " Due "
48 msgstr " Vencimiento "
49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:60
51 msgid " Returned&#42;"
52 msgstr " Devuelto&#42;"
53
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:59
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
59 msgid " View Basket"
60 msgstr " Ver Cesta"
61
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
63 msgid " View My Basket"
64 msgstr " Ver Mi Cesta"
65
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
67 msgid " edit"
68 msgstr " editar"
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
71 msgid " message, contact your Library for more information."
72 msgstr ""
73
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
75 msgid " or use the form below"
76 msgstr ""
77
78 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
80 msgid ""
81 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
82 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
83 "username."
84 msgstr ""
85 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
86 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
87 "nuevo nombre de usuario."
88
89 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
90 msgid "$%.2f"
91 msgstr "$%.2f"
92
93 #. (date1)
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
95 msgid "%1"
96 msgstr "%1"
97
98 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
99 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
100 msgid "%1 "
101 msgstr "%1 "
102
103 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
105 msgid "%1 %2"
106 msgstr "%1 %2"
107
108 #. (copy.label, copy_org.name)
109 #. (title, hold.hold.part.label)
110 #. (title, part.label)
111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
112 msgid "%1 (%2)"
113 msgstr "%1 (%2)"
114
115 #. (bib_lib_name)
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
117 msgid "%1 (foreign item)"
118 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
119
120 #. (ctx.page_title, libname)
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
122 msgid "%1 - %2"
123 msgstr "%1 - %2"
124
125 #. (libname)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
127 msgid "%1 OpenSearch"
128 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
129
130 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
132 msgid "%1 km"
133 msgstr ""
134
135 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
137 msgid "%1 mi"
138 msgstr ""
139
140 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
141 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
142 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
144 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
145 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
146
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
148 msgid "%m/%d/%Y"
149 msgstr "%d/%m/%Y"
150
151 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
153 msgid ""
154 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
155 "copies)."
156 msgstr ""
157 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
158 "total,copias totales)."
159
160 #. (hwait)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
162 msgid "%quant(%1,day,days)"
163 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
164
165 #. (fcount)
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
167 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
168 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
169
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
171 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
172 msgstr "&#9668; Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
173
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
175 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
176 msgstr "&lt;&lt; Página anterior"
177
178 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
180 msgid "(%1)"
181 msgstr "(%1)"
182
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
184 msgid "(' _ note _ ')"
185 msgstr ""
186
187 #. (example)
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
189 msgid "(Example: %1)"
190 msgstr "(Ejemplo: %1)"
191
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
193 msgid "(Show preferred library)"
194 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
195
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
197 msgid "(Show)"
198 msgstr "Mostrar"
199
200 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
201 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
203 msgid "(example: %1)"
204 msgstr "(ejemplo: %1)"
205
206 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
208 msgid ""
209 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
210 "end in %4.)"
211 msgstr ""
212 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
213 "que terminan en %4.)"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
216 msgid "(fines accruing)"
217 msgstr "(las multas que acumulan)"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
220 msgid "(not shown)"
221 msgstr "(no mostrado)"
222
223 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
225 msgid "(page %1 of %2)"
226 msgstr "(página %1 de %2)"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
229 msgid "- All Parts -"
230 msgstr "- Todas las Partes -"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
233 msgid "- Hold Groups -"
234 msgstr ""
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
237 msgid "-- Actions for these items --"
238 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
241 msgid "-- Any --"
242 msgstr "-- Algún --"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
245 msgid "-- Basket Actions --"
246 msgstr "-- Acciones de Cesta --"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
249 msgid "."
250 msgstr ""
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
253 msgid "... from basket"
254 msgstr "... desde la cesta"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
257 msgid "?"
258 msgstr "?"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
261 msgid "A list name is required"
262 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
265 msgid "A registration error has occurred"
266 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
269 msgid ""
270 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
271 "fulfilled until it has been activated."
272 msgstr ""
273 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
274 "hasta que haya sido activado."
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
277 msgid "Abridger"
278 msgstr "Abridger"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
281 msgid "Account Creation Date"
282 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:62
285 msgid "Account Expiration Date"
286 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
289 msgid "Account Home"
290 msgstr "Inicio de la Cuenta"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
293 msgid "Account Information and Preferences"
294 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
297 msgid "Account Login"
298 msgstr "Acceso a la Cuenta"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
301 msgid "Account Login Form"
302 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
305 msgid "Account Preferences"
306 msgstr "Preferencias de la cuenta"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
309 msgid "Account Registration"
310 msgstr "Registro de cuenta"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
313 msgid "Account Successfully Updated"
314 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
317 msgid "Account Summary"
318 msgstr "Resumen de la cuenta"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
321 msgid "Account preference"
322 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
325 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
326 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
329 msgid "Action"
330 msgstr ""
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
333 msgid "Action Note: "
334 msgstr "Nota de Acción: "
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3259 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
337 msgid "Actions"
338 msgstr "Acciones"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
341 msgid "Actions for Items on Hold"
342 msgstr "Acciones para artículos en espera"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
345 msgid "Actions for checked out items"
346 msgstr "Acciones para los artículos  en préstamo"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
349 msgid "Actions for messages"
350 msgstr "Acciones para mensajes"
351
352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
353 msgid "Actions for selected holds"
354 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
355
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
357 msgid "Actions for selected messages"
358 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
361 msgid "Actions for these items"
362 msgstr ""
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
365 msgid "Activate"
366 msgstr "Activar"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
369 msgid "Activate On"
370 msgstr "Activar En"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
373 msgid "Activate on"
374 msgstr "Activar en"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
377 msgid "Active Addresses"
378 msgstr "Direcciones activas"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
381 msgid "Active Barcode"
382 msgstr "Activar código de barras"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
385 msgid "Active/Create Date"
386 msgstr "Activo / Crear fecha"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
389 msgid "Active?"
390 msgstr "¿Activo?"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
393 msgid "Actor"
394 msgstr "Usuario"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
397 msgid "Adapter"
398 msgstr "Adaptador"
399
400 #. (attrs.title)
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
402 msgid "Add %1 to basket"
403 msgstr "Agregar %1 a la cesta"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
406 msgid "Add Basket to Bucket"
407 msgstr ""
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
410 msgid "Add Basket to Saved List"
411 msgstr "Agregar Cesta a la lista guardada"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
414 msgid "Add Search Row"
415 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
416
417 #. (record_title)
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
419 msgid "Add item to a list: %1"
420 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
423 msgid "Add to Basket"
424 msgstr "Agregar a la cesta"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
427 msgid "Add to basket"
428 msgstr "Agregar a la cesta"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
431 msgid "Add to my list"
432 msgstr "Añadir a mi lista"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
435 msgid "Add to new list"
436 msgstr "Añadir a una nueva lista"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
439 msgid "Add to this list"
440 msgstr "Añadir a esta lista"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
443 msgid "Added Author"
444 msgstr "Autor Adicional"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
447 msgid "Additional Content"
448 msgstr "Contenido Adicional"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
451 msgid "Additional Index Information"
452 msgstr "Información adicional del índice"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
455 msgid "Additional Physical Form available Note: "
456 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
459 msgid "Additional Resources"
460 msgstr "Recursos adicionales"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
463 msgid "Additional Supplement Information"
464 msgstr "Información adicional de suplemento"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
467 msgid "Additional Volume Information"
468 msgstr "Información adicional del volumen"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
471 msgid "Additional search filters and navigation"
472 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
475 msgid "Address Type"
476 msgstr "Tipo de Dirección"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
479 msgid "Address changes will be verified by staff"
480 msgstr ""
481 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
484 msgid "Addressee"
485 msgstr "Destinatario"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
488 msgid "Addresses"
489 msgstr "Direcciones"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
492 msgid "Adjacency"
493 msgstr "Proximidad"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
496 msgid "Advanced"
497 msgstr "Avanzado"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
500 msgid "Advanced Hold Options"
501 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
504 msgid "Advanced Search"
505 msgstr "Búsqueda Avanzada"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
508 msgid "Affected Holds"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
512 msgid "After"
513 msgstr "Después"
514
515 #. (date1)
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
517 msgid "After %1"
518 msgstr "Después de %1"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
521 msgid "Age Hold Protection"
522 msgstr "Edad para protección de apartado"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
525 msgid "Alert staff of your arrival"
526 msgstr ""
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Formats"
530 msgstr "Todos los formatos"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
533 msgid "All Libraries"
534 msgstr "Todas las bibliotecas"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
537 msgid "All Parts"
538 msgstr "Todas partes"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
541 msgid ""
542 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
543 "Placing this hold could result in longer wait times."
544 msgstr ""
545 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
546 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
547 "tiempos de espera más largos"
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
550 msgid "Allow others to use my account"
551 msgstr ""
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:10
554 msgid "Amount"
555 msgstr "Importe"
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
558 msgid ""
559 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
560 "the issue to library staff."
561 msgstr ""
562 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
563 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
566 msgid "Analyst"
567 msgstr "Analista"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
570 msgid "Anchored Searching"
571 msgstr "Búsqueda Anclada"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
574 msgid "And"
575 msgstr "Y"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
578 msgid "Animator"
579 msgstr "Animador"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
582 msgid "Annotation"
583 msgstr "Anotación"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
586 msgid "Annotator"
587 msgstr "Anotador"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
590 msgid "Another Search"
591 msgstr "Otra Búsqueda"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
594 msgid "Appellant"
595 msgstr "demandante"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
598 msgid "Appellee"
599 msgstr "Demandado a la apelación"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
602 msgid "Applicant"
603 msgstr "Candidato"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
606 msgid "April (4)"
607 msgstr "abril (4)"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
610 msgid "Architect"
611 msgstr "Arquitectura"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
614 msgid "Are you sure you are ready to charge "
615 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
618 msgid "Are you sure you wish to continue?"
619 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
622 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
623 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
626 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
627 msgstr ""
628 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
629 "seleccionado(s)?"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
632 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
633 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
636 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
637 msgstr ""
638 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
639 "seleccionado(s)?"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
642 msgid "Arranger"
643 msgstr "Arreglista"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
646 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
647 msgstr ""
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
650 msgid "Art copyist"
651 msgstr "Copista de Arte"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
654 msgid "Art director"
655 msgstr "Director de arte"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
658 msgid "Artist"
659 msgstr "Artista"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
662 msgid "Artistic director"
663 msgstr "Director Artístico"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
666 msgid "Ascending"
667 msgstr ""
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
670 msgid "Assignee"
671 msgstr "Cesionario"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
674 msgid "Associated Courses: "
675 msgstr ""
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
678 msgid "Associated name"
679 msgstr "Nombre Asociado"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
682 msgid "At least"
683 msgstr "Al menos"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
686 msgid "Attributed name"
687 msgstr "Nombre Atribuido"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
690 msgid "Auctioneer"
691 msgstr "Subastador"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
694 msgid "Audience"
695 msgstr "Audiencia"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
698 msgid "August (8)"
699 msgstr "agosto (8)"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
702 msgid "Author"
703 msgstr "Autor"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
706 msgid "Author Notes"
707 msgstr "Notas sobre Autor"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
710 msgid "Author Notes: "
711 msgstr "Notas del Autor: "
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
714 msgid "Author in quotations or text abstracts"
715 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
718 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
719 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
722 msgid "Author of dialog"
723 msgstr "Autor de diálogo"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
726 msgid "Author of introduction, etc."
727 msgstr "Autor de introducción, etc."
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
730 msgid "Author(s)"
731 msgstr "Autor(es)"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
734 msgid "Author: A to Z"
735 msgstr "Autor: A a la Z"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
738 msgid "Author: Z to A"
739 msgstr "Autor: Z a la A"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
742 msgid "Authors"
743 msgstr "Autores"
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
746 msgid "Autographer"
747 msgstr "Autographer"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
750 msgid "Available"
751 msgstr "Disponible"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
754 msgid "Available Formats"
755 msgstr "Formatos disponibles"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
758 msgid "Available copies"
759 msgstr "Copias disponibles"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
762 msgid "Awards Note: "
763 msgstr "Nota de Premios: "
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
766 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
767 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
770 msgid "Back"
771 msgstr "Atras"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
774 msgid "Back to Account Summary"
775 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
778 msgid "Back to Payments History"
779 msgstr "Volver al Historial de Pago"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
782 msgid "Back to Record"
783 msgstr "Volver al Registro"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
786 msgid "Back to results"
787 msgstr "Ir a atras para resultados"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:497
790 msgid "Badges:"
791 msgstr "Distintivos:"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
794 msgid "Barcode"
795 msgstr "Código de barras"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
798 msgid "Barcode:"
799 msgstr "Código de barras:"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
802 msgid "Basic"
803 msgstr "Básico"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
806 msgid "Basic Hold Options"
807 msgstr "Opciones básicas de retención"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
810 msgid "Basic Search"
811 msgstr "Búsqueda Básica"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
814 msgid "Basket"
815 msgstr "Cesta"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
818 msgid "Basket Warning"
819 msgstr "Advertencia de cesta"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
822 msgid "Before"
823 msgstr "Antes de"
824
825 #. (date1)
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
827 msgid "Before %1"
828 msgstr "Antes de %1"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
831 msgid "Between"
832 msgstr "Entre"
833
834 #. (date1, date2)
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
836 msgid "Between %1 and %2"
837 msgstr "Entre %1 y %2"
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
840 msgid "Bib Level"
841 msgstr "Nivel bibliográfico"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
844 msgid "Bibliographic antecedent"
845 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
848 msgid "Bibliography, etc. Note: "
849 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
852 msgid "Billing Information"
853 msgstr "Información de Pago"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:54
856 msgid "Billing Type"
857 msgstr "Tipo de Pago"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
860 msgid "Binder"
861 msgstr "Encuadernador"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
864 msgid "Binding Information: "
865 msgstr "Información de Encuadernación: "
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
868 msgid "Binding designer"
869 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
872 msgid "Biographical Subject: "
873 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
876 msgid "Biographical or Historical Data: "
877 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
880 msgid "Blank"
881 msgstr ""
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
884 msgid "Blurb writer"
885 msgstr "Escritor de propaganda"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
888 msgid "Book cover"
889 msgstr "funda de libro"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
892 msgid "Book designer"
893 msgstr "Diseñador de libros"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
896 msgid "Book jacket cover art"
897 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
900 msgid "Book producer"
901 msgstr "Productor del libro"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
904 msgid "Bookjacket designer"
905 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
908 msgid "Bookplate designer"
909 msgstr "Diseñador de ex libris"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
912 msgid "Bookseller"
913 msgstr "Librero"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
916 msgid "Boolean search operator"
917 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
920 msgid "Bottom Link 2"
921 msgstr "Enlace Inferior 2"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
924 msgid "Bottom Link 3"
925 msgstr "Enlace Inferior 3"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
928 msgid "Bottom Link 4"
929 msgstr "Enlace Inferior 4"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
932 msgid "Bottom Link 5"
933 msgstr "Enlace Inferior 5"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
936 msgid "Braille embosser"
937 msgstr "impresora braille"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
940 msgid "Branch relationship"
941 msgstr "Relación de rama"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
944 msgid "Broadcaster"
945 msgstr "Emisora"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
948 msgid "Broader term"
949 msgstr "Término más amplio"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
952 msgid "Browse"
953 msgstr "Buscar"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
956 msgid "Browse Courses"
957 msgstr ""
958
959 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
961 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
962 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
965 msgid "Browse for Courses"
966 msgstr ""
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
969 msgid "Browse term"
970 msgstr ""
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
973 msgid "Browse the Catalog"
974 msgstr "Buscar en el Catálogo"
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
977 msgid "Call Number"
978 msgstr "Signatura Topográfica"
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
981 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
982 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
985 msgid "Call Number / Copy Notes"
986 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
987
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
989 msgid "Call Number Browse"
990 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
991
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
993 msgid "Call number"
994 msgstr "Signatura Topográfica"
995
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
997 msgid "Call number:"
998 msgstr "Signatura Topográfica:"
999
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1001 msgid "Calligrapher"
1002 msgstr "Calígrafo"
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
1005 msgid "Cancel"
1006 msgstr "Cancelar"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1009 msgid "Cancel Hold"
1010 msgstr "Cancelar apartado"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1013 msgid "Cancel appointment"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1017 msgid "Cancel if not filled by"
1018 msgstr "Cancela si no cumplido por"
1019
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1021 msgid "Cancel on"
1022 msgstr "Cancelar el"
1023
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1025 msgid "Cancel unless filled by"
1026 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
1027
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1029 msgid "Canceled"
1030 msgstr "Cancelado"
1031
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1033 msgid "Cartographer"
1034 msgstr "Cartógrafo"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1037 msgid "Case File Characteristics Note: "
1038 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1041 msgid "Cast"
1042 msgstr "Conjunto"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1045 msgid "Caster"
1046 msgstr "castor"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1049 msgid "Catalog"
1050 msgstr "Catálogo"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1053 msgid "Catalog Browse"
1054 msgstr "Examinar catálogo"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:229
1057 msgid "Catalog Home"
1058 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1061 msgid "Catalog Search"
1062 msgstr "catálogo de búsqueda"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1065 msgid "Catalog record"
1066 msgstr "Registro del Catálogo"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1069 msgid "Censor"
1070 msgstr "Censor"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1073 msgid "Change"
1074 msgstr "Cambia"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1077 msgid "Change Password"
1078 msgstr "Cambiar Contraseña"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1081 msgid "Change Username"
1082 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1085 msgid "Change preferred library"
1086 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1089 msgid "Character Attributes: "
1090 msgstr "Atributos de Carácter: "
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:9
1093 msgid "Charge/Fee"
1094 msgstr "Cargar/Cuota"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1097 msgid "Charges"
1098 msgstr "Cargos"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1101 msgid "Charges:"
1102 msgstr "Cargos:"
1103
1104 #. (attrs.title)
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1106 msgid "Check Out %1"
1107 msgstr "Prestado %1"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1110 msgid "Check Out E-Item"
1111 msgstr "Préstamo de  E-Item"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1114 msgid "Check Out History"
1115 msgstr "Historial de Préstamos"
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1118 msgid "Check Out Items"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1122 msgid "Check available times"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1126 msgid "Checked Out"
1127 msgstr "El Tomar Prestado"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1130 msgid "Checked Out Before"
1131 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1134 msgid "Checking availability for this item..."
1135 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1138 msgid "Checkout"
1139 msgstr "Salida"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1142 msgid "Checkout Date"
1143 msgstr "Fecha del Préstamo"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1146 msgid "Choreographer"
1147 msgstr "Coreógrafo"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1150 msgid "Cinematographer"
1151 msgstr "Director de Fotografía"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:35
1154 msgid "Circulation Charges"
1155 msgstr "Cargos por circulación"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1158 msgid "Circulation Modifier"
1159 msgstr "Modificador De Circulación"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1162 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1163 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1166 msgid "Citation/References Note: "
1167 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1170 msgid "City"
1171 msgstr "Ciudad"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1174 msgid "Clear AddedContent Cache"
1175 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1178 msgid "Clear Basket"
1179 msgstr "Vaciar Cesta"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1182 msgid "Clear Form"
1183 msgstr "Limpiar Formulario"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1186 msgid "Clear basket"
1187 msgstr "Vaciar cesta"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1190 msgid "Clear basket after emailing it."
1191 msgstr "Vaciar Cesta después de ser enviada por email."
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1194 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1195 msgstr "¿Vaciar cesta después de solicitar los apartados?"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1198 msgid "Clear basket after printing it."
1199 msgstr "Vaciar la cesta después de ser impresa."
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1202 msgid "Clear entire basket when action complete"
1203 msgstr "Vaciar la cesta completamente cuando la acción sea completada"
1204
1205 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:1
1207 msgid ""
1208 "Click Submit to temporarily leave this website for the payment processor. "
1209 "After payment, you will be returned to these pages. The total to be paid is "
1210 "%1"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1214 msgid ""
1215 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1216 msgstr ""
1217 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1218 "relacionadas"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:50
1221 msgid "Click to (un)select all charges"
1222 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:162
1225 msgid "Click to (un)select all fines"
1226 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1229 msgid "Client"
1230 msgstr "Cliente"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1233 msgid "Collaborator"
1234 msgstr "Colaborador"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1237 msgid "Collapse"
1238 msgstr "Colapsar"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1241 msgid "Collection registrar"
1242 msgstr "Registrar Colección"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1245 msgid "Collector"
1246 msgstr "Colector"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1249 msgid "Collotyper"
1250 msgstr "fototipia"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1253 msgid "Colorist"
1254 msgstr "colorista"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1257 msgid "Commentator"
1258 msgstr "Comentarista"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1261 msgid "Commentator for written text"
1262 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1265 msgid "Compiler"
1266 msgstr "Compilador"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1269 msgid "Complainant"
1270 msgstr "Acuso"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1273 msgid "Complainant-appellant"
1274 msgstr "Demandante - apelante"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1277 msgid "Complainant-appellee"
1278 msgstr "Demandante - apelado"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1281 msgid "Composer"
1282 msgstr "Compositor"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1285 msgid "Compositor"
1286 msgstr "Compositor"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1289 msgid "Conceptor"
1290 msgstr "Conceptor"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1293 msgid "Conductor"
1294 msgstr "Director"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1297 msgid "Confirm"
1298 msgstr "Confirmar"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1301 msgid "Confirm Basket Email"
1302 msgstr "Confirmar el envío de la cesta por email"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1305 msgid "Confirm Basket Printing"
1306 msgstr "Confirmar la impresión de la cesta"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1309 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1310 msgstr "Confirmar el vaciado de la cesta"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1313 msgid "Confirm delivery of items"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1317 msgid "Conservator"
1318 msgstr "Conservador"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1321 msgid "Consultant"
1322 msgstr "Consultor"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1325 msgid "Consultant to a project"
1326 msgstr "Consultor para un proyecto"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1329 msgid "Contact information"
1330 msgstr "Información de Contacto"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1333 msgid "Contains"
1334 msgstr "Contiene"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1337 msgid "Contains phrase"
1338 msgstr "Contiene la frase"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1341 msgid "Content descriptions"
1342 msgstr "Descripciones de contenido"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1345 msgid "Contestant"
1346 msgstr "Concursante"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1349 msgid "Contestant-appellant"
1350 msgstr "Participante -apelante"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1353 msgid "Contestant-appellee"
1354 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1355
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1357 msgid "Contestee"
1358 msgstr "Impugnada"
1359
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1361 msgid "Contestee-appellant"
1362 msgstr "Impugnada-recurrente"
1363
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1365 msgid "Contestee-appellee"
1366 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1367
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1369 msgid "Continue"
1370 msgstr "Continuar"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1373 msgid "Continue without updating"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1377 msgid "Continue."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1381 msgid "Contractor"
1382 msgstr "Contratista"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1385 msgid "Contributor"
1386 msgstr "Contribuidor"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1389 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1390 msgstr "Nota  de copia e identificación de versión: "
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1393 msgid "Copy hold"
1394 msgstr "asimiento copia"
1395
1396 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1398 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1399 msgstr ""
1400 "Derechos Reservados &copy; 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1401 "Estado de Georgia, y otros."
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1404 msgid "Copyright claimant"
1405 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1408 msgid "Copyright holder"
1409 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
1412 msgid "Copyright:"
1413 msgstr "Derechos de reproducción"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1416 msgid "Corrector"
1417 msgstr "Corrector"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1420 msgid "Correspondent"
1421 msgstr "Correspondiente"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1424 msgid "Costume designer"
1425 msgstr "Diseñador de vestuario"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1428 msgid "Country"
1429 msgstr "País"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1432 msgid "County"
1433 msgstr "Condado"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1436 msgid "Course Browse"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1440 msgid "Course Details"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1445 msgid "Course Details: %1 - %2"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1449 msgid "Course Materials"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1453 msgid "Course Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1457 msgid "Course Names"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1461 msgid "Course Number"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1465 msgid "Course Numbers"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1469 msgid "Course Search"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1473 msgid "Course Search Input"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1477 msgid "Course Search Results"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1481 msgid "Course Title"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1485 msgid "Course details"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1489 msgid "Courses"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1493 msgid "Court governed"
1494 msgstr "corte gobernado"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1497 msgid "Court reporter"
1498 msgstr "Reportero de la corte"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1501 msgid "Cover designer"
1502 msgstr "Diseñador de portada"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1505 msgid "Create New List"
1506 msgstr "Crear Nueva Lista"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1509 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1510 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1513 msgid "Creator"
1514 msgstr "Creador"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1517 msgid "Credit Card #"
1518 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1521 msgid "Credit Card Information"
1522 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
1525 msgid "Credit Card Logo"
1526 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1529 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1530 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1533 msgid "Curator"
1534 msgstr "Curador"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1537 msgid "Curbside Pickup"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1541 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1545 msgid "Current Email"
1546 msgstr "Correo electrónico actual"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1549 msgid "Current Hold Groups"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1553 msgid "Current Items Checked Out"
1554 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1557 msgid "Current Items on Hold"
1558 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1561 msgid "Current Password"
1562 msgstr "Contraseña actual"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1565 msgid "Current Username"
1566 msgstr "Nombre de usuario actual"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1569 msgid "Current holds"
1570 msgstr "Apartados Actuales"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1573 msgid "Custom Email Subject: "
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1577 msgid "Dancer"
1578 msgstr "Bailarín"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1581 msgid "Data Quality Note: "
1582 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1585 msgid "Data contributor"
1586 msgstr "colaborador de datos"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1589 msgid "Data manager"
1590 msgstr "Gestor de datos"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1593 msgid "Date"
1594 msgstr "Fecha"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1597 msgid "Date Returned"
1598 msgstr "Fecha de devolución"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1601 msgid "Date of Birth"
1602 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1605 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1606 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1609 msgid "Date: Newest to Oldest"
1610 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1613 msgid "Date: Oldest to Newest"
1614 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1617 msgid "Day Phone"
1618 msgstr "Teléfono durante el día"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1621 msgid "December (12)"
1622 msgstr "diciembre (12)"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1625 msgid "Dedicatee"
1626 msgstr "Dedicar"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1629 msgid "Dedicator"
1630 msgstr "Dedicado"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1633 msgid "Default Font Size"
1634 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1637 msgid "Default List"
1638 msgstr "Lista predeterminada"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1641 msgid "Default Mobile Carrier"
1642 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1645 msgid "Default Mobile Number"
1646 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1649 msgid "Default Phone Number"
1650 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Defendant"
1654 msgstr "Demandado"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1657 msgid "Defendant-appellant"
1658 msgstr "Demandada - apelante"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1661 msgid "Defendant-appellee"
1662 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1665 msgid "Degree granting institution"
1666 msgstr "institución que otorga títulos"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1669 msgid "Degree supervisor"
1670 msgstr "supervisor de grado"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1673 msgid "Delete"
1674 msgstr "Eliminar"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1677 msgid "Delete List"
1678 msgstr "Eliminar Lista"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1681 msgid "Delete Selected Titles"
1682 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1683
1684 #. (ctx.message_update_changed)
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1686 msgid "Deleted %1 message(s)."
1687 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1690 msgid "Deleting Help"
1691 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1694 msgid "Delineator"
1695 msgstr "delineador"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1698 msgid "Depicted"
1699 msgstr "representado"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1702 msgid "Depositor"
1703 msgstr "Depositante"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1706 msgid "Descending"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1710 msgid "Description"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1714 msgid "Description:"
1715 msgstr "Descripción:"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1718 msgid "Designer"
1719 msgstr "Diseñador"
1720
1721 #. (alternative_link)
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1723 msgid "Did you mean %1?"
1724 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1727 msgid "Did you mean: "
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1731 msgid "Digital Bookplate"
1732 msgstr "Placa de libro digital"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1735 msgid "Digital Bookplates"
1736 msgstr "Placas de libro digital"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1739 msgid "Director"
1740 msgstr "Director"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1743 msgid "Disable Highlighting"
1744 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1747 msgid ""
1748 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1749 "your history."
1750 msgstr ""
1751 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1752 "los elementos de su historia."
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1755 msgid "Discard Pending Address"
1756 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1757
1758 #. (course.name)
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1760 msgid "Display course details for \"%1\""
1761 msgstr ""
1762
1763 #. (attrs.title)
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1765 msgid "Display record details for \"%1\""
1766 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1769 msgid "Dissertant"
1770 msgstr "Disertante"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1773 msgid "Dissertation Note: "
1774 msgstr "Nota de disertación: "
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1777 msgid "Distance"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1781 msgid "Distribution place"
1782 msgstr "Lugar de distribución"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1785 msgid "Distributor"
1786 msgstr "Distribuidor"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1789 msgid "Distributor:"
1790 msgstr "Distribuidor:"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1793 msgid "Do not show this warning again."
1794 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1797 msgid "Do you really want to delete this list?"
1798 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1801 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1802 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1805 msgid "Does not contain"
1806 msgstr "No contiene"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1809 msgid "Donor"
1810 msgstr "Donante"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1813 msgid "Download"
1814 msgstr "Descargar"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1817 msgid "Download CSV"
1818 msgstr "Descargar CSV"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1821 msgid "Draftsman"
1822 msgstr "Proyectista"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1825 msgid "Dubious author"
1826 msgstr "Autor dudoso"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3258 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1829 msgid "Due Date"
1830 msgstr "Fecha de vencimiento"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1833 msgid "E-Items Checked Out"
1834 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1837 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1838 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
1841 msgid "E-Items Currently Checked out"
1842 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
1845 msgid "E-Items Currently on Hold"
1846 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1849 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1850 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1853 msgid "E-Items on Hold"
1854 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:108
1857 msgid "E-Items ready for pickup"
1858 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1861 msgid "E-item could not be checked out."
1862 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1865 msgid "E-item is now on hold."
1866 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1869 msgid "E-item successfully checked out."
1870 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1873 msgid "Earlier"
1874 msgstr "Anteriores"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1877 msgid "Earlier issues"
1878 msgstr "Ejemplares anteriores"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1881 msgid "Edit"
1882 msgstr "Editar"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1885 msgid "Edit Address"
1886 msgstr "Editar Dirección"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1889 msgid "Edit Date"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1893 msgid "Edit Email Address"
1894 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1897 msgid "Edit Hold"
1898 msgstr "Editar Reserva"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1901 msgid "Edit List Description"
1902 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1903
1904 #. (attrs.title)
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1906 msgid "Edit hold for item %1"
1907 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1910 msgid "Editing Hold"
1911 msgstr "edición de Retención"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1914 msgid "Edition:"
1915 msgstr "Edición:"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1918 msgid "Editor"
1919 msgstr "Editor"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1922 msgid "Editor of compilation"
1923 msgstr "Editor de la compilación"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1926 msgid "Editor of moving image work"
1927 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1930 msgid "Electrician"
1931 msgstr "Electricista"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1934 msgid "Electronic resource"
1935 msgstr "Recurso electrónico"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1938 msgid "Electronic resources"
1939 msgstr "Recursos electrónicos"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1942 msgid "Electrotyper"
1943 msgstr "Electrotipia"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1946 msgid "Email"
1947 msgstr "Correo electrónico"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1950 msgid "Email Address"
1951 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1954 msgid "Email Address:"
1955 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1958 msgid "Email Address: "
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1962 msgid "Email Notification"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1966 msgid "Email Now"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1970 msgid "Email Record Preview"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1974 msgid "Email Title Details"
1975 msgstr "Detalles del Título del Email"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1978 msgid "Email address associated with the account:"
1979 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1982 msgid "Email address: "
1983 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1986 msgid "Email title details"
1987 msgstr "Detalles del título del email"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1990 msgid "Enable Highlighting"
1991 msgstr "Habilitar remarcado"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1994 msgid "Enacting jurisdiction"
1995 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1998 msgid "End time"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2002 msgid "Engineer"
2003 msgstr "Ingeniero"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2006 msgid "Engraver"
2007 msgstr "Grabador"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
2010 msgid ""
2011 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
2012 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
2013 msgstr ""
2014 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
2015 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
2016 "estén por vencer y préstamos vencidos."
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2019 msgid "Enter address or postal code"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2023 msgid "Enter address/postal code"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2027 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2028 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2031 msgid "Enter search query:"
2032 msgstr "Entre término de búsqueda:"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2035 msgid "Enter the name of the new list:"
2036 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2039 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2040 msgstr "Entidad y la información de atributos "
2041
2042 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2044 msgid "Error creating receipt: %1"
2045 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2048 msgid "Error preparing receipt:"
2049 msgstr "Error al preparar recibo:"
2050
2051 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2053 msgid "Error preparing receipt: %1"
2054 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
2055
2056 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2058 msgid "Error previewing record: %1"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. (l("No record data returned from server"))
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2063 msgid "Error printing record: %1"
2064 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2067 msgid "Estimated wait:"
2068 msgstr "Estimado de espera:"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2071 msgid "Etcher"
2072 msgstr "autor de aguafuertes"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2075 msgid "Evening Phone"
2076 msgstr "Teléfono vespertino"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2079 msgid "Event place"
2080 msgstr "Lugar del evento"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2083 msgid "Evergreen"
2084 msgstr "Evergreen"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2087 msgid "Evergreen Logo"
2088 msgstr "Logo de Evergreen"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2091 msgid "Example: 0026626051"
2092 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2095 msgid "Excerpt"
2096 msgstr "Extracto"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2099 msgid "Exclude Electronic Resources"
2100 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2103 msgid "Exhibitions Note: "
2104 msgstr "Nota de Exhibición: "
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2107 msgid "Expand"
2108 msgstr "Expandir"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2111 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2112 msgstr ""
2113 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2116 msgid "Expert"
2117 msgstr "Avanzado"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2120 msgid "Expert Search"
2121 msgstr "Búsqueda Avanzada"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2124 msgid "Expiration Month"
2125 msgstr "Mes de vencimiento"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2128 msgid "Expiration Year"
2129 msgstr "Año de vencimiento"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2132 msgid "Expire Date"
2133 msgstr "Fecha de caducidad"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2136 msgid "Expires"
2137 msgstr "Expira"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2140 msgid "Export List"
2141 msgstr "Exportar Lista"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2144 msgid "Export to RefWorks"
2145 msgstr "Exportar a RefWorks"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2148 msgid "FAQs"
2149 msgstr "Preguntas frecuentes"
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2152 msgid "Facsimilist"
2153 msgstr "facsímilista"
2154
2155 #. (ctx.message_update_failed)
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2157 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2158 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
2159
2160 #. (ctx.message_update_failed)
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2162 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2163 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
2164
2165 #. (ctx.message_update_failed)
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2167 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2168 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
2169
2170 #. (ctx.failed_renewals)
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2172 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2173 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2176 msgid "February (2)"
2177 msgstr "febrero (2)"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2180 msgid "Fewer"
2181 msgstr "Menos"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2184 msgid "Field director"
2185 msgstr "Director de campo."
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2188 msgid "Field:"
2189 msgstr "Campo:"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2192 msgid "Film director"
2193 msgstr "Director de cine"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2196 msgid "Film distributor"
2197 msgstr "distribuidor de filmas"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2200 msgid "Film editor"
2201 msgstr "Editor de filmas"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2204 msgid "Film producer"
2205 msgstr "Productor cinematográfico"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2208 msgid "Filmmaker"
2209 msgstr "Cineasta"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2212 msgid "Filtered by:"
2213 msgstr "Filtrar por:"
2214
2215 #. (locname)
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2217 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2218 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2221 msgid "First Name"
2222 msgstr "Primer Nombre"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2225 msgid "First party"
2226 msgstr "primer fiesta"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2229 msgid "Forger"
2230 msgstr "falsificador"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2233 msgid "Forgot your password?"
2234 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2237 msgid "Format"
2238 msgstr "Formato"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2241 msgid "Format:"
2242 msgstr "Formato:"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2245 msgid "Format: "
2246 msgstr "Formato: "
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2249 msgid "Formatted Contents Note: "
2250 msgstr "contenido con formato "
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2253 msgid "Former Title Complexity Note: "
2254 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2257 msgid "Former owner"
2258 msgstr "Dueño previo"
2259
2260 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:95
2262 msgid "Friday: %1 - %2"
2263 msgstr "Viernes: %1- %2"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:92
2266 msgid "Friday: closed"
2267 msgstr "Viernes: cerrado"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2270 msgid "Fulfilled"
2271 msgstr "Cumplido"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2274 msgid "Funder"
2275 msgstr "Fundador"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2278 msgid "Funding Information Note: "
2279 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2282 msgid "General Note: "
2283 msgstr "Nota General "
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2286 msgid "Genre: "
2287 msgstr "Género: "
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2290 msgid "Geographic Coverage Note: "
2291 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2294 msgid "Geographic Setting: "
2295 msgstr "Marco geográfico "
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2298 msgid "Geographic information specialist"
2299 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2302 msgid "Go"
2303 msgstr "Ir"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2306 msgid "Go Back"
2307 msgstr "Ir atrás"
2308
2309 #. (rec_attrs.title)
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2311 msgid "Go to record %1"
2312 msgstr "Ir al registro %1"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2315 msgid "Go to..."
2316 msgstr "Ir a..."
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2319 msgid "Google Preview"
2320 msgstr "Vista previa de Google"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2323 msgid "Graphic technician"
2324 msgstr "Técnico Gráfico"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2327 msgid "Group Formats and Editions"
2328 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
2331 msgid "Group Name"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2335 msgid "HTML View"
2336 msgstr "Vista HTML"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2339 msgid "Hide"
2340 msgstr "Ocultar"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2343 msgid "Hide activation date"
2344 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2347 msgid "Hide items in list"
2348 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2351 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2352 msgstr ""
2353 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2356 msgid "History of Checked Out Items"
2357 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2360 msgid "History of Items Checked Out"
2361 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78
2364 msgid "History of items on hold"
2365 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2366
2367 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2369 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2370 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2373 msgid "Hold Groups"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2377 msgid "Hold Notification Information Updated."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2381 msgid "Hold Placement"
2382 msgstr "Colocación de retención"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2385 msgid "Hold could not be canceled."
2386 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2389 msgid "Hold could not be placed."
2390 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2393 msgid "Hold is suspended"
2394 msgstr "El apartado esta suspendido"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2397 msgid "Hold not found"
2398 msgstr "Apartado no localizado"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2401 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2402 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2405 msgid "Hold was not successfully placed"
2406 msgstr "El apartado no fue realizado"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2409 msgid "Hold was successfully placed"
2410 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2413 msgid "Holdable?"
2414 msgstr "¿Se puede apartar?"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2417 msgid "Holdings Library: "
2418 msgstr ""
2419
2420 #. (serial.location)
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2422 msgid "Holdings summary (%1)"
2423 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2426 msgid "Holds"
2427 msgstr "Apartados"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2430 msgid "Holds Help"
2431 msgstr "Ayuda de Apartados"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2434 msgid "Holds History"
2435 msgstr "Historial de apartados"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2438 msgid "Holds updated: "
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2442 msgid "Home"
2443 msgstr "Inicio"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2446 msgid "Home Library"
2447 msgstr "Biblioteca Principal"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2450 msgid "Honoree"
2451 msgstr "homenajeado"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2454 msgid "Host"
2455 msgstr "Anfitrión"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2458 msgid "Host institution"
2459 msgstr "Institución de acogida"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2462 msgid "I have checked this item out before"
2463 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2466 msgid "ISBN"
2467 msgstr "ISBN"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2470 msgid "ISBN:"
2471 msgstr "ISBN:"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2474 msgid "ISSN"
2475 msgstr "ISSN"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2478 msgid "ISSN:"
2479 msgstr "ISSN:"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2482 msgid "Identifier"
2483 msgstr "Identificador"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2486 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2487 msgstr ""
2488 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2489 "disponibles."
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2492 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2493 msgstr ""
2494 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2495 "disponibles."
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2498 msgid "If suspended, activate on"
2499 msgstr "Si se suspende, activar"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2502 msgid ""
2503 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2504 "your phone number. Example: 0926"
2505 msgstr ""
2506 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2507 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2510 msgid "If you do not receive "
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2514 msgid ""
2515 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2516 "selector at the right of the search bar"
2517 msgstr ""
2518 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2519 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2522 msgid "Illuminator"
2523 msgstr "Iluminador"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2526 msgid "Illustrator"
2527 msgstr "Ilustrador"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2530 msgid "Image of item"
2531 msgstr "Imagen del artículo"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2534 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2535 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2538 msgid "In Transit"
2539 msgstr "En transito"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2542 msgid "Include Archived Courses?"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2546 msgid "Incomplete"
2547 msgstr "Incompleto"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2550 msgid "Indexes"
2551 msgstr "Indices"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2554 msgid "Information About Documentation Note: "
2555 msgstr "Información sobre la documentación: "
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2558 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2559 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2562 msgid "Inscriber"
2563 msgstr "Inscribir"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2566 msgid "Instructor"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2570 msgid "Instructors"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2574 msgid "Instrumentalist"
2575 msgstr "Instrumentista"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2578 msgid "Interviewee"
2579 msgstr "Entrevistado"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2582 msgid "Interviewer"
2583 msgstr "Entrevistador"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2586 msgid "Inventor"
2587 msgstr "Inventor"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2590 msgid "Is"
2591 msgstr "Es"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2594 msgid "Issue Label"
2595 msgstr "Edición de etiquetas"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2598 msgid "Issue hold"
2599 msgstr "Ejemplar apartado"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2602 msgid "Issues Held"
2603 msgstr "Ejemplares apartados"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2606 msgid "Issuing Body Note: "
2607 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2610 msgid "Issuing body"
2611 msgstr "Emisor conjunto"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2614 msgid "Item Barcode"
2615 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2618 msgid "Item Form"
2619 msgstr "Forma del Ejemplar"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2622 msgid "Item Selected"
2623 msgstr "Item seleccionado"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2626 msgid "Item Type"
2627 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2630 msgid "Item details and Actions"
2631 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2634 msgid "Item is needed for a hold"
2635 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2638 msgid "Items Checked Out"
2639 msgstr "Ejemplares Prestados"
2640
2641 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
2643 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2644 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2645
2646 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
2648 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2649 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2652 msgid "Items Ready for Pickup"
2653 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2656 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2657 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2660 msgid "Items on Hold"
2661 msgstr "Ejemplares Apartados"
2662
2663 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:98
2665 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2666 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2669 msgid "January (1)"
2670 msgstr "enero (1)"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2673 msgid "Journal Title"
2674 msgstr "Título de la revista"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2677 msgid "Judge"
2678 msgstr "Juez"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2681 msgid "July (7)"
2682 msgstr "julio (7)"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2685 msgid "June (6)"
2686 msgstr "junio (6)"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2689 msgid "Jurisdiction governed"
2690 msgstr "jurisdicción gobernada"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2693 msgid "Keep history of checked out items?"
2694 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2697 msgid "Keep history of holds?"
2698 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2701 msgid "Keyword"
2702 msgstr "Palabra clave"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
2705 msgid "Keyword Search Tips"
2706 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2709 msgid "LCCN"
2710 msgstr "LCCN"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2713 msgid "Laboratory"
2714 msgstr "Laboratorio"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2717 msgid "Laboratory director"
2718 msgstr "Director del Laboratorio"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2721 msgid "Landscape architect"
2722 msgstr "Arquitecto paisajista"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2725 msgid "Language"
2726 msgstr "Idioma"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2729 msgid "Language Note: "
2730 msgstr "Nota de Idioma: "
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2733 msgid "Language:"
2734 msgstr "Idioma:"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2737 msgid "Large Font"
2738 msgstr "Fuente Grande"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2741 msgid "Last Name"
2742 msgstr "Apellidos"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2745 msgid "Later"
2746 msgstr "Después"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2749 msgid "Later issues"
2750 msgstr "Ejemplares posteriores"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2753 msgid "Lead"
2754 msgstr "Dirigir"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2757 msgid "Least Popular"
2758 msgstr "Menos Popular"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2761 msgid "Legal Name"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2765 msgid "Lender"
2766 msgstr "Prestador"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2769 msgid "Libelant"
2770 msgstr "Libelant"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2773 msgid "Libelant-appellant"
2774 msgstr "Libelant - recurrente"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2777 msgid "Libelant-appellee"
2778 msgstr "Libelant - apelado"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2781 msgid "Libelee"
2782 msgstr "Libelee"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2785 msgid "Libelee-appellant"
2786 msgstr "Libelee - recurrente"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2789 msgid "Libelee-appellee"
2790 msgstr "Libelee - apelado"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2793 msgid "Libraries"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2797 msgid "Library"
2798 msgstr "Biblioteca"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2801 msgid "Library Card Number or Username"
2802 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2805 msgid "Library Groups"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. (ctx.library.name)
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2810 msgid "Library details: %1"
2811 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2814 msgid "Library system password reset request form"
2815 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2818 msgid "Library web site"
2819 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2822 msgid "Library: "
2823 msgstr "Biblioteca: "
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2826 msgid "Librettist"
2827 msgstr "libretista"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2830 msgid "Licensee"
2831 msgstr "Licencia"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2834 msgid "Licensor"
2835 msgstr "Licenciador"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2838 msgid "Lighting designer"
2839 msgstr "Diseñador de iluminación"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2842 msgid "Limit to Available"
2843 msgstr "Limitar a Disponibles"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2846 msgid "Limit to Available Items"
2847 msgstr "Limito de items disponibles"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2850 msgid "Limit to results matching this term"
2851 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2854 msgid "Link 1"
2855 msgstr "Enlace 1"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2858 msgid "Link 2"
2859 msgstr "Enlace 2"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2862 msgid "Link 3"
2863 msgstr "Enlace 3"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2866 msgid "Link 4"
2867 msgstr "Enlace 4"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2870 msgid "Link 5"
2871 msgstr "Enlace 5"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2874 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2875 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2878 msgid "List Contents"
2879 msgstr "Contenido de la lista"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2882 msgid "List Items Help"
2883 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2886 msgid "List Preferences"
2887 msgstr "Listar Preferencias"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2890 msgid "List all holds"
2891 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2894 msgid "List description (optional):"
2895 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2898 msgid "List items per page"
2899 msgstr "Listar elementos por página"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:5
2902 msgid "List of Transactions"
2903 msgstr "Lista de Transacciones"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2906 msgid "Lists per page"
2907 msgstr "Listas por página"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2910 msgid "Literary Form"
2911 msgstr "Forma literaria"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2914 msgid "Lithographer"
2915 msgstr "Litógrafo"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2918 msgid "Loading..."
2919 msgstr "Cargando..."
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2922 msgid "Local Call Number"
2923 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2926 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2927 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2930 msgid "Location"
2931 msgstr "Ubicación"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2934 msgid "Location Groups"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2938 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2939 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2942 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2943 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2946 msgid "Locations"
2947 msgstr "Ubicaciones"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:76
2950 msgid "Log in"
2951 msgstr "Iniciar Sesión"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2954 msgid "Log in to My Account"
2955 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2958 msgid "Log in to Your Account"
2959 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2962 msgid ""
2963 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2964 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2965 "local library."
2966 msgstr ""
2967 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2968 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2969 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2970 "con su biblioteca local ."
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2973 msgid "Logout"
2974 msgstr "Cerrar Sesión"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2977 msgid "Lyricist"
2978 msgstr "Letrista"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2981 msgid "MARC Record"
2982 msgstr "Registro MARC"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2985 msgid "Mailing address"
2986 msgstr "Dirección de envio"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2989 msgid "Make Default List"
2990 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2993 msgid "Manufacture place"
2994 msgstr "lugar de  Fabricación"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2997 msgid "Manufacturer"
2998 msgstr "Fabricante"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
3001 msgid "Manufacturer:"
3002 msgstr "manufacturero"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3005 msgid "Marbler"
3006 msgstr "marmolista"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
3009 msgid "March (3)"
3010 msgstr "marzo (3)"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
3013 msgid "Mark As Read"
3014 msgstr "Marcar como leído"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
3017 msgid "Mark As Unread"
3018 msgstr "marcar como no leído"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
3021 msgid "Mark Unread"
3022 msgstr "Marcar como no leido"
3023
3024 #. (ctx.message_update_changed)
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3026 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
3027 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
3028
3029 #. (ctx.message_update_changed)
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3031 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3032 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3035 msgid "Markup editor"
3036 msgstr "editor de marcado"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3039 msgid "Matches exactly"
3040 msgstr "Coincidencias exactas"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3043 msgid "May (5)"
3044 msgstr "mayo (5)"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3047 msgid "Medium"
3048 msgstr "Medio"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3051 msgid "Message"
3052 msgstr "Mensaje"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3055 msgid "Message Sent"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3059 msgid "Messages"
3060 msgstr "Mensajes"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3063 msgid "Messages Help"
3064 msgstr "mensajes de ayuda"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3067 msgid "Metadata contact"
3068 msgstr "contacto de los metadatos"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3071 msgid "Metal-engraver"
3072 msgstr "grabador de metales"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3075 msgid "Methodology Note: "
3076 msgstr "Nota de Metodología: "
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3079 msgid "Middle Name"
3080 msgstr "Segundo nombre"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3083 msgid "Minute taker"
3084 msgstr "tomador de minutos"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3087 msgid "Missing"
3088 msgstr "Faltante"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3091 msgid "Mobile carrier"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3095 msgid "Mobile carrier:"
3096 msgstr "Proveedor de servicio:"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3099 msgid "Mobile number"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3103 msgid "Mobile number:"
3104 msgstr "Número de celular:"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3107 msgid "Moderator"
3108 msgstr "Moderador"
3109
3110 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:23
3112 msgid "Monday: %1 - %2"
3113 msgstr "Lunes: %1 - %2"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:20
3116 msgid "Monday: closed"
3117 msgstr "Lunes: cerrado"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3120 msgid "Monitor"
3121 msgstr "Monitor"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3124 msgid "More"
3125 msgstr "Más"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3128 msgid "Most Popular"
3129 msgstr "Lo más popular"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3132 msgid "Move contents of basket to this list?"
3133 msgstr "¿Deseas mover el contenido de la cesta a esta lista?"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3136 msgid "Move selected items to list:"
3137 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3140 msgid ""
3141 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3142 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3143 "terms in quotation marks."
3144 msgstr ""
3145 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
3146 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
3147 "términos a buscar."
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3150 msgid "Music copyist"
3151 msgstr "copista de música"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3154 msgid "Musical director"
3155 msgstr "Director musical"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3158 msgid "Musician"
3159 msgstr "Músico"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3162 msgid "My Account"
3163 msgstr "Mi Cuenta"
3164
3165 #. (page.name)
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3167 msgid "My Account - %1"
3168 msgstr "Mi Cuenta - %1"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:19
3171 msgid "My Account Summary"
3172 msgstr "Mi resumen de cuenta"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3175 msgid "My E-Item Holds"
3176 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3179 msgid "My Existing Basket and Lists"
3180 msgstr "Mis cestas y listas existentes"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3183 msgid "My Holds"
3184 msgstr "Mis retenciones"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3187 msgid "My Lists"
3188 msgstr "Mis Listas"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3191 msgid "My Lists Preferences"
3192 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3195 msgid "My Messages"
3196 msgstr "Mis mensajes"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3199 msgid "NO"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3203 msgid "Name:"
3204 msgstr "Nombre:"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3207 msgid "Narrator"
3208 msgstr "Narrador"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3211 msgid "Narrower term"
3212 msgstr "Un término más específico"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3215 msgid "Navigate Selected List "
3216 msgstr "Navegar lista seleccionada "
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3219 msgid "New Email"
3220 msgstr "Nuevo correo electrónico"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3223 msgid "New Password"
3224 msgstr "Nueva contraseña"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3227 msgid "New Password Again"
3228 msgstr "Repetir nueva contraseña"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3231 msgid "New Username"
3232 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
3233
3234 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3236 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3237 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3240 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3241 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3244 msgid "New password:"
3245 msgstr "Nueva contraseña:"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3248 msgid "Next"
3249 msgstr "Siguiente"
3250
3251 #. (ctx.copy_limit)
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3253 msgid "Next %1"
3254 msgstr "Siguiente %1"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3257 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3258 msgstr "Página siguiente &gt;&gt;"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3261 msgid "Next Record"
3262 msgstr "Siguiente registro"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3265 msgid "Next page"
3266 msgstr "Siguiente Página"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3269 msgid "No"
3270 msgstr "No"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3273 msgid "No Content Available"
3274 msgstr "Contenido No Disponible"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3277 msgid "No Restrictions"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3281 msgid "No changes"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3285 msgid ""
3286 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3287 "address."
3288 msgstr ""
3289 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
3290 "establecer la dirección de correo electrónico."
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3293 msgid "No holds found."
3294 msgstr "No se encontraron apartados"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3297 msgid "No items were selected"
3298 msgstr "Ningún articulo fue seleccionado"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3301 msgid "No messages found."
3302 msgstr "No hay mensajes encontrados."
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3305 msgid "No receipt data returned from server"
3306 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3309 msgid "No record data returned from server"
3310 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3313 msgid "No subscriptions found."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3317 msgid "No times available"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3321 msgid "No, this hold is suspended"
3322 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3325 msgid "None"
3326 msgstr "Ninguno"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3329 msgid "Not"
3330 msgstr "No"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3333 msgid "Not holdable"
3334 msgstr "No disponible para apartado"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167
3337 msgid "Note"
3338 msgstr "Nota"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3341 msgid "Note:"
3342 msgstr "Nota:"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3345 msgid ""
3346 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3347 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3348 msgstr ""
3349 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3350 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3353 msgid ""
3354 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3355 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3356 msgstr ""
3357 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3358 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3359 "para solucionar el problema."
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3362 msgid "Note: carrier charges may apply"
3363 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3366 msgid "Notes"
3367 msgstr "Notas:"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3370 msgid "Notification Preferences"
3371 msgstr "Preferencias de Notificación"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3374 msgid "Notify Method"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3378 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3379 msgstr ""
3380 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3381 "esté listo para ser recogido?"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3384 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3385 msgstr ""
3386 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3387 "para ser recogido?"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3390 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3391 msgstr ""
3392 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3393 "ser recogido?"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3396 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3397 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3400 msgid "November (11)"
3401 msgstr "noviembre (11)"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3404 msgid "Number of copies"
3405 msgstr "Número de copias"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3408 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3409 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3412 msgid "Numeric Search"
3413 msgstr "Búsqueda Númerica"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3416 msgid "OK"
3417 msgstr "OK"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3420 msgid "OR"
3421 msgstr "O"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3424 msgid "October (10)"
3425 msgstr "octubre (10)"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3428 msgid "On Hold"
3429 msgstr "Apartado"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3432 msgid ""
3433 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3434 "to) the pickup library."
3435 msgstr ""
3436 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3437 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3440 msgid "Online"
3441 msgstr "En línea"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3444 msgid "Onscreen presenter"
3445 msgstr "presentador en pantalla"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3448 msgid "Opening hours"
3449 msgstr "Horario de apertura"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3452 msgid "Opponent"
3453 msgstr "Oponente"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3456 msgid "Or"
3457 msgstr "O"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3460 msgid "Organizer"
3461 msgstr "Organizador"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3464 msgid "Original Version Note: "
3465 msgstr "Nota de Versión Original: "
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3468 msgid "Originator"
3469 msgstr "Originador"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3472 msgid "Other"
3473 msgstr "Otro"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:148
3476 msgid "Other Charges"
3477 msgstr "Otros Cargos"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
3480 msgid "Other Fines and Fees"
3481 msgstr "Otras multas y tasas"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3484 msgid "Other Phone"
3485 msgstr "Otro Teléfono"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3488 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:53
3492 msgid "Owed"
3493 msgstr "Cantidad en deuda"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3496 msgid "Owner"
3497 msgstr "Propietario"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3500 msgid "Ownership and Custodial History: "
3501 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3504 msgid "Owning Library"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3508 msgid "PIN Number or Password"
3509 msgstr "Numero PIN o Clave"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3512 msgid "Panelist"
3513 msgstr "Miembro del jurado"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3516 msgid "Papermaker"
3517 msgstr "fabricante de papel"
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3520 msgid "Parent library: "
3521 msgstr "biblioteca para los padres : "
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3524 msgid "Part"
3525 msgstr "Parte"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3528 msgid "Participant or Performer Note: "
3529 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3532 msgid "Password"
3533 msgstr "Contraseña"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3536 msgid "Password has been reset"
3537 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3540 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3541 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3544 msgid "Passwords do not match."
3545 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3548 msgid "Patent applicant"
3549 msgstr "Solicitante de patente"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3552 msgid "Patent holder"
3553 msgstr "Dueño de la patente"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3556 msgid "Patron"
3557 msgstr "Usuario"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3560 msgid "Patron Reviews:"
3561 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3564 msgid "Patron Search"
3565 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3568 msgid "Patron barcode was not found"
3569 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3572 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3573 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40
3576 msgid "Pay All Charges"
3577 msgstr "Pagar todos los cargos"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
3580 msgid "Pay Charges"
3581 msgstr "Pagar cargos"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
3584 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3585 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3588 msgid "Pay Selected Other Charges"
3589 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:215
3592 msgid "Pay selected charges"
3593 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:77
3596 msgid "Pay this fine"
3597 msgstr "Pagar esta multa"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3600 msgid "Payment Date"
3601 msgstr "Fecha de Pago"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3604 msgid "Payment For"
3605 msgstr "Pagor por"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:124
3608 msgid "Payments"
3609 msgstr "Pagos"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3612 msgid "Payments History"
3613 msgstr "Historial de pagos"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3616 msgid "Pending Addresses"
3617 msgstr "Direcciones pendientes"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3620 msgid "Perform an Author Search"
3621 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3624 msgid "Perform an Instructor Search"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3628 msgid "Performer"
3629 msgstr "Intérprete"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3632 msgid "Permalink"
3633 msgstr "Permalink"
3634
3635 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3637 msgid "Permission: \"%1\""
3638 msgstr "Permiso: \"%1\""
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3641 msgid "Permitting agency"
3642 msgstr "agencia de permisos"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3645 msgid "Personal Information"
3646 msgstr "Información Personal"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3649 msgid "Phone"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3653 msgid "Phone Notification"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3657 msgid "Phone Number"
3658 msgstr "Número Telefonico"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3661 msgid "Phone Number:"
3662 msgstr "Número Telefonico:"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3665 msgid "Phone:"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3669 msgid "Photographer"
3670 msgstr "Fotógrafo"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3673 msgid "Phys. Desc.:"
3674 msgstr "Desc. Física:"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:368 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376
3677 msgid "Physical Description:"
3678 msgstr "Descripción Física:"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3681 msgid "Pick Up Holds"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3685 msgid "Pickup Location"
3686 msgstr "Ubicación de Recolección"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3689 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3690 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3693 msgid "Pickup library"
3694 msgstr "Biblioteca para recolección"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3697 msgid "Pickup location"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3701 msgid "Pickup location:"
3702 msgstr "Ubicación de recolección:"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3705 msgid "Place Hold"
3706 msgstr "Crear Apartado"
3707
3708 #. (attrs.title)
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3710 msgid "Place Hold on %1"
3711 msgstr "Hacer reserva en %1"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3714 msgid "Place Hold on E-Item"
3715 msgstr "Apartar un E-Item"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3718 msgid "Place Holds"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3722 msgid "Place another hold for this "
3723 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3726 msgid "Place hold"
3727 msgstr "Crear Apartado"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3730 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3734 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3735 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3736
3737 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3739 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3740 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3743 msgid "Plaintiff"
3744 msgstr "Demandante"
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3747 msgid "Plaintiff-appellant"
3748 msgstr "El demandante - apelante"
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3751 msgid "Plaintiff-appellee"
3752 msgstr "El demandante - apelado"
3753
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3755 msgid "Platemaker"
3756 msgstr "fabricante de la placa"
3757
3758 #. (ctx.mylist.size)
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3760 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3761 msgstr "Por favor confirma que deseas enviar los %1 títulos a la cesta."
3762
3763 #. (ctx.mylist.size)
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3765 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3766 msgstr "Por favor confirma que deseas imprimir los %1 títulos de la cesta."
3767
3768 #. (ctx.mylist.size)
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3770 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3771 msgstr ""
3772 "Por favor confirma que deseas remover todos los %1 títulos de la cesta."
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3775 msgid ""
3776 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3780 msgid ""
3781 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3782 "may be charged more than once."
3783 msgstr ""
3784 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3785 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3788 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3789 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3792 msgid "Please enter and repeat your new password."
3793 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3796 msgid "Please enter the following information:"
3797 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3800 msgid ""
3801 "Please enter your username or barcode to identify your library account and "
3802 "request a password reset"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3806 msgid "Please fill out all required fields"
3807 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3808
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3810 msgid "Please include leading zeros."
3811 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3812
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3814 msgid ""
3815 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3816 "screen."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3820 msgid ""
3821 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3825 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3826 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3829 msgid "Please select a valid library"
3830 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3833 msgid "Please select your mobile carrier"
3834 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3837 msgid "Please use our "
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3841 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3842 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3845 msgid "Popularity:"
3846 msgstr "Popularidad:"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3849 msgid "Powered by"
3850 msgstr "Basado en"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3853 msgid "Praeses"
3854 msgstr "Praeses"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3857 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3858 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3861 msgid "Preferred First Name"
3862 msgstr "Nombre de pila preferido"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3865 msgid "Preferred Last Name"
3866 msgstr "Apellido preferido"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3869 msgid "Preferred Middle Name"
3870 msgstr "Segundo nombre preferido"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3873 msgid "Preferred Name"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3878 msgid "Preferred library: %1"
3879 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3882 msgid "Preferred pickup location"
3883 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3886 msgid "Preferred search location"
3887 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3890 msgid "Presenter"
3891 msgstr "Presentador"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3894 msgid "Preview"
3895 msgstr "Vista preliminar"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3898 msgid "Previous"
3899 msgstr "Previo"
3900
3901 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3903 msgid "Previous %1"
3904 msgstr "Previo %1"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3907 msgid "Previous Record"
3908 msgstr "Registro previo"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3911 msgid "Previous page"
3912 msgstr "Página previa"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3915 msgid "Previously Checked Out Items"
3916 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3919 msgid "Previously Held Items"
3920 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3923 msgid "Primary Identification"
3924 msgstr "Identificación primaria"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3927 msgid "Print"
3928 msgstr "Imprimir"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3931 msgid "Print / Email Actions Image"
3932 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3935 msgid "Print Now"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3939 msgid "Print Record"
3940 msgstr "Imprimir registro"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3943 msgid "Print Record Preview"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3947 msgid "Print Title Details"
3948 msgstr "Imprimir Detalles del Título"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3951 msgid "Print receipt"
3952 msgstr "Imprimir recibo"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3955 msgid "Print title details"
3956 msgstr "Imprimir detalles del título"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3959 msgid "Printer"
3960 msgstr "Impresora"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3963 msgid "Printer of plates"
3964 msgstr "Impresora de placas"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3967 msgid "Printmaker"
3968 msgstr "máquina de impresión"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3971 msgid "Problem with list management:"
3972 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3975 msgid "Problem:"
3976 msgstr "Problema:"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3979 msgid "Process contact"
3980 msgstr "proceso de contactos"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3983 msgid "Processing your payment may take some time."
3984 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3987 msgid "Processing..."
3988 msgstr "Procesando..."
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3991 msgid "Producer"
3992 msgstr "Productor"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:444 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
3995 msgid "Producer:"
3996 msgstr "Productor:"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3999 msgid "Production company"
4000 msgstr "Compania de produccion"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4003 msgid "Production designer"
4004 msgstr "Diseñador de producción"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4007 msgid "Production manager"
4008 msgstr "Gerente de Producción"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4011 msgid "Production personnel"
4012 msgstr "Personal de Producción"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4015 msgid "Production place"
4016 msgstr "Lugar de Producción"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4019 msgid "Programmer"
4020 msgstr "Programador"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4023 msgid "Project director"
4024 msgstr "Director de proyecto"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4027 msgid "Proofreader"
4028 msgstr "Corrector de pruebas"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4031 msgid "Provider"
4032 msgstr "Proveedor"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4035 msgid "Publication Date"
4036 msgstr "Fecha de publicación"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4039 msgid "Publication Year"
4040 msgstr "Año de publicación"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4043 msgid "Publication place"
4044 msgstr "Lugar de Publicación"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4047 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4048 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4051 msgid "Publisher"
4052 msgstr "Editor"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:407 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4055 msgid "Publisher:"
4056 msgstr "Editor:"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4059 msgid "Publishing director"
4060 msgstr "Director de publicación"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4063 msgid "Puppeteer"
4064 msgstr "Titiritero"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4067 msgid "Questions?"
4068 msgstr "¿Dudas?"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4071 msgid "RSS Feed"
4072 msgstr "Fuente RSS"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4075 msgid "Radio director"
4076 msgstr "director de radio"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4079 msgid "Radio producer"
4080 msgstr "productor de radio"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4083 msgid "Ratings Icon"
4084 msgstr "Icono de calificaciones"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4087 msgid "Re-enter new password:"
4088 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
4089
4090 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4092 msgid "Reactivate on %1"
4093 msgstr "Reactivar en %1"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4096 msgid "Read Less"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4100 msgid "Read More"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4104 msgid "Ready for Checkout"
4105 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4108 msgid "Ready for Pickup"
4109 msgstr "Listo para recoger"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4112 msgid "Receipt"
4113 msgstr "Recibo"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4116 msgid "Recent searches"
4117 msgstr "Búsquedas recientes"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4120 msgid "Record Detail"
4121 msgstr "Detalle del registro"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4124 msgid "Record Details"
4125 msgstr "Detalles del Registro"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4128 msgid "Record Holdings Details"
4129 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4132 msgid "Record Holdings Summary"
4133 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4136 msgid "Record details"
4137 msgstr "Detalles del registro"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4140 msgid "Recording engineer"
4141 msgstr "Ingeniero de grabación"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4144 msgid "Recordist"
4145 msgstr "Sonidista"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4148 msgid "Redaktor"
4149 msgstr "Editor"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:202
4152 msgid "Refine My Original Search"
4153 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4156 msgid "Refine these results"
4157 msgstr "Refinar estos resultados"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4160 msgid "Registration successful!"
4161 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4164 msgid "Regular Font"
4165 msgstr "Fuente Normal"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4168 msgid "Related term"
4169 msgstr "Término relacionado"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4172 msgid "Relationship"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. ((crad.description || crad.label))
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4177 msgid "Remove %1 filter"
4178 msgstr "Quita %1 filtro"
4179
4180 #. (attrs.title)
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4182 msgid "Remove %1 from basket"
4183 msgstr "Eliminar %1 de la cesta"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4186 msgid "Remove Default List"
4187 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4190 msgid "Remove Search Row"
4191 msgstr "Retire Fila de Buscar"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:119
4194 msgid "Remove all records from basket?"
4195 msgstr "¿Eliminar todos registros de la cesta?"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4198 msgid "Remove from Basket"
4199 msgstr "Eliminar de la Cesta"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4202 msgid "Remove from basket"
4203 msgstr "Eliminar de la cecsta"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4206 msgid "Remove from list"
4207 msgstr "Eliminar de la lista"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4210 msgid "Remove location filter"
4211 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4214 msgid "Remove me"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4218 msgid "Remove publication date filter"
4219 msgstr "Quita la fecha de publicación"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4222 msgid "Remove row"
4223 msgstr "Eliminar renglón"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4226 msgid "Renderer"
4227 msgstr "Intérprete"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4230 msgid "Renew Selected Titles"
4231 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4234 msgid "Renewals Left"
4235 msgstr "Renovaciones restantes"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4238 msgid "Renewing Help"
4239 msgstr "Ayuda para renovación"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4242 msgid "Reporter"
4243 msgstr "Reportero"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4246 msgid "Repository"
4247 msgstr "Repositorio"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4250 msgid "Reproduction Note: "
4251 msgstr "Nota de reproducción: "
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4254 msgid "Request Library Card"
4255 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4258 msgid "Request a Library Card"
4259 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4262 msgid "Request appointment"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4266 msgid "Requested Username"
4267 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4270 msgid "Research team head"
4271 msgstr "Buscar encargado de equipo"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4274 msgid "Research team member"
4275 msgstr "Buscar miembro de equipo"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4278 msgid "Researcher"
4279 msgstr "Investigador"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4282 msgid "Reservations"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4286 msgid "Reserved"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4290 msgid "Reset Password"
4291 msgstr "Restablecer contraseña"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4294 msgid "Resource type"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4298 msgid "Respondent"
4299 msgstr "Respuesta"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4302 msgid "Respondent-appellant"
4303 msgstr "Demandado - apelante"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4306 msgid "Respondent-appellee"
4307 msgstr "Demandado - apelado"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4310 msgid "Responsible party"
4311 msgstr "Fiesta responsable"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4314 msgid "Restager"
4315 msgstr "escenificar"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4318 msgid "Restorationist"
4319 msgstr "restauracionista"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4322 msgid "Restrictions on Access Note: "
4323 msgstr "Restricciones de acceso: "
4324
4325 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4327 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4328 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4331 msgid "Return"
4332 msgstr "Devolver"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4335 msgid "Return to Message List"
4336 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4339 msgid "Return to record"
4340 msgstr "Regresar al registro"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4343 msgid "Return to the Catalog"
4344 msgstr "Regresar al Catalogo"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4347 msgid "Reviewer"
4348 msgstr "Revisor"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4351 msgid "Reviews"
4352 msgstr "Reseñas"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4355 msgid "Reviews &amp; More"
4356 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
4357
4358 #. (attrs.title)
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4360 msgid "Reviews and More for %1"
4361 msgstr "Los comentarios y más de %1"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4364 msgid "Rubricator"
4365 msgstr "Rubricator"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4368 msgid "SMS"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4372 msgid "SMS Notification"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4376 msgid "SMS carrier/number"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4380 msgid "SMS not enabled for this site."
4381 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
4382
4383 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:113
4385 msgid "Saturday: %1 - %2"
4386 msgstr "Sábado: %1 - %2"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:110
4389 msgid "Saturday: closed"
4390 msgstr "Sábado: cerrado"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4393 msgid "Save"
4394 msgstr "Guardar"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4397 msgid "Save Changes"
4398 msgstr "Guardar Cambios"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4401 msgid "Save Notes"
4402 msgstr "Guardar Notas"
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4405 msgid "Save changes to name or description?"
4406 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4409 msgid "Saved Lists"
4410 msgstr "Listas guardadas"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4413 msgid "Saved Searches"
4414 msgstr "Búsquedas guardadas"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4417 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4418 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4421 msgid "Scenarist"
4422 msgstr "Guionista"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4425 msgid "Scientific advisor"
4426 msgstr "asesor científico"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4429 msgid "Screenwriter"
4430 msgstr "Guionista"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4433 msgid "Scribe"
4434 msgstr "escribiente"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4437 msgid "Sculptor"
4438 msgstr "Escultor"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4441 msgid "Search"
4442 msgstr "Búsqueda"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4445 msgid "Search Courses"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4449 msgid "Search Filter"
4450 msgstr "Filtro de búsqueda"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4453 msgid "Search Filters"
4454 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4457 msgid "Search Hits Help"
4458 msgstr "Buscar Ayuda"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4461 msgid "Search In Progress"
4462 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4465 msgid "Search Input"
4466 msgstr "Término de búsqueda"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4469 msgid "Search Library"
4470 msgstr "Buscar biblioteca"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4473 msgid "Search Library:"
4474 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4477 msgid "Search Results"
4478 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4481 msgid "Search Results List"
4482 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4485 msgid "Search Results facets"
4486 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4489 msgid "Search Results filters"
4490 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4493 msgid "Search Results: "
4494 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4497 msgid "Search Scope"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4501 msgid "Search and History Preferences"
4502 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4505 msgid "Search date"
4506 msgstr "fecha de búsqueda"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4509 msgid "Search for Courses"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4513 msgid "Search for related items by series"
4514 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4517 msgid "Search for related items by subject"
4518 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4521 msgid "Search hits per page"
4522 msgstr "Resultados por página"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4525 msgid "Search in progress icon"
4526 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4529 msgid "Search only within the chosen list"
4530 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4533 msgid "Search phrase match strictness"
4534 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4537 msgid "Search result number"
4538 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4541 msgid "Search sorting"
4542 msgstr "Buscar clasificación"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4545 msgid "Search term"
4546 msgstr "Término de búsqueda"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4549 msgid "Search the Catalog"
4550 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4553 msgid "Search:"
4554 msgstr "Buscar:"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4557 msgid "Search: "
4558 msgstr "Búsqueda: "
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4561 msgid "Second party"
4562 msgstr "Segunda fiesta"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4565 msgid "Secondary search date"
4566 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4569 msgid "Secretary"
4570 msgstr "Secretaria"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4573 msgid "Section Number"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4577 msgid "Security Code"
4578 msgstr "Código de Seguridad"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4581 msgid "See"
4582 msgstr "Ver"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4585 msgid "See All"
4586 msgstr "Ver todos"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4589 msgid "See all of my lists"
4590 msgstr "Ver todos mis listas"
4591
4592 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4594 msgid "Select %1 - %2"
4595 msgstr "Seleccionar %1 - %2"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4598 msgid "Select Action"
4599 msgstr "Seleccionar acción"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4602 msgid "Select All Holds"
4603 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4606 msgid "Select All Items"
4607 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4610 msgid "Select All Messages"
4611 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4614 msgid "Select Library"
4615 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4618 msgid "Select Shelving Location"
4619 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4622 msgid "Select a Part (optional):"
4623 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4626 msgid "Select a Part:"
4627 msgstr "Seleccionar una parte:"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4630 msgid "Select a date"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4634 msgid "Select a preference page"
4635 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4638 msgid "Select all records"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4642 msgid "Select an account page"
4643 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4646 msgid "Select another date"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4650 msgid "Select basket action"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. (attrs.title)
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4655 msgid "Select hold %1"
4656 msgstr "Seleccione Espera %1"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4659 msgid "Select holding library"
4660 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4663 msgid "Select item type:"
4664 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4665
4666 #. (message.title)
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4668 msgid "Select message %1"
4669 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4672 msgid "Select owning Library"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4676 msgid "Select query type:"
4677 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4680 msgid "Select record"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4684 msgid "Select scoping restrictions"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4688 msgid "Select search library"
4689 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4692 msgid "Select search scope"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4696 msgid ""
4697 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4698 "the priority of your selected library's holdings."
4699 msgstr ""
4700 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4701 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4704 msgid "Select your action for the selected holds"
4705 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4708 msgid "Select your action for the selected messages"
4709 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4712 msgid "Select your desired format(s)."
4713 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4716 msgid "Select your desired language(s)."
4717 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4720 msgid "Seller"
4721 msgstr "Vendedor"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4724 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4725 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4728 msgid "Send Test Email"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4732 msgid "Send Test Text Message"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4736 msgid "September (9)"
4737 msgstr "septiembre (9)"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4740 msgid "Series"
4741 msgstr "Series"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4744 msgid "Set Active Date"
4745 msgstr "Fijar fecha activa"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4748 msgid "Set activation date"
4749 msgstr "Establecer fecha de activación"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4752 msgid "Set designer"
4753 msgstr "Diseñador de escena"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4756 msgid "Setting"
4757 msgstr "El ajuste"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4760 msgid "Setting: "
4761 msgstr "El ajuste: "
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4764 msgid "Share"
4765 msgstr "Mostrar"
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4768 msgid "Share this list?"
4769 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4772 msgid "Sharing Help"
4773 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4776 msgid ""
4777 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4778 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4779 "in the Saved Lists section."
4780 msgstr ""
4781 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4782 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4783 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4786 msgid "Shelf Browser"
4787 msgstr "Navegador de estantería"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4790 msgid "Shelving Location"
4791 msgstr "Ubicación de estantería"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4794 msgid "Shelving location"
4795 msgstr "Ubicación de estantería"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4798 msgid "Show All Copies"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. (facet.cmf.label)
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4803 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4804 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4807 msgid "Show Fewer Details"
4808 msgstr "Mostrar menos detalles"
4809
4810 #. (facet.cmf.label)
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4812 msgid "Show More %1 Entries"
4813 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4816 msgid "Show More Details"
4817 msgstr "Motrar más detalles"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4820 msgid "Show Only Available Copies"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4824 msgid "Show Results from All Libraries"
4825 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4828 msgid "Show all holds"
4829 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4832 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4833 msgstr ""
4834 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4835
4836 #. (ou_name)
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4838 msgid "Show copies at %1"
4839 msgstr "Mostrar copias en %1"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4842 msgid "Show fewer copies"
4843 msgstr "Mostrar menos copias"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4846 msgid "Show fewer copies icon"
4847 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4850 msgid "Show items in list"
4851 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4854 msgid "Show more copies"
4855 msgstr "Mostrar más copias"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4858 msgid "Show more copies icon"
4859 msgstr "Mostrar más copias icono"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4862 msgid "Show only available holds"
4863 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4864
4865 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4867 msgid "Showing Item %1 of %2"
4868 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4871 msgid "Showing results from all libraries"
4872 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4875 msgid "Signer"
4876 msgstr "Firmante"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4879 msgid "Singer"
4880 msgstr "Cantante"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4883 msgid "Single Sign On service"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4887 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4888 msgstr ""
4889 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4890
4891 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4893 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4894 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4895
4896 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4898 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4899 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4900
4901 #. (fmt_bookbag)
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4903 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4904 msgstr ""
4905 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4908 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4909 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4912 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4916 msgid "Sort"
4917 msgstr "Ordenar"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4920 msgid "Sort Results"
4921 msgstr "Ordenar resultados"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4924 msgid "Sort basket items by: "
4925 msgstr "Ordenar ejemplares de la cesta por: "
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4928 msgid "Sort by"
4929 msgstr "Ordenar por"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4932 msgid "Sort by Author"
4933 msgstr "Ordenar por Autor"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4936 msgid "Sort by Popularity"
4937 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4940 msgid "Sort by Publication Date"
4941 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4944 msgid "Sort by Relevance"
4945 msgstr "Ordenar por relevancia"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4948 msgid "Sort by Title"
4949 msgstr "Ordenar por título"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4952 msgid "Sort by distance from:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4956 msgid "Sort by: "
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4960 msgid "Sort list items by: "
4961 msgstr "Ordenar elementos por: "
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4964 msgid "Sound designer"
4965 msgstr "Diseñador de sonido"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4968 msgid "Source of Description Note: "
4969 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4972 msgid "Speaker"
4973 msgstr "Orador"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4976 msgid "Sponsor"
4977 msgstr "Patrocinador"
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4980 msgid "Stage director"
4981 msgstr "Director de escena"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4984 msgid "Stage manager"
4985 msgstr "Director de escena"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4988 msgid "Standards body"
4989 msgstr "organismo de normalización"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4992 msgid "Start time"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4996 msgid "Starts with"
4997 msgstr "Comienza con"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5000 msgid "State"
5001 msgstr "Estado"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
5004 msgid "State or Province"
5005 msgstr "Estado o provincia"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
5008 msgid "Status"
5009 msgstr "Estatus"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:75
5012 msgid "Stay logged in?"
5013 msgstr "¿Permanecer conectado?"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5016 msgid "Stereotyper"
5017 msgstr "estereotipo"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5020 msgid "Storyteller"
5021 msgstr "Cuentista"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5024 msgid "Street"
5025 msgstr "Calle"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5028 msgid "Street Address"
5029 msgstr "Calle"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5032 msgid "Street Address (2)"
5033 msgstr "Calle (2)"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5036 msgid "Study Program Information Note: "
5037 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5040 msgid "Subfield:"
5041 msgstr "Subcampo:"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5044 msgid "Subject"
5045 msgstr "Tema"
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5048 msgid "Subject: "
5049 msgstr "Tema: "
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5052 msgid "Subjects"
5053 msgstr "Temas"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5056 msgid "Submit"
5057 msgstr "Enviar"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5060 msgid "Submit Payment"
5061 msgstr "Enviar Pago"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5064 msgid "Submit Registration"
5065 msgstr "Enviar registro"
5066
5067 #. (ctx.success_renewals)
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5069 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5070 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5073 msgid "Summaries & More"
5074 msgstr "Resúmenes & Mas"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5077 msgid "Summary"
5078 msgstr "Resumen"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5081 msgid "Summary, etc.: "
5082 msgstr "Resumen, etc.: "
5083
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5085 msgid "Summary: "
5086 msgstr "Resumen: "
5087
5088 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:131
5090 msgid "Sunday: %1 - %2"
5091 msgstr "Domingo: %1 - %2"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:128
5094 msgid "Sunday: closed"
5095 msgstr "Domingo: cerrado"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5098 msgid "Supplement Note: "
5099 msgstr "Nota de suplemento: "
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5102 msgid "Supplements"
5103 msgstr "Suplementos"
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5106 msgid "Supporting host"
5107 msgstr "apoyando anfitrión"
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5110 msgid "Surveyor"
5111 msgstr "Encuestador"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5114 msgid "Suspend"
5115 msgstr "Suspender"
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5118 msgid "Suspend Hold Help"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5122 msgid "Suspend these holds?"
5123 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5126 msgid "Suspend this hold?"
5127 msgstr "¿Suspender este apartado?"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5130 msgid "Suspended"
5131 msgstr "Suspendida"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5134 msgid "System Details Note: "
5135 msgstr "Detalles del sistema "
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5138 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5139 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5142 msgid "TCN"
5143 msgstr "TCN"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5146 msgid "Table of Contents"
5147 msgstr "Tabla de Contenidos"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5150 msgid "Tag:"
5151 msgstr "Tag:"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5154 msgid "Target Audience Note: "
5155 msgstr "Público objetivo "
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5158 msgid "Teacher"
5159 msgstr "Profesor"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5162 msgid "Technical director"
5163 msgstr "Director Técnico"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5166 msgid "Telephone: "
5167 msgstr "Teléfono: "
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5170 msgid "Television director"
5171 msgstr "director de televisión"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5174 msgid "Television producer"
5175 msgstr "productor de televisión"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5178 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5179 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5182 msgid "Text call number"
5183 msgstr "Signatura topográfica del texto"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5186 msgid "That is not a valid date in the future."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5190 msgid ""
5191 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5192 "library."
5193 msgstr ""
5194 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
5195 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5198 msgid "The basket is empty."
5199 msgstr "La cesta se encuentra vacía."
5200
5201 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5203 msgid ""
5204 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5205 msgstr ""
5206 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida.  Por favor vuelve a "
5207 "intentar."
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5210 msgid "The item cannot circulate at this time"
5211 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5214 msgid "The item cannot transit this far"
5215 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5218 msgid "The item does not circulate"
5219 msgstr "El ejemplar no circula"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5222 msgid "The item is not holdable"
5223 msgstr "El ejemplar no se aparta"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5226 msgid "The item is not in a holdable status"
5227 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5230 msgid "The item is too new to transit this far"
5231 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5234 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5235 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5238 msgid "The item's location is not holdable"
5239 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:21
5242 msgid "The minimum amount you can pay is $0.50."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5246 msgid ""
5247 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5248 msgstr ""
5249 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
5250 "visualiza una lista seleccionada ."
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5253 msgid "The number of lists displayed per page."
5254 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5257 msgid ""
5258 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5259 "account. Your password has not been reset."
5260 msgstr ""
5261 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
5262 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5265 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5266 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5269 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5270 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5273 msgid "The patron is barred"
5274 msgstr "El patrón es prohibido."
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5277 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5278 msgstr ""
5279 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
5280 "apartado"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5283 msgid "The system could not find this item"
5284 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5287 msgid "The system could not find this patron"
5288 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
5289
5290 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5292 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5293 msgstr ""
5294 "El nombre de usuario  \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
5295 "usuario distinto."
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5298 msgid "The value entered does not have the correct format"
5299 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:223
5302 msgid ""
5303 "There are negative bills on your account that must be resolved before you "
5304 "are able to make a payment. Please contact your library for assistance."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5308 msgid "There are no items in your circulation history."
5309 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5312 msgid "There is already a copy available at your local library."
5313 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5316 msgid "Thesis advisor"
5317 msgstr "director de tesis"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5320 msgid ""
5321 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5322 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5325 msgid "This field is required"
5326 msgstr "Este campo es requerido"
5327
5328 #. (rec.mr_constituent_count)
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5330 msgid "This group contains %1 records"
5331 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5334 msgid ""
5335 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5336 "and save it to a permanent list."
5337 msgstr ""
5338 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
5339 "sesión y la guarde en una lista permanente."
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5342 msgid ""
5343 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5344 "permanent list."
5345 msgstr ""
5346 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
5347 "guarde en una lista permanente."
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5350 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5351 msgstr ""
5352 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5355 msgid "This list contains no items."
5356 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5359 msgid ""
5360 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5361 "remove this title from any lists it may have been added to."
5362 msgstr ""
5363 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
5364 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5367 msgid ""
5368 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5369 "reset."
5370 msgstr ""
5371 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
5372 "contraseña no se ha restablecido ."
5373
5374 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:77
5376 msgid "Thursday: %1 - %2"
5377 msgstr "Jueves: %1 - %2"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
5380 msgid "Thursday: closed"
5381 msgstr "Jueves: cerrado"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5384 msgid "Time"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5388 msgid "Time Period: "
5389 msgstr "Periodo de tiempo: "
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5392 msgid "Tip:"
5393 msgstr "Consejo:"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5396 msgid "Title"
5397 msgstr "Título"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5400 msgid "Title hold request invalid when monographic part required"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5404 msgid "Title: A to Z"
5405 msgstr "Título: A - Z"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5408 msgid "Title: Z to A"
5409 msgstr "Título: Z - A"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5412 msgid "Titles"
5413 msgstr "Títulos"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5416 msgid "Toggle highlighting"
5417 msgstr "Alternar resaltado"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5420 msgid "Topic Heading: "
5421 msgstr "Título Tema : "
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5424 msgid "Total amount:"
5425 msgstr "Monto total:"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5428 msgid "Transaction Payments"
5429 msgstr "Los pagos de transacción"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5432 msgid "Transcriber"
5433 msgstr "Transcriber"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5436 msgid "Translator"
5437 msgstr "Traductor"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5440 msgid "Truncation"
5441 msgstr "Truncamiento"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5444 msgid "Try Payment Again"
5445 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
5446
5447 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47
5449 msgid "Try changing to %1."
5450 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
5451
5452 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:41
5454 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5455 msgstr "Martes: %1- %2"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:38
5458 msgid "Tuesday: closed"
5459 msgstr "Martes: cerrado"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5462 msgid "Type designer"
5463 msgstr "diseñador de tipos"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5466 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5467 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5470 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5471 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5474 msgid "Type: "
5475 msgstr "Tipo: "
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5478 msgid "Typographer"
5479 msgstr "Tipógrafo"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5482 msgid "UPC"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5486 msgid "University place"
5487 msgstr "plaza en la universidad"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5490 msgid "Unknown problem"
5491 msgstr "Problema desconocido"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5494 msgid "Update"
5495 msgstr "Actualizar"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5498 msgid "Update Email"
5499 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5502 msgid "Update Email Address"
5503 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5506 msgid "Update Password"
5507 msgstr "Actualizar Contraseña"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5510 msgid "Update Username"
5511 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5514 msgid "Update appointment"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5518 msgid "Use default item sort"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5522 msgid "Username"
5523 msgstr "Nombre de usuario:"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5526 msgid "Username:"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5530 msgid "Value:"
5531 msgstr "Valor:"
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5534 msgid "Video Format"
5535 msgstr "Formato de video"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5538 msgid "Videographer"
5539 msgstr "videógrafo"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5542 msgid "View Basket"
5543 msgstr "Ver Cesta"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5546 msgid "View Borrowing History"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
5550 msgid "View Charges"
5551 msgstr "Ver Cargos"
5552
5553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5554 msgid "View My Basket"
5555 msgstr "Ver Mi Cesta"
5556
5557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
5558 msgid "View My Checked Out E-Items"
5559 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5560
5561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:71
5562 msgid "View My Checked Out Items"
5563 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5564
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:92
5566 msgid "View My E-Items On Hold"
5567 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107
5570 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5571 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
5574 msgid "View My Holds"
5575 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101
5578 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5579 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5582 msgid "View all formats and editions "
5583 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5586 msgid "View other formats and editions"
5587 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5588
5589 #. (mr_attrs.title)
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5591 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5592 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5595 msgid ""
5596 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5597 "account."
5598 msgstr ""
5599 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5600 "referentes al uso de tu cuenta."
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5603 msgid "Vocalist"
5604 msgstr "Vocalista"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5607 msgid "Voice actor"
5608 msgstr "Doblador"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5611 msgid "Volume hold"
5612 msgstr "asimiento volumen"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5615 msgid "Volumes"
5616 msgstr "Volumenes"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5619 msgid "Waiting for copy"
5620 msgstr "Esperando copia"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5623 msgid ""
5624 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5625 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5626 msgstr ""
5627
5628 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:59
5630 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5631 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:56
5634 msgid "Wednesday: closed"
5635 msgstr "Miércoles: cerrado"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5638 msgid "Where"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5642 msgid "With Note: "
5643 msgstr "Con la nota: "
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5646 msgid "Witness"
5647 msgstr "Testigo"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5650 msgid "Wood engraver"
5651 msgstr "grabador de madera"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5654 msgid "Woodcutter"
5655 msgstr "Leñador"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5658 msgid ""
5659 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5660 "to truncate any number of characters."
5661 msgstr ""
5662 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5663 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5666 msgid "Writer of accompanying material"
5667 msgstr "Escritor de material complementario"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5670 msgid "Writer of added commentary"
5671 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5674 msgid "Writer of added lyrics"
5675 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5678 msgid "Writer of added text"
5679 msgstr "Escritor del texto añadido"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5682 msgid "Writer of introduction"
5683 msgstr "Escritor de introducción"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5686 msgid "Writer of preface"
5687 msgstr "Escritor del prólogo"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5690 msgid "Writer of supplementary textual content"
5691 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5694 msgid "YES"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5698 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5699 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5702 msgid "Yes"
5703 msgstr "Sí"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5706 msgid "Yes, by Email"
5707 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5710 msgid "Yes, by Phone"
5711 msgstr "Sí, por telefono"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5714 msgid "Yes, by Text Messaging"
5715 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5718 msgid "Yes, this hold is active now"
5719 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5722 msgid "You are adding to a basket."
5723 msgstr "Estas agregando a la cesta."
5724
5725 #. (ctx.browsing_ou.name)
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5727 msgid "You are now browsing %1"
5728 msgstr "Ahora está mirando %1"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:37
5731 msgid ""
5732 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5733 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5734 msgstr ""
5735 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5736 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD  "
5737 "e inténtelo de nuevo."
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:210
5740 msgid "You have no current fines."
5741 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5744 msgid "You have no current reservations"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5748 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5749 msgstr ""
5750 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5751
5752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5753 msgid "You have no e-item holds."
5754 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5755
5756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5757 msgid "You have no e-items checked out."
5758 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5761 msgid "You have no historical payments to display."
5762 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5765 msgid "You have no items checked out."
5766 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5769 msgid ""
5770 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5771 "override and place your hold on the selected items."
5772 msgstr ""
5773 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5774 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5777 msgid ""
5778 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5779 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:67
5783 msgid ""
5784 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5785 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5786 msgstr ""
5787 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5788 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5789 "comillas ."
5790
5791 #. (here_link_text)
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5793 msgid ""
5794 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5795 "address %1"
5796 msgstr ""
5797 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5798 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5801 msgid ""
5802 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5803 "better results by omitting the article."
5804 msgstr ""
5805 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5806 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5809 msgid ""
5810 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5811 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5812 msgstr ""
5813 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5814 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5815 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5818 msgid "Your current password was not correct."
5819 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5820
5821 #. (ctx.email)
5822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5823 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5824 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5825
5826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5827 msgid "Your hold has been canceled."
5828 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5829
5830 #. (fmt_expire_date)
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5832 msgid ""
5833 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5834 "issue."
5835 msgstr ""
5836 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5837 "un bibliotecario para resolver este problema."
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5840 msgid "Your message has been sent!"
5841 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:62
5844 msgid "Your password is not visible."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:54
5848 msgid "Your password is visible!"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5852 msgid "Your payment has been approved."
5853 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5854
5855 #. (ctx.user.email)
5856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5857 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5858 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5861 msgid ""
5862 "Your username or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5863 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5864 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5868 msgid "ZIP"
5869 msgstr "Código postal"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5872 msgid "ZIP or Postal Code"
5873 msgstr "Código Postal o ZIP"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5876 msgid "Zip"
5877 msgstr "Zip"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5880 msgid "Zip Code"
5881 msgstr "Código Postal"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5884 msgid "a text"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5888 msgid "an email"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5892 msgid "and"
5893 msgstr "y"
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5896 msgid "circ_history.csv"
5897 msgstr "circ_history.csv"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5900 msgid "copy"
5901 msgstr "copia"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5904 msgid "edit"
5905 msgstr "editar"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
5908 msgid "environment* agency"
5909 msgstr "agencia Medioambiental*"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
5912 msgid "garcia marquez"
5913 msgstr "garcía marquez"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5916 msgid "harry"
5917 msgstr "Harry"
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5920 msgid "here"
5921 msgstr "aquí"
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5924 msgid "records in basket"
5925 msgstr "registros en la cesta"
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5928 msgid "selected title"
5929 msgstr "título seleccionado"
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5932 msgid "selected titles"
5933 msgstr "títulos seleccionados"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5936 msgid "stone"
5937 msgstr "piedra"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5940 msgid "title"
5941 msgstr "título"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5944 msgid "to log into the catalog"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5948 msgid "to your credit card?"
5949 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5952 msgid "unread"
5953 msgstr "sin leer"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5956 msgid "view"
5957 msgstr "ver"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5960 msgid "volume"
5961 msgstr "volumen"
5962
5963 #~ msgid "April"
5964 #~ msgstr "Abril"
5965
5966 #~ msgid "August"
5967 #~ msgstr "Agosto"
5968
5969 #~ msgid "Balance Owed"
5970 #~ msgstr "Total Debido"
5971
5972 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5973 #~ msgstr ""
5974 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5975
5976 #~ msgid "December"
5977 #~ msgstr "Diciembre"
5978
5979 #~ msgid "February"
5980 #~ msgstr "Febrero"
5981
5982 #~ msgid "Fines"
5983 #~ msgstr "Multas"
5984
5985 #~ msgid "Fines:"
5986 #~ msgstr "Multas:"
5987
5988 #~ msgid "January"
5989 #~ msgstr "Enero"
5990
5991 #~ msgid "July"
5992 #~ msgstr "Julio"
5993
5994 #~ msgid "June"
5995 #~ msgstr "Junio"
5996
5997 #~ msgid "Last Payment Time"
5998 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5999
6000 #~ msgid "March"
6001 #~ msgstr "Marzo"
6002
6003 #~ msgid "May"
6004 #~ msgstr "Mayo"
6005
6006 #~ msgid "My Existing Lists"
6007 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
6008
6009 #~ msgid "Name"
6010 #~ msgstr "Nombre"
6011
6012 #~ msgid "November"
6013 #~ msgstr "Noviembre"
6014
6015 #~ msgid "October"
6016 #~ msgstr "Octubre"
6017
6018 #~ msgid "Other Fees"
6019 #~ msgstr "Otros gastos"
6020
6021 #~ msgid "Pay Fines"
6022 #~ msgstr "Pagar Multas"
6023
6024 #~ msgid "Pay selected fines"
6025 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
6026
6027 #~ msgid "Remove from my list"
6028 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
6029
6030 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
6031 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
6032
6033 #~ msgid "September"
6034 #~ msgstr "Septiembre"
6035
6036 #~ msgid "Temporary List"
6037 #~ msgstr "Lista temporal"
6038
6039 #~ msgid "Total Amount Paid"
6040 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
6041
6042 #~ msgid "Total amount to pay:"
6043 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
6044
6045 #~ msgid "Transaction Start Time"
6046 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
6047
6048 #~ msgid "User name:"
6049 #~ msgstr "Nombre del Usuario:"
6050
6051 #~ msgid "View My List"
6052 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
6053
6054 #~ msgid "You have not created a list yet."
6055 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
6056
6057 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6058 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
6059
6060 #~ msgid "Initial Amount Owed"
6061 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
6062
6063 #~ msgid ""
6064 #~ "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
6065 #~ "request a password reset"
6066 #~ msgstr ""
6067 #~ "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
6068 #~ "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
6069
6070 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
6071 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
6072
6073 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
6074 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
6075
6076 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
6077 #~ msgstr ""
6078 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
6079
6080 #~ msgid ""
6081 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6082 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6083 #~ msgstr ""
6084 #~ "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
6085 #~ "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
6086
6087 #~ msgid "Temporary List Warning"
6088 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
6089
6090 #~ msgid ""
6091 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
6092 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
6093 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
6094 #~ msgstr ""
6095 #~ "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
6096 #~ "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
6097 #~ "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
6098 #~ "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
6099 #~ "pago."
6100
6101 #~ msgid ""
6102 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
6103 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
6104 #~ msgstr ""
6105 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
6106 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
6107
6108 #~ msgid ""
6109 #~ "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
6110 #~ "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
6111 #~ "email at that address with further instructions for resetting your password."
6112 #~ msgstr ""
6113 #~ "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
6114 #~ "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
6115 #~ "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
6116 #~ "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
6117 #~ "contraseña."
6118
6119 #~ msgid "Add %1 to my list"
6120 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
6121
6122 #~ msgid "Remove %1 from my list"
6123 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
6124
6125 #~ msgid "View My Lists"
6126 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
6127
6128 #~ msgid "View My Temporary List"
6129 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
6130
6131 #~ msgid " View My Temporary List"
6132 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
6133
6134 #~ msgid " View My Lists"
6135 #~ msgstr " Ver Mis Listas"
6136
6137 #~ msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
6138 #~ msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."