]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:27+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
61 msgid " View My Lists"
62 msgstr " عرض قوائمي"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
65 msgid " View My Temporary List"
66 msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
74 msgid ""
75 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
77 "username."
78 msgstr ""
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
82
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
84 msgid "$%.2f"
85 msgstr "$%.2f"
86
87 #. (date1)
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
89 msgid "%1"
90 msgstr "%1"
91
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
94 msgid "%1 "
95 msgstr "%1 "
96
97 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
99 msgid "%1 %2"
100 msgstr "%1 %2"
101
102 #. (title, part.label)
103 #. (copy.label, copy_org.name)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
106 msgid "%1 (%2)"
107 msgstr "%1 (%2)"
108
109 #. (bib_lib_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
113
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
116 msgid "%1 - %2"
117 msgstr "%1 - %2"
118
119 #. (libname)
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
123
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
130
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
132 msgid "%m/%d/%Y"
133 msgstr "%m/%d/%Y"
134
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:236
137 msgid ""
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "copies)."
140 msgstr ""
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
142 "النُسخ )."
143
144 #. (hwait)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
148
149 #. (fcount)
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
153
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
157
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
160 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
161
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
164 msgid "(%1)"
165 msgstr "(%1)"
166
167 #. (example)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
169 msgid "(Example: %1)"
170 msgstr "(%1: مثال)"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
177 msgid "(Show)"
178 msgstr "(عرض)"
179
180 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
184 msgstr "(مثال: %1 )"
185
186 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
188 msgid ""
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "end in %4.)"
191 msgstr ""
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(مخفية)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:170
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- أياً كان --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
220 msgid "?"
221 msgstr "؟"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
224 msgid "A list name is required"
225 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
228 msgid "A registration error has occurred"
229 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:268
232 msgid ""
233 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
234 "fulfilled until it has been activated."
235 msgstr ""
236 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
237 "حتى يتم تفعيله."
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
240 msgid "Abridger"
241 msgstr "المختزل/المُختصِر"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
244 msgid "Account Creation Date"
245 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
248 msgid "Account Expiration Date"
249 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
252 msgid "Account Home"
253 msgstr "الحساب الرئيسي"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
256 msgid "Account Information and Preferences"
257 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
260 msgid "Account Login"
261 msgstr "تسجيل الدخول"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
264 msgid "Account Login Form"
265 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
268 msgid "Account Preferences"
269 msgstr "تفضيلات الحساب"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
272 msgid "Account Registration"
273 msgstr "تسجيل الحساب"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
276 msgid "Account Successfully Updated"
277 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
280 msgid "Account Summary"
281 msgstr "مُلخص الحساب"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
284 msgid "Account preference"
285 msgstr "تفضيلات الحساب"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
288 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
289 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
292 msgid "Action Note: "
293 msgstr "ملاحظة الإجراء "
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
296 msgid "Actions"
297 msgstr "الإِجراءات"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
300 msgid "Actions for Items on Hold"
301 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
304 msgid "Actions for checked out items"
305 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
308 msgid "Actions for messages"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
312 msgid "Actions for selected holds"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
316 msgid "Actions for selected messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
320 msgid "Activate"
321 msgstr "تفعيل"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
324 msgid "Activate On"
325 msgstr "تفعيل في"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
328 msgid "Activate on"
329 msgstr "تفعيل"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
332 msgid "Active Addresses"
333 msgstr "تفعيل العناوين"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
336 msgid "Active Barcode"
337 msgstr "تفعيل الباركود"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
340 msgid "Active/Create Date"
341 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
344 msgid "Active?"
345 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
348 msgid "Actor"
349 msgstr "الممثل"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
352 msgid "Adapter"
353 msgstr "مُقتبس سينمائي"
354
355 #. (attrs.title)
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
357 msgid "Add %1 to my list"
358 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
359
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
361 msgid "Add Search Row"
362 msgstr "إضافة صف بحث"
363
364 #. (record_title)
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
366 msgid "Add item to a list: %1"
367 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
370 msgid "Add to my list"
371 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
374 msgid "Add to new list"
375 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
378 msgid "Add to this list"
379 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
382 msgid "Added Author"
383 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
386 msgid "Additional Content"
387 msgstr "محتوى إضافي"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
390 msgid "Additional Index Information"
391 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
394 msgid "Additional Physical Form available Note: "
395 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
398 msgid "Additional Resources"
399 msgstr "مصادر إضافية"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
402 msgid "Additional Supplement Information"
403 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
406 msgid "Additional Volume Information"
407 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
410 msgid "Additional search filters and navigation"
411 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
414 msgid "Address Type"
415 msgstr "فئة العنوان"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
418 msgid "Address changes will be verified by staff"
419 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
422 msgid "Addressee"
423 msgstr "المرسل إليه"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
426 msgid "Addresses"
427 msgstr "العناوين"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
430 msgid "Adjacency"
431 msgstr "التجاور"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
434 msgid "Advanced"
435 msgstr "متقدم"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
438 msgid "Advanced Hold Options"
439 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
442 msgid "Advanced Search"
443 msgstr "بحث متقدم"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
446 msgid "After"
447 msgstr "بعد"
448
449 #. (date1)
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
451 msgid "After %1"
452 msgstr "بعد %1"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
455 msgid "Age Hold Protection"
456 msgstr "حماية مدة الحجز"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
459 msgid "All Formats"
460 msgstr "كل الصيغ"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
463 msgid "All Libraries"
464 msgstr "كل المكتبات"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:157
467 msgid "All Parts"
468 msgstr "كل الأجزاء"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
471 msgid ""
472 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
473 "Placing this hold could result in longer wait times."
474 msgstr ""
475 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
476 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
479 msgid "Amount"
480 msgstr "المقدار"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:98
483 msgid ""
484 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
485 "the issue to library staff."
486 msgstr ""
487 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
488 "العمل عن هذا الخطأ"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
491 msgid "Analyst"
492 msgstr "المُحلل"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
495 msgid "Anchored Searching"
496 msgstr "البحث الاستنادي"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
499 msgid "And"
500 msgstr "وَ"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
503 msgid "Animator"
504 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
507 msgid "Annotation"
508 msgstr "الحاشية"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
511 msgid "Annotator"
512 msgstr "كاتب الحواشي"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
515 msgid "Another Search"
516 msgstr "بحث آخر"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 msgid "Appellant"
520 msgstr "المُستأنف"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
523 msgid "Appellee"
524 msgstr "المُستأنف ضده"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
527 msgid "Applicant"
528 msgstr "المُتقدم"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
531 msgid "April (4)"
532 msgstr "نيسان (4)"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
535 msgid "Architect"
536 msgstr "مهندس معماري"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
539 msgid "Are you sure you are ready to charge "
540 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
543 msgid "Are you sure you wish to continue?"
544 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
547 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
548 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
552 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
556 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
559 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
560 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 msgid "Arranger"
564 msgstr "مُنظم"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
567 msgid "Art copyist"
568 msgstr "الناسخ الفني"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
571 msgid "Art director"
572 msgstr "مخرج فني"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
575 msgid "Artist"
576 msgstr "فنان"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
579 msgid "Artistic director"
580 msgstr "المخرج الفني"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
583 msgid "Assignee"
584 msgstr "المحال إليه"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
587 msgid "Associated name"
588 msgstr "الاسم المساهم"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:125
591 msgid "At least"
592 msgstr "على الأقل"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Attributed name"
596 msgstr "الاسم المنسوب"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 msgid "Auctioneer"
600 msgstr "الدلال"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
603 msgid "Audience"
604 msgstr "الجمهور المُستهدف"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
607 msgid "August (8)"
608 msgstr "آب (8)"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3169 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 msgid "Author"
612 msgstr "المؤلف"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
615 msgid "Author Notes"
616 msgstr "ملاحظات المؤلف"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
619 msgid "Author Notes: "
620 msgstr "ملاحظات المؤلف "
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
623 msgid "Author in quotations or text abstracts"
624 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
627 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
628 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
631 msgid "Author of dialog"
632 msgstr "مؤلف الحوار"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
635 msgid "Author of introduction, etc."
636 msgstr "مؤلف المقدمة"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
639 msgid "Author(s)"
640 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
643 msgid "Author: A to Z"
644 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
647 msgid "Author: Z to A"
648 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
651 msgid "Authors"
652 msgstr "المؤلفون"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
655 msgid "Autographer"
656 msgstr "المُوقع"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
659 msgid "Available"
660 msgstr "متاح"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
663 msgid "Available Formats"
664 msgstr "الصيغ المُتاحة"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
667 msgid "Available copies"
668 msgstr "النُسخ المتاحة"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
671 msgid "Awards Note: "
672 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
675 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
676 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71
679 msgid "Back"
680 msgstr "رجوع"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
683 msgid "Back to Account Summary"
684 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
687 msgid "Back to Payments History"
688 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
691 msgid "Back to Record"
692 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
695 msgid "Back to results"
696 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471
699 msgid "Badges:"
700 msgstr "بطاقات الانتساب:"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
703 msgid "Barcode"
704 msgstr "الباركود"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
707 msgid "Barcode:"
708 msgstr "الباركود:"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
711 msgid "Basic"
712 msgstr "أساسي"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
715 msgid "Basic Hold Options"
716 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
719 msgid "Basic Search"
720 msgstr "البحث الأساسي"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
723 msgid "Before"
724 msgstr "قبل"
725
726 #. (date1)
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
728 msgid "Before %1"
729 msgstr "قبل %1"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
732 msgid "Between"
733 msgstr "بين"
734
735 #. (date1, date2)
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
737 msgid "Between %1 and %2"
738 msgstr "ما بين %1 و %2"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
741 msgid "Bib Level"
742 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
745 msgid "Bibliographic antecedent"
746 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
749 msgid "Bibliography, etc. Note: "
750 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
753 msgid "Billing Information"
754 msgstr "تفاصيل الفواتير"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
757 msgid "Billing Type"
758 msgstr "نوع الفواتير"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
761 msgid "Binder"
762 msgstr "المُجلِد"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
765 msgid "Binding Information: "
766 msgstr "معلومات التجليد: "
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
769 msgid "Binding designer"
770 msgstr "مصمم التجليد"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
773 msgid "Biographical Subject: "
774 msgstr "موضوعات التراجم "
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
777 msgid "Biographical or Historical Data: "
778 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 msgid "Blurb writer"
782 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
785 msgid "Book cover"
786 msgstr "غلاف الكتاب"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
789 msgid "Book designer"
790 msgstr "مصمم الكتاب"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
793 msgid "Book jacket cover art"
794 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
797 msgid "Book producer"
798 msgstr "منتج الكتاب"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
801 msgid "Bookjacket designer"
802 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
805 msgid "Bookplate designer"
806 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
809 msgid "Bookseller"
810 msgstr "بائع الكتاب"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
813 msgid "Boolean search operator"
814 msgstr "عامل البحث المنطقي"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
817 msgid "Bottom Link 2"
818 msgstr "رابط في الأسفل 2"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
821 msgid "Bottom Link 3"
822 msgstr "رابط في الأسفل 3"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
825 msgid "Bottom Link 4"
826 msgstr "رابط في الأسفل 4"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
829 msgid "Bottom Link 5"
830 msgstr "رابط في الأسفل 5"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
833 msgid "Braille embosser"
834 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
837 msgid "Branch relationship"
838 msgstr "علاقة فرعية"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
841 msgid "Broadcaster"
842 msgstr "مذيع"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
845 msgid "Broader term"
846 msgstr "مصطلح أوسع"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
849 msgid "Browse"
850 msgstr "تصفح"
851
852 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:58
854 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
855 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
858 msgid "Browse the Catalog"
859 msgstr "تصفح الفهرس"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
862 msgid "Call Number"
863 msgstr "رمز الاستدعاء"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
866 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
867 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
870 msgid "Call Number / Copy Notes"
871 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
874 msgid "Call Number Browse"
875 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
878 msgid "Call number"
879 msgstr "رمز الاستدعاء"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
882 msgid "Call number:"
883 msgstr "رمز الاستدعاء:"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
886 msgid "Calligrapher"
887 msgstr "خطاط"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:283 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
890 msgid "Cancel"
891 msgstr "إلغاء"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
894 msgid "Cancel Hold"
895 msgstr "إلغاء الحجز"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
898 msgid "Cancel if not filled by"
899 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3158
902 msgid "Cancel on"
903 msgstr "إلغاء في"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
906 msgid "Cancel unless filled by"
907 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
910 msgid "Canceled"
911 msgstr "تم الإلغاء"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
914 msgid "Cartographer"
915 msgstr "رسام خرائط"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
918 msgid "Case File Characteristics Note: "
919 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
922 msgid "Cast"
923 msgstr "المسكوب"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
926 msgid "Caster"
927 msgstr "عجلة السكب"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
930 msgid "Catalog"
931 msgstr "الفهرس"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
934 msgid "Catalog Browse"
935 msgstr "تصفح الفهرس"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:204
938 msgid "Catalog Home"
939 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
942 msgid "Catalog Search"
943 msgstr "بحث في الفهرس"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
946 msgid "Catalog record"
947 msgstr "تسجيلات الفهرس"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
950 msgid "Censor"
951 msgstr "مراقب"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
954 msgid "Change"
955 msgstr "تغيير"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
958 msgid "Change Password"
959 msgstr "تغيير كلمة المرور"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
962 msgid "Change Username"
963 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
966 msgid "Change preferred library"
967 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
970 msgid "Character Attributes: "
971 msgstr "سمات الشخصية: "
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
974 msgid "Charge/Fee"
975 msgstr "رسم/شحن"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
978 msgid "Charges"
979 msgstr "أعباء"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
982 msgid "Charges:"
983 msgstr "أعباء:"
984
985 #. (attrs.title)
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:405
987 msgid "Check Out %1"
988 msgstr "إعارة %1"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
991 msgid "Check Out E-Item"
992 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
995 msgid "Check Out History"
996 msgstr "أرشيف الإعارة"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
999 msgid "Checked Out"
1000 msgstr "المُعار"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
1003 msgid "Checked Out Before"
1004 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1007 msgid "Checking availability for this item..."
1008 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1011 msgid "Checkout"
1012 msgstr "إعارة"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1015 msgid "Checkout Date"
1016 msgstr "تاريخ الإعارة"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 msgid "Choreographer"
1020 msgstr "مدير الرقص"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 msgid "Cinematographer"
1024 msgstr "مصور سينمائي"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1027 msgid "Circulation Charges"
1028 msgstr "أعباء الإعارة"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1031 msgid "Circulation Modifier"
1032 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1035 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1036 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1039 msgid "Citation/References Note: "
1040 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1043 msgid "City"
1044 msgstr "المدينة"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:156
1047 msgid "Clear AddedContent Cache"
1048 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1051 msgid "Clear Form"
1052 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1055 msgid ""
1056 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1057 msgstr ""
1058 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1061 msgid "Click to (un)select all charges"
1062 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1065 msgid "Click to (un)select all fines"
1066 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1069 msgid "Client"
1070 msgstr "العميل"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1073 msgid "Collaborator"
1074 msgstr "المتعاون"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1077 msgid "Collapse"
1078 msgstr "طي"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1081 msgid "Collection registrar"
1082 msgstr "تسجيل المجموعة"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1085 msgid "Collector"
1086 msgstr "المُجمع"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1089 msgid "Collotyper"
1090 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1093 msgid "Colorist"
1094 msgstr "الرسام"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1097 msgid "Commentator"
1098 msgstr "مُعلِق"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1101 msgid "Commentator for written text"
1102 msgstr "مُعلق النص"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgid "Compiler"
1106 msgstr "مترجم الأكواد"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1109 msgid "Complainant"
1110 msgstr "الادعاء والتظلم"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1113 msgid "Complainant-appellant"
1114 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Complainant-appellee"
1118 msgstr "المُشتكى عليه"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1121 msgid "Composer"
1122 msgstr "ملحن"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1125 msgid "Compositor"
1126 msgstr "ملحن"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1129 msgid "Conceptor"
1130 msgstr "التنافس والتسابق"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1133 msgid "Conductor"
1134 msgstr "مرشد"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1137 msgid "Confirm"
1138 msgstr "تأكيد"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1141 msgid "Conservator"
1142 msgstr "أمين الأموال"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Consultant"
1146 msgstr "مستشار"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1149 msgid "Consultant to a project"
1150 msgstr "استشاري مشاريع"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1153 msgid "Contact information"
1154 msgstr "معلومات التواصل"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1157 msgid "Contains"
1158 msgstr "تحتوي"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1161 msgid "Contains phrase"
1162 msgstr "تحتوي عبارة"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:212
1165 msgid "Content descriptions"
1166 msgstr "وصف المحتوى"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1169 msgid "Contestant"
1170 msgstr "متسابق"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Contestant-appellant"
1174 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Contestant-appellee"
1178 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Contestee"
1182 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgid "Contestee-appellant"
1186 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Contestee-appellee"
1190 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1193 msgid "Continue"
1194 msgstr "متابعة"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1197 msgid "Contractor"
1198 msgstr "مقاول"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1201 msgid "Contributor"
1202 msgstr "مساهم"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1205 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1206 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1209 msgid "Copy hold"
1210 msgstr "نسخ الحجز"
1211
1212 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1214 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1215 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1218 msgid "Copyright claimant"
1219 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1222 msgid "Copyright holder"
1223 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:460
1226 msgid "Copyright:"
1227 msgstr "حقوق الملكية:"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1230 msgid "Corrector"
1231 msgstr "المصحح"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1234 msgid "Correspondent"
1235 msgstr "المتراسل"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1238 msgid "Costume designer"
1239 msgstr "مصمم الازياء"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1242 msgid "Country"
1243 msgstr "البلد"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1246 msgid "County"
1247 msgstr "المحافظة"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1250 msgid "Court governed"
1251 msgstr "المحكمة الناظمة"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1254 msgid "Court reporter"
1255 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1258 msgid "Cover designer"
1259 msgstr "مصمم الغلاف"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1262 msgid "Create New List"
1263 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1266 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1267 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1270 msgid "Creator"
1271 msgstr "المُنشىء"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1274 msgid "Credit Card #"
1275 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1278 msgid "Credit Card Information"
1279 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1282 msgid "Credit Card Logo"
1283 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1286 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1287 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1290 msgid "Curator"
1291 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1294 msgid "Current Email"
1295 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1298 msgid "Current Items Checked Out"
1299 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1302 msgid "Current Items on Hold"
1303 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1306 msgid "Current Password"
1307 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1310 msgid "Current Username"
1311 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:234
1314 msgid "Current holds"
1315 msgstr "الحجوزات الحالية"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Dancer"
1319 msgstr "راقص"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1322 msgid "Data Quality Note: "
1323 msgstr "جودة المعلومات: "
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Data contributor"
1327 msgstr "مساهم البيانات"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Data manager"
1331 msgstr "مدير البيانات"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1334 msgid "Date"
1335 msgstr "التاريخ"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1338 msgid "Date Returned"
1339 msgstr "تاريخ الإعادة"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1342 msgid "Date of Birth"
1343 msgstr "تاريخ الميلاد"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1346 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1347 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1350 msgid "Date: Newest to Oldest"
1351 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1354 msgid "Date: Oldest to Newest"
1355 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1358 msgid "Day Phone"
1359 msgstr "الاتصال النهاري"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1362 msgid "December (12)"
1363 msgstr "كانون الأول (12)"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1366 msgid "Dedicatee"
1367 msgstr "إهداء إلى"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1370 msgid "Dedicator"
1371 msgstr "إهداء من"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1374 msgid "Default Font Size"
1375 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1378 msgid "Default List"
1379 msgstr "القائمة الافتراضية"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1382 msgid "Default Mobile Carrier"
1383 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1386 msgid "Default Mobile Number"
1387 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1390 msgid "Default Phone Number"
1391 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1394 msgid "Defendant"
1395 msgstr "الادعاء والاتهام"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1398 msgid "Defendant-appellant"
1399 msgstr "المُدعِي"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Defendant-appellee"
1403 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Degree granting institution"
1407 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Degree supervisor"
1411 msgstr "درجة المشرف"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1414 msgid "Delete"
1415 msgstr "حذف"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1418 msgid "Delete List"
1419 msgstr "حذف القائمة"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1422 msgid "Delete Selected Titles"
1423 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1424
1425 #. (ctx.message_update_changed)
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1427 msgid "Deleted %1 message(s)."
1428 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1431 msgid "Deleting Help"
1432 msgstr "مساعدة الحذف"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1435 msgid "Delineator"
1436 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1439 msgid "Depicted"
1440 msgstr "المُصور"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1443 msgid "Depositor"
1444 msgstr "المُودع"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1447 msgid "Description:"
1448 msgstr "الوصف:"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1451 msgid "Designer"
1452 msgstr "مصمم"
1453
1454 #. (alternative_link)
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:110
1456 msgid "Did you mean %1?"
1457 msgstr "هل تقصد %1؟"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1460 msgid "Digital Bookplate"
1461 msgstr "لوحة رقمية"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1464 msgid "Digital Bookplates"
1465 msgstr "لوحات رقمية"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1468 msgid "Director"
1469 msgstr "المخرج"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
1472 msgid "Disable Highlighting"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1476 msgid ""
1477 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1478 "your history."
1479 msgstr ""
1480 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1481 "والحجز."
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1484 msgid "Discard Pending Address"
1485 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1486
1487 #. (attrs.title)
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1489 msgid "Display record details for \"%1\""
1490 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1493 msgid "Dissertant"
1494 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1497 msgid "Dissertation Note: "
1498 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1501 msgid "Distribution place"
1502 msgstr "مكان التوزيع"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1505 msgid "Distributor"
1506 msgstr "الموزع"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:432 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1509 msgid "Distributor:"
1510 msgstr "الموزع:"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1513 msgid "Do not show this warning again."
1514 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1517 msgid "Do you really want to delete this list?"
1518 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1521 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1525 msgid "Does not contain"
1526 msgstr "لا يحتوي"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1529 msgid "Donor"
1530 msgstr "المانح"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1533 msgid "Download"
1534 msgstr "تَحميل"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1537 msgid "Download CSV"
1538 msgstr "تحميل CSV"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1541 msgid "Draftsman"
1542 msgstr "رسام هندسي"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1545 msgid "Dubious author"
1546 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1549 msgid "Due Date"
1550 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1553 msgid "E-Items Checked Out"
1554 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1557 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1558 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1561 msgid "E-Items Currently Checked out"
1562 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1565 msgid "E-Items Currently on Hold"
1566 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1569 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1570 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1573 msgid "E-Items on Hold"
1574 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1577 msgid "E-Items ready for pickup"
1578 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1581 msgid "E-item could not be checked out."
1582 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1585 msgid "E-item is now on hold."
1586 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1589 msgid "E-item successfully checked out."
1590 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1593 msgid "Earlier"
1594 msgstr "سابقاً"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1597 msgid "Earlier issues"
1598 msgstr "المسائل السابقة"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1601 msgid "Edit"
1602 msgstr "تعديل"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1605 msgid "Edit Address"
1606 msgstr "تعديل العنوان"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1609 msgid "Edit Email Address"
1610 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1613 msgid "Edit Hold"
1614 msgstr "تعديل الحجز"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1617 msgid "Edit List Description"
1618 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1619
1620 #. (attrs.title)
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1622 msgid "Edit hold for item %1"
1623 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1626 msgid "Editing Hold"
1627 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1630 msgid "Edition:"
1631 msgstr "الطبعة:"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1634 msgid "Editor"
1635 msgstr "المحرر"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1638 msgid "Editor of compilation"
1639 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1642 msgid "Editor of moving image work"
1643 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1646 msgid "Electrician"
1647 msgstr "عامل الكهرباء"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1650 msgid "Electronic resource"
1651 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:197
1654 msgid "Electronic resources"
1655 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1658 msgid "Electrotyper"
1659 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
1662 msgid "Email"
1663 msgstr "البريد الإلكتروني"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1666 msgid "Email Address"
1667 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
1670 msgid "Email Address:"
1671 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1674 msgid "Email address associated with the account:"
1675 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1678 msgid "Email address: "
1679 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149
1682 msgid "Enable Highlighting"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1686 msgid "Enacting jurisdiction"
1687 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1690 msgid "Engineer"
1691 msgstr "مهندس"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1694 msgid "Engraver"
1695 msgstr "النقاش"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1698 msgid ""
1699 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1700 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1701 msgstr ""
1702 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1703 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1704 "المستحقة الرد!"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
1707 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1708 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1711 msgid "Enter search query:"
1712 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1715 msgid "Enter the name of the new list:"
1716 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1719 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1720 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1721
1722 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1724 msgid "Error creating receipt: %1"
1725 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1728 msgid "Error preparing receipt:"
1729 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1730
1731 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1733 msgid "Error preparing receipt: %1"
1734 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1735
1736 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1738 msgid "Error printing record: %1"
1739 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1742 msgid "Estimated wait:"
1743 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1746 msgid "Etcher"
1747 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1750 msgid "Evening Phone"
1751 msgstr "الاتصال المسائي"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1754 msgid "Event place"
1755 msgstr "مكان الحدث"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1758 msgid "Evergreen"
1759 msgstr "إِفرغرين"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1762 msgid "Evergreen Logo"
1763 msgstr "شعار إِفرغرين"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1766 msgid "Example: 0026626051"
1767 msgstr "مثال: 0026626051"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1770 msgid "Excerpt"
1771 msgstr "المقتطف"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1774 msgid "Exclude Electronic Resources"
1775 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1778 msgid "Exhibitions Note: "
1779 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1782 msgid "Expand"
1783 msgstr "توسيع"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1786 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1787 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1790 msgid "Expert"
1791 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1794 msgid "Expert Search"
1795 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1798 msgid "Expiration Month"
1799 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1802 msgid "Expiration Year"
1803 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1806 msgid "Expire Date"
1807 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1810 msgid "Expires"
1811 msgstr "المنتهية"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1814 msgid "Export List"
1815 msgstr "قائمة التصدير"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1818 msgid "Export to RefWorks"
1819 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1822 msgid "FAQs"
1823 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1826 msgid "Facsimilist"
1827 msgstr "صور طبق الأصل"
1828
1829 #. (ctx.message_update_failed)
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1831 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1832 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1833
1834 #. (ctx.message_update_failed)
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1836 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1837 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1838
1839 #. (ctx.message_update_failed)
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1841 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1842 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1843
1844 #. (ctx.failed_renewals)
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1846 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1847 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1850 msgid "February (2)"
1851 msgstr "شباط (2)"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1854 msgid "Fewer"
1855 msgstr "أقل"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1858 msgid "Field director"
1859 msgstr "مدير ميداني"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1862 msgid "Field:"
1863 msgstr "الحقل:"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1866 msgid "Film director"
1867 msgstr "مخرج أفلام"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1870 msgid "Film distributor"
1871 msgstr "موزع سينمائي"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1874 msgid "Film editor"
1875 msgstr "محرر الفيلم"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1878 msgid "Film producer"
1879 msgstr "منتج الفيلم"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1882 msgid "Filmmaker"
1883 msgstr "صانع أفلام"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
1886 msgid "Filtered by:"
1887 msgstr "تصفية حسب:"
1888
1889 #. (locname)
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1891 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1892 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1895 msgid "First Name"
1896 msgstr "الاسم الأول"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1899 msgid "First party"
1900 msgstr "الطرف الأول"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1903 msgid "Forger"
1904 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1907 msgid "Forgot your password?"
1908 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1911 msgid "Format"
1912 msgstr "الصيغة"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1915 msgid "Format:"
1916 msgstr "الصيغة:"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1919 msgid "Format: "
1920 msgstr "الصيغة: "
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1923 msgid "Formatted Contents Note: "
1924 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1927 msgid "Former Title Complexity Note: "
1928 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1931 msgid "Former owner"
1932 msgstr "المالك السابق"
1933
1934 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1936 msgid "Friday: %1 - %2"
1937 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1940 msgid "Friday: closed"
1941 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1944 msgid "Fulfilled"
1945 msgstr "استيفاء"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1948 msgid "Funder"
1949 msgstr "المُمول"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1952 msgid "Funding Information Note: "
1953 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1956 msgid "General Note: "
1957 msgstr "ملاحظة عامة: "
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1960 msgid "Genre: "
1961 msgstr "النوع: "
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1964 msgid "Geographic Coverage Note: "
1965 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1968 msgid "Geographic Setting: "
1969 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1972 msgid "Geographic information specialist"
1973 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1976 msgid "Go"
1977 msgstr "الذهاب"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1980 msgid "Go Back"
1981 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1982
1983 #. (rec_attrs.title)
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1985 msgid "Go to record %1"
1986 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1989 msgid "Go to..."
1990 msgstr "الذهاب إلى"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1993 msgid "Google Preview"
1994 msgstr "معاينة غوغل"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1997 msgid "Graphic technician"
1998 msgstr "اختصاصي غرافيك"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2001 msgid "Group Formats and Editions"
2002 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2005 msgid "HTML View"
2006 msgstr "عرض HTML"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
2009 msgid "Hide"
2010 msgstr "إخفاء"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2013 msgid "Hide activation date"
2014 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
2017 msgid "Hide items in list"
2018 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2021 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2022 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2025 msgid "History of Checked Out Items"
2026 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2029 msgid "History of Items Checked Out"
2030 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2033 msgid "History of items on hold"
2034 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2035
2036 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2038 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2039 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2042 msgid "Hold Placement"
2043 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2046 msgid "Hold could not be canceled."
2047 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2050 msgid "Hold could not be placed."
2051 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2054 msgid "Hold is suspended"
2055 msgstr "تم تعليق الحجز"
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2058 msgid "Hold not found"
2059 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2062 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2063 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2066 msgid "Hold was not successfully placed"
2067 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2070 msgid "Hold was successfully placed"
2071 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2074 msgid "Holdable?"
2075 msgstr "قابل للحجز؟"
2076
2077 #. (serial.location)
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2079 msgid "Holdings summary (%1)"
2080 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2083 msgid "Holds"
2084 msgstr "الحجوزات"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2087 msgid "Holds Help"
2088 msgstr "مساعدة الحجز"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2091 msgid "Holds History"
2092 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2095 msgid "Home"
2096 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2099 msgid "Home Library"
2100 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2103 msgid "Honoree"
2104 msgstr "تشريف"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2107 msgid "Host"
2108 msgstr "المُضيف"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2111 msgid "Host institution"
2112 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2115 msgid "I have checked this item out before"
2116 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2119 msgid "ISBN"
2120 msgstr "ردمك"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2123 msgid "ISBN:"
2124 msgstr "ردمك:"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2127 msgid "ISSN"
2128 msgstr "ردمد"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2131 msgid "ISSN:"
2132 msgstr "ردمد:"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2135 msgid "Identifier"
2136 msgstr "المُعرف"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2139 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2140 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2143 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2144 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2147 msgid "If suspended, activate on"
2148 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2151 msgid ""
2152 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2153 "your phone number. Example: 0926"
2154 msgstr ""
2155 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2156 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2159 msgid ""
2160 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2161 "selector at the right of the search bar"
2162 msgstr ""
2163 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2164 "البحث"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2167 msgid "Illuminator"
2168 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2171 msgid "Illustrator"
2172 msgstr "المُصور"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2175 msgid "Image of item"
2176 msgstr "صورة النسخة"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2179 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2180 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2183 msgid ""
2184 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2185 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2186 msgstr ""
2187 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2188 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2191 msgid "In Transit"
2192 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2195 msgid "Incomplete"
2196 msgstr "غير مكتمل"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2199 msgid "Indexes"
2200 msgstr "الكشافات"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2203 msgid "Information About Documentation Note: "
2204 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2207 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2208 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2211 msgid "Inscriber"
2212 msgstr "نقاش أو حفار"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2215 msgid "Instrumentalist"
2216 msgstr "العازف"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2219 msgid "Interviewee"
2220 msgstr "الضيف"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2223 msgid "Interviewer"
2224 msgstr "المُذيع"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2227 msgid "Inventor"
2228 msgstr "مُخترع"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2231 msgid "Is"
2232 msgstr "هــو"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2235 msgid "Issue Label"
2236 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2239 msgid "Issue hold"
2240 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2243 msgid "Issues Held"
2244 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2247 msgid "Issuing Body Note: "
2248 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2251 msgid "Issuing body"
2252 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2255 msgid "Item Barcode"
2256 msgstr "باركود النُسخة"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2259 msgid "Item Form"
2260 msgstr "شكل النُسخة"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2263 msgid "Item Selected"
2264 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2267 msgid "Item Type"
2268 msgstr "نوع النُسخة"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2271 msgid "Item details and Actions"
2272 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2275 msgid "Item is needed for a hold"
2276 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2279 msgid "Items Checked Out"
2280 msgstr "النُسخ المُعارة"
2281
2282 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2284 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2285 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2286
2287 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2289 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2290 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2293 msgid "Items Ready for Pickup"
2294 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2297 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2298 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2301 msgid "Items on Hold"
2302 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2303
2304 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2306 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2307 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2310 msgid "January (1)"
2311 msgstr "كانون الثاني(1)"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2314 msgid "Journal Title"
2315 msgstr "عنوان الدورية"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2318 msgid "Judge"
2319 msgstr "القاضي"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2322 msgid "July (7)"
2323 msgstr "تموز(7)"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2326 msgid "June (6)"
2327 msgstr "حزيران(6)"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Jurisdiction governed"
2331 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2334 msgid "Keep history of checked out items?"
2335 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2338 msgid "Keep history of holds?"
2339 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2342 msgid "Keyword"
2343 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2346 msgid "Keyword Search Tips"
2347 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2350 msgid "LCCN"
2351 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2354 msgid "Laboratory"
2355 msgstr "المختبر"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2358 msgid "Laboratory director"
2359 msgstr "مدير المختبر"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2362 msgid "Landscape architect"
2363 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2366 msgid "Language"
2367 msgstr "اللغة"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2370 msgid "Language Note: "
2371 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2374 msgid "Language:"
2375 msgstr "اللغة:"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2378 msgid "Large Font"
2379 msgstr "خط كبير"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2382 msgid "Last Name"
2383 msgstr "الاسم الأخير"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2386 msgid "Later"
2387 msgstr "لاحقاً"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2390 msgid "Later issues"
2391 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2394 msgid "Lead"
2395 msgstr "الفاتح"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2398 msgid "Least Popular"
2399 msgstr "الأقل شعبية"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2402 msgid "Lender"
2403 msgstr "المُعير"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2406 msgid "Libelant"
2407 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2410 msgid "Libelant-appellant"
2411 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2414 msgid "Libelant-appellee"
2415 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2418 msgid "Libelee"
2419 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2422 msgid "Libelee-appellant"
2423 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2426 msgid "Libelee-appellee"
2427 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2430 msgid "Library"
2431 msgstr "المكتبة"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2434 msgid "Library Card Number or Username"
2435 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2436
2437 #. (ctx.library.name)
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2439 msgid "Library details: %1"
2440 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2443 msgid "Library system password reset request form"
2444 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2447 msgid "Library web site"
2448 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2451 msgid "Library: "
2452 msgstr "المكتبة: "
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2455 msgid "Librettist"
2456 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2459 msgid "Licensee"
2460 msgstr "صاحب الرخصة"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2463 msgid "Licensor"
2464 msgstr "المُرخص"
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2467 msgid "Lighting designer"
2468 msgstr "مصمم إضاءة"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2471 msgid "Limit to Available"
2472 msgstr "الحدود المتاحة"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2475 msgid "Limit to Available Items"
2476 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2479 msgid "Limit to results matching this term"
2480 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2483 msgid "Link 1"
2484 msgstr "رابط 1"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2487 msgid "Link 2"
2488 msgstr "رابط 2"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2491 msgid "Link 3"
2492 msgstr "رابط 3"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2495 msgid "Link 4"
2496 msgstr "رابط 4"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2499 msgid "Link 5"
2500 msgstr "رابط 5"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2503 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2504 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2507 msgid "List Contents"
2508 msgstr "محتويات القائمة"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2511 msgid "List Items Help"
2512 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2515 msgid "List Preferences"
2516 msgstr "قائمة التفضيلات"
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2519 msgid "List all holds"
2520 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2523 msgid "List description (optional):"
2524 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2527 msgid "List items per page"
2528 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2531 msgid "List of Transactions"
2532 msgstr "قائمة الحركة"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2535 msgid "Lists per page"
2536 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2539 msgid "Literary Form"
2540 msgstr "الشكل الأدبي"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2543 msgid "Lithographer"
2544 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2547 msgid "Loading..."
2548 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2551 msgid "Local Call Number"
2552 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2555 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2556 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2559 msgid "Location"
2560 msgstr "الموقع"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2563 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2564 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2567 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2568 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2571 msgid "Locations"
2572 msgstr "المَواقع"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2575 msgid "Log in"
2576 msgstr "تسجيل الدخول"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2579 msgid "Log in to My Account"
2580 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2583 msgid "Log in to Your Account"
2584 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2587 msgid ""
2588 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2589 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2590 "local library."
2591 msgstr ""
2592 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2593 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2596 msgid "Logout"
2597 msgstr "تسجيل الخروج"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2600 msgid "Lyricist"
2601 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2604 msgid "MARC Record"
2605 msgstr "تسجيلة مارك"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2608 msgid "Mailing address"
2609 msgstr "عنوان المراسلة"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2612 msgid "Make Default List"
2613 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2616 msgid "Manufacture place"
2617 msgstr "مكان الصنع"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2620 msgid "Manufacturer"
2621 msgstr "الصانع"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:446 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2624 msgid "Manufacturer:"
2625 msgstr "الصانع:"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2628 msgid "Marbler"
2629 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2632 msgid "March (3)"
2633 msgstr "آذار(3)"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2636 msgid "Mark As Read"
2637 msgstr "تحديد كمقروء"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2640 msgid "Mark As Unread"
2641 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2644 msgid "Mark Unread"
2645 msgstr "تحديد غير مقروء"
2646
2647 #. (ctx.message_update_changed)
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2649 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2650 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2651
2652 #. (ctx.message_update_changed)
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2654 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2655 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2658 msgid "Markup editor"
2659 msgstr "محرر برمجي"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2662 msgid "Matches exactly"
2663 msgstr "تطابق بالضبط"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2666 msgid "May (5)"
2667 msgstr "أيار(5)"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2670 msgid "Medium"
2671 msgstr "الوسط المادي"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2674 msgid "Message"
2675 msgstr "الرسالة"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2678 msgid "Messages"
2679 msgstr "رسائل"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2682 msgid "Messages Help"
2683 msgstr "مساعدة الرسائل"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2686 msgid "Metadata contact"
2687 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2690 msgid "Metal-engraver"
2691 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2694 msgid "Methodology Note: "
2695 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2698 msgid "Middle Name"
2699 msgstr "الاسم الأوسط"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2702 msgid "Minute taker"
2703 msgstr "المُسجِل"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2706 msgid "Missing"
2707 msgstr "مفقود"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2710 msgid "Mobile carrier:"
2711 msgstr "حامل الموبايل:"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2714 msgid "Mobile number:"
2715 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2718 msgid "Moderator"
2719 msgstr "رئيس جلسة"
2720
2721 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2723 msgid "Monday: %1 - %2"
2724 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2727 msgid "Monday: closed"
2728 msgstr "الاثنين: مغلق"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2731 msgid "Monitor"
2732 msgstr "مُراقب"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2735 msgid "More"
2736 msgstr "المزيد"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2739 msgid "Most Popular"
2740 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2743 msgid "Move selected items to list:"
2744 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2747 msgid ""
2748 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2749 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2750 "terms in quotation marks."
2751 msgstr ""
2752 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2753 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2754 "علامتي اقتباس"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2757 msgid "Music copyist"
2758 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2761 msgid "Musical director"
2762 msgstr "مخرج موسيقي"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2765 msgid "Musician"
2766 msgstr "موسيقي"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2769 msgid "My Account"
2770 msgstr "حسابي"
2771
2772 #. (page.name)
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2774 msgid "My Account - %1"
2775 msgstr "حسابي - %1"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2778 msgid "My Account Summary"
2779 msgstr "مُلخص الحساب"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2782 msgid "My E-Item Holds"
2783 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2786 msgid "My Existing Lists"
2787 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2790 msgid "My Holds"
2791 msgstr "حجوزاتي"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2794 msgid "My Lists"
2795 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2798 msgid "My Lists Preferences"
2799 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2802 msgid "My Messages"
2803 msgstr "رسائلي"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2806 msgid "Name"
2807 msgstr "الاسم"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2810 msgid "Name:"
2811 msgstr "الاسم:"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2814 msgid "Narrator"
2815 msgstr "الراوي"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2818 msgid "Narrower term"
2819 msgstr "مصطلح أضيق"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2822 msgid "Navigate Selected List "
2823 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2826 msgid "New Email"
2827 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2830 msgid "New Password"
2831 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2834 msgid "New Password Again"
2835 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2838 msgid "New Username"
2839 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2840
2841 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2843 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2844 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2847 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2848 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2851 msgid "New password:"
2852 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2855 msgid "Next"
2856 msgstr "التالي"
2857
2858 #. (ctx.copy_limit)
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2860 msgid "Next %1"
2861 msgstr "التالي %1"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2864 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2865 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2868 msgid "Next Record"
2869 msgstr "التسجيلة التالية"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2872 msgid "Next page"
2873 msgstr "الصفحة التالية"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2876 msgid "No"
2877 msgstr "لا"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2880 msgid "No Content Available"
2881 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
2884 msgid ""
2885 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2886 "address."
2887 msgstr ""
2888 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2889 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2892 msgid "No holds found."
2893 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2896 msgid "No messages found."
2897 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2900 msgid "No receipt data returned from server"
2901 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2904 msgid "No record data returned from server"
2905 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2908 msgid "No, this hold is suspended"
2909 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2912 msgid "None"
2913 msgstr "لا يوجد"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2916 msgid "Not"
2917 msgstr "ليسَ"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2920 msgid "Not holdable"
2921 msgstr "غير قابل للحجز"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
2924 msgid "Note"
2925 msgstr "الملاحظة"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:224
2928 msgid "Note:"
2929 msgstr "ملاحظة:"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2932 msgid ""
2933 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2934 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2935 msgstr ""
2936 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2937 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2940 msgid ""
2941 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2942 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2943 msgstr ""
2944 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2945 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2948 msgid "Note: carrier charges may apply"
2949 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2952 msgid "Notes"
2953 msgstr "ملاحظات"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2956 msgid "Notification Preferences"
2957 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2960 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2961 msgstr ""
2962 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2965 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2966 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2969 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2970 msgstr ""
2971 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:231
2974 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2975 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
2978 msgid "November (11)"
2979 msgstr "تشرين الثاني (11)"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
2982 msgid "Number of copies"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2986 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2987 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2990 msgid "Numeric Search"
2991 msgstr "البحث الرقمي"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2994 msgid "OK"
2995 msgstr "نعم"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
2998 msgid "OR"
2999 msgstr "أَو"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3002 msgid "October (10)"
3003 msgstr "تشرين الأول(10)"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
3006 msgid "On Hold"
3007 msgstr "محجوز"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3010 msgid ""
3011 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3012 "to) the pickup library."
3013 msgstr ""
3014 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3015 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3018 msgid "Online"
3019 msgstr "على الخط المباشر"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3022 msgid "Onscreen presenter"
3023 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3026 msgid "Opening hours"
3027 msgstr "ساعات العمل"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3030 msgid "Opponent"
3031 msgstr "الخصم"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3034 msgid "Or"
3035 msgstr "أو"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3038 msgid "Organizer"
3039 msgstr "منظم"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3042 msgid "Original Version Note: "
3043 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3046 msgid "Originator"
3047 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3050 msgid "Other"
3051 msgstr "أخر"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3054 msgid "Other Charges"
3055 msgstr "أعباء أخرى"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3058 msgid "Other Fines and Fees"
3059 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3062 msgid "Other Phone"
3063 msgstr "رقم هاتف أخر"
3064
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3066 msgid "Owed"
3067 msgstr "مُستحق"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3070 msgid "Owner"
3071 msgstr "المالك"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3074 msgid "Ownership and Custodial History: "
3075 msgstr "الملكية والتاريخ "
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3078 msgid "PIN Number or Password"
3079 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3082 msgid "Panelist"
3083 msgstr "العضو الاستشاري"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3086 msgid "Papermaker"
3087 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3090 msgid "Parent library: "
3091 msgstr "المكتبة الأم: "
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3094 msgid "Part"
3095 msgstr "جزء"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3098 msgid "Participant or Performer Note: "
3099 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3102 msgid "Password"
3103 msgstr "كلمة المرور"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3106 msgid "Password has been reset"
3107 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3110 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3111 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3114 msgid "Passwords do not match."
3115 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3118 msgid "Patent applicant"
3119 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3122 msgid "Patent holder"
3123 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3126 msgid "Patron"
3127 msgstr "المستفيد"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3130 msgid "Patron Reviews:"
3131 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:117
3134 msgid "Patron Search"
3135 msgstr "بحث عن مستفيد"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:114
3138 msgid "Patron barcode was not found"
3139 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3142 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3143 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3146 msgid "Pay All Charges"
3147 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3150 msgid "Pay Charges"
3151 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3154 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3155 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3158 msgid "Pay Selected Other Charges"
3159 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3162 msgid "Pay selected charges"
3163 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3166 msgid "Pay this fine"
3167 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3170 msgid "Payment Date"
3171 msgstr "تاريخ الدفع"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3174 msgid "Payment For"
3175 msgstr "دفع لــِ"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3178 msgid "Payments"
3179 msgstr "المدفوعات"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3182 msgid "Payments History"
3183 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3186 msgid "Pending Addresses"
3187 msgstr "العناوين المُعلقة"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3190 msgid "Perform an Author Search"
3191 msgstr "بحث عن مؤلف"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3194 msgid "Performer"
3195 msgstr "المؤدي"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137
3198 msgid "Permalink"
3199 msgstr "الرابط الدائم"
3200
3201 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3203 msgid "Permission: \"%1\""
3204 msgstr "الصلاحية: %1"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3207 msgid "Permitting agency"
3208 msgstr "وكالة السماح"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3211 msgid "Personal Information"
3212 msgstr "المعلومات الشخصية"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3215 msgid "Phone Number"
3216 msgstr "رقم الهاتف"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
3219 msgid "Phone Number:"
3220 msgstr "رقم الهاتف:"
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3223 msgid "Photographer"
3224 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3227 msgid "Phys. Desc.:"
3228 msgstr "الوصف المادي:"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:351
3231 msgid "Physical Description:"
3232 msgstr "الوصف المادي"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3235 msgid "Pickup Location"
3236 msgstr "موقع الاستلام"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3239 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3240 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3243 msgid "Pickup library"
3244 msgstr "مكتبة الاستلام"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
3247 msgid "Pickup location:"
3248 msgstr "مكان الاستلام:"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3251 msgid "Place Hold"
3252 msgstr "حجز"
3253
3254 #. (attrs.title)
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:414
3256 msgid "Place Hold on %1"
3257 msgstr "حجز %1"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3260 msgid "Place Hold on E-Item"
3261 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3264 msgid "Place another hold for this "
3265 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3268 msgid "Place hold"
3269 msgstr "الحجز"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:105
3272 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3273 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3274
3275 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:127
3277 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3278 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3281 msgid "Plaintiff"
3282 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3285 msgid "Plaintiff-appellant"
3286 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3289 msgid "Plaintiff-appellee"
3290 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3293 msgid "Platemaker"
3294 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3297 msgid ""
3298 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3299 "may be charged more than once."
3300 msgstr ""
3301 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3302 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3305 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3306 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3309 msgid "Please enter and repeat your new password."
3310 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3313 msgid "Please enter the following information:"
3314 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3317 msgid ""
3318 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3319 "request a password reset"
3320 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3323 msgid "Please fill out all required fields"
3324 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3327 msgid "Please include leading zeros."
3328 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3331 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3332 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3335 msgid "Please select a valid library"
3336 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3339 msgid "Please select your mobile carrier"
3340 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3343 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3344 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3347 msgid "Popularity:"
3348 msgstr "الشعبية:"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3351 msgid "Powered by"
3352 msgstr "مدعوم من قبل"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3355 msgid "Praeses"
3356 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3359 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3360 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3361
3362 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3364 msgid "Preferred library: %1"
3365 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3368 msgid "Preferred pickup location"
3369 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3372 msgid "Preferred search location"
3373 msgstr "موقع البحث المفضل"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3376 msgid "Presenter"
3377 msgstr "مُقدم"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3380 msgid "Preview"
3381 msgstr "معاينة"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3384 msgid "Previous"
3385 msgstr "السابق"
3386
3387 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3389 msgid "Previous %1"
3390 msgstr "السابق %1"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3393 msgid "Previous Record"
3394 msgstr "التسجيلة السابقة"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3397 msgid "Previous page"
3398 msgstr "الصفحة السابقة"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3401 msgid "Previously Checked Out Items"
3402 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3405 msgid "Previously Held Items"
3406 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3409 msgid "Primary Identification"
3410 msgstr "التعريف الرئيسي"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
3413 msgid "Print"
3414 msgstr "طباعة"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
3417 msgid "Print / Email Actions Image"
3418 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3421 msgid "Print Record"
3422 msgstr "طباعة التسجيلة"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3425 msgid "Print receipt"
3426 msgstr "طباعة الإيصال"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3429 msgid "Printer"
3430 msgstr "طابعة"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3433 msgid "Printer of plates"
3434 msgstr "طابعة لوحات"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3437 msgid "Printmaker"
3438 msgstr "طبّاع"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3441 msgid "Problem with list management:"
3442 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3445 msgid "Problem:"
3446 msgstr "المشكلة:"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3449 msgid "Process contact"
3450 msgstr "عملية الاتصال"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3453 msgid "Processing your payment may take some time."
3454 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3457 msgid "Processing..."
3458 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3461 msgid "Producer"
3462 msgstr "المنتج"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3465 msgid "Producer:"
3466 msgstr "المنتج:"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3469 msgid "Production company"
3470 msgstr "شركة الإنتاج"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3473 msgid "Production designer"
3474 msgstr "مصمم الانتاج"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3477 msgid "Production manager"
3478 msgstr "مدير الإنتاج"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3481 msgid "Production personnel"
3482 msgstr "موظفي الإنتاج"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3485 msgid "Production place"
3486 msgstr "مكان الإنتاج"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3489 msgid "Programmer"
3490 msgstr "مبرمج"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3493 msgid "Project director"
3494 msgstr "مدير المشروع"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3497 msgid "Proofreader"
3498 msgstr "مدقق لغوي"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3501 msgid "Provider"
3502 msgstr "المزود"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3505 msgid "Publication Date"
3506 msgstr "تاريخ النشر"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3509 msgid "Publication Year"
3510 msgstr "تاريخ النشر"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3513 msgid "Publication place"
3514 msgstr "مكان النشر"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3517 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3518 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3521 msgid "Publisher"
3522 msgstr "الناشر"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3525 msgid "Publisher:"
3526 msgstr "الناشر:"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3529 msgid "Publishing director"
3530 msgstr "مدير النشر"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3533 msgid "Puppeteer"
3534 msgstr "محرك الدمى"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3537 msgid "Questions?"
3538 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3541 msgid "RSS Feed"
3542 msgstr "تغذية RSS"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3545 msgid "Radio director"
3546 msgstr "مخرج برامج راديو"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3549 msgid "Radio producer"
3550 msgstr "منتج برامج راديو"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3553 msgid "Ratings Icon"
3554 msgstr "أيقونة التقييم"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3557 msgid "Re-enter new password:"
3558 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3559
3560 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3562 msgid "Reactivate on %1"
3563 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3566 msgid "Ready for Checkout"
3567 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3570 msgid "Ready for Pickup"
3571 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3574 msgid "Receipt"
3575 msgstr "الإيصال"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3578 msgid "Recent searches"
3579 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3582 msgid "Record Detail"
3583 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3586 msgid "Record Details"
3587 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3590 msgid "Record Holdings Details"
3591 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3594 msgid "Record Holdings Summary"
3595 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:313
3598 msgid "Record details"
3599 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgid "Recording engineer"
3603 msgstr "مهندس تسجيل"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3606 msgid "Recordist"
3607 msgstr "مُسجل صوت"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Redaktor"
3611 msgstr "Redaktor"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:176
3614 msgid "Refine My Original Search"
3615 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3618 msgid "Refine these results"
3619 msgstr "تنقيح النتائج"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3622 msgid "Registration successful!"
3623 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3626 msgid "Regular Font"
3627 msgstr "الخط الاعتيادي"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3630 msgid "Related term"
3631 msgstr "مصطلح ذات صلة"
3632
3633 #. ((crad.description || crad.label))
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3635 msgid "Remove %1 filter"
3636 msgstr "إزالة التصفية %1"
3637
3638 #. (attrs.title)
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3640 msgid "Remove %1 from my list"
3641 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3644 msgid "Remove Default List"
3645 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3648 msgid "Remove Search Row"
3649 msgstr "حذف صف بحث"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3652 msgid "Remove from list"
3653 msgstr "حذف من القائمة"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3656 msgid "Remove from my list"
3657 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3660 msgid "Remove location filter"
3661 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3664 msgid "Remove publication date filter"
3665 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3668 msgid "Remove row"
3669 msgstr "حذف الصف"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3672 msgid "Renderer"
3673 msgstr "جهاز تقديم"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3676 msgid "Renew Selected Titles"
3677 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3680 msgid "Renewals Left"
3681 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3684 msgid "Renewing Help"
3685 msgstr "مساعدة التمديد"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3688 msgid "Reporter"
3689 msgstr "مراسل/صحفي"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3692 msgid "Repository"
3693 msgstr "المستودع"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3696 msgid "Reproduction Note: "
3697 msgstr "إعادة النَسخ: "
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3700 msgid "Request Library Card"
3701 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3704 msgid "Request a Library Card"
3705 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3708 msgid "Requested Username"
3709 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3712 msgid "Research team head"
3713 msgstr "رئيس فريق البحث"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgid "Research team member"
3717 msgstr "عضو فريق البحث"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3720 msgid "Researcher"
3721 msgstr "باحث"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3724 msgid "Reset Password"
3725 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3728 msgid "Respondent"
3729 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3732 msgid "Respondent-appellant"
3733 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3736 msgid "Respondent-appellee"
3737 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3740 msgid "Responsible party"
3741 msgstr "الطرف المسؤول:"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3744 msgid "Restager"
3745 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3748 msgid "Restorationist"
3749 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3752 msgid "Restrictions on Access Note: "
3753 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3754
3755 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3757 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3758 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3761 msgid "Return"
3762 msgstr "رجوع"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3765 msgid "Return to Message List"
3766 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3769 msgid "Return to record"
3770 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3773 msgid "Return to the Catalog"
3774 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3777 msgid "Reviewer"
3778 msgstr "المُراجع"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3781 msgid "Reviews"
3782 msgstr "مراجعات"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454
3785 msgid "Reviews &amp; More"
3786 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
3787
3788 #. (attrs.title)
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:449
3790 msgid "Reviews and More for %1"
3791 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3794 msgid "Rubricator"
3795 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3798 msgid "SMS not enabled for this site."
3799 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3800
3801 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3803 msgid "Saturday: %1 - %2"
3804 msgstr "السبت: %1 - %2"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3807 msgid "Saturday: closed"
3808 msgstr "السبت: مغلق"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3811 msgid "Save"
3812 msgstr "حفظ"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3815 msgid "Save Changes"
3816 msgstr "حفظ التغييرات"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3819 msgid "Save Notes"
3820 msgstr "حفظ الملاحظات"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3823 msgid "Save changes to name or description?"
3824 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3827 msgid "Saved Lists"
3828 msgstr "القوائم المحفوظة"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3831 msgid "Saved Searches"
3832 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3835 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3836 msgstr "مقياس الرسم: "
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3839 msgid "Scenarist"
3840 msgstr "كاتب السيناريو"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3843 msgid "Scientific advisor"
3844 msgstr "مستشار علمي"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3847 msgid "Screenwriter"
3848 msgstr "كاتب سيناريو"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3851 msgid "Scribe"
3852 msgstr "ناسخ"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3855 msgid "Sculptor"
3856 msgstr "نحات"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3859 msgid "Search"
3860 msgstr "بحث"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3863 msgid "Search Filter"
3864 msgstr "تصفية البحث"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3867 msgid "Search Filters"
3868 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3871 msgid "Search Hits Help"
3872 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3875 msgid "Search In Progress"
3876 msgstr "يتم الآن البحث"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3879 msgid "Search Input"
3880 msgstr "مُدخلات البحث"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3883 msgid "Search Library"
3884 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3887 msgid "Search Library:"
3888 msgstr "مكتبة البحث"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3891 msgid "Search Results"
3892 msgstr "نتائج البحث"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3895 msgid "Search Results List"
3896 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3899 msgid "Search Results facets"
3900 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
3903 msgid "Search Results filters"
3904 msgstr "تصفية نتائج البحث"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3907 msgid "Search Results: "
3908 msgstr "نتائج البحث: "
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3911 msgid "Search and History Preferences"
3912 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3915 msgid "Search date"
3916 msgstr "تاريخ البحث"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:59
3919 msgid "Search for related items by series"
3920 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
3923 msgid "Search for related items by subject"
3924 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3927 msgid "Search hits per page"
3928 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3931 msgid "Search in progress icon"
3932 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:121
3935 msgid "Search only within the chosen list"
3936 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3939 msgid "Search phrase match strictness"
3940 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3943 msgid "Search result number"
3944 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3947 msgid "Search sorting"
3948 msgstr "ترتيب البحث"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3951 msgid "Search term"
3952 msgstr "مصطلح البحث"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3955 msgid "Search the Catalog"
3956 msgstr "البحث في الفهرس"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3959 msgid "Search:"
3960 msgstr "بحث:"
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3963 msgid "Search: "
3964 msgstr "بحث: "
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3967 msgid "Second party"
3968 msgstr "الطرف الثاني"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3971 msgid "Secondary search date"
3972 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3975 msgid "Secretary"
3976 msgstr "سكريتر"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
3979 msgid "Security Code"
3980 msgstr "رمز الحماية"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3983 msgid "See"
3984 msgstr "أنظر"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3987 msgid "See All"
3988 msgstr "عرض الكل"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3991 msgid "See all of my lists"
3992 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3995 msgid "Select Action"
3996 msgstr "تحديد الإجراء"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3999 msgid "Select All Holds"
4000 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4003 msgid "Select All Items"
4004 msgstr "حدد كل النُسخ"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4007 msgid "Select All Messages"
4008 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4011 msgid "Select Library"
4012 msgstr "حدد المكتبة"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4015 msgid "Select Shelving Location"
4016 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4019 msgid "Select a Part (optional):"
4020 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4023 msgid "Select a Part:"
4024 msgstr "تحديد جزء:"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4027 msgid "Select a preference page"
4028 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4031 msgid "Select an account page"
4032 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4033
4034 #. (attrs.title)
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4036 msgid "Select hold %1"
4037 msgstr "حدد الحجز %1"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
4040 msgid "Select holding library"
4041 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4044 msgid "Select item type:"
4045 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4046
4047 #. (message.title)
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4049 msgid "Select message %1"
4050 msgstr "حدد الرسالة %1"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4053 msgid "Select query type:"
4054 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
4057 msgid "Select search library"
4058 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4061 msgid ""
4062 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4063 "the priority of your selected library's holdings."
4064 msgstr ""
4065 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4068 msgid "Select your action for the selected holds"
4069 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4072 msgid "Select your action for the selected messages"
4073 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4076 msgid "Select your desired format(s)."
4077 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4080 msgid "Select your desired language(s)."
4081 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4084 msgid "Seller"
4085 msgstr "البائع"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4088 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4089 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4092 msgid "September (9)"
4093 msgstr "أيلول (9)"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4096 msgid "Series"
4097 msgstr "السلسلة"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4100 msgid "Set Active Date"
4101 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4104 msgid "Set activation date"
4105 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4108 msgid "Set designer"
4109 msgstr "حدد المصمم"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4112 msgid "Setting"
4113 msgstr "الإعدادات"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4116 msgid "Setting: "
4117 msgstr "الإعدادات: "
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4120 msgid "Share"
4121 msgstr "مشاركة"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4124 msgid "Share this list?"
4125 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4128 msgid "Sharing Help"
4129 msgstr "مساعدة المشاركة"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4132 msgid ""
4133 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4134 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4135 "in the Saved Lists section."
4136 msgstr ""
4137 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4138 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4139 "المشاركة."
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4142 msgid "Shelf Browser"
4143 msgstr "متصفح الـــرّف"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4146 msgid "Shelving Location"
4147 msgstr "موقع الــرّف"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4150 msgid "Shelving location"
4151 msgstr "موقع الــّرف"
4152
4153 #. (facet.cmf.label)
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4155 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4156 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4159 msgid "Show Fewer Details"
4160 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4161
4162 #. (facet.cmf.label)
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4164 msgid "Show More %1 Entries"
4165 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4168 msgid "Show More Details"
4169 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4172 msgid "Show Results from All Libraries"
4173 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4176 msgid "Show all holds"
4177 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4180 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4181 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4182
4183 #. (ou_name)
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4185 msgid "Show copies at %1"
4186 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4189 msgid "Show fewer copies"
4190 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4193 msgid "Show fewer copies icon"
4194 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4197 msgid "Show items in list"
4198 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4201 msgid "Show more copies"
4202 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4205 msgid "Show more copies icon"
4206 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4209 msgid "Show only available holds"
4210 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4211
4212 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4214 msgid "Showing Item %1 of %2"
4215 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4218 msgid "Showing results from all libraries"
4219 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4222 msgid "Signer"
4223 msgstr "مغني"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4226 msgid "Singer"
4227 msgstr "المغني"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4230 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4231 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4232
4233 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4235 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4236 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4237
4238 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4240 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4241 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4242
4243 #. (fmt_bookbag)
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4245 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4246 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4249 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4250 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4253 msgid "Sort"
4254 msgstr "ترتيب"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4257 msgid "Sort Results"
4258 msgstr "ترتيب النتائج"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4261 msgid "Sort by"
4262 msgstr "الترتيب حسب"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4265 msgid "Sort by Author"
4266 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4269 msgid "Sort by Popularity"
4270 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4273 msgid "Sort by Publication Date"
4274 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4277 msgid "Sort by Relevance"
4278 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4281 msgid "Sort by Title"
4282 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4285 msgid "Sort list items by: "
4286 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4289 msgid "Sound designer"
4290 msgstr "مهندس صوت"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4293 msgid "Source of Description Note: "
4294 msgstr "وصف المصدر: "
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4297 msgid "Speaker"
4298 msgstr "المتحدث"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4301 msgid "Sponsor"
4302 msgstr "الراعي"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4305 msgid "Stage director"
4306 msgstr "مخرج مسرحي"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4309 msgid "Stage manager"
4310 msgstr "مدير المسرح"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4313 msgid "Standards body"
4314 msgstr "معايير المتن"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4317 msgid "Starts with"
4318 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4321 msgid "State"
4322 msgstr "الولاية"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4325 msgid "State or Province"
4326 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4329 msgid "Status"
4330 msgstr "الحالة"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4333 msgid "Stay logged in?"
4334 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4337 msgid "Stereotyper"
4338 msgstr "ستيروتايبر"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4341 msgid "Storyteller"
4342 msgstr "راوي قصص"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4345 msgid "Street"
4346 msgstr "الشارع"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4349 msgid "Street Address"
4350 msgstr "عنوان الشارع"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4353 msgid "Street Address (2)"
4354 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4357 msgid "Study Program Information Note: "
4358 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4361 msgid "Subfield:"
4362 msgstr "الحقل الفرعي:"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4365 msgid "Subject"
4366 msgstr "الموضوع"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4369 msgid "Subject: "
4370 msgstr "الموضوع: "
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4373 msgid "Subjects"
4374 msgstr "الموضوعات"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4377 msgid "Submit"
4378 msgstr "حفظ"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4381 msgid "Submit Registration"
4382 msgstr "حفظ التسجيل"
4383
4384 #. (ctx.success_renewals)
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4386 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4387 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4390 msgid "Summaries & More"
4391 msgstr "مُلخصات"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4394 msgid "Summary"
4395 msgstr "مُلخص"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4398 msgid "Summary, etc.: "
4399 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4402 msgid "Summary: "
4403 msgstr "المُلخص: "
4404
4405 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4407 msgid "Sunday: %1 - %2"
4408 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4411 msgid "Sunday: closed"
4412 msgstr "الأحد: مُغلق"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4415 msgid "Supplement Note: "
4416 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4419 msgid "Supplements"
4420 msgstr "الملاحق"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4423 msgid "Supporting host"
4424 msgstr "المُضيف الداعم"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4427 msgid "Surveyor"
4428 msgstr "مساح أراضي"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4431 msgid "Suspend"
4432 msgstr "تعليق"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:267
4435 msgid "Suspend Hold Help"
4436 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4439 msgid "Suspend these holds?"
4440 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4443 msgid "Suspend this hold?"
4444 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4447 msgid "Suspended"
4448 msgstr "مُعلّق"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4451 msgid "System Details Note: "
4452 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4455 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4456 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4459 msgid "TCN"
4460 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4463 msgid "Table of Contents"
4464 msgstr "جدول المحتويات"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4467 msgid "Tag:"
4468 msgstr "الوسم:"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4471 msgid "Target Audience Note: "
4472 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4475 msgid "Teacher"
4476 msgstr "المُعلم"
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4479 msgid "Technical director"
4480 msgstr "المخرج التقني"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4483 msgid "Telephone: "
4484 msgstr "الهاتف: "
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4487 msgid "Television director"
4488 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4491 msgid "Television producer"
4492 msgstr "منتج تلفزيوني"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4495 msgid "Temporary List"
4496 msgstr "القائمة المؤقتة"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4499 msgid "Temporary List Warning"
4500 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4503 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4504 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4507 msgid "Text call number"
4508 msgstr "رمز الاستدعاء"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4511 msgid ""
4512 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4513 "library."
4514 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4515
4516 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4518 msgid ""
4519 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4520 msgstr ""
4521 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4524 msgid "The item cannot circulate at this time"
4525 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4528 msgid "The item cannot transit this far"
4529 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4532 msgid "The item does not circulate"
4533 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4536 msgid "The item is not holdable"
4537 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4540 msgid "The item is not in a holdable status"
4541 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4544 msgid "The item is too new to transit this far"
4545 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4548 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4549 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4552 msgid "The item's location is not holdable"
4553 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4556 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4557 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4560 msgid ""
4561 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4562 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4565 msgid "The number of lists displayed per page."
4566 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4569 msgid ""
4570 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4571 "account. Your password has not been reset."
4572 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4575 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4576 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4579 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4580 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4583 msgid "The patron is barred"
4584 msgstr "المستفيد محظور"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4587 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4588 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4591 msgid "The system could not find this item"
4592 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4595 msgid "The system could not find this patron"
4596 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4597
4598 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4600 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4601 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4604 msgid "The value entered does not have the correct format"
4605 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4608 msgid "There are no items in your circulation history."
4609 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4612 msgid "There is already a copy available at your local library."
4613 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4616 msgid "Thesis advisor"
4617 msgstr "مشرف الأطروحة"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4620 msgid ""
4621 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4622 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4625 msgid "This field is required"
4626 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4627
4628 #. (rec.mr_constituent_count)
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4630 msgid "This group contains %1 records"
4631 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4634 msgid ""
4635 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4636 "and save it to a permanent list."
4637 msgstr ""
4638 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4641 msgid ""
4642 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4643 "permanent list."
4644 msgstr ""
4645 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
4648 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4649 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4652 msgid "This list contains no items."
4653 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4656 msgid ""
4657 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4658 "remove this title from any lists it may have been added to."
4659 msgstr ""
4660 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4661 "من جميع القوائم."
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4664 msgid ""
4665 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4666 "reset."
4667 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4668
4669 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4671 msgid "Thursday: %1 - %2"
4672 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4675 msgid "Thursday: closed"
4676 msgstr "الخميس: مُغلق"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4679 msgid "Time Period: "
4680 msgstr "الفترة الزمنية: "
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4683 msgid "Tip:"
4684 msgstr "تلميح:"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4687 msgid "Title"
4688 msgstr "العنوان"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4691 msgid "Title: A to Z"
4692 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4695 msgid "Title: Z to A"
4696 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4699 msgid "Titles"
4700 msgstr "العناوين"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4703 msgid ""
4704 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4705 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4706 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4707 msgstr ""
4708 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4709 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:148
4712 msgid "Toggle highlighting"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4716 msgid "Topic Heading: "
4717 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4720 msgid "Total amount:"
4721 msgstr "المقدار الإجمالي:"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4724 msgid "Transaction Payments"
4725 msgstr "اجراءات الدفع"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4728 msgid "Transcriber"
4729 msgstr "ناسخ"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4732 msgid "Translator"
4733 msgstr "مترجم"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4736 msgid "Truncation"
4737 msgstr "الشذب"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4740 msgid "Try Payment Again"
4741 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
4742
4743 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4745 msgid "Try changing to %1."
4746 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4747
4748 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4750 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4751 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4754 msgid "Tuesday: closed"
4755 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4758 msgid "Type designer"
4759 msgstr "مصمم النوع"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4762 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4763 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4766 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4767 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4770 msgid "Type: "
4771 msgstr "النوع: "
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4774 msgid "Typographer"
4775 msgstr "مُنسق الخطوط"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4778 msgid "University place"
4779 msgstr "مكان الجامعة"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4782 msgid "Unknown problem"
4783 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4786 msgid "Update"
4787 msgstr "تحديث"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4790 msgid "Update Email"
4791 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4794 msgid "Update Email Address"
4795 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4798 msgid "Update Password"
4799 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4802 msgid "Update Username"
4803 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4806 msgid "User name:"
4807 msgstr "الاسم:"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4810 msgid "Username"
4811 msgstr "اسم المستخدم"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4814 msgid "Value:"
4815 msgstr "القيمة:"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4818 msgid "Video Format"
4819 msgstr "صيغة الفيديو"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4822 msgid "Videographer"
4823 msgstr "مصور فيديو"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
4826 msgid "View Charges"
4827 msgstr "عرض الأعباء"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
4830 msgid "View My Checked Out E-Items"
4831 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4834 msgid "View My Checked Out Items"
4835 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
4838 msgid "View My E-Items On Hold"
4839 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
4842 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4843 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4846 msgid "View My Holds"
4847 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4850 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4851 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4854 msgid "View My List"
4855 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
4858 msgid "View My Lists"
4859 msgstr "عرض قوائمي"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
4862 msgid "View My Temporary List"
4863 msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:300
4866 msgid "View all formats and editions "
4867 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:262
4870 msgid "View other formats and editions"
4871 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
4872
4873 #. (mr_attrs.title)
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4875 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4876 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4879 msgid ""
4880 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4881 "account."
4882 msgstr ""
4883 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4884 "حول كيفية استخدام حسابك."
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4887 msgid "Vocalist"
4888 msgstr "مُطرب"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4891 msgid "Voice actor"
4892 msgstr "ممثل صوت"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4895 msgid "Volume hold"
4896 msgstr "مجلد الحجز"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4899 msgid "Volumes"
4900 msgstr "المجلدات"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4903 msgid "Waiting for copy"
4904 msgstr "انتظار النَسخ"
4905
4906 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4908 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4909 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4912 msgid "Wednesday: closed"
4913 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4916 msgid "With Note: "
4917 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4920 msgid "Witness"
4921 msgstr "الشاهد"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4924 msgid "Wood engraver"
4925 msgstr "حفارة الخشب"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4928 msgid "Woodcutter"
4929 msgstr "حطاب"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4932 msgid ""
4933 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4934 "to truncate any number of characters."
4935 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4938 msgid "Writer of accompanying material"
4939 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4942 msgid "Writer of added commentary"
4943 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4946 msgid "Writer of added lyrics"
4947 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4950 msgid "Writer of added text"
4951 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4954 msgid "Writer of introduction"
4955 msgstr "مؤلف المقدمة"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4958 msgid "Writer of preface"
4959 msgstr "كاتب المَدخل"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4962 msgid "Writer of supplementary textual content"
4963 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4966 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4967 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
4970 msgid "Yes"
4971 msgstr "نعم"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:235
4974 msgid "Yes, by Email"
4975 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:243
4978 msgid "Yes, by Phone"
4979 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:253
4982 msgid "Yes, by Text Messaging"
4983 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4986 msgid "Yes, this hold is active now"
4987 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4990 msgid "You are adding to a temporary list."
4991 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4992
4993 #. (ctx.browsing_ou.name)
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4995 msgid "You are now browsing %1"
4996 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
4999 msgid ""
5000 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5001 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5002 msgstr ""
5003 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5004 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5005
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5007 msgid "You have no current fines."
5008 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5011 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5012 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5013
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5015 msgid "You have no e-item holds."
5016 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5017
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5019 msgid "You have no e-items checked out."
5020 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5021
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5023 msgid "You have no historical payments to display."
5024 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5025
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5027 msgid "You have no items checked out."
5028 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5029
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
5031 msgid "You have not created a list yet."
5032 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5035 msgid ""
5036 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5037 "override and place your hold on the selected items."
5038 msgstr ""
5039 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5040 "وحجز النُسخ المحددة."
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5043 msgid ""
5044 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5045 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5046 msgstr ""
5047 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5048 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5049 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5050
5051 #. (here_link_text)
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5053 msgid ""
5054 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5055 "address %1"
5056 msgstr ""
5057 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105
5060 msgid ""
5061 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5062 "better results by omitting the article."
5063 msgstr ""
5064 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5065 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5068 msgid ""
5069 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5070 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5071 msgstr ""
5072 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5073 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5074 "مجدداً."
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5077 msgid "Your current password was not correct."
5078 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5079
5080 #. (ctx.user.email)
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5082 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5083 msgstr ""
5084 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5087 msgid "Your hold has been canceled."
5088 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5089
5090 #. (fmt_expire_date)
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5092 msgid ""
5093 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5094 "issue."
5095 msgstr ""
5096 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5097 "هذه المسألة."
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5100 msgid "Your message has been sent!"
5101 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5104 msgid "Your payment has been approved."
5105 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5106
5107 #. (ctx.user.email)
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5109 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5110 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5113 msgid ""
5114 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5115 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5116 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5117 msgstr ""
5118 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5119 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5122 msgid "ZIP"
5123 msgstr "الرمز البريدي"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5126 msgid "ZIP or Postal Code"
5127 msgstr "الرمز البريدي"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5130 msgid "Zip"
5131 msgstr "الرمز البريدي"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5134 msgid "Zip Code"
5135 msgstr "الرمز البريدي"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5138 msgid "and"
5139 msgstr "و"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5142 msgid "circ_history.csv"
5143 msgstr "circ_history.csv"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5146 msgid "copy"
5147 msgstr "نُسخة"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5150 msgid "edit"
5151 msgstr "تعديل"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5154 msgid "environment* agency"
5155 msgstr "وكالة البيئة*"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5158 msgid "garcia marquez"
5159 msgstr "غارسيا ماركيز"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5162 msgid "harry"
5163 msgstr "هاري"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5166 msgid "here"
5167 msgstr "هنا"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5170 msgid "stone"
5171 msgstr "حجري"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5174 msgid "title"
5175 msgstr "العنوان"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5178 msgid "to your credit card?"
5179 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5182 msgid "unread"
5183 msgstr "غير مقروء"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5186 msgid "view"
5187 msgstr "عرض"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5190 msgid "volume"
5191 msgstr "المجلد"
5192
5193 #~ msgid "April"
5194 #~ msgstr "نيسان"
5195
5196 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5197 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5198
5199 #~ msgid "August"
5200 #~ msgstr "آب"
5201
5202 #~ msgid "September"
5203 #~ msgstr "أيلول"
5204
5205 #~ msgid "Submit Payment"
5206 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5207
5208 #~ msgid "Balance Owed"
5209 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5210
5211 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5212 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5213
5214 #~ msgid "December"
5215 #~ msgstr "كانون الأول"
5216
5217 #~ msgid "February"
5218 #~ msgstr "شباط"
5219
5220 #~ msgid "March"
5221 #~ msgstr "آذار"
5222
5223 #~ msgid "May"
5224 #~ msgstr "أيار"
5225
5226 #~ msgid "Total Amount Paid"
5227 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5228
5229 #~ msgid "Total amount to pay:"
5230 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5231
5232 #~ msgid "Transaction Start Time"
5233 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5234
5235 #~ msgid ""
5236 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5237 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5238 #~ msgstr ""
5239 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5240 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5241
5242 #~ msgid "Fines"
5243 #~ msgstr "الغرامات"
5244
5245 #~ msgid "Fines:"
5246 #~ msgstr "الغرامات:"
5247
5248 #~ msgid "Last Payment Time"
5249 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5250
5251 #~ msgid "November"
5252 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5253
5254 #~ msgid "October"
5255 #~ msgstr "تشرين الأول"
5256
5257 #~ msgid "Other Fees"
5258 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5259
5260 #~ msgid "Pay Fines"
5261 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5262
5263 #~ msgid "Pay selected fines"
5264 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5265
5266 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5267 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5268
5269 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5270 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5271
5272 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5273 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5274
5275 #~ msgid "January"
5276 #~ msgstr "كانون الثاني"
5277
5278 #~ msgid "July"
5279 #~ msgstr "تموز"
5280
5281 #~ msgid "June"
5282 #~ msgstr "حزيران"
5283
5284 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5285 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"