]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:18+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-20 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:1564
112 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
113 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:8199
116 msgid "Nunavut "
117 msgstr "النونافوت "
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:321
120 msgid "10_cent_per_day"
121 msgstr "10_cent_per_day"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:98
124 msgid "Keyword"
125 msgstr "كلمة مفتاحية"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:5376
128 msgid "Renew Circulations"
129 msgstr "تمديد الإعارات"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:15292
132 msgid "Upload Default Match Set"
133 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:7749
136 msgid "Rock music"
137 msgstr "مُوسيقا الروك"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:1002
140 msgid "DELETE_SURVEY"
141 msgstr "DELETE_SURVEY"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:8021
144 msgid "Aruba "
145 msgstr "الأوربا "
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:13096
148 msgid "Heading -- Meeting Name"
149 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:7898
152 msgid "Not Applicable"
153 msgstr "لا ينطبق"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
156 #: 950.data.seed-values.sql:8598
157 msgid "Memoirs"
158 msgstr "مُذكرات"
159
160 #: 950.data.seed-values.sql:15701
161 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
162 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:3200
165 msgid ""
166 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
167 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
168 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
169 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
170 msgstr ""
171 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
172 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
173 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
174 "ساعة\""
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:6722
177 msgid "Hittite"
178 msgstr "حثى"
179
180 #: 950.data.seed-values.sql:7895
181 msgid "Instrumental and vocal parts"
182 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
183
184 #: 950.data.seed-values.sql:1356
185 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
186 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
187
188 #: 950.data.seed-values.sql:11717
189 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
190 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
191
192 #: 950.data.seed-values.sql:16554
193 msgid "Notification of a group of circs"
194 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
195
196 #: 950.data.seed-values.sql:8302
197 msgid "Wake Island "
198 msgstr "جزيرة وايك "
199
200 #: 950.data.seed-values.sql:72
201 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
202 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
203
204 #: 950.data.seed-values.sql:6842
205 msgid "Nahuatl"
206 msgstr "الناهيوتل"
207
208 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
209 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
210 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
211
212 #: 950.data.seed-values.sql:5155
213 msgid ""
214 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
215 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
216 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
217 "set period of time."
218 msgstr ""
219 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
220 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
221 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:467
224 msgid "Bookmobile"
225 msgstr "المكتبة المتجولة"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:6760
228 msgid "Kawi"
229 msgstr "الكاوي"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:7941
232 msgid "Eckert"
233 msgstr "إكيكرت"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:4436
236 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
237 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:3161
240 msgid "Hard boundary"
241 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:8218
244 msgid "Poland "
245 msgstr "بولندا "
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:8261
248 msgid "Switzerland "
249 msgstr "سويسرا "
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
252 msgid "Virgin Mobile"
253 msgstr "جوال فيرجن"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:13286
256 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
257 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8132
260 msgid "Jamaica "
261 msgstr "جاميكا "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:6912
264 msgid "Sasak"
265 msgstr "الساساك"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:948
268 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
269 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:332
272 msgid "Available"
273 msgstr "متاحة"
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:289
276 msgid "35_days_1_renew"
277 msgstr "35_days_1_renew"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:4158
280 msgid ""
281 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
282 "registration and self-service username changing only"
283 msgstr ""
284 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
285 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:804
288 msgid "Allow a user to view a funding source"
289 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:4974
292 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
293 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
294
295 #: 950.data.seed-values.sql:4916
296 msgid ""
297 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
298 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
299 msgstr ""
300 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
301 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
302
303 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
304 #: 950.data.seed-values.sql:8675
305 msgid "Game"
306 msgstr "لعبة"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:652
309 msgid "Allow a user to delete a copy location"
310 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:350
313 msgid "Long Overdue"
314 msgstr "متأخر جداً"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:15679
317 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
318 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:8269
321 msgid "Tasmania "
322 msgstr "التسمانيا "
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:33
325 msgid "Alerting Note, no blocks"
326 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:3749
329 msgid ""
330 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
331 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
332 "will not be suppressed."
333 msgstr ""
334 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
335 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:15050
338 msgid ""
339 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
340 "copy on the patron record when it is paid"
341 msgstr ""
342 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
343 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
344
345 #: 950.data.seed-values.sql:1162
346 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
347 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
350 #: 950.data.seed-values.sql:3434
351 msgid "Lost Materials Processing Fee"
352 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:696
355 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
356 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
357
358 #: 950.data.seed-values.sql:1716
359 msgid "Data Review"
360 msgstr "مراجعة البيانات"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1633
363 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
364 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:14153
367 msgid "Chariton Valley Wireless"
368 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
369
370 #: 950.data.seed-values.sql:606
371 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
372 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:2707
375 msgid "OPAC"
376 msgstr "الأوباك"
377
378 #: 950.data.seed-values.sql:1643
379 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
380 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
381
382 #: 950.data.seed-values.sql:1334
383 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
384 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
385
386 #: 950.data.seed-values.sql:8150
387 msgid "Luxembourg "
388 msgstr "لوكسمبورغ "
389
390 #: 950.data.seed-values.sql:970
391 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
392 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
393
394 #: 950.data.seed-values.sql:5000
395 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
396 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
397
398 #: 950.data.seed-values.sql:6686
399 msgid "Gã"
400 msgstr "جورجيا"
401
402 #: 950.data.seed-values.sql:8350
403 msgid "Continuing resource status unknown"
404 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
405
406 #: 950.data.seed-values.sql:7091
407 msgid "Serial"
408 msgstr "دورية أو مُسلسل"
409
410 #: 950.data.seed-values.sql:7005
411 msgid "Venda"
412 msgstr "الفِندا"
413
414 #: 950.data.seed-values.sql:11671
415 msgid ""
416 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
417 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
418 msgstr ""
419 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
420 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
421 "قبل طاقم المكتبة)"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:8305
424 msgid "West Virginia "
425 msgstr "فِرجينيا الغربية "
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:3578
428 msgid ""
429 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
430 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
431 "the org unit"
432 msgstr ""
433 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
434 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
435 "التنظيمية"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:6870
438 msgid "Oriya"
439 msgstr "الأوريا"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:746
442 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
443 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:120
446 msgid "Abbreviated Title"
447 msgstr "العنوان المختصر"
448
449 #: 950.data.seed-values.sql:7924
450 msgid "Equirectangular"
451 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:8234
454 msgid "Rwanda "
455 msgstr "رواندا "
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:375
458 msgid "English (Canada)"
459 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:8009
462 msgid "Armenia (Republic) "
463 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
466 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
467 #: 950.data.seed-values.sql:8652
468 msgid "Form lines"
469 msgstr "خطوط الشكل"
470
471 #: 950.data.seed-values.sql:13110
472 msgid "Heading -- Form Subdivision"
473 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:4628
476 msgid ""
477 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
478 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
479 "If the field is required this setting is ignored."
480 msgstr ""
481 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
482 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:4511
485 msgid ""
486 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
487 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
488 "field is shown or required this setting is ignored."
489 msgstr ""
490 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
491 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:772
494 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
495 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
496
497 #: 950.data.seed-values.sql:14664
498 msgid "A text message has been requested for a call number."
499 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
500
501 #: 950.data.seed-values.sql:11665
502 msgid "Canceled: By Vendor"
503 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
504
505 #: 950.data.seed-values.sql:1146
506 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
507 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
508
509 #: 950.data.seed-values.sql:1649
510 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
511 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
512
513 #: 950.data.seed-values.sql:15659
514 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
515 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:13739
518 msgid "Alaska, USA"
519 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
520
521 #: 950.data.seed-values.sql:8004
522 msgid "Alberta "
523 msgstr "ألبرتا "
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:4007
526 msgid "Format Times with this pattern."
527 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:6804
530 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
531 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:3061
534 msgid ""
535 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
536 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
537 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
538 msgstr ""
539 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
540 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
541 "ويقوم بتحقيقه؟"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4610
544 msgid ""
545 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
546 "registration."
547 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
548
549 #: 950.data.seed-values.sql:3380
550 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
551 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:4562
554 msgid "Regex for email field on patron registration"
555 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:4052
558 msgid "Courier Code"
559 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:6561
562 msgid "Apache languages"
563 msgstr "لغات الأباتشي"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:1302
566 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
567 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
568
569 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
570 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
571 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
572 msgid "Blu-ray"
573 msgstr "بلوـ راي"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:882
576 msgid "Allows a user to create a purchase order"
577 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
580 #: 950.data.seed-values.sql:8594
581 msgid "Instruction"
582 msgstr "تعليم"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:3710
585 msgid "Content of header_text include"
586 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:12381
589 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
590 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8341
593 msgid "Inclusive dates of collection"
594 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3575
597 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
598 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7056
601 msgid "Computer file"
602 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:14323
605 msgid "Nextel"
606 msgstr "نكستل"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:11629
609 msgid "EDI"
610 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:1152
613 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
614 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:8196
617 msgid "Nova Scotia "
618 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:12049
621 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
622 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:3584
625 msgid "Change reshelving status interval"
626 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:3070
629 msgid ""
630 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
631 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
632 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
633 "items will match."
634 msgstr ""
635 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
636 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
637 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
638 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:554
641 msgid ""
642 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
643 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:4439
646 msgid ""
647 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
648 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
649 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
650 msgstr ""
651 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
652 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
653 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:8026
656 msgid "British Columbia "
657 msgstr "كولومبيا البريطانية "
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7069
660 msgid "The item is a poem or collection of poems."
661 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:6759
664 msgid "Kanuri"
665 msgstr "الكانوري"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:6692
668 msgid "Germanic (Other)"
669 msgstr "الجرمانية (آخر)"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:8312
672 msgid "Midway Islands "
673 msgstr "جزر ميدواي "
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:3
676 msgid "oclc"
677 msgstr "oclc"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:3467
680 msgid "Item Status for Missing Pieces"
681 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
684 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
685 #: 950.data.seed-values.sql:8748
686 msgid "Illustrations"
687 msgstr "إيضاحات"
688
689 #: 950.data.seed-values.sql:8270
690 msgid "Tennessee "
691 msgstr "تينيسي "
692
693 #: 950.data.seed-values.sql:7422
694 msgid "notated movement"
695 msgstr "نوتة متحركة"
696
697 #: 950.data.seed-values.sql:6567
698 msgid "Arapaho"
699 msgstr "الأراباهو"
700
701 #: 950.data.seed-values.sql:16480
702 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
703 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
704
705 #: 950.data.seed-values.sql:8266
706 msgid "Tunisia "
707 msgstr "تونس "
708
709 #: 950.data.seed-values.sql:6594
710 msgid "Bihari"
711 msgstr "بهاري"
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:7013
714 msgid "Welsh"
715 msgstr "ويلزي"
716
717 #: 950.data.seed-values.sql:3206
718 msgid "Soft stalling interval"
719 msgstr "فترة توقف معتدلة"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:14017
722 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
723 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:8310
726 msgid "Saint Kitts"
727 msgstr "سانت كيتس"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:6702
730 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
731 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:6967
734 msgid "Temne"
735 msgstr "التمني"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
738 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
739 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
740 #: 950.data.seed-values.sql:8434
741 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
742 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:2986
745 msgid "Spine label line width"
746 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:7770
749 msgid "Map series"
750 msgstr "سلسة خرائط"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:4430
753 msgid ""
754 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
755 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
756 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
757 msgstr ""
758 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
759 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
760 "كان الحقل مطلوب."
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:1460
763 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
764 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
765
766 #: 950.data.seed-values.sql:11906
767 msgid ""
768 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
769 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
770 msgstr ""
771 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
772 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
773
774 #: 950.data.seed-values.sql:7933
775 msgid "Bonne"
776 msgstr "مسقط بون"
777
778 #: 950.data.seed-values.sql:3143
779 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
780 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
781
782 #: 950.data.seed-values.sql:700
783 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
784 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
785
786 #: 950.data.seed-values.sql:7916
787 msgid "Goode's homolographic"
788 msgstr "هومولوغرافيك جود"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
791 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
792 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
793 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
794 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:293
797 msgid "1_hour_2_renew"
798 msgstr "1_hour_2_renew"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:4463
801 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
802 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
805 msgid "Charge lost on zero"
806 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:658
809 msgid ""
810 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
811 "given copy"
812 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:6748
815 msgid "Japanese"
816 msgstr "اليابانية"
817
818 #: 950.data.seed-values.sql:15083
819 msgid "Truncate fines to max fine amount"
820 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
821
822 #: 950.data.seed-values.sql:2739
823 msgid ""
824 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
825 "staff that received the copy"
826 msgstr ""
827 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
828 "النُسخة"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:4992
831 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
832 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:1448
835 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
836 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:4301
839 msgid "Button bar"
840 msgstr "شريط الزر"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:12379
843 msgid "Invalid value for \"price\""
844 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:2959
847 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
848 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
851 msgid "Swazi"
852 msgstr "السوزاي"
853
854 #: 950.data.seed-values.sql:4724
855 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
856 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
857
858 #: 950.data.seed-values.sql:6737
859 msgid "Indic (Other)"
860 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:8153
863 msgid "Massachusetts "
864 msgstr "ماساتشوستس "
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:5
867 msgid "System Local"
868 msgstr "النظام المحلي"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:8247
871 msgid "San Marino "
872 msgstr "سان مارينو "
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
875 msgid "Default Phone Number"
876 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
877
878 #: 950.data.seed-values.sql:14187
879 msgid "Cleartalk Wireless"
880 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
881
882 #: 950.data.seed-values.sql:6852
883 msgid "Newari"
884 msgstr "النيواري"
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:906
887 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
888 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:1098
891 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
892 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:4340
895 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
896 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:12440
899 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
900 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:4001
903 msgid ""
904 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
905 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
906 msgstr ""
907 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
908 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:6862
911 msgid "Nubian languages"
912 msgstr "اللغات النوبية"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
915 #: 950.data.seed-values.sql:6565
916 msgid "Armenian"
917 msgstr "الأرمنية"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:6904
920 msgid "Sandawe"
921 msgstr "السانداوي"
922
923 #: 950.data.seed-values.sql:748
924 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
925 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:788
928 msgid "Allow a user to run reports"
929 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:11652
932 msgid "This line item is not found in the referenced message."
933 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:14221
936 msgid "Syringa Wireless"
937 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
938
939 #: 950.data.seed-values.sql:12387
940 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
941 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:4826
944 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
945 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:337
948 msgid "In process"
949 msgstr "قَيد المُعالجة"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:1008
952 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
953 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:3683
956 msgid "Content of alert_text include"
957 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
958
959 #: 950.data.seed-values.sql:2782
960 msgid ""
961 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
962 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
963 "will result in a warning to the staff."
964 msgstr ""
965 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
966 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
967 "إلى طاقم المكتبة."
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:3215
970 msgid "Hard stalling interval"
971 msgstr "فترة توقف صارمة"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:7038
974 msgid "Specialized"
975 msgstr "الاختصاصيون"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:370
978 msgid "American English"
979 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:6856
982 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
983 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1298
986 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
987 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:8046
990 msgid "California "
991 msgstr "كاليفورنيا "
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
994 msgid "Hits per Page"
995 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:7634
998 msgid "computer disc cartridge"
999 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1002 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1003 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:133
1006 msgid "Personal Author"
1007 msgstr "المؤلف الشخصي"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1010 msgid "Wales "
1011 msgstr "ويلز "
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1014 msgid "Madurese"
1015 msgstr "المادريز"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1018 msgid ""
1019 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1020 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1021 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1022 msgstr ""
1023 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1024 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1025 "مطلوب"
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1028 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1029 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1032 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1033 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1036 msgid "Khasi"
1037 msgstr "الكازية"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1040 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1042 msgid "Land forms"
1043 msgstr "أشكال الأرض"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1046 msgid "Bluegrass Cellular"
1047 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1050 msgid ""
1051 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1055 msgid "Marshallese"
1056 msgstr "المارشالية"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1059 msgid ""
1060 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1061 msgstr ""
1062 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1065 msgid "Yao (Africa)"
1066 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1069 msgid ""
1070 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1071 "Bib Queue."
1072 msgstr ""
1073 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1074 "المكتبة"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1077 msgid "Cuba "
1078 msgstr "كوبا "
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1081 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1082 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1085 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1086 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1087 msgid "Law reports and digests"
1088 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1091 msgid "Prakrit languages"
1092 msgstr "لغات براكريت"
1093
1094 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1095 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1096 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1097
1098 #: 950.data.seed-values.sql:341
1099 msgid "On order"
1100 msgstr "قَيد الطلب"
1101
1102 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1103 msgid "Iceland "
1104 msgstr "إيسلندا "
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1107 msgid ""
1108 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1109 "remain active."
1110 msgstr ""
1111 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1112 "تبقى فعالة/نشطة."
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1115 msgid "Reset request time on un-cancel"
1116 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1119 msgid "Villancicos"
1120 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1123 msgid "Local"
1124 msgstr "محلي"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1127 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1128 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1131 msgid "Adygei"
1132 msgstr "الإديجاي"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1135 msgid "Holds: Soft boundary"
1136 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1139 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1140 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1143 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1144 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1147 msgid ""
1148 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1149 "default."
1150 msgstr ""
1151 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1154 msgid "Liechtenstein "
1155 msgstr "ليختنشتاين "
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:456
1158 msgid "Everywhere"
1159 msgstr "أي مكان"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1162 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1163 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1166 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1167 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1170 msgid "online resource"
1171 msgstr "مصادر ويب"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:732
1174 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1175 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1178 msgid "Turkmen"
1179 msgstr "التركمان"
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1182 msgid "Tlingit"
1183 msgstr "التلينغيتية"
1184
1185 #: 950.data.seed-values.sql:540
1186 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1187 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1190 msgid ""
1191 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1192 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1193 "also be set to \"true\"."
1194 msgstr ""
1195 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1196 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1199 msgid "Tajikistan "
1200 msgstr "الطاجيكستان "
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1203 msgid "Rhode Island "
1204 msgstr "جزيرة رود "
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:904
1207 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1208 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1211 msgid "Untargeted expiration"
1212 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1215 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1216 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1219 msgid ""
1220 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1221 "\"100 days\""
1222 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1225 msgid "two-dimensional moving image"
1226 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1229 msgid "Italy "
1230 msgstr "إيطاليا "
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1233 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1234 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1237 msgid "Bamileke languages"
1238 msgstr "لغات باميلكا"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1241 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1242 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1245 msgid "Spine label left margin"
1246 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1249 msgid "Tamashek"
1250 msgstr "تاماشيك"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1253 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1254 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1257 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1258 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1261 msgid "Kara-Kalpak"
1262 msgstr "كارا-كالباك"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1265 msgid "Swahili"
1266 msgstr "لغة سواهلية"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1269 msgid "Non-library Item"
1270 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:730
1273 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1274 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1277 msgid ""
1278 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1279 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1282 msgid ""
1283 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1284 "records"
1285 msgstr ""
1286 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1287 "المُرتبطة"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1290 msgid "Cherokee"
1291 msgstr "شيروكي"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1294 msgid ""
1295 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1296 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1297 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1298 "for the penalty."
1299 msgstr ""
1300 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1301 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1302 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1305 msgid "Zimbabwe "
1306 msgstr "زيمبابوي "
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1309 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1310 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1313 msgid "Concerti grossi"
1314 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1317 msgid "microfilm cassette"
1318 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1321 msgid "Ricercars"
1322 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:495
1325 msgid "Long-Overdue Materials"
1326 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1329 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1330 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1333 msgid "Bahamas "
1334 msgstr "الباهاما "
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1337 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1338 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1339 msgid "Facsimiles"
1340 msgstr "صور طبق الأصل"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1343 msgid "Catalan"
1344 msgstr "الكاتلان"
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1347 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1348 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1351 msgid ""
1352 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1353 "OverDrive)"
1354 msgstr ""
1355 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1356 "الأوفر درايف ـ"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1359 msgid "Sorbian languages"
1360 msgstr "اللغات الصربية"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1363 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1364 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1367 msgid ""
1368 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1369 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1370 msgstr ""
1371 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1372 "بوضع الحجز"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1375 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1376 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1379 msgid ""
1380 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1381 "maps"
1382 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1385 msgid "overhead transparency"
1386 msgstr "شفافية"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1389 msgid ""
1390 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1391 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1392 "entity."
1393 msgstr ""
1394 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1395 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1398 msgid "Multiple dates"
1399 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1402 msgid "Guatemala "
1403 msgstr "غواتيمالا "
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1406 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1407 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:14
1410 msgid "Set"
1411 msgstr "ضبط"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1414 msgid "Skip For Hold Targeting"
1415 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1418 msgid "No specified special format characteristics"
1419 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1422 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1423 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1426 msgid ""
1427 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1428 "SMS from the OPAC."
1429 msgstr ""
1430 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1431 "الأوباك."
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1434 msgid "U-matic"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1438 msgid ""
1439 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1440 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1441 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1442 msgstr ""
1443 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1444 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1445 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1448 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1449 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1452 msgid "33 1/3 rpm"
1453 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1456 msgid "Can do anything at the Branch level"
1457 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1460 msgid "Maithili"
1461 msgstr "ماتهيلي"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1464 msgid "Circulators"
1465 msgstr "المُعِيرون"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1468 msgid "Algeria "
1469 msgstr "الجزائر "
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1472 msgid "Denmark "
1473 msgstr "الدنمارك "
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:146
1476 msgid "Topic Subject"
1477 msgstr "عنوان الواصفة"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1480 msgid "Latvia "
1481 msgstr "لافيا "
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1484 msgid ""
1485 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1486 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1487 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1488 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1489 "shelf."
1490 msgstr ""
1491 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1492 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1493 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1496 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1497 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1500 msgid "Bemba"
1501 msgstr "بيمبا"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1504 msgid "Updating Web site"
1505 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1508 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1509 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1512 msgid "Krovak"
1513 msgstr "إسقاط كروفاك"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1516 msgid "Côte d'Ivoire "
1517 msgstr "كوت ديفوار "
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1520 msgid "Cayman Islands "
1521 msgstr "جزر كايمان "
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1524 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1525 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1528 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1529 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1532 msgid "Dogri"
1533 msgstr "دوغري"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1536 msgid "Circulation"
1537 msgstr "الإعارة"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1540 msgid "Limburgish"
1541 msgstr "الليمبرجيشية"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:612
1544 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1545 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1548 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1549 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1552 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1553 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:960
1556 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1557 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1560 msgid "Space oblique Mercator"
1561 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1564 msgid "Assamese"
1565 msgstr "الأسامية"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1568 msgid "Hold Notification Format"
1569 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1572 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1573 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1576 msgid "Match-Only Merge"
1577 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1580 msgid "Accession Number"
1581 msgstr "رقم الوصول"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1584 msgid "Org Unit Target Weight"
1585 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1588 msgid "Default copy location value for imported items"
1589 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1592 msgid "Clear shelf copy status"
1593 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1596 msgid "Conic, specific type unknown"
1597 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1600 msgid "Latin"
1601 msgstr "لاتيني"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:620
1604 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1605 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1608 msgid "Mercator"
1609 msgstr "مسقط ميركاتور"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1616 msgid "Pavans"
1617 msgstr "موسيقى بافانز"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1620 msgid "Frisian"
1621 msgstr "فريسيان"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:922
1624 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1625 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1628 msgid "Malformed record cause Import failure"
1629 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1632 msgid "Achinese"
1633 msgstr "الأتشينيزية"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1636 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1637 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:576
1640 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1641 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1644 msgid "PayflowPro password"
1645 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1648 msgid "Centennial Wireless"
1649 msgstr "لاسلكي مئوي"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1652 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1653 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1655 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1656 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1659 msgid "Gaza Strip "
1660 msgstr "قطاع غزة "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1663 msgid "New record had insufficient quality"
1664 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1667 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1668 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1669 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1670 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1673 msgid "Simple Mobile"
1674 msgstr "موبايل بسيط"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:908
1677 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1678 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1681 msgid "Helio"
1682 msgstr "هيليو"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1685 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1686 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1689 msgid "Ballets"
1690 msgstr "موسيقا الباليه"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1693 msgid "Cabo Verde "
1694 msgstr "كابو فيردي "
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1697 msgid "Type C"
1698 msgstr "نوع سي"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1701 msgid "South Carolina "
1702 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:818
1705 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1706 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1709 msgid "Update prefix label definition."
1710 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1713 msgid "Albania "
1714 msgstr "ألبانيا "
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1717 msgid "Hawaii "
1718 msgstr "هاواي "
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1721 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1722 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1725 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1726 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1729 msgid "Spratly Island "
1730 msgstr "جزر سبراتلي "
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1733 msgid "Bouvet Island "
1734 msgstr "جزيرة بوفيت "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1737 msgid "LibraryElf Login"
1738 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1741 msgid "Equidistant conic"
1742 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1745 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1749 msgid "Cook Islands "
1750 msgstr "جزر كوك "
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:345
1753 msgid "Discard/Weed"
1754 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1757 msgid "El Salvador "
1758 msgstr "السلفادور "
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1761 msgid "Self Check"
1762 msgstr "التحقق الذاتي"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1765 msgid "Sichuan Yi"
1766 msgstr "سيتشوان يي"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1769 msgid ""
1770 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1771 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1772 "If the field is required this setting is ignored."
1773 msgstr ""
1774 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1775 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1776 "مطلوب."
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1779 msgid "PayPal test mode"
1780 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1783 msgid "Yoruba"
1784 msgstr "اليوروبا"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1787 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1788 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1791 msgid "Koodo Mobile"
1792 msgstr "كوودو موبايل"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1795 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1796 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1799 msgid ""
1800 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1801 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1802 "field is required this setting is ignored."
1803 msgstr ""
1804 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1805 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1808 msgid "Timor"
1809 msgstr "تيمور"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1812 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1813 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1816 msgid "Cancel Holds"
1817 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1820 msgid "Speeches"
1821 msgstr "خطابات"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1824 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1828 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1829 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1832 msgid "Albanian"
1833 msgstr "ألباني"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1836 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1837 msgstr ""
1838 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1841 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1842 msgid ""
1843 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1844 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1845 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1846 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1847 "6 = bottom list, do not display."
1848 msgstr ""
1849 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1850 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1851 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1852 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1855 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1856 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1859 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1860 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1863 msgid "cat"
1864 msgstr "الفهرسة"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1867 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1868 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:802
1871 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1872 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1875 msgid "unmediated"
1876 msgstr "بدون وساطة"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1879 msgid ""
1880 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1881 "%INCLUDE(header_text)%"
1882 msgstr ""
1883 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1884 "%INCLUDE(header_text)%"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1887 msgid ""
1888 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1889 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1890 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1891 "balances after an interval of time."
1892 msgstr ""
1893 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1894 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1895 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1898 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1899 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1902 msgid "Walloon"
1903 msgstr "والون"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1906 msgid "Norway "
1907 msgstr "النرويج "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1910 msgid "Catalogers"
1911 msgstr "المفهرسين"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1914 msgid "Amharic"
1915 msgstr "الأمهرية"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:477
1918 msgid "Overdue Materials"
1919 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1922 msgid "Rapanui"
1923 msgstr "رابا نوي"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1926 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1927 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1928 msgid "Portraits"
1929 msgstr "صور شخصية زيتية"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1932 msgid "Temporary barcode prefix"
1933 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1936 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1937 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1940 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1941 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1944 msgid "Upload Create PO"
1945 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1948 msgid "Requiems"
1949 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1952 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1953 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1956 msgid "Cataloging"
1957 msgstr "الفهرسة"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:285
1960 msgid "3_days_1_renew"
1961 msgstr "3_days_1_renew"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1964 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1965 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1966 msgid "Indexes"
1967 msgstr "كشافات"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1970 msgid "Mapuche"
1971 msgstr "لغة مابوتشي"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6998
1974 msgid "Uighur"
1975 msgstr "اليوغور"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1978 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1979 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:7744
1982 msgid "Program music"
1983 msgstr "موسيقا البرامج"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:7995
1986 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1987 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:11654
1990 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1991 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1992
1993 #: 950.data.seed-values.sql:4092
1994 msgid "Allow pending addresses"
1995 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:4709
1998 msgid ""
1999 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2000 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2001 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2002 msgstr ""
2003 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2004 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2007 msgid "Indonesian"
2008 msgstr "اندونيسي"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:528
2011 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2012 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2015 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2017 msgid "Yearbooks"
2018 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2021 msgid ""
2022 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2023 "prevented from checking in"
2024 msgstr ""
2025 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2026 "منعها مِن الإرجاع"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2029 msgid "Syria "
2030 msgstr "سوريا "
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2033 msgid "audiocassette"
2034 msgstr "كاسيت صوتي"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:810
2037 msgid "Allow a user to delete a fund"
2038 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2041 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2042 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2045 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2046 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:896
2049 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2050 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2053 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2054 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2057 msgid "Djibouti "
2058 msgstr "جيبوتي "
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2061 msgid "Kurukh"
2062 msgstr "كوروخ"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2065 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2066 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2069 msgid "Tatar"
2070 msgstr "تتار"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:796
2073 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2074 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2077 msgid "Georgia (Republic) "
2078 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:185
2081 msgid "Series Title (Browse)"
2082 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2085 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2086 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2089 msgid "Continuing resource currently published"
2090 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2093 msgid "Spine and pocket label font size"
2094 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2097 msgid "Minimum Item Price"
2098 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2101 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2102 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2105 msgid "Heading -- General Subdivision"
2106 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2109 msgid "Mooré"
2110 msgstr "مور"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2113 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2114 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2117 msgid "Saudi Arabia "
2118 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2121 msgid "Indonesia "
2122 msgstr "إندونيسيا "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2125 msgid "Syriac"
2126 msgstr "السريانية"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2129 msgid "Karen"
2130 msgstr "كارين"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2133 msgid "Friulian"
2134 msgstr "الفريلايان"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2137 msgid "Uganda "
2138 msgstr "أوغندا "
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2141 msgid ""
2142 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2143 "system moves on to the next URL"
2144 msgstr ""
2145 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2146 "ينقله إلى URL التالي"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2149 msgid "Template Merge Container"
2150 msgstr "وعاء دمج القالب"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2153 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2154 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2157 msgid "Show master_account field on patron registration"
2158 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2161 msgid "The information is to be or has been deleted."
2162 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2165 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2166 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2169 msgid "American Samoa "
2170 msgstr "ساموا الأمريكية "
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2173 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2174 msgid "Autobiography"
2175 msgstr "سير ذاتية"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2178 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2179 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2182 msgid "Soninke"
2183 msgstr "السونينكي"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:744
2186 msgid ""
2187 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2188 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2191 msgid ""
2192 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2193 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2194 "user params"
2195 msgstr ""
2196 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2197 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2200 msgid "Gabon "
2201 msgstr "الغابون "
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2205 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2206 msgid "Samples"
2207 msgstr "عينات"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:768
2210 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2211 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2214 msgid "Hmong"
2215 msgstr "همونغ"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2218 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2219 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2220 msgid "ISBN"
2221 msgstr "ردمك"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:850
2224 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2225 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2228 msgid "Heading -- Topical Term"
2229 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2232 msgid "Content of footer_text include"
2233 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2236 msgid ""
2237 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2238 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2239 "encouraged."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2243 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2244 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2247 msgid ""
2248 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2249 "registration."
2250 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2253 msgid "Malay"
2254 msgstr "لغة الملايو"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2257 msgid "Bulletin.net"
2258 msgstr "Bulletin.net"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2261 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2262 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2265 msgid "Manuscript cartographic material"
2266 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:140
2269 msgid "Geographic Subject"
2270 msgstr "واصفة جغرافية"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:954
2273 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2274 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:493
2277 msgid "Notification Fee"
2278 msgstr "رسم الإشعار"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2281 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2282 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2285 msgid ""
2286 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2287 "fines"
2288 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2291 msgid "Cebuano"
2292 msgstr "السيبيونو"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2295 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2296 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2299 msgid "Mohawk"
2300 msgstr "الموهوك"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:728
2303 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2304 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2307 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2308 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:770
2311 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2312 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2315 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2316 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2319 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2320 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2323 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2324 msgstr ""
2325 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2328 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2329 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2332 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2333 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:718
2336 msgid ""
2337 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2338 "destination or source"
2339 msgstr ""
2340 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2341 "العبور أو المصدر"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2344 msgid "audio roll"
2345 msgstr "بكرة أوديو"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2348 msgid "ADMIN_INVOICE"
2349 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2352 msgid "United Kingdom "
2353 msgstr "المملكة المتحدة "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2356 msgid "Javanese"
2357 msgstr "جاوي"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2360 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2361 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2364 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2365 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:738
2368 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2369 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2372 msgid "Circulation Policy Configuration"
2373 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2376 msgid "Vatican City "
2377 msgstr "مدينة فاتيكان "
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2380 msgid "Kannada"
2381 msgstr "الكانادا"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2384 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2385 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2388 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2389 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2392 msgid "Persian"
2393 msgstr "فارسي"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2396 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2397 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:826
2400 msgid "Allow a user to create a new provider"
2401 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2404 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2405 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2408 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2409 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:740
2412 msgid "Allow a user to bar a patron"
2413 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2416 msgid "Masses"
2417 msgstr "موسيقا الجماهير"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2420 msgid "Arrangement"
2421 msgstr "توزيع"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2424 msgid "Nevada "
2425 msgstr "نيفادا "
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2428 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2430 msgid "Coats of arms"
2431 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2434 msgid "Inuktitut"
2435 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2438 msgid "Microopaque"
2439 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2442 msgid "Kosovo "
2443 msgstr "كوسوفو "
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2446 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2447 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2448 msgid "Other reports"
2449 msgstr "تقارير أُخرى"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2452 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2453 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2456 msgid ""
2457 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2458 msgstr ""
2459 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:756
2462 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2463 msgstr ""
2464 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2465 "العالمية\""
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2468 msgid "Judeo-Persian"
2469 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2472 msgid "Lushai"
2473 msgstr "لوشاي"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:642
2476 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2477 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2480 msgid "Minuets"
2481 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2484 msgid "Tahitian"
2485 msgstr "التاهيتية"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2488 msgid "Germany "
2489 msgstr "الألمانية "
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:842
2492 msgid "Allows a user to create a picklist"
2493 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2496 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2497 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2500 msgid "Mixed forms"
2501 msgstr "أشكال مختلطة"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:902
2504 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2505 msgstr ""
2506 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2507 "لـِ المستفيد"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2510 msgid "Sudan "
2511 msgstr "السودان "
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2514 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2515 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2518 msgid "Gayo"
2519 msgstr "جايو"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2523 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2524 msgid "Standards/specifications"
2525 msgstr "معايير/ مواصفات"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2528 msgid "Cordiform"
2529 msgstr "شكل القلب"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2532 msgid "Fiji "
2533 msgstr "فيجي "
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2536 msgid "Not fiction (not further specified)"
2537 msgstr "ليس عمل أدبي"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2540 msgid "AuthorizeNet login"
2541 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2544 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2545 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:682
2548 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2549 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:560
2552 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2553 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2556 msgid "Oromo"
2557 msgstr "أُورومو"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2560 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2561 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2564 msgid ""
2565 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2566 "patron registration form."
2567 msgstr ""
2568 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2571 msgid ""
2572 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2573 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2574 "days."
2575 msgstr ""
2576 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2577 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2580 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2581 msgstr ""
2582 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:150
2585 msgid "General Keywords"
2586 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2589 msgid "Khotanese"
2590 msgstr "كوتانيزي"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2593 msgid "Patron via SIP"
2594 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:968
2597 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2598 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2601 msgid "Trinidad and Tobago "
2602 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2605 msgid "Thailand "
2606 msgstr "تايلاند "
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2609 msgid "Illinois "
2610 msgstr "إلينوي "
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2613 msgid ""
2614 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2615 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2616 msgstr ""
2617 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2618 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2621 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2622 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2625 msgid "Estonian"
2626 msgstr "استونيا"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2629 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2630 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2633 msgid ""
2634 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2635 "%INCLUDE(alert_text)%"
2636 msgstr ""
2637 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2638 "%INCLUDE(alert_text)%"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2641 msgid "Show county field on patron registration"
2642 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2645 msgid "URL Verification Queue"
2646 msgstr "URL طابور التحقق"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2649 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2650 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2651 msgid "Forms"
2652 msgstr "أشكال ونماذج"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2655 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2656 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:461
2659 msgid "Branch"
2660 msgstr "فرع"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2663 msgid ""
2664 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2665 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2666 "field is required this setting is ignored."
2667 msgstr ""
2668 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2669 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2672 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2673 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2676 msgid ""
2677 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2678 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2679 "activity older than) this amount of time"
2680 msgstr ""
2681 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2682 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2683 "هذا المقدار مِن الوقت"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2686 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2687 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2690 msgid "Zambia "
2691 msgstr "زامبيا "
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7
2694 msgid "Project Gutenberg"
2695 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2698 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2699 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2702 msgid "Element Mobile"
2703 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2706 msgid "Enable Stripe payments"
2707 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2710 msgid "Philippines "
2711 msgstr "الفليبين "
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:736
2714 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2718 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2719 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2722 msgid "Can do anything at the System level"
2723 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2726 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2727 msgstr ""
2728 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2731 msgid "Verification via translator-v1"
2732 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2735 msgid "Shipping Charge"
2736 msgstr "رسوم الشحن"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2739 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2740 msgid "Historical Hold Retention Age"
2741 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2744 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2745 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2746 msgid "Music Score"
2747 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2750 msgid "Tigré"
2751 msgstr "مبرقع"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2754 msgid "Pop-up alert for errors"
2755 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2758 msgid ""
2759 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2760 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2761 "is 1."
2762 msgstr ""
2763 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2764 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2765 "الافتراضي هو 1."
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2768 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2769 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2770 msgid "Legislation"
2771 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2774 msgid "Multiple languages"
2775 msgstr "لغات متعددة"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2778 msgid "Minimum Estimated Wait"
2779 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2782 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2783 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2786 msgid "Maltese"
2787 msgstr "المَالطية"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2790 msgid "Inupiaq"
2791 msgstr "الإينبياك"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2794 msgid ""
2795 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2796 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2797 msgstr ""
2798 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2799 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:131
2802 msgid "Corporate Author"
2803 msgstr "المؤلف المُشارك"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:958
2806 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2807 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2810 msgid ""
2811 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2812 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2813 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2814 "and right panes."
2815 msgstr ""
2816 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2817 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2818 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2821 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2822 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:546
2825 msgid "Allow a user to delete a volume"
2826 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2829 msgid "audiotape reel"
2830 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2833 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2834 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2837 msgid "Bislama"
2838 msgstr "البيسلاميا"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2841 msgid "Acoli"
2842 msgstr "الأُكولي"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2845 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2846 msgid "Book"
2847 msgstr "كتاب"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:816
2850 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:305
2854 msgid "overdue_min"
2855 msgstr "overdue_min"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:307
2858 msgid "overdue_mid"
2859 msgstr "overdue_mid"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2862 msgid "Haitian French Creole"
2863 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2866 msgid "Bikol"
2867 msgstr "بِيكول"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2870 msgid "Swedish"
2871 msgstr "السويديَة"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2874 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2875 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2878 msgid ""
2879 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2880 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2881 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2882 msgstr ""
2883 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2884 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2885 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2888 msgid ""
2889 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2890 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2891 "not be suppressed."
2892 msgstr ""
2893 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2894 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2895 "النقل لن يتم إخضاعه."
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2898 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2899 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2900 msgid "Cassette audiobook"
2901 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2904 msgid "System"
2905 msgstr "النِظام"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2908 msgid "Ewe"
2909 msgstr "الإِيوية"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2912 msgid "Tupi languages"
2913 msgstr "لغات توبي"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2916 msgid "Niger "
2917 msgstr "النيجر "
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2920 msgid "Blanket Order"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2924 msgid "OPAC Login (jspac)"
2925 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2928 msgid "Dravidian (Other)"
2929 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:11752
2932 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2933 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2936 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2937 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2940 msgid "Zhuang"
2941 msgstr "تشوانغ"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:1216
2944 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2945 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2948 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2949 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:7630
2952 msgid "computer tape cartridge"
2953 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:12377
2956 msgid "Invalid value for \"status\""
2957 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:8243
2960 msgid "Spanish North Africa "
2961 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:7027
2964 msgid "Zande"
2965 msgstr "الزاندي"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2968 msgid "Slovak"
2969 msgstr "السلوفَاكية"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:780
2972 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2973 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2976 msgid "Gilbertese"
2977 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2978
2979 #: 950.data.seed-values.sql:13467
2980 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2981 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:3097
2984 msgid ""
2985 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2986 "are voided."
2987 msgstr ""
2988 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2989 "ملغية/باطلة."
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1438
2992 msgid "user_request.create"
2993 msgstr "user_request.create"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:13282
2996 msgid "Canadian Subject Headings"
2997 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:124
3000 msgid "Alternate Title"
3001 msgstr "العُنوان البديل"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3004 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3005 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3008 msgid ""
3009 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3010 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3011 "field is shown or required this setting is ignored."
3012 msgstr ""
3013 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3014 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3017 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3018 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:468
3021 msgid "Your Bookmobile"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:758
3025 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3026 msgstr ""
3027 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3030 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3031 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3034 msgid "Yakut"
3035 msgstr "ياقوت"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3038 msgid "Canceled holds display count"
3039 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:600
3042 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3043 msgstr ""
3044 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:508
3047 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3048 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3051 msgid "Passion music"
3052 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3055 msgid "Hupa"
3056 msgstr "الهبا"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3059 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3060 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3063 msgid "Icelandic"
3064 msgstr "ايسلندا"
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3067 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3068 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3071 msgid "Armadillo"
3072 msgstr "شكل المدرع"
3073
3074 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3075 msgid "Florida "
3076 msgstr "فلوريدا "
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3079 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3080 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3081 msgid "Bathymetry, soundings"
3082 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3085 msgid ""
3086 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3087 msgstr ""
3088 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3091 msgid ""
3092 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3093 "%INCLUDE(notice_text)%"
3094 msgstr ""
3095 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3096 "%INCLUDE(notice_text)%"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3099 msgid "Akkadian"
3100 msgstr "الأكادية"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3103 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3104 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3107 msgid "Sindhi"
3108 msgstr "السندهي"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:800
3111 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3112 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3115 msgid "Full score, miniature or study size"
3116 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3119 msgid "Chaconnes"
3120 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3123 msgid "US Cellular"
3124 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3127 msgid ""
3128 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3129 msgstr ""
3130 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3133 msgid "Default Item Price"
3134 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3137 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3138 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3141 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3142 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3145 msgid "Khoisan (Other)"
3146 msgstr "الخواز (أخرى)"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:650
3149 msgid "Allow a user to update a copy location"
3150 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3153 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3154 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3157 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3158 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3161 msgid "notated music"
3162 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3165 msgid "Songhai"
3166 msgstr "سونغاي"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3169 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3170 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3173 msgid ""
3174 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3175 "registration."
3176 msgstr ""
3177 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3180 msgid "Equatorial Guinea "
3181 msgstr "غينيا الإستوائية "
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3184 msgid "Vandelay Queue"
3185 msgstr "طابور المَعنِيات"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:956
3188 msgid "CREATE_SURVEY"
3189 msgstr "CREATE_SURVEY"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3192 msgid "Belgium "
3193 msgstr "بلجيكا "
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3196 msgid "Close score"
3197 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3200 msgid "North Carolina "
3201 msgstr "شمال كارولينا "
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:327
3204 msgid "3month"
3205 msgstr "3أشهر"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3208 msgid "Cassini-Soldner"
3209 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3212 msgid "Anthems"
3213 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3216 msgid "Solomon Islands "
3217 msgstr "جزر سليمان "
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:890
3220 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3225 msgid "Czech"
3226 msgstr "تشيكي"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3229 msgid "Manipuri"
3230 msgstr "المانيبري"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3233 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3234 msgstr ""
3235 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:752
3238 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3239 msgstr ""
3240 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3243 msgid "Login via opensrf"
3244 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3247 msgid "Carrier Type"
3248 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3251 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3252 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3255 msgid "Hymns"
3256 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3259 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3260 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3263 msgid ""
3264 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3265 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3266 msgstr ""
3267 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3268 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3271 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3272 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3275 msgid "Undetermined"
3276 msgstr "غير محدد"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3279 msgid "Terena"
3280 msgstr "ترينا"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:128
3283 msgid "Title Proper"
3284 msgstr "عنوان صحيح"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3287 msgid "Chorales"
3288 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3291 msgid "Maximum Item Price"
3292 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3295 msgid "Romanian"
3296 msgstr "الرومانية"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3299 msgid "Mississippi "
3300 msgstr "الميسسيبي "
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3303 msgid "Sardinian"
3304 msgstr "السردينيا"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3307 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3308 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:514
3311 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3312 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3315 msgid "Animation and live action"
3316 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3319 msgid "Canceled: Not Found"
3320 msgstr "ملغي: غير موجود"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3323 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3324 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3325 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3326 msgid "Thematic index"
3327 msgstr "كشاف الملحن"
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3330 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3331 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3334 msgid "Offline"
3335 msgstr "غير متصل"
3336
3337 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3338 msgid "Israel "
3339 msgstr "الكيان الصهيوني "
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3342 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3343 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3346 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3347 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3348 msgid "Pictorially"
3349 msgstr "شكل تصويري"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3352 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3353 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3356 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3357 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3360 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3361 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3362
3363 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3364 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3365 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3366
3367 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3368 msgid ""
3369 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3370 "interface."
3371 msgstr ""
3372 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:692
3375 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3376 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3379 msgid "Verizon Wireless"
3380 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3383 msgid "Ojibwa"
3384 msgstr "الأوجيبوا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3387 msgid "roll"
3388 msgstr "لفة"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3391 msgid ""
3392 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3393 "will follow before giving up."
3394 msgstr ""
3395 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3396 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3400 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3401 msgid "Software and video games"
3402 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3405 msgid "Walamo"
3406 msgstr "والامو"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3409 msgid ""
3410 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3411 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3412 msgstr ""
3413 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3414 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3417 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3418 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3421 msgid "Luba-Katanga"
3422 msgstr "لوبا كاتانغا"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3425 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3426 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3429 msgid "Comic strips"
3430 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3433 msgid "Ido"
3434 msgstr "أيدو"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:382
3437 msgid "Canadian French"
3438 msgstr "الفرنسية الكندية"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:872
3441 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3443
3444 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3445 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3446 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3449 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3450 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3453 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3454 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3457 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3461 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3465 msgid "Edge Wireless"
3466 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3469 msgid "Checkout Items"
3470 msgstr "النُسخ المُعارة"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3473 msgid "Athapascan (Other)"
3474 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3477 msgid ""
3478 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3479 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3480 msgstr ""
3481 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3482 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3485 msgid "Ndonga"
3486 msgstr "اندوجا"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3489 msgid "OPAC Format Icons"
3490 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3493 msgid "microfiche"
3494 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3497 msgid "Manitoba "
3498 msgstr "مانيتوبا "
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3501 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3502 msgstr ""
3503 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3506 msgid "microform"
3507 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3510 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3511 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3514 msgid "cartographic moving image"
3515 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3519 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3520 msgid "Genealogical tables"
3521 msgstr "جداول الأنساب"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3524 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3525 msgid "Reporting"
3526 msgstr "تقارير"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3529 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3530 msgid "Title"
3531 msgstr "العنوان"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3534 msgid "AuthorizeNet password"
3535 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3538 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3539 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3542 msgid "Default location for holds pickup"
3543 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3546 msgid "Default copy status (fast add)"
3547 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3550 msgid "Peru "
3551 msgstr "بيرو "
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3554 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3555 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:726
3558 msgid ""
3559 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3560 msgstr ""
3561 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3564 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3568 msgid "PayPal login"
3569 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:608
3572 msgid "User may create a new patron statistical category"
3573 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3576 msgid "Fanti"
3577 msgstr "فانتي"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3580 msgid "Tetum"
3581 msgstr "التيتم"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3584 msgid "Sweden "
3585 msgstr "السويد "
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3588 msgid "Lock Usernames"
3589 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3592 msgid "SMS Text Messages"
3593 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3596 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3597 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3600 msgid "Chamberlin trimetric"
3601 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3604 msgid "Masai"
3605 msgstr "الماساي"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3608 msgid "Bambara"
3609 msgstr "البامبارا"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3612 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3613 msgstr ""
3614 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3617 msgid "Santali"
3618 msgstr "السنتالي"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3621 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3622 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3625 msgid "Votic"
3626 msgstr "الفوتيك"
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3629 msgid "Senegal "
3630 msgstr "السنغال "
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:980
3633 msgid "DELETE_LASSO"
3634 msgstr "DELETE_LASSO"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3637 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3638 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3641 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3642 msgstr "سان بيار وميكلون "
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3645 msgid "Acquisitions"
3646 msgstr "التزويد"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:580
3649 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3653 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3654 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:870
3657 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3658 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3661 msgid ""
3662 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3663 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3664 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3665 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3666 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3667 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3668 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3669 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3670 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3671 "Do Not Print as options)."
3672 msgstr ""
3673 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3674 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3675 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3676 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3677 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3678 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3679 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3680 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3681 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3684 msgid "Mozambique "
3685 msgstr "موزمبيق "
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:19
3688 msgid "Barred"
3689 msgstr "محظور"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3692 msgid "Hiligaynon"
3693 msgstr "الهيليجينون"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3696 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3697 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3700 msgid "Verification via xmlrpc"
3701 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:822
3704 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3705 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3708 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3709 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3712 msgid ""
3713 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3714 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3715 "field is required this setting is ignored."
3716 msgstr ""
3717 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3718 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:812
3721 msgid "Allow a user to view a fund"
3722 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3725 msgid "Toccatas"
3726 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3729 msgid "Yemen "
3730 msgstr "اليمن "
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3733 msgid "SaskTel"
3734 msgstr "ساسك تل"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3737 msgid "Global"
3738 msgstr "عَالمي"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3741 msgid "Tax"
3742 msgstr "الضَريبة"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3745 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3746 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3749 msgid "Ethiopic"
3750 msgstr "أثيوبي"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3753 msgid "Symphonies"
3754 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3757 msgid "Turkmenistan "
3758 msgstr "تركمانستان "
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3761 msgid "Ijo"
3762 msgstr "إيجو"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3765 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3766 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:346
3769 msgid "Damaged"
3770 msgstr "مُتضرر"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:794
3773 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3774 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3777 msgid "Namibia "
3778 msgstr "نامبيا "
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3781 msgid "Nauru"
3782 msgstr "ناورو"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:838
3785 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3786 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3789 msgid "Disable Patron Credit"
3790 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:854
3793 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3794 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3797 msgid "Content of notice_text include"
3798 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3801 msgid ""
3802 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3803 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3806 msgid "Georgian"
3807 msgstr "الجورجِية"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3810 msgid "Separate supplement to another work"
3811 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3814 msgid "film cartridge"
3815 msgstr "خرطوشة فلمية"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3818 msgid "Claim Return Copy Status"
3819 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3822 msgid "Truk"
3823 msgstr "التُرك"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:566
3826 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3827 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3830 msgid "Northern Territory "
3831 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3834 msgid "user_request.update"
3835 msgstr "user_request.update"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3838 msgid "microscope slide"
3839 msgstr "شريحة مجهرية"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3842 msgid "Items Out Lost display setting"
3843 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3846 msgid "Guarani"
3847 msgstr "الغواراني"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3850 msgid ""
3851 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3852 "instances."
3853 msgstr ""
3854 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3857 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3858 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3861 msgid "Variations"
3862 msgstr "متنوعات"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3865 msgid "Herero"
3866 msgstr "الهيريرو"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3869 msgid "Maine "
3870 msgstr "ماين "
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3873 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3874 msgid "Language instruction"
3875 msgstr "تعليم لغوي"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3878 msgid "Romance (Other)"
3879 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:778
3882 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3883 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3886 msgid "English"
3887 msgstr "الإنكليزية"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3890 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3891 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3894 msgid "Mauritius "
3895 msgstr "موريشيوس "
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3898 msgid "Juvenile"
3899 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3902 msgid "Georgia "
3903 msgstr "جورجيا "
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:13284
3906 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3907 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3911 msgid "Loose-leaf"
3912 msgstr "أوراق سائبة"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:14755
3915 msgid "SIP2 User Verification"
3916 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:8289
3919 msgid "British Virgin Islands "
3920 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3923 msgid "Missouri "
3924 msgstr "ميسوري "
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7107
3927 msgid "8 mm."
3928 msgstr "8 ملم"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3931 msgid "Mayotte "
3932 msgstr "مايوت "
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3935 msgid "Updating database"
3936 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3939 msgid "Iroquoian (Other)"
3940 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:6865
3943 msgid "Nyankole"
3944 msgstr "النيانكول"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3947 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3948 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:2716
3951 msgid "Receipt Template"
3952 msgstr "تركيبة الاستلام"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3955 msgid ""
3956 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3957 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3958 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3959 "requests for the user drops back below this number."
3960 msgstr ""
3961 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
3962 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
3963 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
3964 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7426
3967 msgid "computer program"
3968 msgstr "برنامج حاسوبي"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3971 msgid "New Zealand "
3972 msgstr "نيوزيلاندا "
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
3975 msgid "Default level of patrons' internet access"
3976 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:774
3979 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3980 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:6725
3983 msgid "Hungarian"
3984 msgstr "الهنغارية"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3987 msgid ""
3988 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3989 "literary form is desired"
3990 msgstr ""
3991 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
3992 "الأدبي المرغوب"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:964
3995 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3996 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:8346
3999 msgid "Questionable date"
4000 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4003 msgid "Mandar"
4004 msgstr "لغة ماندار"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4007 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4008 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:34
4011 msgid "Note, no blocks"
4012 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4015 msgid ""
4016 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4017 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4018 msgstr ""
4019 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4020 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4023 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4024 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4027 msgid "Allow Credit Card Payments"
4028 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4031 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4032 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4035 msgid ""
4036 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4037 "scanned and auto-load the new patron."
4038 msgstr ""
4039 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4040 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4043 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4044 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4047 msgid ""
4048 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4049 "creation date."
4050 msgstr ""
4051 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4054 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4055 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4058 msgid "Operas"
4059 msgstr "الأوبرات"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4062 msgid "Vietnam "
4063 msgstr "فيتنام "
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4066 msgid "Multiple forms"
4067 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4070 msgid "Braj"
4071 msgstr "البرايج"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4074 msgid "Dance forms"
4075 msgstr "موسيقا راقصة"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4078 msgid "Bermuda Islands "
4079 msgstr "جزر برمودا "
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4082 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4083 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4086 msgid "Project not specified"
4087 msgstr "مشروع غير محدد"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4090 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4091 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4094 msgid "German"
4095 msgstr "الأَلمانية"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4098 msgid "Holds Retarget Interval"
4099 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4102 msgid "Import failed due to barcode collision"
4103 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4106 msgid "Tanzania "
4107 msgstr "تانزانيا "
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4110 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4114 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4115 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4118 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4119 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4122 msgid "user_request.view"
4123 msgstr "user_request.view"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4126 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4127 msgid "E-book"
4128 msgstr "كتاب إلكتروني"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4131 msgid ""
4132 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4133 "%INCLUDE(event_text)%"
4134 msgstr ""
4135 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4136 "%INCLUDE(event_text)%"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4139 msgid "Vietnamese"
4140 msgstr "الفِيتنامية"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4143 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4144 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4147 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4148 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4151 msgid "Score"
4152 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4155 msgid "stereographic"
4156 msgstr "تصوير مُجسم"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4159 msgid "Nzima"
4160 msgstr "النزيما"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4163 msgid "Dutch"
4164 msgstr "هولندا"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4167 msgid "OPAC Font Size"
4168 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4171 msgid "Finances"
4172 msgstr "الموارد المالية"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4175 msgid "Video Format"
4176 msgstr "صيغة الفيديو"
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4179 msgid "Neapolitan Italian"
4180 msgstr "النابولية الإيطالية"
4181
4182 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4183 msgid "Qwest Wireless"
4184 msgstr "كويست اللاسلكية"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4187 msgid ""
4188 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4189 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4190 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4191 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4192 "files to the remote directory."
4193 msgstr ""
4194 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4195 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4196 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4197 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4198 "بعد."
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:336
4201 msgid "Missing"
4202 msgstr "مفقود"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4205 msgid "Turkish, Ottoman"
4206 msgstr "التركية، العثمانية"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4209 msgid "Virgin Islands of the United States "
4210 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4213 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4214 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4217 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4218 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4221 msgid "Sundanese"
4222 msgstr "السودانية"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:636
4225 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4226 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:720
4229 msgid ""
4230 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4231 "source or dest"
4232 msgstr ""
4233 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4234 "العبور/النقل أو الوجهة"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4237 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4238 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4241 msgid "View Holds"
4242 msgstr "عرض الحجوزات"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4245 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4246 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4249 msgid "Unicel"
4250 msgstr "يونيسيل"
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:393
4253 msgid "Spanish (Mexico)"
4254 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4257 msgid "Nonmusical sound recording"
4258 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4261 msgid "Patrons"
4262 msgstr "المستفيدين"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4265 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4266 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4269 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4270 msgid "Calendar"
4271 msgstr "التقويم"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4274 msgid "Ndebele (South Africa)"
4275 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4278 msgid "Kansas "
4279 msgstr "كانساس "
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:936
4282 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4283 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4286 msgid "Provençal (to 1500)"
4287 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:102
4290 msgid "Series"
4291 msgstr "السلسلة"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4294 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4295 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4298 msgid "Various places "
4299 msgstr "أماكن متعددة "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4302 msgid "Edo"
4303 msgstr "ايدو"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4306 msgid "Interlingue"
4307 msgstr "إِنترلينغوي"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4310 msgid "Canadian Dollars"
4311 msgstr "دولار أمريكي"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4314 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4315 msgstr ""
4316 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4319 msgid "user_request.delete"
4320 msgstr "user_request.delete"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4323 msgid "United States "
4324 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4327 msgid "Esperanto"
4328 msgstr "إسبرانتو"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4331 msgid "OverDrive Password Required"
4332 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4335 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4336 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4339 msgid "circ"
4340 msgstr "الإعارة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:564
4343 msgid "Allow a user to check in a copy"
4344 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4347 msgid "Literary Form"
4348 msgstr "الشكل الأدبي"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4351 msgid "South Africa "
4352 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4355 msgid "Mauritania "
4356 msgstr "موريتانيا "
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4359 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4360 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:287
4363 msgid "2_months_2_renew"
4364 msgstr "2_months_2_renew"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4367 msgid "Canzonas"
4368 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4371 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4372 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4373 msgid "CD Audiobook"
4374 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4377 msgid "video cartridge"
4378 msgstr "خرطوشة فيديو"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:43
4381 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4382 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4385 msgid "Ontario "
4386 msgstr "أونتاريو "
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4389 msgid ""
4390 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4391 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4392 "field is required this setting is ignored."
4393 msgstr ""
4394 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4395 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:618
4398 msgid "User may update a copy statistical category"
4399 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4402 msgid "Microfilm"
4403 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4406 msgid "three-dimensional form"
4407 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4410 msgid "Create prefix label definition."
4411 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4414 msgid "Copy Editor Template"
4415 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4418 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4419 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4422 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4423 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4426 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4427 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4430 msgid "Italian"
4431 msgstr "الإيطالية"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4434 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4435 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4436 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4439 msgid "Raeto-Romance"
4440 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4443 msgid "Oratorios"
4444 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4447 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4448 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4451 msgid ""
4452 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4453 msgstr ""
4454 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4457 msgid "Invalid patron address penalty"
4458 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4461 msgid "Seychelles "
4462 msgstr "سيشيل "
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:942
4465 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4466 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4469 msgid "Idle timeout"
4470 msgstr "مهلة الخمول"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4473 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4474 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4477 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4478 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4481 msgid "Church Slavic"
4482 msgstr "الكنيسة السلافية"
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4485 msgid "Western Sahara "
4486 msgstr "الصحراء الغربية "
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4489 msgid "Pioneer Cellular"
4490 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4493 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4494 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4497 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4498 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4501 msgid "Both transposed and arranged"
4502 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4505 msgid "Default copy location"
4506 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:23
4509 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4510 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4514 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4515 msgid "Treaties"
4516 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4519 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4520 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4523 msgid "Upload Default Provider"
4524 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4527 msgid ""
4528 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4529 "library"
4530 msgstr ""
4531 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4532 "المستخدم الرئيسية"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4535 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4536 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4539 msgid "Marathi"
4540 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4543 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4544 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4547 msgid ""
4548 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4549 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4550 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4551 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4552 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4553 msgstr ""
4554 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4555 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4556 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4557 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4558 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4561 msgid ""
4562 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4563 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4564 msgstr ""
4565 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4566 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4569 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4570 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4571 msgid "Contours"
4572 msgstr "مناسيب / مخططات"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4575 msgid "OPAC Login (tpac)"
4576 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4579 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4580 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4583 msgid "USA Mobility"
4584 msgstr "شركة USA Mobility"
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:459
4587 msgid "Local Library System"
4588 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4591 msgid "Korean"
4592 msgstr "الكورية"
4593
4594 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4595 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4596 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4597
4598 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4599 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4600 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4603 msgid "Elamite"
4604 msgstr "العيلامية"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4607 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4608 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4611 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4612 msgstr ""
4613 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4616 msgid ""
4617 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4618 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4619 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4620 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4621 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4622 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4623 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4624 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4625 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4626 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4627 "the staff client ignores this setting."
4628 msgstr ""
4629 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4630 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4631 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4632 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4633 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4634 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4635 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4636 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4637 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4638 "الإعداد."
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4641 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4642 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4645 msgid "Makasar"
4646 msgstr "ماكاسار"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4649 msgid "Spine and pocket label font family"
4650 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4653 msgid "Booking elbow room"
4654 msgstr "مكان الحجز"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:742
4657 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4658 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4661 msgid "Ganda"
4662 msgstr "جاندا"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4665 msgid "Malawi "
4666 msgstr "مالاوي "
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4669 msgid "Upload Default Merge Profile"
4670 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4673 msgid "Item Form"
4674 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4677 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4678 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4681 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4682 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4685 msgid "Lost items usable on checkin"
4686 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4689 msgid "Uzbekistan "
4690 msgstr "أوزبكستان "
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4693 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4694 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4695 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4696 msgid "Braille"
4697 msgstr "بريل للمكفوفين"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4700 msgid "Cyprus "
4701 msgstr "قبرص "
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:900
4704 msgid ""
4705 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4706 "Administrators\" group"
4707 msgstr ""
4708 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4711 msgid "Mixed materials"
4712 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4715 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4716 msgstr ""
4717 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4720 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4721 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4724 msgid "Security"
4725 msgstr "الحماية والأمن"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:340
4728 msgid "On holds shelf"
4729 msgstr "على رف المحجوزات"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4732 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4733 msgstr ""
4734 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4735 "المرور"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4738 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4739 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4742 msgid "card"
4743 msgstr "بطاقة"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4746 msgid "Yupik languages"
4747 msgstr "لغات يوبيك"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4750 msgid "Tuvaluan"
4751 msgstr "التوفالية"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4754 msgid "SIP2 Proxy Login"
4755 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4758 msgid "Northern Sotho"
4759 msgstr "Northern Sotho"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4762 msgid "Wallis and Futuna "
4763 msgstr "واليس وفوتونا "
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4766 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4767 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4770 msgid "Kabyle"
4771 msgstr "القبائل"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:530
4774 msgid "Allow a user to renew items"
4775 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4778 msgid "DELETE_TRANSIT"
4779 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4782 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4783 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4786 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4787 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:464
4790 msgid "Sub-library"
4791 msgstr "المكتبة الفرعية"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4794 msgid ""
4795 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4796 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4797 "field is shown or required this setting is ignored."
4798 msgstr ""
4799 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4800 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4803 msgid "tactile text"
4804 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4807 msgid "Alternate no attempt to code"
4808 msgstr "البديل دون ترميز"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4811 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4812 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:940
4815 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4816 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4817
4818 #: 950.data.seed-values.sql:37
4819 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4820 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4823 msgid "Name default credit processor"
4824 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4827 msgid "Vocal parts"
4828 msgstr "أجزاء صوتية"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4831 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4832 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4835 msgid "sounds"
4836 msgstr "صوت"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4839 msgid ""
4840 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4841 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4842 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4843 msgstr ""
4844 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4845 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4846 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4849 msgid "Caribbean Netherlands "
4850 msgstr "هولندا الكاريبي "
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4853 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4854 msgstr "البوسنة والهرسك "
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4857 msgid "Malagasy"
4858 msgstr "المدغشقرية"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4861 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4862 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4865 msgid "Full Overlay"
4866 msgstr "تراكب كامل"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4869 msgid "sheet"
4870 msgstr "صحيفة"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4873 msgid "Ladino"
4874 msgstr "لادينُو"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4877 msgid "Andorra "
4878 msgstr "أندورا "
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4882 msgid "Not specified"
4883 msgstr "غير مُحدد"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4886 msgid "EIAJ"
4887 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4890 msgid "Phoenician"
4891 msgstr "فينيقي"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:1016
4894 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4895 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4898 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4899 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4902 msgid "No relief shown"
4903 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4906 msgid "Papua New Guinea "
4907 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4910 msgid "Canceled holds display age"
4911 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:3647
4914 msgid "Require Patron Password"
4915 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:1645
4918 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
4919 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4922 msgid "CED videodisc"
4923 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:6880
4926 msgid "Panjabi"
4927 msgstr "البنجابية"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:8251
4930 msgid "Spain "
4931 msgstr "إسبانيا "
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4934 msgid "Rajasthani"
4935 msgstr "الراجاستانية"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:1126
4938 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4939 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
4942 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4943 msgid "History"
4944 msgstr "تاريخ"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:4517
4947 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4948 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:5299
4951 msgid "TCN Value"
4952 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:15326
4955 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4956 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:1178
4959 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4960 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:8090
4963 msgid "French Polynesia "
4964 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:6796
4967 msgid "Mongo-Nkundu"
4968 msgstr "مونغو نكيوندو"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4971 msgid "Kumyk"
4972 msgstr "الكاميك"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4975 msgid "General vertical near-sided"
4976 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:13
4979 msgid "Back-to-back"
4980 msgstr "العودة إلى الوراء"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:6574
4983 msgid "Avaric"
4984 msgstr "لغة أفاريك"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:27
4987 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4988 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:1494
4991 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4992 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:14742
4995 msgid "Login via gateway-v1"
4996 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4999 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5000 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:952
5003 msgid "CREATE_PERM"
5004 msgstr "CREATE_PERM"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5007 msgid "Gambia "
5008 msgstr "غامبيا "
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5011 msgid "Maximum payment amount allowed."
5012 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5015 msgid "Tok Pisin"
5016 msgstr "تُوك بيسين"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5019 msgid "Puerto Rico "
5020 msgstr "بورتوريكو "
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:25
5023 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5024 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5027 msgid "Format holds pull list for printing"
5028 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5031 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5032 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5035 msgid "OPAC Search Depth"
5036 msgstr "عمق بحث أوباك"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5039 msgid "Set copy creator as receiver"
5040 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5043 msgid "Balinese"
5044 msgstr "البالينيز"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5047 msgid "Tokelauan"
5048 msgstr "البالتوكيلاوية"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:972
5051 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5052 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5055 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5056 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:135
5059 msgid "Conference Author"
5060 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5063 msgid "Other forms"
5064 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5067 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5068 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5071 msgid "Processing Fee"
5072 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5075 msgid "78 rpm"
5076 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5079 msgid ""
5080 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5081 msgstr ""
5082 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:974
5085 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5086 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:194
5089 msgid "Topic Browse"
5090 msgstr "استعراض موضوعي"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:188
5093 msgid "Genre"
5094 msgstr "النوع"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5097 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5098 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5101 msgid "Default hold shelf expire interval"
5102 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5105 msgid ""
5106 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5107 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5108 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5109 msgstr ""
5110 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5111 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5112 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5115 msgid ""
5116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5118 "will be blocked."
5119 msgstr ""
5120 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5121 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5124 msgid "Cylindrical, other"
5125 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5128 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5129 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5132 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5133 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5136 msgid "Stripe publishable key"
5137 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5140 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5141 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5144 msgid ""
5145 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5146 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5147 "verification."
5148 msgstr ""
5149 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5150 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5153 msgid "Hold Pull List"
5154 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5157 msgid ""
5158 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5159 "hold item already in transit"
5160 msgstr ""
5161 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5162 "في النقل/العبور"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5165 msgid "New Brunswick "
5166 msgstr "نيو برونزويك "
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5169 msgid "Laserdisc"
5170 msgstr "ديسك ليزر"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5173 msgid "Portuguese"
5174 msgstr "البرتغالية"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:334
5177 msgid "Bindery"
5178 msgstr "قسم التجليد"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:808
5181 msgid "Allow a user to create a new fund"
5182 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:766
5185 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5186 msgstr ""
5187 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5188 "الجلسة-العميل\""
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5191 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5192 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:776
5195 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5196 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5199 msgid "Vermont "
5200 msgstr "فيرمونت "
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5203 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5204 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5207 msgid "PayflowPro partner"
5208 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5211 msgid "Avestan"
5212 msgstr "اللغة الأَفستية"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5215 msgid "Minangkabau"
5216 msgstr "المينانغكابو"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5219 msgid "Louisiana "
5220 msgstr "لويزيانا "
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5223 msgid "8 rpm"
5224 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5225
5226 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5227 msgid "Qatar "
5228 msgstr "قطر "
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5231 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5232 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5235 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5236 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5239 msgid "computer card"
5240 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:578
5243 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5244 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5247 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5248 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5251 msgid "Restore overdues on lost item return"
5252 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5255 msgid ""
5256 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5257 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5261 msgid "Audio Alerts"
5262 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5265 msgid "Burundi "
5266 msgstr "بوروندي "
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5269 msgid "Dymaxion"
5270 msgstr "ديماكسيون"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5273 msgid "Folk music"
5274 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:866
5277 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5278 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5281 msgid "Heading -- Uniform Title"
5282 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5285 msgid "Southern Sami"
5286 msgstr "جنوب سامي"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5289 msgid "URL Verify"
5290 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5293 msgid "Cornish"
5294 msgstr "كورنيش"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5297 msgid "Haiti "
5298 msgstr "هايتي "
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5301 msgid ""
5302 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5303 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5304 "field is required this setting is ignored."
5305 msgstr ""
5306 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5307 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5308
5309 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5310 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5311 msgstr ""
5312 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5315 msgid "Tonga (Nyasa)"
5316 msgstr "تونغا (نياسا)"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5319 msgid "Afghanistan "
5320 msgstr "أفغانستان "
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:950
5323 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5324 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5327 msgid "Greece "
5328 msgstr "اليونان "
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5331 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5332 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5335 msgid "Hi-8 mm."
5336 msgstr "8 ملم-هاي"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5339 msgid "Show State field on patron registration"
5340 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:572
5343 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5347 msgid "Line item canceled by vendor"
5348 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5351 msgid "Serials (includes admin features)"
5352 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:688
5355 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5356 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5359 msgid "Invalid stat cat data"
5360 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5363 msgid "Michigan "
5364 msgstr "ميشيغان "
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5367 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5368 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5369 msgid "Reviews"
5370 msgstr "مُراجعات"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:144
5373 msgid "Temporal Subject"
5374 msgstr "الموضوع الزمني"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5377 msgid "Tagalog"
5378 msgstr "التَاغالوغية"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:924
5381 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5382 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5385 msgid "Bable"
5386 msgstr "لغة بابل"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5389 msgid ""
5390 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5391 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5392 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5393 msgstr ""
5394 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5395 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5396 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5399 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5400 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5403 msgid ""
5404 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5405 msgstr ""
5406 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5407 "تجنب التضارب"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5410 msgid "Kimbundu"
5411 msgstr "الكيمبوندو"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:978
5414 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5415 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5418 msgid "Wakashan languages"
5419 msgstr "لغات واكاشان"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5422 msgid "Tajik"
5423 msgstr "الطَاجيكية"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:992
5426 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5427 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5430 msgid "Arkansas "
5431 msgstr "أركنساس "
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5434 msgid "Chagatai"
5435 msgstr "الشاغاتية"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5438 msgid "ADMIN_SURVEY"
5439 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5442 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5443 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5446 msgid "PayflowPro vendor"
5447 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5450 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5451 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5454 msgid "Waray"
5455 msgstr "الواراي"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5458 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5459 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5462 msgid "Old Norse"
5463 msgstr "لغة نورس القديمة"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5466 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5467 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5470 msgid ""
5471 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5472 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5473 msgstr ""
5474 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5475 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5478 msgid ""
5479 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5480 msgstr ""
5481 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:698
5484 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5485 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5488 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5489 msgstr ""
5490 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5491
5492 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5493 msgid "Delete volume with last copy"
5494 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5497 msgid "The literary form of the item is unknown."
5498 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5501 msgid "Awadhi"
5502 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5505 msgid "Cree"
5506 msgstr "الكيريَة"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5509 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5510 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5513 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5514 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:760
5517 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5518 msgstr ""
5519 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:914
5522 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5523 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5526 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5527 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5530 msgid "Books"
5531 msgstr "الكُتب"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5534 msgid "aperture card"
5535 msgstr "بطاقة مكواة"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5538 msgid "Thai"
5539 msgstr "التَايلاندية"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5542 msgid "Navajo"
5543 msgstr "النافاجو"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:626
5546 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5547 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5550 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5551 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5554 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5555 msgid "Lectures, speeches"
5556 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5559 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5560 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5561 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5562 msgid "Instructional materials"
5563 msgstr "مواد تعليمية"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5566 msgid "Item is a music sound recording"
5567 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5570 msgid "microfilm roll"
5571 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5574 msgid "Zenaga"
5575 msgstr "الزيناجا"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5578 msgid ""
5579 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5580 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5581 msgstr ""
5582 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5583 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:339
5586 msgid "Reshelving"
5587 msgstr "إعادة ترفيف"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5590 msgid "Burmese"
5591 msgstr "البورميَة"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5594 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5595 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:814
5598 msgid "Allow a user to update a fund"
5599 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5602 msgid "Identifier"
5603 msgstr "المُعرف"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5606 msgid "Rondos"
5607 msgstr "موسيقا روندوز"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:333
5610 msgid "Checked out"
5611 msgstr "تمت الإعارة"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5614 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5615 msgid "Electronic"
5616 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5619 msgid "Primary"
5620 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5623 msgid "Miscellaneous languages"
5624 msgstr "لغات متنوعة"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5627 msgid "Lunda"
5628 msgstr "اللوندا"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5631 msgid "Range of years of bulk of collection"
5632 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5635 msgid "Cartographic material"
5636 msgstr "المواد الخرائطية"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5639 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5640 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5643 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5644 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5647 msgid "Angola "
5648 msgstr "أنغولا "
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5651 msgid "Scottish Gaelic"
5652 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:342
5655 msgid "ILL"
5656 msgstr "ILL"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5659 msgid "Delaware"
5660 msgstr "الديلاوير"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5663 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5664 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5667 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5668 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5671 msgid "Require email field on patron registration"
5672 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5675 msgid "Chuvash"
5676 msgstr "التشوفاشيا"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5679 msgid "Lebanon "
5680 msgstr "لبنان "
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5683 msgid "Conic, other"
5684 msgstr "مخروطي آخر"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5687 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5688 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5691 msgid "Transverse Mercator"
5692 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5695 msgid "New Mexico "
5696 msgstr "المكسيك جديدة "
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:462
5699 msgid "This Branch"
5700 msgstr "هذا الفرع"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5703 msgid "Ragtime music"
5704 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5707 msgid "Songs"
5708 msgstr "الأَغاني"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5711 msgid "Default Record Match Set"
5712 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5715 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5716 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5719 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5720 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5723 msgid "Paracel Islands "
5724 msgstr "جزر باراسيل "
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5727 msgid ""
5728 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5729 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:920
5732 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5733 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5736 msgid "Iridium"
5737 msgstr "الإيريديوم"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5740 msgid "Rogers Wireless"
5741 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5744 msgid ""
5745 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5746 msgstr ""
5747 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5748 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5751 msgid ""
5752 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5753 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5754 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5755 "pulled from the shelf and processed by hand"
5756 msgstr ""
5757 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5758 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5759 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5760 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5763 msgid "Banda"
5764 msgstr "لغة باندا"
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5767 msgid "Author of work"
5768 msgstr "مؤلف العمل"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5771 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5772 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5775 msgid "Tuvalu "
5776 msgstr "توفالو "
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:848
5779 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5780 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:656
5783 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5784 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:862
5787 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5788 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:918
5791 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5792 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5795 msgid ""
5796 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5797 "Queue."
5798 msgstr ""
5799 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5800 "استيراد المكتبة"
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:394
5803 msgid "Mexican Spanish"
5804 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5807 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5808 msgid "E-audio"
5809 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5812 msgid "Corsican"
5813 msgstr "الكورسيكية"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5816 msgid ""
5817 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5818 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5819 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5820 msgstr ""
5821 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5822 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5823 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5826 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5827 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5830 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5831 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5832 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5833 msgid "Biography of composer or author"
5834 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5837 msgid "Multiple score formats"
5838 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5841 msgid "Somali"
5842 msgstr "الصوماليَة"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5845 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5846 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:864
5849 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5850 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5853 msgid "Email checkout receipts by default?"
5854 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5857 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5858 msgstr ""
5859 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5862 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5863 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5864 msgid "Plans"
5865 msgstr "خُطط"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:690
5868 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5869 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5872 msgid "Soft boundary"
5873 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
5876 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5877 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5880 msgid ""
5881 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5882 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5883 "field is shown or required this setting is ignored."
5884 msgstr ""
5885 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5886 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:6889
5889 msgid "Ponape"
5890 msgstr "البوناب"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:574
5893 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5894 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:1700
5897 msgid "Cataloging Administrator"
5898 msgstr "مدير الفهرسة"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:702
5901 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5902 msgstr ""
5903 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:11662
5906 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5907 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5910 msgid "Siksika"
5911 msgstr "السيكسيكا"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:4203
5914 msgid ""
5915 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5916 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5917 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5918 msgstr ""
5919 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
5920 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
5921 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8116
5924 msgid "Iowa "
5925 msgstr "أيوا "
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
5928 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
5929 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
5930 msgid "Map"
5931 msgstr "خرائط"
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:3875
5934 msgid ""
5935 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5936 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:3088
5939 msgid ""
5940 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
5941 "copy in the Checked Out status"
5942 msgstr ""
5943 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5944 "في حالة تمّ إعارتها."
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
5948 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
5949 msgid "Legal articles"
5950 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:315
5953 msgid "overdue_equip_max"
5954 msgstr "overdue_equip_max"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:7594
5957 msgid "microfilm reel"
5958 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:48
5961 msgid "Patron had an invalid email address"
5962 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:4982
5965 msgid ""
5966 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5967 "is the hold's pickup lib"
5968 msgstr ""
5969 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5970 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5973 msgid "Delaware "
5974 msgstr "ولاية ديلاوير "
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:4355
5977 msgid "Show active field on patron registration"
5978 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:824
5981 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5982 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:1394
5985 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5986 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:2726
5989 msgid "DVDs"
5990 msgstr "أقراص ديفيدي"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:165
5993 msgid "EAN"
5994 msgstr "كود \"يو أي إن\""
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:8316
5997 msgid "Saint Lucia "
5998 msgstr "سانت لوسيا "
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6001 msgid "Title of work"
6002 msgstr "عنوان العمل"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:668
6005 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6009 msgid "Pitcairn Island "
6010 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6013 msgid "Paraguay "
6014 msgstr "باراغواي "
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6017 msgid "Trio-sonatas"
6018 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6021 msgid "Sierra Leone "
6022 msgstr "سيرا ليون "
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6025 msgid "Stereographic"
6026 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6029 msgid "General Communications, Inc."
6030 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6033 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6034 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6037 msgid "Upload Activate PO"
6038 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6041 msgid "Virginia "
6042 msgstr "فرجينيا "
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6045 msgid "Uruguay "
6046 msgstr "أوروغواي "
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6049 msgid "Mazurkas"
6050 msgstr "موسيقا المازوركا"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6053 msgid "Import or Overlay failed"
6054 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6059
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6061 msgid "Singapore "
6062 msgstr "سنغافورة "
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6065 msgid ""
6066 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6067 "Default, Minimal, and None"
6068 msgstr ""
6069 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6070 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6073 msgid "performed music"
6074 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6077 msgid "Inari Sami"
6078 msgstr "إيناري سامي"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:381
6081 msgid "French (Canada)"
6082 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6085 msgid "Colorado "
6086 msgstr "كولورادو "
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:183
6089 msgid "Title Proper (Browse)"
6090 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6093 msgid ""
6094 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6095 "returned.  E.g. '6 months'"
6096 msgstr ""
6097 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6098 "مثلاً '6 اشهر'"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6101 msgid ""
6102 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6103 "Default status is \"In Process\"."
6104 msgstr ""
6105 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6106 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6109 msgid "TRANSIT_COPY"
6110 msgstr "TRANSIT_COPY"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:710
6113 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6114 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:984
6117 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6118 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6121 msgid "Chorale preludes"
6122 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6125 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6126 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6129 msgid "Max foreign-circulation time"
6130 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:506
6133 msgid "EVERYTHING"
6134 msgstr "كل شىء"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6137 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6138 msgid "Author"
6139 msgstr "المؤلف"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6142 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6143 msgstr ""
6144 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6147 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6151 msgid ""
6152 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6153 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6156 msgid "Ameritech"
6157 msgstr "أميريتش"
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6160 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6161 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6168 msgid "Guinea"
6169 msgstr "غينيَا"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6172 msgid ""
6173 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6174 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6175 msgstr ""
6176 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6177 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6180 msgid "cartographic tactile image"
6181 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6184 msgid "Temporary call number prefix"
6185 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6188 msgid "Heard and McDonald Islands "
6189 msgstr "جزر ماكدونالد "
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6192 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6193 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6196 msgid "Circulation Administrator"
6197 msgstr "مدير الإعارة"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6200 msgid "Manx"
6201 msgstr "مَانكس"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6204 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6205 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6208 msgid "Dyula"
6209 msgstr "ديالا"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6212 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6213 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6216 msgid "Laos "
6217 msgstr "لاوس "
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6220 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6221 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6222 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6223 msgstr "تظليل الانحدارات"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6226 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6230 msgid "Patron via phone"
6231 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6234 msgid "Lule Sami"
6235 msgstr "لولو سامي"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6238 msgid ""
6239 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6240 msgstr ""
6241 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6244 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6245 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6248 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6249 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6250 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6251 msgid "Discography"
6252 msgstr "اسطوانات"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6255 msgid "Large print"
6256 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6259 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6260 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6263 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6264 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6267 msgid "Delete suffix label definition."
6268 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6271 msgid "Passacaglias"
6272 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6275 msgid "Xhosa"
6276 msgstr "الكوزا"
6277
6278 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6279 msgid ""
6280 "\n"
6281 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6282 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6283 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6284 "        "
6285 msgstr ""
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6288 msgid "Sign languages"
6289 msgstr "لغات الإشارة"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6292 msgid "Mari"
6293 msgstr "مَاري"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6296 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6297 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6300 msgid "filmslip"
6301 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6304 msgid "Algonquian (Other)"
6305 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6308 msgid "Faroese"
6309 msgstr "جزر فارو"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6312 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6313 msgid "International"
6314 msgstr "عالمي"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6317 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6318 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6321 msgid "Require prefix field on patron registration"
6322 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6325 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6326 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6329 msgid "Danish"
6330 msgstr "الدِانماركية"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6333 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6334 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6337 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6338 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:391
6341 msgid "American Spanish"
6342 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6345 msgid "Bhutan "
6346 msgstr "بوتان "
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6349 msgid "Initial status for received items"
6350 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6353 msgid "Romania "
6354 msgstr "رومانيا "
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6357 msgid "Cushitic (Other)"
6358 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6361 msgid "T-Mobile"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6365 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6366 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:874
6369 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6370 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6373 msgid "Brazil "
6374 msgstr "البرازيل "
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6377 msgid ""
6378 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6379 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6380 "the-desk pickups for their holds"
6381 msgstr ""
6382 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6383 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6384 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6387 msgid ""
6388 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6389 "flag."
6390 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6393 msgid ""
6394 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6395 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6396 msgstr ""
6397 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6398 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6401 msgid "Monographic series"
6402 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6405 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6406 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6409 msgid "Orthographic"
6410 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6413 msgid "LoC"
6414 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6417 msgid "audio disc"
6418 msgstr "قرص أوديو"
6419
6420 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6421 msgid "Handling Charge"
6422 msgstr "معالجة الشحنة"
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6425 msgid ""
6426 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6427 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6428 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6429 msgstr ""
6430 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6431 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6432 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6435 msgid "Nebraska "
6436 msgstr "نبراسكا "
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6439 msgid "Produce CSV of circulation history"
6440 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6443 msgid "New South Wales "
6444 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6447 msgid ""
6448 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6449 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:946
6452 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6453 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6456 msgid ""
6457 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6458 "an org unit relative to the current workstation."
6459 msgstr ""
6460 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6461 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6464 msgid ""
6465 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6466 "form is desired"
6467 msgstr ""
6468 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6469 "الأدبي"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6472 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6473 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6476 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6477 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6480 msgid "Verification via remoteauth"
6481 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6484 msgid "Honduras "
6485 msgstr "هندوراس "
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:750
6488 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6489 msgstr ""
6490 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6493 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6494 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6497 msgid "Netherlands "
6498 msgstr "هولندا "
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6501 msgid ""
6502 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6503 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6504 "match Delacruz)"
6505 msgstr ""
6506 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6507 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6508 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6511 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6512 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:928
6515 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6516 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6519 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6520 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6523 msgid "Buriat"
6524 msgstr "البرياتية"
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6527 msgid "Lambert conformal"
6528 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6531 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6532 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6535 msgid ""
6536 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6537 "registration."
6538 msgstr ""
6539 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6542 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6543 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6546 msgid "Azimuthal equidistant"
6547 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6550 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6551 msgid "Canada & USA"
6552 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6555 msgid ""
6556 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6557 "the on-screen message"
6558 msgstr ""
6559 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6560 "برسالة خطأ على الشاشة."
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6563 msgid "Edition"
6564 msgstr "الطبعة"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6567 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6568 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6571 msgid ""
6572 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6573 "record editor and edit_date"
6574 msgstr ""
6575 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6576 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:640
6579 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6580 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6581
6582 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6583 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6584 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6587 msgid "Allows a user to create report templates"
6588 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6591 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6592 msgstr ""
6593 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6596 msgid "Beta"
6597 msgstr "بيتا"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6600 msgid "Collection"
6601 msgstr "مَجموعة"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6604 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6605 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6608 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6609 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6612 msgid "Rundi"
6613 msgstr "الروندية"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6616 msgid "Macedonia "
6617 msgstr "مقدونيا "
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6620 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6621 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:171
6624 msgid "Local Free-Text Call Number"
6625 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6628 msgid "Malta "
6629 msgstr "مالطا "
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6632 msgid "UPDATE_SURVEY"
6633 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6636 msgid "Expire Alert Interval"
6637 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6640 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6641 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6646 msgid "Charts"
6647 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6650 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6651 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6654 msgid "List Published Book Lists"
6655 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:784
6658 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6659 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6662 msgid "Arabic (Jordan)"
6663 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6666 msgid ""
6667 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6668 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6669 "field is shown or required this setting is ignored."
6670 msgstr ""
6671 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6672 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6675 msgid "Udmurt"
6676 msgstr "الأدمرت"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6679 msgid "Osage"
6680 msgstr "الأوساج"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6683 msgid "Cameroon "
6684 msgstr "الكاميرون "
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6687 msgid "Pubdate"
6688 msgstr "تاريخ النشر"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6691 #: 950.data.seed-values.sql:319
6692 msgid "default"
6693 msgstr "إِفتراضي"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6696 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6697 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6700 msgid "Alaska Communications"
6701 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6708 msgid "Belarusian"
6709 msgstr "البيلاروسيَة"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:405
6712 msgid "Library of Congress"
6713 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6716 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6717 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6720 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6721 msgstr ""
6722 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6725 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6726 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:552
6729 msgid "Allow a user to delete a copy"
6730 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6733 msgid "Blues"
6734 msgstr "موسيقا البلوز"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6737 msgid "Expire Interval"
6738 msgstr "إنتهاء المُدة"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6741 msgid "Aljamía"
6742 msgstr "الجاميا"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6745 msgid "Allows administration of floating groups"
6746 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6749 msgid "Adolescent"
6750 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6753 msgid ""
6754 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6755 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6756 "transaction"
6757 msgstr ""
6758 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6759 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6762 msgid "Azerbaijani"
6763 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6766 msgid "CREATE_LOCALE"
6767 msgstr "CREATE_LOCALE"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:684
6770 msgid "Allow a user to update another user's container"
6771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6774 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6775 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6778 msgid "Lambert's conformal conic"
6779 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:485
6782 msgid "System: Deposit"
6783 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6786 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6787 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6790 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6791 msgstr ""
6792 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:13280
6795 msgid "Medical Subject Headings"
6796 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6799 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6800 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6803 msgid "Projected medium"
6804 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6807 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6808 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:856
6811 msgid "Allow a user to view billing types"
6812 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6815 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6816 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6817 msgid "Offprints"
6818 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6821 msgid "Lao"
6822 msgstr "لاو"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6825 msgid ""
6826 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6827 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6828 "\"http://example.com/hours.html\"."
6829 msgstr ""
6830 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6831 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6832 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:996
6835 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6836 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6839 msgid ""
6840 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
6841 "%courier_code% macro."
6842 msgstr ""
6843 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6844 "macro."
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6847 msgid "Scots"
6848 msgstr "اسكتلندا"
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6851 msgid "Mende"
6852 msgstr "الميند"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6855 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6856 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6859 msgid "videocassette"
6860 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:892
6863 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6864 msgstr ""
6865 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:14908
6868 msgid ""
6869 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6870 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6871 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6872 "decision to override"
6873 msgstr ""
6874 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6875 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6876 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:1100
6879 msgid "DELETE_LOCALE"
6880 msgstr "DELETE_LOCALE"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:6781
6883 msgid "Kurdish"
6884 msgstr "الكُردية"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6887 msgid "Falkland Islands "
6888 msgstr "جزر فوكلاند "
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:694
6891 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:4898
6895 msgid ""
6896 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6897 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6898 "See description of the day_phone regex for important information about "
6899 "capture groups with it."
6900 msgstr ""
6901 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
6902 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
6903 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
6906 #: 950.data.seed-values.sql:11921
6907 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6908 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
6912 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
6913 msgid "Picture"
6914 msgstr "صُورة"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:6822
6917 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6918 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6921 msgid "Dominican Republic "
6922 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:16746
6925 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
6926 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6929 msgid "Gauss-Kruger"
6930 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
6935 msgid "Microform"
6936 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
6939 msgid "Saint"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:40
6943 msgid "Alerting block on Hold"
6944 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6947 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6948 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:4043
6951 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6952 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:137
6955 msgid "Other Author"
6956 msgstr "مؤلف آخر"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:14523
6959 msgid "South Korea and USA"
6960 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:1234
6963 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6964 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:4868
6967 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6968 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:8318
6971 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6972 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:7764
6975 msgid "Waltzes"
6976 msgstr "موسيقى الفالس"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:828
6979 msgid "Allow a user to delete a provider"
6980 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1414
6983 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6984 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:9383
6987 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6988 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:13144
6991 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6992 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:4322
6995 msgid ""
6996 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6997 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6998 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
6999 msgstr ""
7000 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7001 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7002 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7003 "ـ ."
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7006 msgid "audio cartridge"
7007 msgstr "خرطوشة صوتية"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7010 msgid "Add to Published Book Lists"
7011 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7014 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7015 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7016 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7017 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7018 msgid "Canada"
7019 msgstr "كَندا"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7022 msgid "Internal ID"
7023 msgstr "مُعرف داخلي"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7026 msgid ""
7027 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7028 "exceeds the value of this setting."
7029 msgstr ""
7030 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7031 "الإعداد."
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7034 msgid "Vai"
7035 msgstr "الفاي"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7038 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7039 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7040 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7041 msgid "Unknown"
7042 msgstr "غير معروف"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7045 msgid "tactile notated movement"
7046 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7049 msgid "Congo (Brazzaville) "
7050 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7053 msgid "California, USA"
7054 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:347
7057 msgid "On reservation shelf"
7058 msgstr "في رف الحجز"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7061 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7062 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:610
7065 msgid "User may create a copy statistical category"
7066 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7069 msgid "Serial component part"
7070 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7073 msgid "Niuean"
7074 msgstr "نييوية"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7077 msgid ""
7078 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7079 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7082 msgid "Cricket"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:279
7086 msgid "7_days_0_renew"
7087 msgstr "7_days_0_renew"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7090 msgid "Load patron from Checkout"
7091 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7094 msgid ""
7095 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7096 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7097 "field is shown or required this setting is ignored."
7098 msgstr ""
7099 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7100 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7101 "مطلوب"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7104 msgid "Abkhaz"
7105 msgstr "الأَبخازية"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7108 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7109 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7110 msgid "Comics/graphic novels"
7111 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7114 msgid "Madagascar "
7115 msgstr "مدغشقر "
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:163
7118 msgid "ISMN"
7119 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:676
7122 msgid "Allow a user to create a new title note"
7123 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7126 msgid "View Circulations"
7127 msgstr "عرض الإعارات"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7130 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7131 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7132 msgid "Shading"
7133 msgstr "تَظليل"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7136 msgid "Queensland "
7137 msgstr "كوينزلاند "
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7140 msgid ""
7141 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7142 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7143 "If the field is required this setting is ignored."
7144 msgstr ""
7145 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7146 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7147 "مطلوب."
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7150 msgid "Bantu (Other)"
7151 msgstr "البانتو (أخرى)"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7154 msgid "Yukon Territory "
7155 msgstr "يوكون "
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7158 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7159 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7162 msgid ""
7163 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7164 "messages."
7165 msgstr ""
7166 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7167 "والرسائل."
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7170 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7171 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7174 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7175 msgstr ""
7176 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7177
7178 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7179 msgid "Czech Republic "
7180 msgstr "جمهورية التشيك "
7181
7182 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7183 msgid "Celtic (Other)"
7184 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7185
7186 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7187 msgid "Indo-European (Other)"
7188 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7191 msgid ""
7192 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7193 "circ's."
7194 msgstr ""
7195 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7198 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7199 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7202 msgid "Nyamwezi"
7203 msgstr "نيامويزي"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:986
7206 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7207 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7210 msgid ""
7211 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7212 "another"
7213 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7216 msgid "Pangasinan"
7217 msgstr "بانجاسينان"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:806
7220 msgid "Allow a user to update a funding source"
7221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7224 msgid ""
7225 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7226 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:660
7229 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7230 msgstr ""
7231 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7234 msgid "Azimuthal, other"
7235 msgstr "سمتي، آخر"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7238 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7239 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7242 msgid ""
7243 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7244 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7247 msgid "Perm failure creating a record"
7248 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7251 msgid "Chile "
7252 msgstr "تشيلي "
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7255 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7256 msgstr ""
7257 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7260 msgid "United Arab Emirates "
7261 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7264 msgid ""
7265 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7266 "copy at capture time"
7267 msgstr ""
7268 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7269 "في وقت الالتقاط"
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7272 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7273 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7276 msgid "GUI"
7277 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7280 msgid "Martinique "
7281 msgstr "مارتينيك "
7282
7283 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7284 msgid "Slovenia "
7285 msgstr "سلوفينيا "
7286
7287 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7288 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7292 msgid "Konkani"
7293 msgstr "الكوناكاني"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7296 msgid "General"
7297 msgstr "الجمهور العام"
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7300 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7301 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7304 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7305 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7308 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7309 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7312 msgid "Quadruplex"
7313 msgstr "أربعة أضعاف"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:670
7316 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7317 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7320 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7321 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7324 msgid "Aramaic"
7325 msgstr "الآرامية"
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7328 msgid "No parts in hand or not specified"
7329 msgstr "أجزاء مجهولة"
7330
7331 #: 950.data.seed-values.sql:990
7332 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7333 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7336 msgid ""
7337 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7338 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7339 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7340 msgstr ""
7341 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7342 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7343 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7346 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7347 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7350 msgid ""
7351 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7352 "number of active requests drops back below this number."
7353 msgstr ""
7354 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7355 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:283
7358 msgid "3_months_0_renew"
7359 msgstr "3_months_0_renew"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7362 msgid "Gospel music"
7363 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7366 msgid "Latvian"
7367 msgstr "اللاتفيَة"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7370 msgid "OverDrive Website ID"
7371 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:680
7374 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7375 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7378 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7379 msgid "Picture card, post card"
7380 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7383 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7384 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7387 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7388 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7391 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7392 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7395 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7396 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7399 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7400 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7403 msgid ""
7404 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7405 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7406 msgstr ""
7407 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7408 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7411 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7412 msgstr ""
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7415 msgid "Audiobooks"
7416 msgstr "الكتب الصوتية"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7419 msgid "Yapese"
7420 msgstr "اليابيس"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7423 msgid "Delete monograph part definition."
7424 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7427 msgid "Saskatchewan "
7428 msgstr "ساسكاتشوان "
7429
7430 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7431 msgid ""
7432 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7433 msgstr ""
7434 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7437 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7438 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7441 msgid "Turkey "
7442 msgstr "تركيا "
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7445 msgid "Unspecified"
7446 msgstr "غير مُحدد"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7449 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7450 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7453 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7454 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7457 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7458 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7459 msgid "Plates"
7460 msgstr "لوحات"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7463 msgid "Egypt "
7464 msgstr "مصر "
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7467 msgid "Romani"
7468 msgstr "الروماني"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7471 msgid "Libya "
7472 msgstr "ليبيا "
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7475 msgid "Manchu"
7476 msgstr "المانشو"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7479 msgid "Azerbaijan "
7480 msgstr "أذربيجان "
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7483 msgid "Botswana "
7484 msgstr "بوتسوانا "
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7487 msgid "three-dimensional moving image"
7488 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7491 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7492 msgid "Russian"
7493 msgstr "الروسيَة"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7496 msgid "Login via translator-v1"
7497 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7500 msgid "Country music"
7501 msgstr "موسيقا وطنية"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7505 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7506 msgid "Patent document"
7507 msgstr "براءة اختراع"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7510 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7511 msgstr ""
7512 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7513 "المُطالبات"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7516 msgid "Hiri Motu"
7517 msgstr "هِيري موتو"
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7520 msgid ""
7521 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7522 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7523 "field is required this setting is ignored."
7524 msgstr ""
7525 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7526 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7527 "مطلوب."
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:364
7530 msgid "No Access"
7531 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7534 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7535 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:534
7538 msgid ""
7539 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7540 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7541 msgstr ""
7542 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7543 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7546 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7547 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7550 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7551 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7554 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7556 msgid "Large Print Book"
7557 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7560 msgid "computer tape cassette"
7561 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7564 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7565 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7568 msgid "Korea (South) "
7569 msgstr "كوريا الجنوبية "
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7572 msgid "Humor, satires, etc."
7573 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7576 msgid "Micronesia (Federated States) "
7577 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7580 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7581 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7584 msgid "Philippine (Other)"
7585 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7588 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7589 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7592 msgid "Kpelle"
7593 msgstr "الكبيللي"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7596 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7597 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7600 msgid "Kabardian"
7601 msgstr "الكابارديان"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7604 msgid "Antarctica "
7605 msgstr "القطب الجنوبي "
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7608 msgid "Basque"
7609 msgstr "الباسكيو"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7612 msgid "Greenland "
7613 msgstr "الأرض الخضراء "
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7616 msgid "Tumbuka"
7617 msgstr "التومبوكا"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7620 msgid ""
7621 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7622 "Bib Queue."
7623 msgstr ""
7624 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7625 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7628 msgid "District of Columbia "
7629 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7632 msgid "Verification via opensrf"
7633 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7636 msgid "Croatia "
7637 msgstr "كرواتيا "
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7640 msgid "Ghana "
7641 msgstr "غانا "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7644 msgid "Require dob field on patron registration"
7645 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:844
7648 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7649 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7652 msgid "New Jersey "
7653 msgstr "نيو جيرسي "
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7656 msgid "Vandelay"
7657 msgstr "المَعنِيات"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7660 msgid "Guyana "
7661 msgstr "جواينا "
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7664 msgid "Chechen"
7665 msgstr "الشيشان"
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7668 msgid "Sanskrit"
7669 msgstr "السنسكريتي"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7672 msgid "cartographic image"
7673 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7676 msgid "Ekajuk"
7677 msgstr "الاكاجوك"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7680 msgid "Grebo"
7681 msgstr "الغريبو"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:281
7684 msgid "28_days_2_renew"
7685 msgstr "28_days_2_renew"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7688 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7689 msgstr ""
7690 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7691 "المستفيد"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7694 msgid "Skolt Sami"
7695 msgstr "سكولت سامي"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:666
7698 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7699 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7702 msgid ""
7703 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7704 msgstr ""
7705 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7706 "لكل مستخدم"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7709 msgid "Patron: password from phone #"
7710 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:792
7713 msgid "Allow a user to view report output"
7714 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:1190
7717 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7718 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:930
7721 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7722 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7725 msgid "Australian Capital Territory "
7726 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7729 msgid ""
7730 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7731 "copies."
7732 msgstr ""
7733 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7736 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7737 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7740 msgid ""
7741 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7742 "temporary book list."
7743 msgstr ""
7744 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7745 "المؤقتة."
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7748 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7749 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7752 msgid "Gondi"
7753 msgstr "الغوندي"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:556
7756 msgid "Allow a user to create another user"
7757 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7760 msgid "Bashkir"
7761 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7764 msgid "Update suffix label definition."
7765 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7768 msgid "Kamba"
7769 msgstr "الكامبا"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7772 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7773 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7776 msgid "Venezuela "
7777 msgstr "فنزويلا "
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7780 msgid "filmstrip cartridge"
7781 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7784 msgid ""
7785 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7786 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7787 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7788 "circulations from counting toward these tallies."
7789 msgstr ""
7790 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7791 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7792 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:648
7795 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7799 msgid "Eritrea "
7800 msgstr "إريتريا "
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7803 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7804 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7807 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7808 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7811 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7812 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7815 msgid "Teatro lirico"
7816 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7817
7818 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7819 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7820 msgid "Manuscript"
7821 msgstr "مخطوطة"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7824 msgid "Moldova "
7825 msgstr "مولدوفا "
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:1086
7828 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7829 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7832 msgid "Madrigals"
7833 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7836 msgid "Hebrew"
7837 msgstr "العبريَة"
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:630
7840 msgid "User may delete a copy statistical category"
7841 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7844 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7845 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7848 msgid "Ohio "
7849 msgstr "أوهايو "
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7852 msgid "Sami"
7853 msgstr "السامِي"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7856 msgid "Jazz"
7857 msgstr "موسيقا الجاز"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7860 msgid "Single known date/probable date"
7861 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:16794
7864 msgid ""
7865 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7866 "OverDrive API?"
7867 msgstr ""
7868 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7869 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8073
7872 msgid "Dominica "
7873 msgstr "دومينيكا "
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:15264
7876 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7877 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:13123
7880 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7881 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:362
7884 msgid "Unfiltered"
7885 msgstr "بدون تصفية"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:2713
7888 msgid "Recalls"
7889 msgstr "استدعاءات"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7892 msgid "Atlas"
7893 msgstr "أطالس"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7896 msgid "Create suffix label definition."
7897 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:16824
7900 msgid "OneClickdigital Library ID"
7901 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7904 msgid "Victoria "
7905 msgstr "فيكتوريا "
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7908 msgid "Bahrain "
7909 msgstr "البحرين "
7910
7911 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7912 msgid "Maryland "
7913 msgstr "ماريلاند "
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:3389
7916 msgid ""
7917 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7918 "the queue"
7919 msgstr ""
7920 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7921 "نهاية قائمة الانتظار"
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:1718
7924 msgid "Volunteers"
7925 msgstr "المتطوعين"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:762
7928 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7929 msgstr ""
7930 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:550
7933 msgid "Allow a user to edit a copy"
7934 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:1598
7937 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7938 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6684
7941 msgid "Fula"
7942 msgstr "فولا"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:2998
7945 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7946 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:8241
7949 msgid "Sao Tome and Principe "
7950 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7474
7953 msgid "microscopic"
7954 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:3197
7957 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7958 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:16230
7961 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7962 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:7070
7965 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7966 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7969 msgid "Tamil"
7970 msgstr "التاميليَة"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:520
7973 msgid ""
7974 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7975 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7976 "for example, COPY_HOLDS)"
7977 msgstr ""
7978 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7979 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7980 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:7032
7983 msgid "Unknown or unspecified"
7984 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7987 msgid "Canada "
7988 msgstr "كندا "
7989
7990 #: 950.data.seed-values.sql:2842
7991 msgid "Allow Email Notify"
7992 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7995 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7996 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
7999 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8000 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8003 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8004 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8007 msgid "Washington (State) "
8008 msgstr "ولاية واشنطن "
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8011 msgid "OPAC Default Search Sort"
8012 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8015 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8016 msgstr ""
8017 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8020 msgid "Dargwa"
8021 msgstr "لغة الدارغوا"
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8024 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8025 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8028 msgid "Hawaiian"
8029 msgstr "الهاواييَة"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8032 msgid "Portugal "
8033 msgstr "برتغال "
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8036 msgid "New Hampshire "
8037 msgstr "نيو هامبشاير "
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8040 msgid "Betacam SP"
8041 msgstr "بيتا كام SP"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8044 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8045 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8048 msgid ""
8049 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8050 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8051 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8052 msgstr ""
8053 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8054 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8055 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8058 msgid ""
8059 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8060 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8061 "purged"
8062 msgstr ""
8063 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8064 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8065 "سوف يتم إزالتها"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:782
8068 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8069 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8072 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8073 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8077 msgid "Sounds"
8078 msgstr "أصوات"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8081 msgid "Mandingo"
8082 msgstr "الماندينغو"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8085 msgid "Suggest email field on patron registration"
8086 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8089 msgid "Global Default Locale"
8090 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8093 msgid "Slovenian"
8094 msgstr "سلوفيني"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8097 msgid "Van Der Grinten"
8098 msgstr "فان دير جرنتين"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8101 msgid "Self-Check User Verification"
8102 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8105 msgid ""
8106 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8107 "hold during hold placement time, alert the patron"
8108 msgstr ""
8109 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8110 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8114 msgid "Essays"
8115 msgstr "مقالات"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8118 msgid "1 7/8 ips"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8122 msgid ""
8123 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8124 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8125 "field is shown or required this setting is ignored."
8126 msgstr ""
8127 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8128 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8131 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8132 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8135 msgid "Tokelau "
8136 msgstr "توكيلاو "
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8139 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8140 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8143 msgid "Pennsylvania "
8144 msgstr "بنسلفانيا "
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8147 msgid "projected"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8151 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8152 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8155 msgid ""
8156 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8157 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8158 msgstr ""
8159 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8160 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8163 msgid "South Central Communications"
8164 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8167 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8168 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8171 msgid "Komi"
8172 msgstr "جمهورية كومي"
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8175 msgid ""
8176 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8177 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8178 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8179 "balances after a set period of time. "
8180 msgstr ""
8181 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8182 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8183 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8186 msgid "Example for email field on patron registration"
8187 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8190 msgid "Spine and pocket label font weight"
8191 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8194 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8195 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8198 msgid ""
8199 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8200 "years."
8201 msgstr ""
8202 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8203 "تقريبياً."
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8206 msgid "Arizona "
8207 msgstr "أريزونا "
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8210 msgid "Connecticut "
8211 msgstr "كونيتيكت "
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8214 msgid ""
8215 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8216 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8217 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8218 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8219 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8220 msgstr ""
8221 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8222 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8223 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8224 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8225 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8228 msgid ""
8229 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8230 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8234 msgid "Drama"
8235 msgstr "مسرحيات"
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8238 msgid ""
8239 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8240 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8241 msgstr ""
8242 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8243 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8246 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8247 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8250 msgid "Verification via srfsh"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:604
8254 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8255 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:704
8258 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8259 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8262 msgid "Beja"
8263 msgstr "بيجا"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8266 msgid "D-2"
8267 msgstr "دي-2"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8270 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8271 msgid "Item Type"
8272 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8275 msgid "Guam "
8276 msgstr "غوام "
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:297
8279 msgid "14_days_2_renew"
8280 msgstr "14_days_2_renew"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8283 msgid "Igbo"
8284 msgstr "الإيبو"
8285
8286 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8287 msgid "Publication date and copyright date"
8288 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8289
8290 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8291 msgid "Has Local Copy Block"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8295 msgid "Samaritan Aramaic"
8296 msgstr "الآرامية السامرية"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8299 msgid "Default list to use when adding to a list"
8300 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:846
8303 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8307 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8308 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8311 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8313 msgid "Maps"
8314 msgstr "خرائط"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8317 msgid "Palau "
8318 msgstr "بالاو "
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8321 msgid "Monaco "
8322 msgstr "موناكو "
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8325 msgid "Use weight-based hold targeting"
8326 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8329 msgid "Mali "
8330 msgstr "مالي "
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8333 msgid "Direct electronic"
8334 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8337 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8338 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8339 msgid "Catalogs"
8340 msgstr "فهارس"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8343 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8344 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8345 msgid "Technical reports"
8346 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8349 msgid ""
8350 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8351 "workstation"
8352 msgstr ""
8353 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8354
8355 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8356 msgid ""
8357 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8358 msgstr ""
8359 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8362 msgid "Truncated loan period."
8363 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8366 msgid ""
8367 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8368 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8371 msgid "Serer"
8372 msgstr "لغة سيرير"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8375 msgid "Void lost max interval"
8376 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8379 msgid "Format Dates with this pattern."
8380 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8383 msgid "Kru"
8384 msgstr "كرو"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8387 msgid "South Sudan "
8388 msgstr "السودان الجنوبية "
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8391 msgid "Allows a user to create new authority records"
8392 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8395 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8396 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8399 msgid ""
8400 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8401 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8402 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8403 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8404 msgstr ""
8405 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8406 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8407 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8408 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8409 "التنظيمية الخاصة بك."
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8412 msgid "Selkup"
8413 msgstr "لغة سيلك أب"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8416 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8417 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8420 msgid "Language"
8421 msgstr "اللغات"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8424 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8425 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8428 msgid "Texas "
8429 msgstr "تكساس "
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8432 msgid "Zarzuelas"
8433 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8436 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8437 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8440 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8441 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8444 msgid "Stacks"
8445 msgstr "رزم"
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8448 msgid "Johnston Atoll "
8449 msgstr "جونستون أتول "
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8452 msgid "Cellular South"
8453 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8456 msgid ""
8457 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8458 "time when performing batch Z39.50 searches"
8459 msgstr ""
8460 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8461 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8464 msgid "French Guiana "
8465 msgstr "غيانا الفرنسية "
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8468 msgid "Holds: Hard boundary"
8469 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8472 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8473 msgid "Puzzle"
8474 msgstr "لغز"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8477 msgid "Heading -- Corporate Name"
8478 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8481 msgid "Default SMS/Text Number"
8482 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8485 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8486 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8489 msgid ""
8490 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8491 "current context unit"
8492 msgstr ""
8493 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8494 "الحالية"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8497 msgid ""
8498 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8499 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8500 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8501 msgstr ""
8502 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8503 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8504 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8507 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8508 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8511 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8512 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8515 msgid ""
8516 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8517 "as claims returned"
8518 msgstr ""
8519 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8520 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8523 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8524 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8527 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8528 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8531 msgid "Patron Merge Address Delete"
8532 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:664
8535 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8536 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8539 msgid "Create User Purchase Request"
8540 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8543 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8544 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8547 msgid ""
8548 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8549 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8550 msgstr ""
8551 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8552 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8555 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8556 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8559 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8560 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8563 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8564 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8567 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8568 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8571 msgid "Ecuador "
8572 msgstr "الإكوادور "
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8575 msgid "Users"
8576 msgstr "المُستخدمون"
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8579 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8580 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8583 msgid "Ukrainian"
8584 msgstr "الأوكراني"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8587 msgid "Global Administrator"
8588 msgstr "المُدير الشامل"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8591 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8592 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8595 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8597 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8598 msgid "Kit"
8599 msgstr "حقيبة"
8600
8601 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8602 msgid "Hawaii, USA"
8603 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8604
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8606 msgid "Benin "
8607 msgstr "بينين "
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8610 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8611 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8614 msgid ""
8615 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8619 msgid "Réunion "
8620 msgstr "لاريونيون "
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8623 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8624 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:894
8627 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8631 msgid "Tswana"
8632 msgstr "التسوانية"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8635 msgid "Performer-conductor part"
8636 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8639 msgid "Delete prefix label definition."
8640 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8643 msgid "Japan "
8644 msgstr "اليابان "
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8647 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:596
8651 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8652 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8655 msgid "Letzeburgesch"
8656 msgstr "ليتزبورغيسش"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8659 msgid ""
8660 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8661 "value of this setting."
8662 msgstr ""
8663 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8664 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8667 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8669 msgid "Illuminations"
8670 msgstr "زخارف"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8673 msgid "Zulu"
8674 msgstr "زولو"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8677 msgid "tactile image"
8678 msgstr "صورة لمسية"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8681 msgid "Kalmyk"
8682 msgstr "الكالميك"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8685 msgid ""
8686 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8687 "2 = Dewey; 3 = LC"
8688 msgstr ""
8689 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8690 "3 = كونغرس"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8693 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8697 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8698 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8701 msgid ""
8702 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8703 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8704 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8705 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8706 msgstr ""
8707 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8708 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8709 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8710 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8713 msgid "Robinson"
8714 msgstr "مسقط روبنسون"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8717 msgid ""
8718 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8719 msgstr ""
8720 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8723 msgid "VIEW_INVOICE"
8724 msgstr "VIEW_INVOICE"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8728 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8729 msgid "Legal cases and case notes"
8730 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8733 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8734 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8737 msgid "cartographic dataset"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:976
8741 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8742 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8745 msgid "spoken word"
8746 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8749 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8750 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8753 msgid "Nepal "
8754 msgstr "نيبال "
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8757 msgid "Default circulation modifier"
8758 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:11
8761 msgid "Bound Volume"
8762 msgstr "حدود المجلد"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8765 msgid "Persistent Login Duration"
8766 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8769 msgid "Québec (Province) "
8770 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8773 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8774 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8777 msgid "still image"
8778 msgstr "صورة ثابتة"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8781 msgid "Somalia "
8782 msgstr "الصومال "
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8785 msgid "Studies and exercises"
8786 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8789 msgid "Bulgarian"
8790 msgstr "البلغارية"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8793 msgid ""
8794 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8795 msgstr ""
8796 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8799 msgid "Continuing resource ceased publication"
8800 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:568
8803 msgid ""
8804 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8805 msgstr ""
8806 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8807 "المستخدم"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8810 msgid "Has Local Copy Alert"
8811 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8814 msgid "India "
8815 msgstr "الهند "
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8818 msgid ""
8819 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8820 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8821 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8822 msgstr ""
8823 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8824 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8825 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:14476
8828 msgid "Viaero"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8832 msgid "Basa"
8833 msgstr "لغة بازا"
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:1208
8836 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8837 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8840 msgid "West Bank of the Jordan River "
8841 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8844 msgid "Aitoff"
8845 msgstr "إسقاط ايتوف"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8849 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8851 msgid "Ethnological information"
8852 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:269
8855 msgid "Paperback Book"
8856 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8859 msgid "Nepali"
8860 msgstr "نيبال"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:14565
8863 msgid "Google Fi"
8864 msgstr "جوجل فاي"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8867 msgid "film roll"
8868 msgstr "بكرة فيلم"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:16226
8871 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8872 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:586
8875 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8876 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8879 msgid "computer tape reel"
8880 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8883 msgid "Serbian"
8884 msgstr "صربي"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:1240
8887 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
8888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8891 msgid ""
8892 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8893 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8894 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
8895 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8896 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8897 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8898 msgstr ""
8899 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
8900 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
8901 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
8902 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
8903 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
8904 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
8905 "القفز بين التنظيمات."
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7088
8908 msgid "Subunit"
8909 msgstr "وحدة فرعية"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
8913 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
8914 msgid "CD Music recording"
8915 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:6617
8918 msgid "Chibcha"
8919 msgstr "تشيبتشا"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:11748
8922 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8923 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:1432
8926 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8927 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8930 msgid "Luba-Lulua"
8931 msgstr "لوبا لولا"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8934 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8935 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8938 msgid "Bulgaria "
8939 msgstr "بلغاريا "
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8942 msgid "Urdu"
8943 msgstr "الأوردية"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:548
8946 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8947 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8950 msgid "Lozi"
8951 msgstr "لوزي"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8954 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8955 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:4966
8958 msgid ""
8959 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8960 "results and record details pages"
8961 msgstr ""
8962 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
8963 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:674
8966 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8967 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:295
8970 msgid "28_days_0_renew"
8971 msgstr "28_days_0_renew"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:13149
8974 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8975 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8976
8977 #: 950.data.seed-values.sql:6568
8978 msgid "Artificial (Other)"
8979 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8982 msgid ""
8983 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
8984 "years\"."
8985 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:491
8988 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8989 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:7741
8992 msgid "Polonaises"
8993 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:6629
8996 msgid "Cheyenne"
8997 msgstr "شايان"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9000 msgid "Item Barcode"
9001 msgstr "باركود النُسخة"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9004 msgid "Fon"
9005 msgstr "فون"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9008 msgid "Otomian languages"
9009 msgstr "لغات أوتوماين"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9012 msgid "Panacea Mobile"
9013 msgstr "باناسي للموبايلات"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:510
9016 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9017 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9020 msgid ""
9021 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9022 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9023 "If the field is required this setting is ignored."
9024 msgstr ""
9025 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9026 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9029 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9030 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9033 msgid ""
9034 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9035 "regardless of user preferences."
9036 msgstr ""
9037 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9038 "عن أفضليات المستخدم."
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9041 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9042 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9045 msgid "Receive serial items"
9046 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9049 msgid "Void processing fee on lost item return"
9050 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9053 msgid "Map serial"
9054 msgstr "مسلسل خرائط"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9057 msgid ""
9058 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9059 "this setting."
9060 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9063 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9064 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9067 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9068 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9071 msgid "Adangme"
9072 msgstr "الأدنجامية"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9075 msgid "Afrikaans"
9076 msgstr "الأفريكانية"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9079 msgid "Lesotho "
9080 msgstr "ليسوتو "
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9083 msgid "Nigeria "
9084 msgstr "نيجيريا "
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9087 msgid "Pagination"
9088 msgstr "ترقيم الصفحات"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:489
9091 msgid "Damaged Item"
9092 msgstr "النسخة التالفة"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9095 msgid "Uzbek"
9096 msgstr "الأوزبكي"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9099 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9100 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9101
9102 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9103 msgid "Kuwait "
9104 msgstr "كويت "
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9107 msgid "Iranian (Other)"
9108 msgstr "إيراني (آخر)"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9111 msgid "Bugis"
9112 msgstr "لغة باغيز"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9115 msgid ""
9116 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9117 msgstr ""
9118 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9121 msgid ""
9122 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9123 "configured in opensrf.xml)"
9124 msgstr ""
9125 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9126 "opensrf.xml)"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9129 msgid "Maximum library target attempts"
9130 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:15
9133 msgid "e-Reader Preload"
9134 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9137 msgid "Friends"
9138 msgstr "الأَصدقاء"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9141 msgid "Sears List of Subject Headings"
9142 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9145 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9146 msgstr ""
9147 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9148 "كـَ فعال"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9151 msgid "Lingala"
9152 msgstr "اللينجالا"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9155 msgid "Patron barcode format"
9156 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9159 msgid "Login via Apache module"
9160 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9163 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9164 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9167 msgid "Aragonese Spanish"
9168 msgstr "أراغون الإسبانية"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9171 msgid ""
9172 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9173 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9174 "field is shown or required this setting is ignored."
9175 msgstr ""
9176 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9177 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9180 msgid ""
9181 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9182 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9183 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9184 msgstr ""
9185 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9186 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9187 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9190 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9191 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9194 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9195 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9196 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9198 msgid "Biography"
9199 msgstr "تراجم"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9202 msgid "Nyoro"
9203 msgstr "لغة نايورو"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9206 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9207 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9210 msgid "Turks and Caicos Islands "
9211 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9214 msgid "Breton"
9215 msgstr "بريتون"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:678
9218 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9219 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9222 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9223 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9226 msgid "Turkish"
9227 msgstr "التركية"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9230 msgid "Published"
9231 msgstr "منشور"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9234 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9235 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:455
9238 msgid "Consortium"
9239 msgstr "تكتل تعاوني"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9242 msgid "PayPal signature"
9243 msgstr "توقيع باي بال"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9246 msgid "Brunei "
9247 msgstr "بروناي "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9250 msgid "Online"
9251 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9254 msgid "Symphonic poems"
9255 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9258 msgid "Polyconic"
9259 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9262 msgid ""
9263 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9264 msgstr ""
9265 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9266 "تطبيق العقوبة."
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9269 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9270 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9273 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9274 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9277 msgid "Khmer"
9278 msgstr "اللغة الخميرية"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9281 msgid ""
9282 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9283 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9284 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9285 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9286 msgstr ""
9287 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9288 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9289 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9290 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9293 msgid ""
9294 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9295 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9296 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9297 msgstr ""
9298 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9299 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9300 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9303 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9304 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9307 msgid "Stripe secret key"
9308 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:481
9311 msgid "Lost Materials"
9312 msgstr "المواد المفقودة"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9315 msgid ""
9316 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9317 "selected list."
9318 msgstr ""
9319 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9322 msgid ""
9323 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9324 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9327 msgid ""
9328 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9329 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9330 "options can alter this."
9331 msgstr ""
9332 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9333 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9334 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9337 msgid ""
9338 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9339 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9340 "required. If the field is required this setting is ignored."
9341 msgstr ""
9342 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9343 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9344 "الحقل مطلوب"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9347 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9351 msgid "Iban"
9352 msgstr "ايبان"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9355 msgid "Altaic (Other)"
9356 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9359 msgid "Preludes"
9360 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9363 msgid "Iloko"
9364 msgstr "لغة للوكو"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9367 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9369 msgid "Equipment, games, toys"
9370 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:830
9373 msgid "Allow a user to view a provider"
9374 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9377 msgid "Bangladesh "
9378 msgstr "بنغلاديش "
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9381 msgid "Dogrib"
9382 msgstr "الدوجريب"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9385 msgid "Volapük"
9386 msgstr "فولابوك"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9389 msgid "Ireland "
9390 msgstr "إيرلندا "
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9393 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9394 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9397 msgid "45 rpm"
9398 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9401 msgid "Book List"
9402 msgstr "قائمة الحجز"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9405 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9406 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9409 msgid "OneClickdigital Base URI"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:500
9413 msgid "Misc"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9417 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9418 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9421 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9422 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9425 msgid "Animation"
9426 msgstr "رسومات متحركة"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9429 msgid "Mongolian"
9430 msgstr "المنغولية"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9433 msgid "Dzongkha"
9434 msgstr "الدزونخاية"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9437 msgid "Detailed date"
9438 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9441 msgid "Cincinnati Bell"
9442 msgstr "سينسيناتي بيل"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9445 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9446 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9449 msgid "Maldives "
9450 msgstr "جزر المالديف "
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9453 msgid "UPDATE_LOCALE"
9454 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9457 msgid "Tiv"
9458 msgstr "لغة تايف"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9461 msgid "Holds"
9462 msgstr "الحجوزات"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9465 msgid ""
9466 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9467 "interface is selected."
9468 msgstr ""
9469 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9470 "فرعية لمستفيد جديد."
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9473 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9474 msgid "Playing cards"
9475 msgstr "بطاقات اللعب"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:644
9478 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9479 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9482 msgid "Show dob field on patron registration"
9483 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9486 msgid "Allows user records to be merged"
9487 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9490 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9491 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9494 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9495 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9498 msgid "User may update custom org unit trees"
9499 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9502 msgid ""
9503 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9504 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9505 msgstr ""
9506 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9507 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9510 msgid "OverDrive Basic Token"
9511 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9514 msgid "Comoros "
9515 msgstr "جزر القمر "
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9518 msgid "stereograph disc"
9519 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9522 msgid "Montserrat "
9523 msgstr "مونتسيرات "
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:369
9526 msgid "English (US)"
9527 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9530 msgid "Morocco "
9531 msgstr "المغرب "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:926
9534 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9535 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9538 msgid "Jordan "
9539 msgstr "الأردن "
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9542 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9543 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9546 msgid ""
9547 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9548 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9549 "a patron is loaded"
9550 msgstr ""
9551 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9552 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9555 msgid "Low German"
9556 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9559 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9560 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9563 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9564 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:912
9567 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9568 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9571 msgid ""
9572 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9573 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9574 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9575 msgstr ""
9576 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9577 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9578 "مطلوب."
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:910
9581 msgid ""
9582 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9583 msgstr ""
9584 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9585 "الإعارة"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9588 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9589 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9592 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9593 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9596 msgid ""
9597 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9598 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9599 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9600 "on patron registration\" setting."
9601 msgstr ""
9602 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9603 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9604 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9605 "المستفيد\""
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9608 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9609 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9612 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9613 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:590
9616 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9617 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9620 msgid "No Illustrations"
9621 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9624 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9625 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9628 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9629 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9632 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9633 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9636 msgid "Judeo-Arabic"
9637 msgstr "اليهودية العربية"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9640 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9641 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:888
9644 msgid ""
9645 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9646 "received"
9647 msgstr ""
9648 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9651 msgid "Motets"
9652 msgstr "موسيقا موتتس"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9655 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9656 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9659 msgid "Oblique Mercator"
9660 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9663 msgid "Miller"
9664 msgstr "مسقط ميللر"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9667 msgid "Use library weight based hold targeting"
9668 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9671 msgid "Egyptian"
9672 msgstr "المصريون"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9675 msgid "Checkout auto renew age"
9676 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9679 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9680 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9683 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9684 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9687 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9691 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9692 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9695 msgid "Price"
9696 msgstr "السعر"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9699 msgid ""
9700 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9701 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9702 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9703 "Helvetica, serif\"."
9704 msgstr ""
9705 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9706 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9707 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9710 msgid "computer disc"
9711 msgstr "قرص حاسوب"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:716
9714 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9718 msgid "Fang"
9719 msgstr "لغة فانغ"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9722 msgid "1.4 m. per second"
9723 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9726 msgid "Workstation Required"
9727 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9730 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9731 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9734 msgid "Unique Mgt Login"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9738 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9742 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9743 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9746 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9747 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9750 msgid "Delayed: Backorder"
9751 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9754 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9755 msgid "Comedy"
9756 msgstr "كوميديا"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9759 msgid ""
9760 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9761 "intellectual level."
9762 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9765 msgid "Allow multiple username changes"
9766 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9769 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9770 msgid "Folktales"
9771 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9774 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9775 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9778 msgid ""
9779 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9780 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9781 "field is shown or required this setting is ignored."
9782 msgstr ""
9783 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9784 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9787 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9788 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9791 msgid "Fijian"
9792 msgstr "فيجي"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:1653
9795 msgid "Allow a user to create an authority record"
9796 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9799 msgid "Swaziland "
9800 msgstr "سوازيلاند "
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9803 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9804 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9805 msgid "Rock drawings"
9806 msgstr "رسومات صخرية"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9809 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9810 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9813 msgid "Chance compositions"
9814 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9817 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9818 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:1120
9821 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9822 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9825 msgid "Belarus "
9826 msgstr "روسيا البيضاء "
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9829 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9830 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9833 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9834 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:11772
9837 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9838 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9841 msgid "Sint Maarten "
9842 msgstr "سانت مارتن "
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:323
9845 msgid "50_cent_per_day"
9846 msgstr "50_cent_per_day"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
9849 msgid "AuthorizeNet test mode"
9850 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9853 msgid "Kenya "
9854 msgstr "كينيا "
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
9857 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
9858 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
9859 #: 950.data.seed-values.sql:8436
9860 msgid "Technical information on music"
9861 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
9864 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9865 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:6812
9868 msgid "Malayalam"
9869 msgstr "المالايالامية"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9872 msgid "Efik"
9873 msgstr "إيفيك"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9876 msgid "Canons and rounds"
9877 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:8285
9880 msgid "Burkina Faso "
9881 msgstr "بوركينا فاسو "
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9884 msgid "Square dance music"
9885 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:1218
9888 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9889 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:3052
9892 msgid ""
9893 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9894 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9895 "to will simply renew the circulation"
9896 msgstr ""
9897 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
9898 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9901 msgid "Chant, Christian"
9902 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:614
9905 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9906 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:4670
9909 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9910 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9913 msgid "Kongo"
9914 msgstr "كونغو"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:7989
9917 msgid "Live action"
9918 msgstr "لقطات حية"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9921 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9922 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:13115
9925 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9926 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9929 msgid "Papiamento"
9930 msgstr "البابيامينتو"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:6840
9933 msgid "Marwari"
9934 msgstr "الماروارى"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:15847
9937 msgid ""
9938 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
9939 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9940 msgstr ""
9941 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
9942 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9945 msgid "Dakota"
9946 msgstr "داكوتا"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:3767
9949 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9950 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:1144
9953 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9954 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:4682
9957 msgid ""
9958 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9959 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9960 "field is required this setting is ignored."
9961 msgstr ""
9962 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9963 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:4886
9966 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9967 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6721
9970 msgid "Hindi"
9971 msgstr "الهندية"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:11894
9974 msgid ""
9975 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9976 "empty)"
9977 msgstr ""
9978 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9979 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:7035
9982 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9983 msgstr ""
9984 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9987 msgid "Carols"
9988 msgstr "التراتيل"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:13622
9991 msgid "MTS Mobility"
9992 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:7021
9995 msgid "Yiddish"
9996 msgstr "اليديشية"
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9999 msgid "Musical reviews and comedies"
10000 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10003 msgid "ISBN is unrecognizable"
10004 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10007 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10008 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10011 msgid ""
10012 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10013 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10016 msgid "Butterfly"
10017 msgstr "شكل الفراشة"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:532
10020 msgid "Allow a user to view bill details"
10021 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10024 msgid "16 rpm"
10025 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10028 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10029 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10032 msgid ""
10033 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10034 "there to fill a hold (if one exists there)"
10035 msgstr ""
10036 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10037 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10040 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10041 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10044 msgid "PC Telecom"
10045 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10048 msgid "Saint Helena "
10049 msgstr "سانت هيلانة "
10050
10051 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10052 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10053 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10054
10055 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10056 msgid "Galician"
10057 msgstr "الجاليكية"
10058
10059 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10060 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10061 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10062
10063 #: 950.data.seed-values.sql:790
10064 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10065 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10068 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10069 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10072 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10073 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10076 msgid ""
10077 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10078 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10079 "If the field is required this setting is ignored."
10080 msgstr ""
10081 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10082 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10085 msgid "Suggest State field on patron registration"
10086 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10089 msgid "Burma "
10090 msgstr "بورما "
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:329
10093 msgid "6month"
10094 msgstr "6أشهر"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10097 msgid "Historical Circulations per Copy"
10098 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:161
10101 msgid "UPC"
10102 msgstr "كود المنتج العالمي"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10105 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10106 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10109 msgid "Update monograph part definition."
10110 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10113 msgid "Local Administrator"
10114 msgstr "الإدارة المحلية"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10117 msgid ""
10118 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10119 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10120 "field is shown or required this setting is ignored."
10121 msgstr ""
10122 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10123 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10126 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10127 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10130 msgid "Bhojpuri"
10131 msgstr "البهوجبرية"
10132
10133 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10134 msgid "Metarecord Hold Formats"
10135 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10138 msgid "Mollweide"
10139 msgstr "مسقط مولفيدي"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10142 msgid "No information supplied"
10143 msgstr "لم تُزود معلومات"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:798
10146 msgid ""
10147 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10148 "permissions"
10149 msgstr ""
10150 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10151 "الخاصة به"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10154 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10155 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10158 msgid "Novels"
10159 msgstr "روايات"
10160
10161 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10162 msgid "Wolof"
10163 msgstr "لغة ولوف"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10166 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10167 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10170 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10171 msgstr ""
10172 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10173 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10176 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10177 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10180 msgid "Malaysia "
10181 msgstr "ماليزيا "
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10184 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10185 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10188 msgid "Globe"
10189 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10192 #: 950.data.seed-values.sql:570
10193 msgid "* no longer applicable"
10194 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10197 msgid "Coptic"
10198 msgstr "اللغة القبطية"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10201 msgid "Fiction (not further specified)"
10202 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10205 msgid "tactile notated music"
10206 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10209 msgid "Shan"
10210 msgstr "لغة شان"
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10213 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10214 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10217 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10218 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10221 msgid "Manuscript notated music"
10222 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10225 msgid ""
10226 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10227 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10228 "targeting"
10229 msgstr ""
10230 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10231 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10234 msgid "Minnesota "
10235 msgstr "مينيسوتا "
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10238 msgid ""
10239 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10240 "display when investigating item details"
10241 msgstr ""
10242 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10243 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10246 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10247 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10250 msgid "The item is intended for adults."
10251 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10254 msgid "Nyanja"
10255 msgstr "نيانجا"
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10258 msgid "Sonatas"
10259 msgstr "موسيقا سوناتات"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10262 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10263 msgid "Wall map"
10264 msgstr "خريطة جدارية"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10267 msgid "Caddo"
10268 msgstr "كدو"
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10271 msgid "Lezgian"
10272 msgstr "لغة ليزغاين"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10275 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10276 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10279 msgid "Mayan languages"
10280 msgstr "لغات المايا"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10283 msgid "Title has been postponed"
10284 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10287 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10288 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:390
10291 msgid "Spanish (US)"
10292 msgstr "الأسبانية (US)"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10295 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10296 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10299 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10300 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10303 msgid ""
10304 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10305 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10306 msgstr ""
10307 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10308 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10311 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10312 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:273
10315 msgid "Drivers License"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10319 msgid "Delayed: Split Quantity"
10320 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10323 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10324 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10325 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10326 msgid "Libretto or text"
10327 msgstr "نص الأوبرا"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:724
10330 msgid "Allow a user to cancel holds"
10331 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10334 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10335 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10338 msgid "videodisc"
10339 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10342 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10343 msgid "Publication Date"
10344 msgstr "تاريخ النشر"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:672
10347 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10351 msgid "Irish"
10352 msgstr "الأيرلندية"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10355 msgid "Allows a user to view address alerts"
10356 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10359 msgid "New Caledonia "
10360 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10363 msgid "Patron username format"
10364 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10367 msgid ""
10368 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10369 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10372 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10376 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10377 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10380 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10381 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10384 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10385 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10388 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10389 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10392 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10393 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10396 msgid "Patron Opt-In Default"
10397 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10400 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10401 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10404 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10405 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10406 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10407 msgid "VHS"
10408 msgstr "VHS"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10411 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10413 msgid "Hachures"
10414 msgstr ""
10415 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10416 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10419 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10420 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10423 msgid "Iran "
10424 msgstr "إيران "
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:204
10427 msgid "Temporal Term Browse"
10428 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:754
10431 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10432 msgstr ""
10433 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:786
10436 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10437 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10440 msgid "Siouan (Other)"
10441 msgstr "سووين (أخرى)"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10444 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10445 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10448 msgid ""
10449 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10450 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10453 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10454 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10457 msgid "Lists per Page"
10458 msgstr "القوائم في الصفحة"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10461 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10462 msgstr ""
10463 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10466 msgid "Caucasian (Other)"
10467 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10470 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10471 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10474 msgid "CREATE_INVOICE"
10475 msgstr "CREATE_INVOICE"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10478 msgid "Require State field on patron registration"
10479 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10482 msgid ""
10483 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10484 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10485 "field is required this setting is ignored."
10486 msgstr ""
10487 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10488 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10491 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10492 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10495 msgid "All Music"
10496 msgstr "كل الموسيقا"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10499 msgid "Dramas"
10500 msgstr "دراما ومسرحيات"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:167
10503 msgid "ISRC"
10504 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10507 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10508 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10511 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10512 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10515 msgid "Nocturnes"
10516 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10519 msgid "Part-songs"
10520 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:632
10523 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10524 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10528 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10529 msgid "Theses"
10530 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10533 msgid "Quechua"
10534 msgstr "الكيشوا"
10535
10536 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10537 msgid ""
10538 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10539 msgstr ""
10540 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10541 "المُستحق"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:39
10544 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10545 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10548 msgid "Sotho"
10549 msgstr "السوتو الشمالية"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10552 msgid "Washo"
10553 msgstr "واشو"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10556 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10557 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:536
10560 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10561 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:820
10564 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10565 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10568 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10569 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10572 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10573 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10576 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10577 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10580 msgid "Oman "
10581 msgstr "عُمان "
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:338
10584 msgid "In transit"
10585 msgstr "في النقل"
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10588 msgid "Payment History Age Limit"
10589 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10592 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10593 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10594
10595 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10596 msgid "Kajeet"
10597 msgstr "كاجيت"
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10600 msgid "Tonga "
10601 msgstr "تونغا "
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10604 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10605 msgstr ""
10606 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10607
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10609 msgid "Tsonga"
10610 msgstr "تسونجا"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:584
10613 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10614 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10617 msgid "Ukraine "
10618 msgstr "أوكرانيا "
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10621 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10622 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10623 msgid "Serials and magazines"
10624 msgstr "دوريات ومجلات"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10627 msgid "Umbundu"
10628 msgstr "يومبوندو"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10631 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10632 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10635 msgid "Alert on empty bib records"
10636 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10639 msgid "Kachin"
10640 msgstr "كاشين"
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:309
10643 msgid "overdue_max"
10644 msgstr "overdue_max"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10647 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10648 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10651 msgid "Short stories"
10652 msgstr "قصص قصيرة"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10655 msgid "Dates unknown"
10656 msgstr "التاريخ غير معروف"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10659 msgid "Faroe Islands "
10660 msgstr "جزر فارو "
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10663 msgid "Suggest active field on patron registration"
10664 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:13279
10667 msgid "LC subject headings for children's literature"
10668 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10669
10670 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10671 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10672 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10674 msgid "Not applicable"
10675 msgstr "لا ينطبق"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10678 msgid ""
10679 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10680 "workstation library"
10681 msgstr ""
10682 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10683 "العمل"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10686 msgid "List Items per Page"
10687 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10690 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10691 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10694 msgid ""
10695 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10696 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10697 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10698 "like a barcode."
10699 msgstr ""
10700 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10701 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10702 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10703 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10706 msgid ""
10707 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10708 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10711 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10712 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10715 msgid "Tongan"
10716 msgstr "تونغا"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:998
10719 msgid "DELETE_PERM"
10720 msgstr "DELETE_PERM"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10723 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10724 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10727 msgid "Central American Indian (Other)"
10728 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:840
10731 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10732 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10735 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10736 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10737 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10738 msgid "Bibliography"
10739 msgstr "ببليوغرافيا"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10742 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10743 msgstr ""
10744 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10745 "انتظارها"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10748 msgid "Regular print reproduction"
10749 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:13281
10752 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10753 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10756 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10757 msgid "Interviews"
10758 msgstr "مقابلات"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10761 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10762 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:994
10765 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10766 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10769 msgid "video"
10770 msgstr "فيديو"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10773 msgid "All Books"
10774 msgstr "كل الكتب"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10777 msgid "Serbia "
10778 msgstr "سيربيا "
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10781 msgid "Single map"
10782 msgstr "خريطة وحيدة"
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:11040
10785 msgid "An email has been requested for a circ history."
10786 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10789 msgid "Norfolk Island "
10790 msgstr "جزيرة نورفولك "
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:13807
10793 msgid "Midwest, USA"
10794 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10797 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10798 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10801 msgid "Slavic (Other)"
10802 msgstr "السلافية (أخرى)"
10803
10804 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10805 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10806 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10807
10808 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10809 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10810 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10811
10812 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
10813 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10814 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10817 msgid "Tigrinya"
10818 msgstr "التغرينية"
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:1560
10821 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10822 msgstr ""
10823 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:14085
10826 msgid "Cingular (Postpaid)"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10830 msgid "Condensed score"
10831 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10834 msgid "Goode's homolosine"
10835 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:516
10838 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10839 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
10842 #: 950.data.seed-values.sql:5302
10843 msgid "Publisher"
10844 msgstr "الناشر"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10847 msgid "Ingush"
10848 msgstr "انغوشيا"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:7716
10851 msgid "Fantasias"
10852 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:16730
10855 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
10856 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10859 msgid "Sidamo"
10860 msgstr "سيدامو"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10863 msgid "Batak"
10864 msgstr "باتاك"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:6650
10867 msgid "Divehi"
10868 msgstr "الديفيهية"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10871 msgid "Guinea "
10872 msgstr "غينيا "
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
10876 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
10877 msgid "Dictionaries"
10878 msgstr "معاجم/ قواميس"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10882 msgid "Conference proceedings"
10883 msgstr "وقائع مؤتمر"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:8031
10886 msgid "Belize "
10887 msgstr "بليز "
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:14408
10890 msgid "Teleflip"
10891 msgstr "تيلي فليب"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10894 msgid "System Administrator"
10895 msgstr "مدير النظام"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
10898 msgid "Sending email address for patron notices"
10899 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10902 msgid ""
10903 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10904 msgstr ""
10905 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
10906 "المُعالجة"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10909 msgid "Himachali"
10910 msgstr "هيماشيلي"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:4128
10913 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10914 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:10730
10917 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10918 msgstr ""
10919 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
10920 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8284
10923 msgid "Utah "
10924 msgstr "يوتا "
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10927 msgid "Croatian"
10928 msgstr "الكرواتية"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:7932
10931 msgid "Alber's equal area"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:3812
10935 msgid ""
10936 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10937 "credit card"
10938 msgstr ""
10939 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
10940 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:3317
10943 msgid ""
10944 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10945 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10946 msgstr ""
10947 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
10948 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10951 msgid "Chinese"
10952 msgstr "الصينية"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:598
10955 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10956 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:524
10959 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10960 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:9511
10963 msgid ""
10964 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10965 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10968 msgid "stereograph card"
10969 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:15024
10972 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10973 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10976 msgid "Munda (Other)"
10977 msgstr "موندا (آخرى)"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10980 msgid "Pali"
10981 msgstr "بالي"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:11706
10984 msgid ""
10985 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10986 "tracking)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:734
10990 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
10991 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:6562
10994 msgid "Arabic"
10995 msgstr "العربية"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8141
10998 msgid "Kentucky "
10999 msgstr "كنتاكي "
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11002 msgid "Chansons, Polyphonic"
11003 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11006 msgid "Staff"
11007 msgstr "طاقم"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11010 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11011 msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11014 msgid "Arawak"
11015 msgstr "الأراواكية"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:764
11018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11019 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11022 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11023 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11026 msgid "Wyoming "
11027 msgstr "Wyoming "
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:982
11030 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11031 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11034 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11035 msgid "E-video"
11036 msgstr "فيديو إلكتروني"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11039 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11040 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11043 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11044 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11047 msgid "French"
11048 msgstr "الفرنسية"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11051 msgid "Ewondo"
11052 msgstr "إيوندو"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11055 msgid ""
11056 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11057 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11058 "field is required this setting is ignored."
11059 msgstr ""
11060 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11061 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11064 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11065 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11068 msgid "Information not supplied"
11069 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11072 msgid "South Dakota "
11073 msgstr "جنوب داكوتا "
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11076 msgid "Central African Republic "
11077 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11080 msgid "Chamic languages"
11081 msgstr "لغات شاميك"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11084 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11088 msgid "Bosnian"
11089 msgstr "البوسنية"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11092 msgid "Northern Mariana Islands "
11093 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11096 msgid "filmstrip"
11097 msgstr "فلم ثابت"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:465
11100 msgid "This Specialized Library"
11101 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11104 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11105 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:473
11108 msgid "Example Consortium"
11109 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11112 msgid "Gbaya"
11113 msgstr "غبايا"
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11116 msgid "Kazakh"
11117 msgstr "الكازاخستاني"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11120 msgid "British Indian Ocean Territory "
11121 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11124 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11125 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11128 msgid "Bib Level"
11129 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11132 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11133 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11136 msgid "Search Formats"
11137 msgstr "صيغ البحث"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11140 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11141 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:834
11144 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11145 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11148 msgid "Overtures"
11149 msgstr "اقتراحات"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11152 msgid "Serial Subscription"
11153 msgstr "اشتراك الدوريات"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11156 msgid "Baltic (Other)"
11157 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11160 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11161 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11162 msgid "Bibliographies"
11163 msgstr "ببليوغرافيات"
11164
11165 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11166 msgid ""
11167 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11168 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11169 "field is shown or required this setting is ignored."
11170 msgstr ""
11171 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11172 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11175 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11176 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:199
11179 msgid "Geographic Name Browse"
11180 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11183 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11184 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11187 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11188 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11191 msgid "Library"
11192 msgstr "مكتبة"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11195 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11196 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11200 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11201 msgid "Programmed texts"
11202 msgstr "نصوص برمجية"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11205 msgid "Default Hotkeyset"
11206 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11209 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11210 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11213 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11217 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11221 msgid "Serials"
11222 msgstr "الدوريات"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11225 msgid ""
11226 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11227 msgstr ""
11228 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11229 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:638
11232 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11233 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11236 msgid "Alaska "
11237 msgstr "ألاسكا "
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11240 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11241 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11244 msgid "Blu-ray disc"
11245 msgstr "ديسك بلو-راي"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11248 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11252 msgid "Manuscript language material"
11253 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11256 msgid "Bluegrass music"
11257 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11260 msgid "Historical Hold Retention Count"
11261 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11264 msgid "Vanuatu "
11265 msgstr "فانواتو "
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11268 msgid "Kusaie"
11269 msgstr "كوساي"
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11272 msgid "BellSouth"
11273 msgstr "بيل ساوث"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11276 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11280 msgid "EZProxy Verification"
11281 msgstr "EZProxy تحقق"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11284 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11285 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11286 msgid "ISSN"
11287 msgstr "ردمد"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11290 msgid ""
11291 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11292 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11296 msgid "Grenada "
11297 msgstr "غرناطة "
11298
11299 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11300 msgid "Paper"
11301 msgstr "ورقي"
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11304 msgid "Booking"
11305 msgstr "الحجز"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11308 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11309 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11312 msgid ""
11313 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11314 msgstr ""
11315 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11316 "مارك"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11319 msgid "Dayak"
11320 msgstr "داياك"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11323 msgid "Telus Mobility"
11324 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11327 msgid "Antigua and Barbuda "
11328 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11331 msgid "PayPal password"
11332 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11335 msgid ""
11336 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11337 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11340 msgid "Australia "
11341 msgstr "استراليا "
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11344 msgid "Canceled: Deleted"
11345 msgstr "ملغي: محذوف"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11348 msgid "Sinusoidal"
11349 msgstr "منحنى جيبي"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11352 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11353 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11356 msgid "Letters"
11357 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11360 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:181
11364 msgid "LC Control Number"
11365 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11368 msgid "Kinyarwanda"
11369 msgstr "الكينيارواندية"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:344
11372 msgid "Reserves"
11373 msgstr "يحجز"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11376 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11377 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11384 msgid ""
11385 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11386 msgstr ""
11387 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11388 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11391 msgid "Korea (North) "
11392 msgstr "كوريا الشمالية "
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11395 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11396 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11399 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11400 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11403 msgid ""
11404 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11405 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11406 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11407 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11408 "of the search."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11412 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11413 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11416 msgid "Panama "
11417 msgstr "بانما "
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11420 msgid "Create monograph part definition."
11421 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11424 msgid "Telugu"
11425 msgstr "التيلجو"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11428 msgid "VIEW_CLAIM"
11429 msgstr "VIEW_CLAIM"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11432 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11433 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11436 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11437 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11440 msgid "microfilm cartridge"
11441 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11444 msgid ""
11445 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11446 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11447 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11448 "enabled"
11449 msgstr ""
11450 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11451 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11452 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11455 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11459 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11460 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:836
11463 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11464 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11467 msgid ""
11468 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11469 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:886
11472 msgid ""
11473 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11474 "record) into the ILS bib data set"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11478 msgid "Show barred field on patron registration"
11479 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11482 msgid "OverDrive Account ID"
11483 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11486 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11487 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11490 msgid "Gwich'in"
11491 msgstr "لغة جوايشن"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11494 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11495 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11498 msgid "Nicaragua "
11499 msgstr "نيكاراغوا "
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11502 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11503 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11506 msgid "Prince Edward Island "
11507 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11510 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11512 msgid "Discographies"
11513 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11516 msgid "Monograph/Item"
11517 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11520 msgid "Pushto"
11521 msgstr "باشتو"
11522
11523 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11524 msgid "Selfcheck override events list"
11525 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11528 msgid "Microfiche"
11529 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11532 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11533 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11536 msgid "Marshall Islands "
11537 msgstr "جزر مارشال "
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11540 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11541 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11544 msgid "Lamba"
11545 msgstr "لامبا"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11548 msgid "AuthorizeNet server"
11549 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11552 msgid "Canceled: Postpone"
11553 msgstr "ملغي: مؤجل"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11556 msgid "Micmac"
11557 msgstr "الميكماكيونية"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11560 msgid "slide"
11561 msgstr "شريحة"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11564 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11565 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11568 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11569 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11570 msgid "Encyclopedias"
11571 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11574 msgid "Chamorro"
11575 msgstr "تشامورو"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11578 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11579 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11582 msgid ""
11583 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11584 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11585 "comma separated list of field identifiers to hide."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11589 msgid "Liberia "
11590 msgstr "ليبيريا "
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11593 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11594 msgstr ""
11595 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:101
11598 msgid "Subject"
11599 msgstr "الموضوع"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:932
11602 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11603 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11606 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11608 msgid "Statistics"
11609 msgstr "إحصائيات"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11612 msgid "England "
11613 msgstr "انكلترا "
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11616 msgid "Salishan languages"
11617 msgstr "اللغات الساليشية"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11620 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11621 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11624 msgid "Content Type"
11625 msgstr "نوع المحتوى"
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11628 msgid "Heading -- Geographic Name"
11629 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11632 msgid "sound-track reel"
11633 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11636 msgid "Super-VHS"
11637 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:360
11640 msgid "Filtered"
11641 msgstr "مفرز"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:938
11644 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11645 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11648 msgid ""
11649 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11650 "selfcheck interface"
11651 msgstr ""
11652 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:542
11655 msgid "Allow a user to create a volume"
11656 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11659 msgid "US Dollars"
11660 msgstr "دولار أمريكي"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11663 msgid ""
11664 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11665 "OneClickdigital)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11669 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11670 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11671
11672 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11673 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11674 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11675
11676 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11677 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11678 msgid "Miscellaneous"
11679 msgstr "متفرقات"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11682 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11683 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11686 msgid "Globalstar"
11687 msgstr "غلوبال ستار"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:169
11690 msgid "SICI"
11691 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11694 msgid "Lahnda"
11695 msgstr "لاهندا"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11699 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11700 msgid "Phonograph spoken recording"
11701 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11704 msgid "Chorus score"
11705 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11708 msgid "Barbados "
11709 msgstr "بربادوس "
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11712 msgid "Sukuma"
11713 msgstr "السوكوما"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11716 msgid "Patron via OPAC"
11717 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11720 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11721 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11724 msgid "Default Estimated Wait"
11725 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11728 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11729 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11732 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11733 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11736 msgid "Chants, other"
11737 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11740 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11741 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:11645
11744 msgid "Delayed: No Action"
11745 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11748 msgid "Vocal score"
11749 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11752 msgid "Concertos"
11753 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11756 msgid "Updating loose-leaf"
11757 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11760 msgid ""
11761 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11762 "Work Log interface."
11763 msgstr ""
11764 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:13085
11767 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11768 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11771 msgid "C Beyond"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:1506
11775 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11776 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:654
11779 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11780 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:1094
11783 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11784 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11788 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11790 msgid "Other accompanying matter"
11791 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11794 msgid "Surinam "
11795 msgstr "سورينام "
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11798 msgid "Gothic"
11799 msgstr "القوطي"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:14306
11802 msgid "Sprint (PCS)"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:15366
11806 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11807 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:14136
11810 msgid "Cellcom"
11811 msgstr "سللكوم"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11814 msgid "Costa Rica "
11815 msgstr "كوستا ريكا "
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:1210
11818 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11819 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:6611
11822 msgid "Carib"
11823 msgstr "الكاريب"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:14493
11826 msgid "TracFone"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11830 msgid ""
11831 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11832 "situations."
11833 msgstr ""
11834 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11837 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11838 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:13898
11841 msgid "Esendex"
11842 msgstr "إسينديكس"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:3794
11845 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11846 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:11849
11849 msgid ""
11850 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11851 "articles."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:8092
11855 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11856 msgstr ""
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8602
11860 msgid "Rehearsals"
11861 msgstr "البروفات"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:2708
11864 msgid "Program"
11865 msgstr "البرنامج"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
11868 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
11869 #: 950.data.seed-values.sql:8656
11870 msgid "Bathymetry, isolines"
11871 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:3920
11874 msgid "Often the same thing as the login"
11875 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:1609
11878 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11879 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:7755
11882 msgid "Suites"
11883 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:13084
11886 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11887 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:6814
11890 msgid "Maori"
11891 msgstr "الماوري"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:2779
11894 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11895 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:6681
11898 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11899 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:4745
11902 msgid ""
11903 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
11904 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11905 "If the field is required this setting is ignored."
11906 msgstr ""
11907 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11908 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:14760
11911 msgid "Staff Client Login"
11912 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:7534
11915 msgid "flipchart"
11916 msgstr "لوحة قلابة"
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11919 msgid "Papuan (Other)"
11920 msgstr "بابوا (أخرى)"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
11923 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
11924 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
11925 msgid "Directories"
11926 msgstr "أدلة"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11929 msgid "Adult"
11930 msgstr "الكبار والبالغون"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:582
11933 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11934 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:8129
11937 msgid "Iraq"
11938 msgstr "العراق"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:12366
11941 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11942 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11945 msgid "Preschool"
11946 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11949 msgid "Tai (Other)"
11950 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:13847
11953 msgid "MetroPCS"
11954 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11957 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11958 msgstr "النرويجية"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
11961 msgid "Charge item price when marked damaged"
11962 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:6582
11965 msgid "Baluchi"
11966 msgstr "البلوشية"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:7996
11969 msgid "Transposition"
11970 msgstr "اقتباس"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:6873
11973 msgid "Ossetic"
11974 msgstr "الأوسيتيك"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:8013
11977 msgid "Anguilla "
11978 msgstr "أنغيلا "
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
11981 msgid "Default Record View"
11982 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:1554
11985 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
11986 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:6853
11989 msgid "Nias"
11990 msgstr "نياس"
11991
11992 #: 950.data.seed-values.sql:6897
11993 msgid "Rarotongan"
11994 msgstr "راروتونجا"
11995
11996 #: 950.data.seed-values.sql:6715
11997 msgid "Hausa"
11998 msgstr "الهوسا"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12001 msgid "Kutenai"
12002 msgstr "الكتيناي"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12005 msgid ""
12006 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12007 "in Patron Display."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12011 msgid "Moldavian"
12012 msgstr "المولدافي"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12015 msgid "Login via remoteauth"
12016 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:962
12019 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12020 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12023 msgid ""
12024 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12025 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12026 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12030 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12031 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:122
12034 msgid "Translated Title"
12035 msgstr "العنوان المترجم"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12038 msgid "Wisconsin "
12039 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12042 msgid "UPDATE_PERM"
12043 msgstr "UPDATE_PERM"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:354
12046 msgid "Canceled Transit"
12047 msgstr "نقل ملغي"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12050 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12051 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:988
12054 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12055 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12058 msgid "Slovakia "
12059 msgstr "سلوفايكا "
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12062 msgid ""
12063 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12064 "%INCLUDE(footer_text)%"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:42
12068 msgid "Patron has an invalid address"
12069 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12072 msgid "Aliant"
12073 msgstr "Aliant"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12076 msgid "Togo "
12077 msgstr "توغو "
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12080 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12081 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:544
12084 msgid ""
12085 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12086 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12087 "level to merge records."
12088 msgstr ""
12089 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12090 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12093 msgid "Afroasiatic (Other)"
12094 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12097 msgid ""
12098 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12099 "directly to the address"
12100 msgstr ""
12101 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12102 "إلى العنوان"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:852
12105 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12106 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12109 msgid "Motion picture music"
12110 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12113 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12114 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12117 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12118 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12121 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12123 msgid "Abstracts/summaries"
12124 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12127 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12128 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12131 msgid "Fugues"
12132 msgstr "موسيقا فوغيز"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12135 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12136 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12139 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12140 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12142 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12144 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12146 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12147 msgid "Other"
12148 msgstr "أخرى"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12151 msgid ""
12152 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12153 "different"
12154 msgstr ""
12155 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12156 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12159 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12160 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12163 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12164 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12167 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12168 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12171 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12172 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12175 msgid "Instrumental parts"
12176 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12179 msgid "User Event Log"
12180 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12183 msgid ""
12184 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12185 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12186 msgstr ""
12187 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12188 "بحث Z3950"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12191 msgid "Tuvinian"
12192 msgstr "توفينيان"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12195 msgid "Credit Card Processing"
12196 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12199 msgid "UPDATE_RECORD"
12200 msgstr "UPDATE_RECORD"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12203 msgid "Password format"
12204 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:884
12207 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12208 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12211 msgid ""
12212 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12213 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:878
12217 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12218 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12221 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12222 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:152
12225 msgid "All Subjects"
12226 msgstr "كل الموضوعات"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:313
12229 msgid "overdue_equip_mid"
12230 msgstr "overdue_equip_mid"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12233 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12234 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12237 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:311
12241 msgid "overdue_equip_min"
12242 msgstr "overdue_equip_min"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12245 msgid "microfilm slip"
12246 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12249 msgid "Newfoundland and Labrador "
12250 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12253 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12254 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12257 msgid "Retain empty bib records"
12258 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12261 msgid "microfiche cassette"
12262 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12265 msgid ""
12266 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12267 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12271 msgid "Pakistan "
12272 msgstr "باكستان "
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12275 msgid "MANAGE_CLAIM"
12276 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12279 msgid "Indiana "
12280 msgstr "انديانا "
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12283 msgid "computer dataset"
12284 msgstr "بيانات الحاسوب"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12287 msgid "New York (State) "
12288 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12291 msgid "Canceled: Not Accepted"
12292 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12295 msgid "Self-Check Proxy Login"
12296 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12299 msgid "Northwest Territories "
12300 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12303 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12307 msgid ""
12308 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12309 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12310 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12314 msgid "text"
12315 msgstr "نص"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12318 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12319 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12322 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12323 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12326 msgid "Iraq "
12327 msgstr "العراق "
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:376
12330 msgid "Canadian English"
12331 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12336 msgid "Handbooks"
12337 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12340 msgid "Newspaper format"
12341 msgstr "صيغة الجريدة"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12344 msgid "Montenegro "
12345 msgstr "الجبل الأسود "
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12348 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12349 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12352 msgid "Test Carrier"
12353 msgstr "اختبار الناقل"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12356 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12357 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:662
12360 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12361 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12364 msgid "France "
12365 msgstr "فرنسا "
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12368 msgid "Dinka"
12369 msgstr "الدينكا"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12372 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12373 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12376 msgid ""
12377 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12378 "interface to clear sensitive data"
12379 msgstr ""
12380 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12381 "حماية المعلومات الحساسة"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:479
12388 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12389 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12392 msgid "The information is to be or has been changed."
12393 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12396 msgid "Bengali"
12397 msgstr "بنغالي"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12400 msgid "North Dakota "
12401 msgstr "شمال داكوتا "
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12404 msgid "Austria "
12405 msgstr "النمسا "
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12408 msgid "Juvenile Age Threshold"
12409 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:708
12412 msgid ""
12413 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12414 "returned'"
12415 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12418 msgid "OPAC Search Location"
12419 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:84
12422 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12423 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12426 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12427 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12430 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12431 msgid "Finnish"
12432 msgstr "اللغة الفنلندية"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12435 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12439 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12440 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12443 msgid "Magahi"
12444 msgstr "مغاهي"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12447 msgid "TCN Source"
12448 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12451 msgid ""
12452 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12453 "interface."
12454 msgstr ""
12455 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12458 msgid "Hungary "
12459 msgstr "هنغاريا "
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12462 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12463 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12466 msgid "Golden State Cellular"
12467 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12470 msgid ""
12471 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12472 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12476 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12477 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:624
12480 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12481 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12484 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12485 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12488 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12489 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12492 msgid "audio cylinder"
12493 msgstr "اسطوانة سمعية"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12496 msgid "Manobo languages"
12497 msgstr "لغات مانوبو"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12500 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12501 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12504 msgid "Best-hold selection sort order"
12505 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:966
12508 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12509 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12512 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12513 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:13278
12516 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12517 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:616
12520 msgid "User may update a patron statistical category"
12521 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12524 msgid "Spine label maximum lines"
12525 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12528 msgid "Gorontalo"
12529 msgstr "جورونتالو"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12532 msgid "Kazakhstan "
12533 msgstr "كازاخستان "
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12536 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12537 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12540 msgid "FIFO"
12541 msgstr "ـ في فو ـ"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12544 msgid ""
12545 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12546 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12547 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12551 msgid "computer"
12552 msgstr "حاسوب"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:29
12555 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12556 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12559 msgid "Western Australia "
12560 msgstr "استراليا الغربية "
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:12
12563 msgid "Bilingual"
12564 msgstr "ثنائي اللغة"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12567 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12568 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12571 msgid "Ethiopia "
12572 msgstr "أثيوبيا "
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:18
12575 msgid "Good"
12576 msgstr "جيد"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12579 msgid "Slave"
12580 msgstr "عبد"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:634
12583 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12584 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12587 msgid "Macedonian"
12588 msgstr "المقدونية"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12591 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12592 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:706
12595 msgid "Allow a user to void a bill"
12596 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12599 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12600 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12603 msgid "Cantatas"
12604 msgstr "موسيقا كنتتا"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12607 msgid "Show prefix field on patron registration"
12608 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12611 msgid "Language material"
12612 msgstr "مادة لغوية"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:562
12615 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12616 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12619 msgid "Ugaritic"
12620 msgstr "الأوغاريتية"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12623 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12624 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12627 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12628 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12631 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12632 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12635 msgid "cartographic three-dimensional form"
12636 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12639 msgid "Aleut"
12640 msgstr "الأليوتية"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12643 msgid ""
12644 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12645 "respectively."
12646 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12649 msgid ""
12650 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12651 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:487
12654 msgid "System: Rental"
12655 msgstr "النظام: مُؤجر"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12660 msgid "Photographs"
12661 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12664 msgid "Staff forced"
12665 msgstr "فرض الطاقم"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12668 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12669 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12672 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12673 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12676 msgid "Luiseño"
12677 msgstr "لويسيانو"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12680 msgid "Argentina "
12681 msgstr "الأرجنتين "
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12684 msgid "UPDATE_LASSO"
12685 msgstr "UPDATE_LASSO"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:11860
12688 msgid ""
12689 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12690 "displaying browse headings with visible record counts."
12691 msgstr ""
12692 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12693 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:898
12696 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12697 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12700 msgid "Alabama "
12701 msgstr "ألاباما "
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:13119
12704 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12705 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12708 msgid "Gnomic"
12709 msgstr "مسقط مركزي"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12712 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12713 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12717 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12718 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12719 msgid "DVD"
12720 msgstr "دي في دي"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12723 msgid "Samoan"
12724 msgstr "ساموا"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12728 msgid "Fiction"
12729 msgstr "روايات"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:38
12732 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12733 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12736 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12737 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12741 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12742 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12744 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12745 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12746 msgid "Music"
12747 msgstr "الموسيقا"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12750 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12751 msgstr ""
12752 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12755 msgid "Niue "
12756 msgstr "نيوي "
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:7024
12759 msgid "Zapotec"
12760 msgstr "زابوتك"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:7747
12763 msgid "Rhapsodies"
12764 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
12767 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
12768 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
12769 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
12770 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
12771 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
12772 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
12773 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
12774 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
12775 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
12776 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
12777 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
12778 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
12779 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
12780 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
12781 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
12782 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
12783 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
12784 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
12785 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
12786 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
12787 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
12788 msgid "USA"
12789 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:126
12792 msgid "Uniform Title"
12793 msgstr "عنوان موحد"
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:14751
12796 msgid "Verification via gateway-v1"
12797 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12800 msgid "Lithuanian"
12801 msgstr "اللتوانية"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:876
12804 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12805 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:538
12808 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12809 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12812 msgid "Zuni"
12813 msgstr "زوني"
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12816 msgid "Integrating resource"
12817 msgstr "مصدر مكتمل"
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12820 msgid "Samoa "
12821 msgstr "ساموا "
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:13112
12824 msgid "Heading -- Chronological Term"
12825 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:1510
12828 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12829 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12832 msgid "Finland "
12833 msgstr "فنلندا "
12834
12835 #: 950.data.seed-values.sql:622
12836 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12837 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12840 msgid "Curaçao "
12841 msgstr "كوراساو "
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
12844 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
12845 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
12846 msgid "Audiocassette music recording"
12847 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:407
12850 msgid "OCLC"
12851 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:3404
12854 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12855 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:588
12858 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:8147
12862 msgid "Lithuania "
12863 msgstr "ليتوانيا "
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
12868 msgid "Filmographies"
12869 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:2878
12872 msgid "Default Classification Scheme"
12873 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:1600
12876 msgid ""
12877 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12878 "in processing"
12879 msgstr ""
12880 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:6573
12883 msgid "Australian languages"
12884 msgstr "اللغات الاسترالية"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12887 msgid "Kyrgyzstan "
12888 msgstr "قرغيزستان "
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:6624
12891 msgid "Choctaw"
12892 msgstr "تشوك تاو"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
12895 msgid "Void lost item billing when returned"
12896 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12899 msgid "Aymara"
12900 msgstr "لغة أيمارا"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12903 msgid "South American Indian (Other)"
12904 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12907 msgid "Bolivia "
12908 msgstr "بوليفيا "
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12911 msgid "Periodical"
12912 msgstr "دورية"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:5014
12915 msgid ""
12916 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12917 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12918 "circulated items to be highlighted in search results"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
12922 #: 950.data.seed-values.sql:431
12923 msgid "Title Control Number"
12924 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
12927 msgid "Enable PayPal payments"
12928 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
12931 msgid "Shona"
12932 msgstr "شونا"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:6625
12935 msgid "Chipewyan"
12936 msgstr "شبيوايان"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:4250
12939 msgid ""
12940 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12941 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12942 msgstr ""
12943 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
12944 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:12367
12947 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12948 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:13137
12951 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
12952 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:916
12955 msgid "CREATE_AUDIENCE"
12956 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:686
12959 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
12960 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:7085
12963 msgid "Monographic component part"
12964 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
12967 msgid "Sinhalese"
12968 msgstr "السنهالية"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:6592
12971 msgid "Berber (Other)"
12972 msgstr "بربر (آخر)"
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:6623
12975 msgid "Chinook jargon"
12976 msgstr "شينوك جارغون"
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:6554
12979 msgid "Akan"
12980 msgstr "لغة أكان"
12981
12982 #: 950.data.seed-values.sql:7574
12983 msgid "film cassette"
12984 msgstr "كاسيت فلمي"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:722
12987 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
12988 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:12373
12991 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
12992 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
12993
12994 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8653
12997 msgid "Spot heights"
12998 msgstr "ارتفاعات البقعة"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:592
13001 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13002 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13005 msgid "Oklahoma "
13006 msgstr "أكلوهاما "
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13009 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13010 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13013 msgid ""
13014 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13015 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13016 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13017 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13018 "automatically."
13019 msgstr ""
13020 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13021 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13022 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13023 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13026 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13027 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13030 msgid ""
13031 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13032 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13033 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13034 "counting toward these tallies."
13035 msgstr ""
13036 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13037 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13038 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13041 msgid "Sogdian"
13042 msgstr "سوغديا"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13045 msgid "Content of event_text include"
13046 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13049 msgid "Kuanyama"
13050 msgstr "كواني ياما"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13053 msgid "Audience"
13054 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13057 msgid "Notated music"
13058 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:41
13061 msgid "Alerting block on Renew"
13062 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13065 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13066 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:944
13069 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13070 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:179
13073 msgid "System Control Number"
13074 msgstr "رقم تحكم النظام"
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13077 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13078 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13081 msgid "Marches"
13082 msgstr "موسيقا المسيرات"
13083
13084 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13085 msgid "Semitic (Other)"
13086 msgstr "سامية (أخرى)"
13087
13088 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13089 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13090 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13093 msgid ""
13094 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13095 "interval defined here."
13096 msgstr ""
13097 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13100 msgid "object"
13101 msgstr "مادة"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13104 msgid "computer chip cartridge"
13105 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13108 msgid "audio"
13109 msgstr "سمعي"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:880
13112 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13113 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13116 msgid "tactile three-dimensional form"
13117 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13120 msgid "Show email field on patron registration"
13121 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13124 msgid ""
13125 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13126 msgstr ""
13127 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13130 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13131 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13134 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13135 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13138 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13139 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13142 msgid "Chad "
13143 msgstr "تشاد "
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13146 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13147 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13150 msgid "Default Hold Pickup Location"
13151 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13154 msgid "Scotland "
13155 msgstr "اسكتلندا "
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13158 msgid "Ballads"
13159 msgstr "أغانٍ شعبية"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13162 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13163 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13166 msgid "Euros"
13167 msgstr "يورو"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13170 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13171 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13174 msgid "None of the following"
13175 msgstr "ليس ممايلي"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13178 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13179 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13182 msgid "China (Republic : 1949"
13183 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13186 msgid ""
13187 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13188 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13189 "of your password strength requirements."
13190 msgstr ""
13191 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13192 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:177
13195 msgid "Authority Record ID"
13196 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13199 msgid "Sri Lanka "
13200 msgstr "سيرلانكا "
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13203 msgid "General Staff Client container"
13204 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:646
13207 msgid "Allow a user to check out a copy"
13208 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13211 msgid "Maximum redirect lookups"
13212 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13213
13214 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13215 msgid ""
13216 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13217 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13218 "field is shown or required this setting is ignored."
13219 msgstr ""
13220 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13221 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13222 "مطلوب"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13225 msgid "Reading List"
13226 msgstr "قائمة القراءة"
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:832
13229 msgid "Allow a user to update a provider"
13230 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13233 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13234 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13237 msgid ""
13238 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13239 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13242 msgid "Newspaper"
13243 msgstr "صحيفة"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13246 msgid ""
13247 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13248 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13249 "field is required this setting is ignored."
13250 msgstr ""
13251 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13252 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13255 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13256 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13259 msgid "PayflowPro test mode"
13260 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13263 msgid "Nauru "
13264 msgstr "ناورو "
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13267 msgid "Creek"
13268 msgstr "كريك"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13271 msgid "Pre-adolescent"
13272 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13275 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13276 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13279 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13280 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13283 msgid "Login via srfsh"
13284 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:31
13287 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13288 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:558
13291 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13292 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13295 msgid ""
13296 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13297 "group"
13298 msgstr ""
13299 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13302 msgid "China "
13303 msgstr "الصين "
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13306 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13307 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13310 msgid "Polish"
13311 msgstr "بُولندية"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13314 msgid "OverDrive Authorization Name"
13315 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13318 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13319 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13322 msgid "Gibraltar "
13323 msgstr "جبل طارق "
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
13326 msgid "Import failed due to system id collision"
13327 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:518
13330 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13331 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13334 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13335 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13338 msgid ""
13339 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13340 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13341 msgstr ""
13342 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13343 "أخر."
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13346 msgid "Boost Mobile"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13350 msgid ""
13351 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13352 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13353 "is used."
13354 msgstr ""
13355 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13356 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:860
13359 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13360 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13363 msgid "Mexico "
13364 msgstr "المكسيك "
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:36
13367 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13368 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13371 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13372 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13375 msgid "Pampanga"
13376 msgstr "بامبانجا"
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13379 msgid ""
13380 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13381 "to all phone fields without their own setting."
13382 msgstr ""
13383 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13384 "إعدادهم الخاص"
13385
13386 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13387 msgid "videotape reel"
13388 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13391 msgid "Pahlavi"
13392 msgstr "بهلوي"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13395 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13396 msgstr ""
13397 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13400 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13401 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13404 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13405 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13408 msgid "Patron in person"
13409 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13412 msgid "Enable PayflowPro payments"
13413 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:858
13416 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13417 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13420 msgid "Require county field on patron registration"
13421 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13424 msgid "Kikuyu"
13425 msgstr "الكيكويو"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13428 msgid "Show suffix field on patron registration"
13429 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13430
13431 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13432 msgid "Tibetan"
13433 msgstr "التيبت"
13434
13435 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13436 msgid "North American Indian (Other)"
13437 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13440 msgid "No accompanying matter"
13441 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13444 msgid "Crimean Tatar"
13445 msgstr "تتار القرم"
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13448 msgid "Tsimshian"
13449 msgstr "التسيمشيان"
13450
13451 #: 950.data.seed-values.sql:934
13452 msgid "CREATE_LASSO"
13453 msgstr "CREATE_LASSO"
13454
13455 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13456 msgid "Oregon "
13457 msgstr "ولاية أوريغون "
13458
13459 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13460 msgid "Nogai"
13461 msgstr "النوجاى"
13462
13463 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13467 msgid "Historical information"
13468 msgstr "معلومات تاريخية"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13471 msgid ""
13472 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13473 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13474 msgstr ""
13475 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13476 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13479 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13480 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13483 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13484 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13487 msgid "Sumerian"
13488 msgstr "السومرية"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13491 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13492 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13495 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13496 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13499 msgid "Gall"
13500 msgstr "غال"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13503 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13504 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13507 msgid ""
13508 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13509 "registration."
13510 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13513 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13514 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13517 msgid "South Australia "
13518 msgstr "استراليا الجنوبية "
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13521 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13523 msgid "Calendars"
13524 msgstr "تقاويم"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13527 msgid "Twi"
13528 msgstr "التوي"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13531 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13532 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13535 msgid "Gujarati"
13536 msgstr "جاغراتي"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13539 msgid "Austronesian (Other)"
13540 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13543 msgid "Fido"
13544 msgstr "فيدو"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13547 msgid "Kalâtdlisut"
13548 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13551 msgid ""
13552 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13553 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13554 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13555 msgstr ""
13556 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13557 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13558 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13561 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13562 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13565 msgid "Default copy status (normal)"
13566 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13569 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13570 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:512
13573 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13574 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13575
13576 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13577 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13578 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13579
13580 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13581 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13582 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13583
13584 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13585 msgid "Kashmiri"
13586 msgstr "كشميري"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13589 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13590 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13593 msgid "Haida"
13594 msgstr "هيدا"
13595
13596 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13597 msgid "Occitan (post-1500)"
13598 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13601 msgid ""
13602 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13603 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13604 "format must also be defined"
13605 msgstr ""
13606 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13607 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13610 msgid ""
13611 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13612 "group"
13613 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13616 msgid "volume"
13617 msgstr "المجلد"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13620 msgid "Acquisitions Administrator"
13621 msgstr "مدير التزويد"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13624 msgid "Sound recording format"
13625 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:714
13628 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13629 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13632 msgid "Language of work"
13633 msgstr "لغة العمل"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
13636 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13637 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13640 msgid "Afar"
13641 msgstr "أفار"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13644 msgid "Bound as part of another work"
13645 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13648 msgid "Mongolia "
13649 msgstr "منغوليا "
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:11658
13652 msgid "Part of the whole quantity."
13653 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:1286
13656 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13657 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:13288
13660 msgid "No attempt to code"
13661 msgstr "دون ترميز"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13664 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13665 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:1677
13668 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13669 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:16692
13672 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13673 msgstr ""
13674 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13675 "الإعارة"
13676
13677 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13678 msgid ""
13679 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13680 "messages."
13681 msgstr ""
13682 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13683 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:1350
13686 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13687 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:142
13690 msgid "Name Subject"
13691 msgstr "اسم الموضوع"
13692
13693 #: 950.data.seed-values.sql:1104
13694 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13695 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13698 msgid "Northern Sami"
13699 msgstr "سامي الشمالية"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:11445
13702 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13703 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13706 msgid "Media Type"
13707 msgstr "نوع الوسائط"
13708
13709 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13710 msgid ""
13711 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13712 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13713 "field is shown or required this setting is ignored."
13714 msgstr ""
13715 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
13716 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:602
13719 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13720 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13723 msgid "Russia (Federation) "
13724 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8102
13727 msgid "Guadeloupe "
13728 msgstr "جوادلوب "
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13731 msgid "Northern Ireland "
13732 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:7105
13735 msgid "M-II"
13736 msgstr "إل إل- إم"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:4574
13739 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13740 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:1304
13743 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13744 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7742
13747 msgid "Popular music"
13748 msgstr "موسيقا شعبية"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:1454
13751 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13752 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:8172
13755 msgid "Montana "
13756 msgstr "مونتانا "
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:712
13759 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13760 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13763 msgid "Polar stereographic"
13764 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:15627
13767 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13768 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:3629
13771 msgid "Block copy checkout status"
13772 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:2572
13775 msgid "Hold Shelf expiration"
13776 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:2770
13779 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13780 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7586
13783 msgid "microopaque"
13784 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13787 msgid "Idaho "
13788 msgstr "ايداهو "
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:868
13791 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13792 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:6953
13795 msgid "Susu"
13796 msgstr "سوسو"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13799 msgid "Cambodia "
13800 msgstr "كومبوديا "
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13803 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13804 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14744
13807 msgid "Login via xmlrpc"
13808 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:335
13811 msgid "Lost"
13812 msgstr "ضائع"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:628
13815 msgid "User may delete a patron statistical category"
13816 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
13819 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13820 msgid "Spanish"
13821 msgstr "الإسبانية"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:7102
13824 msgid "Betacam"
13825 msgstr "بيتا كام"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:7055
13828 msgid "Musical sound recording"
13829 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13832 msgid "Delayed: Changed"
13833 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13834
13835 #: 950.data.seed-values.sql:13092
13836 msgid "Heading -- Personal Name"
13837 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13838
13839 #: 950.data.seed-values.sql:8056
13840 msgid "Colombia "
13841 msgstr "كولومبيا "
13842
13843 #: 950.data.seed-values.sql:4664
13844 msgid ""
13845 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13846 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13847 "If the field is required this setting is ignored."
13848 msgstr ""
13849 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
13850 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
13851 "مطلوب."
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:13017
13854 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13855 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:594
13858 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13859 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
13862 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
13863 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
13864 msgid "Phonograph music recording"
13865 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13866
13867 #: 950.data.seed-values.sql:291
13868 msgid "7_days_2_renew"
13869 msgstr "7_days_2_renew"
13870
13871 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13872 msgid "Eskimo languages"
13873 msgstr "لغات الإسكيمو"
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:1671
13876 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
13877 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:60
13880 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13881 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:1018
13884 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13885 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:4391
13888 msgid "Show alias field on patron registration"
13889 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:1520
13892 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13893 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:4634
13896 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13897 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:1532
13900 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13901 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:8095
13904 msgid "Kiribati "
13905 msgstr "كيريباس "
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13908 msgid "Flamenco"
13909 msgstr "موسيقا فلامينكو"