1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:18+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-20 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
111 #: 950.data.seed-values.sql:1564
112 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
113 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
115 #: 950.data.seed-values.sql:8199
119 #: 950.data.seed-values.sql:321
120 msgid "10_cent_per_day"
121 msgstr "10_cent_per_day"
123 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgstr "كلمة مفتاحية"
127 #: 950.data.seed-values.sql:5376
128 msgid "Renew Circulations"
129 msgstr "تمديد الإعارات"
131 #: 950.data.seed-values.sql:15292
132 msgid "Upload Default Match Set"
133 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
135 #: 950.data.seed-values.sql:7749
137 msgstr "مُوسيقا الروك"
139 #: 950.data.seed-values.sql:1002
140 msgid "DELETE_SURVEY"
141 msgstr "DELETE_SURVEY"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8021
147 #: 950.data.seed-values.sql:13096
148 msgid "Heading -- Meeting Name"
149 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
151 #: 950.data.seed-values.sql:7898
152 msgid "Not Applicable"
155 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
156 #: 950.data.seed-values.sql:8598
160 #: 950.data.seed-values.sql:15701
161 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
162 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
164 #: 950.data.seed-values.sql:3200
166 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
167 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
168 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
169 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
172 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
173 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
176 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 #: 950.data.seed-values.sql:7895
181 msgid "Instrumental and vocal parts"
182 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
184 #: 950.data.seed-values.sql:1356
185 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
186 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
188 #: 950.data.seed-values.sql:11717
189 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
190 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
192 #: 950.data.seed-values.sql:16554
193 msgid "Notification of a group of circs"
194 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
196 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 #: 950.data.seed-values.sql:72
201 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
202 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
204 #: 950.data.seed-values.sql:6842
208 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
209 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
210 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
212 #: 950.data.seed-values.sql:5155
214 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
215 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
216 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
217 "set period of time."
219 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
220 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
221 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
223 #: 950.data.seed-values.sql:467
225 msgstr "المكتبة المتجولة"
227 #: 950.data.seed-values.sql:6760
231 #: 950.data.seed-values.sql:7941
235 #: 950.data.seed-values.sql:4436
236 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
237 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
239 #: 950.data.seed-values.sql:3161
240 msgid "Hard boundary"
241 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
243 #: 950.data.seed-values.sql:8218
247 #: 950.data.seed-values.sql:8261
251 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
252 msgid "Virgin Mobile"
255 #: 950.data.seed-values.sql:13286
256 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
257 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
259 #: 950.data.seed-values.sql:8132
263 #: 950.data.seed-values.sql:6912
267 #: 950.data.seed-values.sql:948
268 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
269 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
271 #: 950.data.seed-values.sql:332
275 #: 950.data.seed-values.sql:289
276 msgid "35_days_1_renew"
277 msgstr "35_days_1_renew"
279 #: 950.data.seed-values.sql:4158
281 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
282 "registration and self-service username changing only"
284 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
285 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
287 #: 950.data.seed-values.sql:804
288 msgid "Allow a user to view a funding source"
289 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
291 #: 950.data.seed-values.sql:4974
292 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
293 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
295 #: 950.data.seed-values.sql:4916
297 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
298 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
300 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
301 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
303 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
304 #: 950.data.seed-values.sql:8675
308 #: 950.data.seed-values.sql:652
309 msgid "Allow a user to delete a copy location"
310 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
312 #: 950.data.seed-values.sql:350
316 #: 950.data.seed-values.sql:15679
317 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
318 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
320 #: 950.data.seed-values.sql:8269
324 #: 950.data.seed-values.sql:33
325 msgid "Alerting Note, no blocks"
326 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
328 #: 950.data.seed-values.sql:3749
330 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
331 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
332 "will not be suppressed."
334 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
335 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
337 #: 950.data.seed-values.sql:15050
339 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
340 "copy on the patron record when it is paid"
342 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
343 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
345 #: 950.data.seed-values.sql:1162
346 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
347 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
349 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
350 #: 950.data.seed-values.sql:3434
351 msgid "Lost Materials Processing Fee"
352 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
354 #: 950.data.seed-values.sql:696
355 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
356 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
358 #: 950.data.seed-values.sql:1716
360 msgstr "مراجعة البيانات"
362 #: 950.data.seed-values.sql:1633
363 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
364 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
366 #: 950.data.seed-values.sql:14153
367 msgid "Chariton Valley Wireless"
368 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
370 #: 950.data.seed-values.sql:606
371 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
372 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
374 #: 950.data.seed-values.sql:2707
378 #: 950.data.seed-values.sql:1643
379 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
380 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
382 #: 950.data.seed-values.sql:1334
383 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
384 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
386 #: 950.data.seed-values.sql:8150
390 #: 950.data.seed-values.sql:970
391 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
392 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
394 #: 950.data.seed-values.sql:5000
395 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
396 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
398 #: 950.data.seed-values.sql:6686
402 #: 950.data.seed-values.sql:8350
403 msgid "Continuing resource status unknown"
404 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
406 #: 950.data.seed-values.sql:7091
408 msgstr "دورية أو مُسلسل"
410 #: 950.data.seed-values.sql:7005
414 #: 950.data.seed-values.sql:11671
416 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
417 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
419 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
420 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
423 #: 950.data.seed-values.sql:8305
424 msgid "West Virginia "
425 msgstr "فِرجينيا الغربية "
427 #: 950.data.seed-values.sql:3578
429 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
430 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
433 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
434 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
437 #: 950.data.seed-values.sql:6870
441 #: 950.data.seed-values.sql:746
442 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
443 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
445 #: 950.data.seed-values.sql:120
446 msgid "Abbreviated Title"
447 msgstr "العنوان المختصر"
449 #: 950.data.seed-values.sql:7924
450 msgid "Equirectangular"
451 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
453 #: 950.data.seed-values.sql:8234
457 #: 950.data.seed-values.sql:375
458 msgid "English (Canada)"
459 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
461 #: 950.data.seed-values.sql:8009
462 msgid "Armenia (Republic) "
463 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
465 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
466 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
467 #: 950.data.seed-values.sql:8652
471 #: 950.data.seed-values.sql:13110
472 msgid "Heading -- Form Subdivision"
473 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
475 #: 950.data.seed-values.sql:4628
477 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
478 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
479 "If the field is required this setting is ignored."
481 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
482 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
484 #: 950.data.seed-values.sql:4511
486 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
487 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
488 "field is shown or required this setting is ignored."
490 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
491 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
493 #: 950.data.seed-values.sql:772
494 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
495 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
497 #: 950.data.seed-values.sql:14664
498 msgid "A text message has been requested for a call number."
499 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
501 #: 950.data.seed-values.sql:11665
502 msgid "Canceled: By Vendor"
503 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
505 #: 950.data.seed-values.sql:1146
506 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
507 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
509 #: 950.data.seed-values.sql:1649
510 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
511 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
513 #: 950.data.seed-values.sql:15659
514 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
515 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
517 #: 950.data.seed-values.sql:13739
519 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
521 #: 950.data.seed-values.sql:8004
525 #: 950.data.seed-values.sql:4007
526 msgid "Format Times with this pattern."
527 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
529 #: 950.data.seed-values.sql:6804
530 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
531 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
533 #: 950.data.seed-values.sql:3061
535 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
536 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
537 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
539 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
540 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
543 #: 950.data.seed-values.sql:4610
545 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
547 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
549 #: 950.data.seed-values.sql:3380
550 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
551 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
553 #: 950.data.seed-values.sql:4562
554 msgid "Regex for email field on patron registration"
555 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
557 #: 950.data.seed-values.sql:4052
559 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
561 #: 950.data.seed-values.sql:6561
562 msgid "Apache languages"
563 msgstr "لغات الأباتشي"
565 #: 950.data.seed-values.sql:1302
566 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
567 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
569 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
570 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
571 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
575 #: 950.data.seed-values.sql:882
576 msgid "Allows a user to create a purchase order"
577 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
579 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
580 #: 950.data.seed-values.sql:8594
584 #: 950.data.seed-values.sql:3710
585 msgid "Content of header_text include"
586 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
588 #: 950.data.seed-values.sql:12381
589 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
590 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
592 #: 950.data.seed-values.sql:8341
593 msgid "Inclusive dates of collection"
594 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
596 #: 950.data.seed-values.sql:3575
597 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
598 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
600 #: 950.data.seed-values.sql:7056
601 msgid "Computer file"
602 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
604 #: 950.data.seed-values.sql:14323
608 #: 950.data.seed-values.sql:11629
610 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
612 #: 950.data.seed-values.sql:1152
613 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
614 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
616 #: 950.data.seed-values.sql:8196
618 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
620 #: 950.data.seed-values.sql:12049
621 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
622 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
624 #: 950.data.seed-values.sql:3584
625 msgid "Change reshelving status interval"
626 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
628 #: 950.data.seed-values.sql:3070
630 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
631 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
632 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
635 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
636 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
637 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
638 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
640 #: 950.data.seed-values.sql:554
642 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
643 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
645 #: 950.data.seed-values.sql:4439
647 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
648 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
649 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
651 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
652 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
653 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
655 #: 950.data.seed-values.sql:8026
656 msgid "British Columbia "
657 msgstr "كولومبيا البريطانية "
659 #: 950.data.seed-values.sql:7069
660 msgid "The item is a poem or collection of poems."
661 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
663 #: 950.data.seed-values.sql:6759
667 #: 950.data.seed-values.sql:6692
668 msgid "Germanic (Other)"
669 msgstr "الجرمانية (آخر)"
671 #: 950.data.seed-values.sql:8312
672 msgid "Midway Islands "
675 #: 950.data.seed-values.sql:3
679 #: 950.data.seed-values.sql:3467
680 msgid "Item Status for Missing Pieces"
681 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
683 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
684 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
685 #: 950.data.seed-values.sql:8748
686 msgid "Illustrations"
689 #: 950.data.seed-values.sql:8270
693 #: 950.data.seed-values.sql:7422
694 msgid "notated movement"
697 #: 950.data.seed-values.sql:6567
701 #: 950.data.seed-values.sql:16480
702 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
703 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
705 #: 950.data.seed-values.sql:8266
709 #: 950.data.seed-values.sql:6594
713 #: 950.data.seed-values.sql:7013
717 #: 950.data.seed-values.sql:3206
718 msgid "Soft stalling interval"
719 msgstr "فترة توقف معتدلة"
721 #: 950.data.seed-values.sql:14017
722 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
723 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
725 #: 950.data.seed-values.sql:8310
729 #: 950.data.seed-values.sql:6702
730 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
731 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
733 #: 950.data.seed-values.sql:6967
737 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
738 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
739 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
740 #: 950.data.seed-values.sql:8434
741 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
742 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
744 #: 950.data.seed-values.sql:2986
745 msgid "Spine label line width"
746 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
748 #: 950.data.seed-values.sql:7770
752 #: 950.data.seed-values.sql:4430
754 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
755 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
756 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
758 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
759 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
762 #: 950.data.seed-values.sql:1460
763 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
764 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
766 #: 950.data.seed-values.sql:11906
768 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
769 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
771 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
772 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
774 #: 950.data.seed-values.sql:7933
778 #: 950.data.seed-values.sql:3143
779 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
780 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
782 #: 950.data.seed-values.sql:700
783 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
784 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
786 #: 950.data.seed-values.sql:7916
787 msgid "Goode's homolographic"
788 msgstr "هومولوغرافيك جود"
790 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
791 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
792 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
793 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
794 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
796 #: 950.data.seed-values.sql:293
797 msgid "1_hour_2_renew"
798 msgstr "1_hour_2_renew"
800 #: 950.data.seed-values.sql:4463
801 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
802 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
804 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
805 msgid "Charge lost on zero"
806 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
808 #: 950.data.seed-values.sql:658
810 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
812 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
814 #: 950.data.seed-values.sql:6748
818 #: 950.data.seed-values.sql:15083
819 msgid "Truncate fines to max fine amount"
820 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
822 #: 950.data.seed-values.sql:2739
824 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
825 "staff that received the copy"
827 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
830 #: 950.data.seed-values.sql:4992
831 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
832 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
834 #: 950.data.seed-values.sql:1448
835 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
836 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
838 #: 950.data.seed-values.sql:4301
842 #: 950.data.seed-values.sql:12379
843 msgid "Invalid value for \"price\""
844 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
846 #: 950.data.seed-values.sql:2959
847 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
848 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
850 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
854 #: 950.data.seed-values.sql:4724
855 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
856 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
858 #: 950.data.seed-values.sql:6737
859 msgid "Indic (Other)"
860 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
862 #: 950.data.seed-values.sql:8153
863 msgid "Massachusetts "
866 #: 950.data.seed-values.sql:5
868 msgstr "النظام المحلي"
870 #: 950.data.seed-values.sql:8247
874 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
875 msgid "Default Phone Number"
876 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
878 #: 950.data.seed-values.sql:14187
879 msgid "Cleartalk Wireless"
880 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
882 #: 950.data.seed-values.sql:6852
886 #: 950.data.seed-values.sql:906
887 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
888 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
890 #: 950.data.seed-values.sql:1098
891 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
892 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
894 #: 950.data.seed-values.sql:4340
895 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
896 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
898 #: 950.data.seed-values.sql:12440
899 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
900 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
902 #: 950.data.seed-values.sql:4001
904 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
905 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
907 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
908 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
910 #: 950.data.seed-values.sql:6862
911 msgid "Nubian languages"
912 msgstr "اللغات النوبية"
914 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
915 #: 950.data.seed-values.sql:6565
919 #: 950.data.seed-values.sql:6904
923 #: 950.data.seed-values.sql:748
924 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
925 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
927 #: 950.data.seed-values.sql:788
928 msgid "Allow a user to run reports"
929 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
931 #: 950.data.seed-values.sql:11652
932 msgid "This line item is not found in the referenced message."
933 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
935 #: 950.data.seed-values.sql:14221
936 msgid "Syringa Wireless"
937 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
939 #: 950.data.seed-values.sql:12387
940 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
941 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
943 #: 950.data.seed-values.sql:4826
944 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
945 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
947 #: 950.data.seed-values.sql:337
949 msgstr "قَيد المُعالجة"
951 #: 950.data.seed-values.sql:1008
952 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
953 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
955 #: 950.data.seed-values.sql:3683
956 msgid "Content of alert_text include"
957 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
959 #: 950.data.seed-values.sql:2782
961 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
962 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
963 "will result in a warning to the staff."
965 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
966 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
969 #: 950.data.seed-values.sql:3215
970 msgid "Hard stalling interval"
971 msgstr "فترة توقف صارمة"
973 #: 950.data.seed-values.sql:7038
977 #: 950.data.seed-values.sql:370
978 msgid "American English"
979 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
981 #: 950.data.seed-values.sql:6856
982 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
983 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
985 #: 950.data.seed-values.sql:1298
986 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
987 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8046
993 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
994 msgid "Hits per Page"
995 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
997 #: 950.data.seed-values.sql:7634
998 msgid "computer disc cartridge"
999 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1001 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1002 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1003 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:133
1006 msgid "Personal Author"
1007 msgstr "المؤلف الشخصي"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1013 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1017 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1019 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1020 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1021 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1023 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1024 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1027 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1028 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1029 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1032 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1033 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1035 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1039 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1040 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1041 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1043 msgstr "أشكال الأرض"
1045 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1046 msgid "Bluegrass Cellular"
1047 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1049 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1051 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1052 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1054 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1058 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1060 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1062 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1065 msgid "Yao (Africa)"
1066 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1068 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1070 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1073 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1076 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1080 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1081 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1082 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1084 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1085 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1086 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1087 msgid "Law reports and digests"
1088 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1090 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1091 msgid "Prakrit languages"
1092 msgstr "لغات براكريت"
1094 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1095 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1096 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1098 #: 950.data.seed-values.sql:341
1102 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1106 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1108 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1111 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1115 msgid "Reset request time on un-cancel"
1116 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1118 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1120 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1122 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1127 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1128 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1130 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1134 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1135 msgid "Holds: Soft boundary"
1136 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1138 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1139 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1140 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1142 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1143 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1144 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1146 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1148 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1151 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1153 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1154 msgid "Liechtenstein "
1155 msgstr "ليختنشتاين "
1157 #: 950.data.seed-values.sql:456
1161 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1162 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1163 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1165 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1166 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1167 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1170 msgid "online resource"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:732
1174 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1175 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1177 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1181 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1183 msgstr "التلينغيتية"
1185 #: 950.data.seed-values.sql:540
1186 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1187 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1189 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1191 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1192 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1193 "also be set to \"true\"."
1195 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1196 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1200 msgstr "الطاجيكستان "
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1203 msgid "Rhode Island "
1206 #: 950.data.seed-values.sql:904
1207 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1208 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1211 msgid "Untargeted expiration"
1212 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1215 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1216 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1220 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1222 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1225 msgid "two-dimensional moving image"
1226 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1228 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1232 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1233 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1234 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1237 msgid "Bamileke languages"
1238 msgstr "لغات باميلكا"
1240 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1241 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1242 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1244 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1245 msgid "Spine label left margin"
1246 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1248 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1252 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1253 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1254 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1256 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1257 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1258 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1260 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1262 msgstr "كارا-كالباك"
1264 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1266 msgstr "لغة سواهلية"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1269 msgid "Non-library Item"
1270 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:730
1273 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1274 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1278 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1279 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1281 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1283 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1286 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1293 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1295 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1296 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1297 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1300 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1301 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1302 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1304 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1308 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1309 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1310 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1313 msgid "Concerti grossi"
1314 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1316 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1317 msgid "microfilm cassette"
1318 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1322 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:495
1325 msgid "Long-Overdue Materials"
1326 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1329 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1330 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1332 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1337 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1338 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1340 msgstr "صور طبق الأصل"
1342 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1346 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1347 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1348 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1350 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1352 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1355 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1358 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1359 msgid "Sorbian languages"
1360 msgstr "اللغات الصربية"
1362 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1363 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1364 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1366 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1368 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1369 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1371 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1374 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1375 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1376 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1380 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1382 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1384 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1385 msgid "overhead transparency"
1388 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1390 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1391 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1394 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1395 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1397 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1398 msgid "Multiple dates"
1399 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1401 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1405 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1406 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1407 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1409 #: 950.data.seed-values.sql:14
1413 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1414 msgid "Skip For Hold Targeting"
1415 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1417 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1418 msgid "No specified special format characteristics"
1419 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1421 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1422 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1423 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1425 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1427 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1428 "SMS from the OPAC."
1430 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1433 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1437 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1439 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1440 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1441 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1443 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1444 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1445 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1447 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1448 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1449 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1451 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1453 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1455 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1456 msgid "Can do anything at the Branch level"
1457 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1459 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1463 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1467 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1471 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1475 #: 950.data.seed-values.sql:146
1476 msgid "Topic Subject"
1477 msgstr "عنوان الواصفة"
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1483 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1485 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1486 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1487 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1488 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1491 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1492 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1493 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1495 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1496 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1497 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1499 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1503 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1504 msgid "Updating Web site"
1505 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1507 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1508 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1509 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1511 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1513 msgstr "إسقاط كروفاك"
1515 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1516 msgid "Côte d'Ivoire "
1517 msgstr "كوت ديفوار "
1519 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1520 msgid "Cayman Islands "
1521 msgstr "جزر كايمان "
1523 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1524 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1525 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1527 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1528 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1529 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1531 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1535 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1541 msgstr "الليمبرجيشية"
1543 #: 950.data.seed-values.sql:612
1544 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1545 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1547 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1548 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1549 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1551 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1552 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1553 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1555 #: 950.data.seed-values.sql:960
1556 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1557 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1560 msgid "Space oblique Mercator"
1561 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1563 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1567 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1568 msgid "Hold Notification Format"
1569 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1571 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1572 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1573 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1575 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1576 msgid "Match-Only Merge"
1577 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1579 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1580 msgid "Accession Number"
1583 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1584 msgid "Org Unit Target Weight"
1585 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1587 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1588 msgid "Default copy location value for imported items"
1589 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1591 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1592 msgid "Clear shelf copy status"
1593 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1596 msgid "Conic, specific type unknown"
1597 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1599 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1603 #: 950.data.seed-values.sql:620
1604 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1605 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1609 msgstr "مسقط ميركاتور"
1611 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1615 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1617 msgstr "موسيقى بافانز"
1619 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1623 #: 950.data.seed-values.sql:922
1624 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1625 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1627 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1628 msgid "Malformed record cause Import failure"
1629 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1631 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1633 msgstr "الأتشينيزية"
1635 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1636 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1637 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1639 #: 950.data.seed-values.sql:576
1640 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1641 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
1643 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1644 msgid "PayflowPro password"
1645 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1648 msgid "Centennial Wireless"
1649 msgstr "لاسلكي مئوي"
1651 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1652 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1653 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1655 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1656 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1662 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1663 msgid "New record had insufficient quality"
1664 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1666 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1667 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1668 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1669 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1670 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1673 msgid "Simple Mobile"
1674 msgstr "موبايل بسيط"
1676 #: 950.data.seed-values.sql:908
1677 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1678 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1680 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1684 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1685 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1686 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1688 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1690 msgstr "موسيقا الباليه"
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1694 msgstr "كابو فيردي "
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1700 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1701 msgid "South Carolina "
1702 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1704 #: 950.data.seed-values.sql:818
1705 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1706 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1708 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1709 msgid "Update prefix label definition."
1710 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1716 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1720 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1721 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1722 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1724 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1725 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1726 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1729 msgid "Spratly Island "
1730 msgstr "جزر سبراتلي "
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1733 msgid "Bouvet Island "
1734 msgstr "جزيرة بوفيت "
1736 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1737 msgid "LibraryElf Login"
1738 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1740 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1741 msgid "Equidistant conic"
1742 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1745 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1749 msgid "Cook Islands "
1752 #: 950.data.seed-values.sql:345
1753 msgid "Discard/Weed"
1754 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1756 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1757 msgid "El Salvador "
1760 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1762 msgstr "التحقق الذاتي"
1764 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1768 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1770 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1771 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1772 "If the field is required this setting is ignored."
1774 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1775 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1778 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1779 msgid "PayPal test mode"
1780 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1782 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1786 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1787 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1788 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1790 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1791 msgid "Koodo Mobile"
1792 msgstr "كوودو موبايل"
1794 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1795 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1796 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1798 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1800 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1801 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1802 "field is required this setting is ignored."
1804 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1805 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1807 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1812 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1813 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1815 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1816 msgid "Cancel Holds"
1817 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1819 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1824 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1827 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1828 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1829 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1835 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1836 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1838 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1840 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1841 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1843 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1844 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1845 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1846 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1847 "6 = bottom list, do not display."
1849 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1850 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1851 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1852 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1854 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1855 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1856 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1858 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1859 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1860 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1862 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1866 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1867 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1868 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1870 #: 950.data.seed-values.sql:802
1871 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1872 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1874 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1878 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1880 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1881 "%INCLUDE(header_text)%"
1883 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1884 "%INCLUDE(header_text)%"
1886 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1888 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1889 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1890 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1891 "balances after an interval of time."
1893 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1894 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1895 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1897 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1898 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1899 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1901 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1913 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1917 #: 950.data.seed-values.sql:477
1918 msgid "Overdue Materials"
1919 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1926 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1927 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1929 msgstr "صور شخصية زيتية"
1931 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1932 msgid "Temporary barcode prefix"
1933 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1935 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1936 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1937 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1939 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1940 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1941 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1943 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1944 msgid "Upload Create PO"
1945 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1947 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1949 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1951 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1952 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1953 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1955 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1959 #: 950.data.seed-values.sql:285
1960 msgid "3_days_1_renew"
1961 msgstr "3_days_1_renew"
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1964 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1965 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1971 msgstr "لغة مابوتشي"
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6998
1977 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1978 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1979 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1981 #: 950.data.seed-values.sql:7744
1982 msgid "Program music"
1983 msgstr "موسيقا البرامج"
1985 #: 950.data.seed-values.sql:7995
1986 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1987 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1989 #: 950.data.seed-values.sql:11654
1990 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1991 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1993 #: 950.data.seed-values.sql:4092
1994 msgid "Allow pending addresses"
1995 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
1997 #: 950.data.seed-values.sql:4709
1999 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2000 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2001 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2003 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2004 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2006 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2010 #: 950.data.seed-values.sql:528
2011 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2012 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2015 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2018 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2020 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2022 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2023 "prevented from checking in"
2025 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2028 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2033 msgid "audiocassette"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:810
2037 msgid "Allow a user to delete a fund"
2038 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2041 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2042 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2045 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2046 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:896
2049 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2050 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2053 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2054 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2065 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2066 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2068 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2072 #: 950.data.seed-values.sql:796
2073 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2074 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2076 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2077 msgid "Georgia (Republic) "
2078 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2080 #: 950.data.seed-values.sql:185
2081 msgid "Series Title (Browse)"
2082 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2084 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2085 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2086 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2088 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2089 msgid "Continuing resource currently published"
2090 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2092 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2093 msgid "Spine and pocket label font size"
2094 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2096 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2097 msgid "Minimum Item Price"
2098 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2100 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2101 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2102 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2104 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2105 msgid "Heading -- General Subdivision"
2106 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2108 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2113 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2114 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2117 msgid "Saudi Arabia "
2118 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2132 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2136 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2140 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2142 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2143 "system moves on to the next URL"
2145 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2146 "ينقله إلى URL التالي"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2149 msgid "Template Merge Container"
2150 msgstr "وعاء دمج القالب"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2153 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2154 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2157 msgid "Show master_account field on patron registration"
2158 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2161 msgid "The information is to be or has been deleted."
2162 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2164 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2165 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2166 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2169 msgid "American Samoa "
2170 msgstr "ساموا الأمريكية "
2172 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2173 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2174 msgid "Autobiography"
2177 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2178 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2179 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2181 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2185 #: 950.data.seed-values.sql:744
2187 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2188 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2190 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2192 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2193 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2196 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2197 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2203 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2205 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2209 #: 950.data.seed-values.sql:768
2210 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2211 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2213 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2217 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2218 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2219 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2223 #: 950.data.seed-values.sql:850
2224 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2225 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2227 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2228 msgid "Heading -- Topical Term"
2229 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2231 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2232 msgid "Content of footer_text include"
2233 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2235 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2237 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2238 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2242 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2243 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2244 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2246 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2248 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2250 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2252 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2254 msgstr "لغة الملايو"
2256 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2257 msgid "Bulletin.net"
2258 msgstr "Bulletin.net"
2260 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2261 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2262 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2264 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2265 msgid "Manuscript cartographic material"
2266 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2268 #: 950.data.seed-values.sql:140
2269 msgid "Geographic Subject"
2270 msgstr "واصفة جغرافية"
2272 #: 950.data.seed-values.sql:954
2273 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2274 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2276 #: 950.data.seed-values.sql:493
2277 msgid "Notification Fee"
2278 msgstr "رسم الإشعار"
2280 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2281 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2282 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2284 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2286 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2288 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2294 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2295 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2296 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2298 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2302 #: 950.data.seed-values.sql:728
2303 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2304 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2306 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2307 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2308 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2310 #: 950.data.seed-values.sql:770
2311 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2312 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2314 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2315 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2316 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2318 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2319 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2320 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2322 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2323 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2325 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2327 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2328 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2329 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2331 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2332 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2333 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2335 #: 950.data.seed-values.sql:718
2337 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2338 "destination or source"
2340 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2347 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2348 msgid "ADMIN_INVOICE"
2349 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2352 msgid "United Kingdom "
2353 msgstr "المملكة المتحدة "
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2359 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2360 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2361 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2363 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2364 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2365 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2367 #: 950.data.seed-values.sql:738
2368 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2369 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2371 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2372 msgid "Circulation Policy Configuration"
2373 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2376 msgid "Vatican City "
2377 msgstr "مدينة فاتيكان "
2379 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2384 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2385 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2388 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2389 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2391 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2396 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2397 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:826
2400 msgid "Allow a user to create a new provider"
2401 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2404 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2405 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2408 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2409 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:740
2412 msgid "Allow a user to bar a patron"
2413 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2415 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2417 msgstr "موسيقا الجماهير"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2423 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2428 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2430 msgid "Coats of arms"
2431 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2435 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2437 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2439 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2441 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2445 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2446 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2447 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2448 msgid "Other reports"
2449 msgstr "تقارير أُخرى"
2451 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2452 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2453 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2455 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2457 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2459 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2461 #: 950.data.seed-values.sql:756
2462 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2464 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2467 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2468 msgid "Judeo-Persian"
2469 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2471 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2475 #: 950.data.seed-values.sql:642
2476 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2477 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2481 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2491 #: 950.data.seed-values.sql:842
2492 msgid "Allows a user to create a picklist"
2493 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2496 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2497 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2499 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2501 msgstr "أشكال مختلطة"
2503 #: 950.data.seed-values.sql:902
2504 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2506 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2509 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2513 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2514 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2515 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2521 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2523 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2524 msgid "Standards/specifications"
2525 msgstr "معايير/ مواصفات"
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2536 msgid "Not fiction (not further specified)"
2537 msgstr "ليس عمل أدبي"
2539 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2540 msgid "AuthorizeNet login"
2541 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2543 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2544 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2545 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:682
2548 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2549 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2551 #: 950.data.seed-values.sql:560
2552 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2553 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2555 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2559 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2560 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2561 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2563 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2565 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2566 "patron registration form."
2568 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2570 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2572 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2573 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2576 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2577 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2579 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2580 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2582 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2584 #: 950.data.seed-values.sql:150
2585 msgid "General Keywords"
2586 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2592 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2593 msgid "Patron via SIP"
2594 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:968
2597 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2598 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2601 msgid "Trinidad and Tobago "
2602 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2604 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2608 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2614 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2615 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2617 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2618 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2621 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2622 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2629 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2630 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2632 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2634 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2635 "%INCLUDE(alert_text)%"
2637 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2638 "%INCLUDE(alert_text)%"
2640 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2641 msgid "Show county field on patron registration"
2642 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2644 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2645 msgid "URL Verification Queue"
2646 msgstr "URL طابور التحقق"
2648 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2649 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2650 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2652 msgstr "أشكال ونماذج"
2654 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2655 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2656 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2658 #: 950.data.seed-values.sql:461
2662 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2664 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2665 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2666 "field is required this setting is ignored."
2668 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2669 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2671 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2672 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2673 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2675 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2677 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2678 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2679 "activity older than) this amount of time"
2681 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2682 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2683 "هذا المقدار مِن الوقت"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2686 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2687 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2689 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7
2694 msgid "Project Gutenberg"
2695 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2698 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2699 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2702 msgid "Element Mobile"
2703 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2706 msgid "Enable Stripe payments"
2707 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2710 msgid "Philippines "
2713 #: 950.data.seed-values.sql:736
2714 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2718 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2719 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2722 msgid "Can do anything at the System level"
2723 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2725 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2726 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2728 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2730 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2731 msgid "Verification via translator-v1"
2732 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2734 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2735 msgid "Shipping Charge"
2738 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2739 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2740 msgid "Historical Hold Retention Age"
2741 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2744 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2745 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2747 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2749 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2753 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2754 msgid "Pop-up alert for errors"
2755 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2757 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2759 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2760 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2763 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2764 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2767 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2768 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2769 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2771 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2773 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2774 msgid "Multiple languages"
2775 msgstr "لغات متعددة"
2777 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2778 msgid "Minimum Estimated Wait"
2779 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2781 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2782 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2783 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2785 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2789 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2793 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2795 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2796 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2798 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2799 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:131
2802 msgid "Corporate Author"
2803 msgstr "المؤلف المُشارك"
2805 #: 950.data.seed-values.sql:958
2806 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2807 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2809 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2811 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2812 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2813 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2816 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2817 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2818 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2820 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2821 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2822 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2824 #: 950.data.seed-values.sql:546
2825 msgid "Allow a user to delete a volume"
2826 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2829 msgid "audiotape reel"
2830 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2832 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2833 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2834 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2840 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2844 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2845 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2849 #: 950.data.seed-values.sql:816
2850 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2853 #: 950.data.seed-values.sql:305
2855 msgstr "overdue_min"
2857 #: 950.data.seed-values.sql:307
2859 msgstr "overdue_mid"
2861 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2862 msgid "Haitian French Creole"
2863 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2865 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2873 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2874 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2875 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2877 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2879 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2880 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2881 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2883 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2884 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2885 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2887 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2889 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2890 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2891 "not be suppressed."
2893 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2894 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2895 "النقل لن يتم إخضاعه."
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2898 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2899 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2900 msgid "Cassette audiobook"
2901 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2903 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2907 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2911 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2912 msgid "Tupi languages"
2915 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2919 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2920 msgid "Blanket Order"
2923 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2924 msgid "OPAC Login (jspac)"
2925 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2927 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2928 msgid "Dravidian (Other)"
2929 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2931 #: 950.data.seed-values.sql:11752
2932 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2933 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2935 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2936 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2937 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2939 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2943 #: 950.data.seed-values.sql:1216
2944 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2945 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2947 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2948 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2949 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2951 #: 950.data.seed-values.sql:7630
2952 msgid "computer tape cartridge"
2953 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2955 #: 950.data.seed-values.sql:12377
2956 msgid "Invalid value for \"status\""
2957 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2959 #: 950.data.seed-values.sql:8243
2960 msgid "Spanish North Africa "
2961 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2963 #: 950.data.seed-values.sql:7027
2967 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2969 msgstr "السلوفَاكية"
2971 #: 950.data.seed-values.sql:780
2972 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2973 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2975 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2977 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2979 #: 950.data.seed-values.sql:13467
2980 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2981 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2983 #: 950.data.seed-values.sql:3097
2985 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2988 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1438
2992 msgid "user_request.create"
2993 msgstr "user_request.create"
2995 #: 950.data.seed-values.sql:13282
2996 msgid "Canadian Subject Headings"
2997 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:124
3000 msgid "Alternate Title"
3001 msgstr "العُنوان البديل"
3003 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3004 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3005 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3007 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3009 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3010 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3011 "field is shown or required this setting is ignored."
3013 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3014 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3017 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3018 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3020 #: 950.data.seed-values.sql:468
3021 msgid "Your Bookmobile"
3024 #: 950.data.seed-values.sql:758
3025 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3027 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3029 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3030 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3031 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3033 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3037 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3038 msgid "Canceled holds display count"
3039 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3041 #: 950.data.seed-values.sql:600
3042 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3044 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3046 #: 950.data.seed-values.sql:508
3047 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3048 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3050 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3051 msgid "Passion music"
3052 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3054 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3058 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3059 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3060 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3062 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3066 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3067 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3068 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3070 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3074 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3078 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3079 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3080 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3081 msgid "Bathymetry, soundings"
3082 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3084 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3086 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3088 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3090 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3092 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3093 "%INCLUDE(notice_text)%"
3095 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3096 "%INCLUDE(notice_text)%"
3098 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3103 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3104 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3110 #: 950.data.seed-values.sql:800
3111 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3112 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3114 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3115 msgid "Full score, miniature or study size"
3116 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3118 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3120 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3122 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3124 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3126 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3128 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3130 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3132 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3133 msgid "Default Item Price"
3134 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3137 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3138 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3140 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3141 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3142 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3145 msgid "Khoisan (Other)"
3146 msgstr "الخواز (أخرى)"
3148 #: 950.data.seed-values.sql:650
3149 msgid "Allow a user to update a copy location"
3150 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3153 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3154 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3156 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3157 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3158 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3161 msgid "notated music"
3162 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3168 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3169 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3170 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3172 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3174 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3177 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3180 msgid "Equatorial Guinea "
3181 msgstr "غينيا الإستوائية "
3183 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3184 msgid "Vandelay Queue"
3185 msgstr "طابور المَعنِيات"
3187 #: 950.data.seed-values.sql:956
3188 msgid "CREATE_SURVEY"
3189 msgstr "CREATE_SURVEY"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3197 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3200 msgid "North Carolina "
3201 msgstr "شمال كارولينا "
3203 #: 950.data.seed-values.sql:327
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3208 msgid "Cassini-Soldner"
3209 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3213 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3215 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3216 msgid "Solomon Islands "
3217 msgstr "جزر سليمان "
3219 #: 950.data.seed-values.sql:890
3220 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3223 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3228 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3232 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3233 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3235 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3237 #: 950.data.seed-values.sql:752
3238 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3240 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3242 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3243 msgid "Login via opensrf"
3244 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3247 msgid "Carrier Type"
3248 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3250 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3251 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3252 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3254 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3256 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3258 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3259 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3260 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3262 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3264 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3265 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3267 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3268 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3270 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3271 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3272 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3274 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3275 msgid "Undetermined"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3282 #: 950.data.seed-values.sql:128
3283 msgid "Title Proper"
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3288 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3290 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3291 msgid "Maximum Item Price"
3292 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3298 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3299 msgid "Mississippi "
3302 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3306 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3307 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3308 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3310 #: 950.data.seed-values.sql:514
3311 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3312 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3314 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3315 msgid "Animation and live action"
3316 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3318 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3319 msgid "Canceled: Not Found"
3320 msgstr "ملغي: غير موجود"
3322 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3323 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3324 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3325 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3326 msgid "Thematic index"
3327 msgstr "كشاف الملحن"
3329 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3330 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3331 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3333 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3337 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3339 msgstr "الكيان الصهيوني "
3341 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3342 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3343 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3346 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3347 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3351 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3352 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3353 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3355 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3356 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3357 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3359 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3360 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3361 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3363 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3364 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3365 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3367 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3369 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3372 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3374 #: 950.data.seed-values.sql:692
3375 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3376 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3379 msgid "Verizon Wireless"
3380 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3390 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3392 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3393 "will follow before giving up."
3395 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3396 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3400 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3401 msgid "Software and video games"
3402 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3408 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3410 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3411 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3413 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3414 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3416 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3417 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3418 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3420 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3421 msgid "Luba-Katanga"
3422 msgstr "لوبا كاتانغا"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3425 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3426 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3428 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3429 msgid "Comic strips"
3430 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3436 #: 950.data.seed-values.sql:382
3437 msgid "Canadian French"
3438 msgstr "الفرنسية الكندية"
3440 #: 950.data.seed-values.sql:872
3441 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3444 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3445 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3446 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3449 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3450 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3453 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3454 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3457 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3460 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3461 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3464 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3465 msgid "Edge Wireless"
3466 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3469 msgid "Checkout Items"
3470 msgstr "النُسخ المُعارة"
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3473 msgid "Athapascan (Other)"
3474 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3476 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3478 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3479 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3481 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3482 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3484 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3488 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3489 msgid "OPAC Format Icons"
3490 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3494 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3500 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3501 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3503 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3505 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3507 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3509 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3510 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3511 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3513 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3514 msgid "cartographic moving image"
3515 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3517 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3519 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3520 msgid "Genealogical tables"
3521 msgstr "جداول الأنساب"
3523 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3524 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3528 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3529 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3533 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3534 msgid "AuthorizeNet password"
3535 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3537 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3538 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3539 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3541 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3542 msgid "Default location for holds pickup"
3543 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3545 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3546 msgid "Default copy status (fast add)"
3547 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3549 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3553 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3554 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3555 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3557 #: 950.data.seed-values.sql:726
3559 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3561 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3563 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3564 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3567 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3568 msgid "PayPal login"
3569 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3571 #: 950.data.seed-values.sql:608
3572 msgid "User may create a new patron statistical category"
3573 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3575 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3579 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3583 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3587 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3588 msgid "Lock Usernames"
3589 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3591 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3592 msgid "SMS Text Messages"
3593 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3595 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3596 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3597 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3600 msgid "Chamberlin trimetric"
3601 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3607 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3611 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3612 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3614 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3616 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3621 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3622 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3624 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3628 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3632 #: 950.data.seed-values.sql:980
3633 msgid "DELETE_LASSO"
3634 msgstr "DELETE_LASSO"
3636 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3637 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3638 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3640 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3641 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3642 msgstr "سان بيار وميكلون "
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3645 msgid "Acquisitions"
3648 #: 950.data.seed-values.sql:580
3649 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3652 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3653 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3654 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3656 #: 950.data.seed-values.sql:870
3657 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3658 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3660 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3662 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3663 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3664 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3665 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3666 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3667 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3668 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3669 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3670 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3671 "Do Not Print as options)."
3673 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3674 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3675 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3676 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3677 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3678 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3679 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3680 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3681 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3687 #: 950.data.seed-values.sql:19
3691 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3693 msgstr "الهيليجينون"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3696 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3697 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3699 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3700 msgid "Verification via xmlrpc"
3701 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:822
3704 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3705 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3707 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3708 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3709 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3711 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3713 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3714 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3715 "field is required this setting is ignored."
3717 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3718 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3720 #: 950.data.seed-values.sql:812
3721 msgid "Allow a user to view a fund"
3722 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3724 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3726 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3728 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3732 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3736 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3740 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3744 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3745 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3746 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3748 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3752 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3754 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3756 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3757 msgid "Turkmenistan "
3758 msgstr "تركمانستان "
3760 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3764 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3765 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3766 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3768 #: 950.data.seed-values.sql:346
3772 #: 950.data.seed-values.sql:794
3773 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3774 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3780 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3784 #: 950.data.seed-values.sql:838
3785 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3786 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3788 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3789 msgid "Disable Patron Credit"
3790 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3792 #: 950.data.seed-values.sql:854
3793 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3794 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3796 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3797 msgid "Content of notice_text include"
3798 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3800 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3802 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3803 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3809 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3810 msgid "Separate supplement to another work"
3811 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3814 msgid "film cartridge"
3815 msgstr "خرطوشة فلمية"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3818 msgid "Claim Return Copy Status"
3819 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3825 #: 950.data.seed-values.sql:566
3826 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3827 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3830 msgid "Northern Territory "
3831 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3833 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3834 msgid "user_request.update"
3835 msgstr "user_request.update"
3837 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3838 msgid "microscope slide"
3839 msgstr "شريحة مجهرية"
3841 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3842 msgid "Items Out Lost display setting"
3843 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3845 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3849 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3851 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3854 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3856 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3857 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3858 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3864 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3872 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3873 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3874 msgid "Language instruction"
3877 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3878 msgid "Romance (Other)"
3879 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3881 #: 950.data.seed-values.sql:778
3882 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3883 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3885 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3889 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3890 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3891 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3897 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3899 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3901 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3905 #: 950.data.seed-values.sql:13284
3906 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3907 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3909 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3912 msgstr "أوراق سائبة"
3914 #: 950.data.seed-values.sql:14755
3915 msgid "SIP2 User Verification"
3916 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:8289
3919 msgid "British Virgin Islands "
3920 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7107
3930 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3935 msgid "Updating database"
3936 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3939 msgid "Iroquoian (Other)"
3940 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:6865
3946 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3947 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3948 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:2716
3951 msgid "Receipt Template"
3952 msgstr "تركيبة الاستلام"
3954 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3956 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3957 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3958 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3959 "requests for the user drops back below this number."
3961 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
3962 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
3963 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
3964 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7426
3967 msgid "computer program"
3968 msgstr "برنامج حاسوبي"
3970 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3971 msgid "New Zealand "
3972 msgstr "نيوزيلاندا "
3974 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
3975 msgid "Default level of patrons' internet access"
3976 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3978 #: 950.data.seed-values.sql:774
3979 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3980 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3982 #: 950.data.seed-values.sql:6725
3986 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3988 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3989 "literary form is desired"
3991 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
3994 #: 950.data.seed-values.sql:964
3995 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3996 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3998 #: 950.data.seed-values.sql:8346
3999 msgid "Questionable date"
4000 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4006 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4007 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4008 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4010 #: 950.data.seed-values.sql:34
4011 msgid "Note, no blocks"
4012 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4016 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4017 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4019 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4020 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4022 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4023 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4024 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4027 msgid "Allow Credit Card Payments"
4028 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4031 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4032 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4034 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4036 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4037 "scanned and auto-load the new patron."
4039 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4040 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4042 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4043 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4044 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4046 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4048 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4051 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4053 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4054 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4055 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4057 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4061 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4065 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4066 msgid "Multiple forms"
4067 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4069 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4073 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4075 msgstr "موسيقا راقصة"
4077 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4078 msgid "Bermuda Islands "
4079 msgstr "جزر برمودا "
4081 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4082 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4083 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4086 msgid "Project not specified"
4087 msgstr "مشروع غير محدد"
4089 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4090 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4091 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4097 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4098 msgid "Holds Retarget Interval"
4099 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4101 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4102 msgid "Import failed due to barcode collision"
4103 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4105 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4109 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4110 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4113 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4114 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4115 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4117 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4118 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4119 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4121 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4122 msgid "user_request.view"
4123 msgstr "user_request.view"
4125 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4126 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4128 msgstr "كتاب إلكتروني"
4130 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4132 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4133 "%INCLUDE(event_text)%"
4135 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4136 "%INCLUDE(event_text)%"
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4140 msgstr "الفِيتنامية"
4142 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4143 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4144 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4146 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4147 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4148 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4150 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4152 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4154 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4155 msgid "stereographic"
4156 msgstr "تصوير مُجسم"
4158 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4162 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4166 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4167 msgid "OPAC Font Size"
4168 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4170 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4172 msgstr "الموارد المالية"
4174 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4175 msgid "Video Format"
4176 msgstr "صيغة الفيديو"
4178 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4179 msgid "Neapolitan Italian"
4180 msgstr "النابولية الإيطالية"
4182 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4183 msgid "Qwest Wireless"
4184 msgstr "كويست اللاسلكية"
4186 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4188 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4189 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4190 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4191 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4192 "files to the remote directory."
4194 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4195 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4196 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4197 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4200 #: 950.data.seed-values.sql:336
4204 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4205 msgid "Turkish, Ottoman"
4206 msgstr "التركية، العثمانية"
4208 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4209 msgid "Virgin Islands of the United States "
4210 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4212 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4213 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4214 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4217 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4218 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4220 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4224 #: 950.data.seed-values.sql:636
4225 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4226 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4228 #: 950.data.seed-values.sql:720
4230 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4233 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4234 "العبور/النقل أو الوجهة"
4236 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4237 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4238 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4240 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4242 msgstr "عرض الحجوزات"
4244 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4245 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4246 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4248 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4252 #: 950.data.seed-values.sql:393
4253 msgid "Spanish (Mexico)"
4254 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4257 msgid "Nonmusical sound recording"
4258 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4264 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4265 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4266 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4268 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4269 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4273 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4274 msgid "Ndebele (South Africa)"
4275 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4277 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4281 #: 950.data.seed-values.sql:936
4282 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4283 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4285 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4286 msgid "Provençal (to 1500)"
4287 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4289 #: 950.data.seed-values.sql:102
4293 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4294 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4295 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4298 msgid "Various places "
4299 msgstr "أماكن متعددة "
4301 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4305 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4307 msgstr "إِنترلينغوي"
4309 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4310 msgid "Canadian Dollars"
4311 msgstr "دولار أمريكي"
4313 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4314 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4316 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4318 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4319 msgid "user_request.delete"
4320 msgstr "user_request.delete"
4322 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4323 msgid "United States "
4324 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4326 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4330 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4331 msgid "OverDrive Password Required"
4332 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4334 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4335 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4336 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4338 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4342 #: 950.data.seed-values.sql:564
4343 msgid "Allow a user to check in a copy"
4344 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4346 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4347 msgid "Literary Form"
4348 msgstr "الشكل الأدبي"
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4351 msgid "South Africa "
4352 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4354 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4358 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4359 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4360 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4362 #: 950.data.seed-values.sql:287
4363 msgid "2_months_2_renew"
4364 msgstr "2_months_2_renew"
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4368 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4371 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4372 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4373 msgid "CD Audiobook"
4374 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4377 msgid "video cartridge"
4378 msgstr "خرطوشة فيديو"
4380 #: 950.data.seed-values.sql:43
4381 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4382 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4384 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4388 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4390 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4391 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4392 "field is required this setting is ignored."
4394 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4395 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4397 #: 950.data.seed-values.sql:618
4398 msgid "User may update a copy statistical category"
4399 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4403 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4405 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4406 msgid "three-dimensional form"
4407 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4409 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4410 msgid "Create prefix label definition."
4411 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4413 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4414 msgid "Copy Editor Template"
4415 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4417 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4418 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4419 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4421 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4422 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4423 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4425 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4426 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4427 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4429 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4433 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4434 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4435 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4436 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4438 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4439 msgid "Raeto-Romance"
4440 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4442 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4444 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4446 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4447 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4448 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4450 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4452 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4454 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4456 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4457 msgid "Invalid patron address penalty"
4458 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4460 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4464 #: 950.data.seed-values.sql:942
4465 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4466 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4468 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4469 msgid "Idle timeout"
4470 msgstr "مهلة الخمول"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4473 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4474 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4476 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4477 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4478 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4480 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4481 msgid "Church Slavic"
4482 msgstr "الكنيسة السلافية"
4484 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4485 msgid "Western Sahara "
4486 msgstr "الصحراء الغربية "
4488 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4489 msgid "Pioneer Cellular"
4490 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4492 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4493 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4494 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4496 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4497 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4498 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4500 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4501 msgid "Both transposed and arranged"
4502 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4504 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4505 msgid "Default copy location"
4506 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4508 #: 950.data.seed-values.sql:23
4509 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4510 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4512 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4514 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4516 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4518 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4519 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4520 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4522 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4523 msgid "Upload Default Provider"
4524 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4526 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4528 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4531 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4534 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4535 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4536 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4538 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4540 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4543 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4544 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4546 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4548 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4549 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4550 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4551 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4552 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4554 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4555 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4556 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4557 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4558 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4560 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4562 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4563 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4565 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4566 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4569 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4570 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4572 msgstr "مناسيب / مخططات"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4575 msgid "OPAC Login (tpac)"
4576 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4579 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4580 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4583 msgid "USA Mobility"
4584 msgstr "شركة USA Mobility"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:459
4587 msgid "Local Library System"
4588 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4594 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4595 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4596 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4599 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4600 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4606 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4607 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4608 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4610 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4611 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4613 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4615 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4617 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4618 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4619 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4620 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4621 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4622 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4623 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4624 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4625 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4626 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4627 "the staff client ignores this setting."
4629 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4630 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4631 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4632 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4633 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4634 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4635 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4636 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4637 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4640 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4641 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4642 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4648 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4649 msgid "Spine and pocket label font family"
4650 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4652 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4653 msgid "Booking elbow room"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:742
4657 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4658 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4660 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4664 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4668 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4669 msgid "Upload Default Merge Profile"
4670 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4672 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4674 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4676 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4677 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4678 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4680 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4681 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4682 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4684 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4685 msgid "Lost items usable on checkin"
4686 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4688 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4692 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4693 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4694 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4695 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4697 msgstr "بريل للمكفوفين"
4699 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4703 #: 950.data.seed-values.sql:900
4705 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4706 "Administrators\" group"
4708 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4710 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4711 msgid "Mixed materials"
4712 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4714 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4715 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4717 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4719 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4720 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4721 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4723 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4725 msgstr "الحماية والأمن"
4727 #: 950.data.seed-values.sql:340
4728 msgid "On holds shelf"
4729 msgstr "على رف المحجوزات"
4731 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4732 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4734 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4737 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4738 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4739 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4741 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4745 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4746 msgid "Yupik languages"
4749 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4753 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4754 msgid "SIP2 Proxy Login"
4755 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4758 msgid "Northern Sotho"
4759 msgstr "Northern Sotho"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4762 msgid "Wallis and Futuna "
4763 msgstr "واليس وفوتونا "
4765 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4766 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4767 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4769 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4773 #: 950.data.seed-values.sql:530
4774 msgid "Allow a user to renew items"
4775 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4777 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4778 msgid "DELETE_TRANSIT"
4779 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4781 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4782 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4783 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4785 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4786 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4787 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:464
4791 msgstr "المكتبة الفرعية"
4793 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4795 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4796 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4797 "field is shown or required this setting is ignored."
4799 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4800 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4803 msgid "tactile text"
4804 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4806 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4807 msgid "Alternate no attempt to code"
4808 msgstr "البديل دون ترميز"
4810 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4811 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4812 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4814 #: 950.data.seed-values.sql:940
4815 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4816 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4818 #: 950.data.seed-values.sql:37
4819 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4820 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4822 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4823 msgid "Name default credit processor"
4824 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4828 msgstr "أجزاء صوتية"
4830 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4831 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4832 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4838 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4840 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4841 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4842 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4844 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4845 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4846 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4849 msgid "Caribbean Netherlands "
4850 msgstr "هولندا الكاريبي "
4852 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4853 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4854 msgstr "البوسنة والهرسك "
4856 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4860 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4861 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4862 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4865 msgid "Full Overlay"
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4872 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4876 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4880 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4882 msgid "Not specified"
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4887 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4889 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4893 #: 950.data.seed-values.sql:1016
4894 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4895 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4898 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4899 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4901 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4902 msgid "No relief shown"
4903 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4905 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4906 msgid "Papua New Guinea "
4907 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4909 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4910 msgid "Canceled holds display age"
4911 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4913 #: 950.data.seed-values.sql:3647
4914 msgid "Require Patron Password"
4915 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4917 #: 950.data.seed-values.sql:1645
4918 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
4919 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
4921 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4922 msgid "CED videodisc"
4923 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4925 #: 950.data.seed-values.sql:6880
4929 #: 950.data.seed-values.sql:8251
4933 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4935 msgstr "الراجاستانية"
4937 #: 950.data.seed-values.sql:1126
4938 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4939 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4941 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
4942 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4946 #: 950.data.seed-values.sql:4517
4947 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4948 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4950 #: 950.data.seed-values.sql:5299
4952 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4954 #: 950.data.seed-values.sql:15326
4955 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4956 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:1178
4959 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4960 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:8090
4963 msgid "French Polynesia "
4964 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4966 #: 950.data.seed-values.sql:6796
4967 msgid "Mongo-Nkundu"
4968 msgstr "مونغو نكيوندو"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4974 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4975 msgid "General vertical near-sided"
4976 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4978 #: 950.data.seed-values.sql:13
4979 msgid "Back-to-back"
4980 msgstr "العودة إلى الوراء"
4982 #: 950.data.seed-values.sql:6574
4986 #: 950.data.seed-values.sql:27
4987 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4988 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4990 #: 950.data.seed-values.sql:1494
4991 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4992 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
4994 #: 950.data.seed-values.sql:14742
4995 msgid "Login via gateway-v1"
4996 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
4998 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4999 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5000 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5002 #: 950.data.seed-values.sql:952
5004 msgstr "CREATE_PERM"
5006 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5010 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5011 msgid "Maximum payment amount allowed."
5012 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5014 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5018 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5019 msgid "Puerto Rico "
5022 #: 950.data.seed-values.sql:25
5023 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5024 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5026 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5027 msgid "Format holds pull list for printing"
5028 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5030 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5031 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5032 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5034 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5035 msgid "OPAC Search Depth"
5036 msgstr "عمق بحث أوباك"
5038 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5039 msgid "Set copy creator as receiver"
5040 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5046 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5048 msgstr "البالتوكيلاوية"
5050 #: 950.data.seed-values.sql:972
5051 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5052 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5054 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5055 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5056 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5058 #: 950.data.seed-values.sql:135
5059 msgid "Conference Author"
5060 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5064 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5066 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5067 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5068 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5070 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5071 msgid "Processing Fee"
5072 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5074 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5076 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5078 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5080 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5082 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5084 #: 950.data.seed-values.sql:974
5085 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5086 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5088 #: 950.data.seed-values.sql:194
5089 msgid "Topic Browse"
5090 msgstr "استعراض موضوعي"
5092 #: 950.data.seed-values.sql:188
5096 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5097 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5098 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5100 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5101 msgid "Default hold shelf expire interval"
5102 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5104 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5106 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5107 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5108 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5110 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5111 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5112 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5114 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5120 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5121 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5123 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5124 msgid "Cylindrical, other"
5125 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5127 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5128 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5129 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5132 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5133 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5136 msgid "Stripe publishable key"
5137 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5140 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5141 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5143 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5145 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5146 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5149 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5150 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5152 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5153 msgid "Hold Pull List"
5154 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5156 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5158 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5159 "hold item already in transit"
5161 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5164 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5165 msgid "New Brunswick "
5166 msgstr "نيو برونزويك "
5168 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5172 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5176 #: 950.data.seed-values.sql:334
5178 msgstr "قسم التجليد"
5180 #: 950.data.seed-values.sql:808
5181 msgid "Allow a user to create a new fund"
5182 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5184 #: 950.data.seed-values.sql:766
5185 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5187 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5190 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5191 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5192 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5194 #: 950.data.seed-values.sql:776
5195 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5196 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5198 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5202 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5203 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5204 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5207 msgid "PayflowPro partner"
5208 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5210 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5212 msgstr "اللغة الأَفستية"
5214 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5216 msgstr "المينانغكابو"
5218 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5222 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5224 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5226 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5230 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5231 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5232 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5234 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5235 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5236 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5238 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5239 msgid "computer card"
5240 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5242 #: 950.data.seed-values.sql:578
5243 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5244 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5246 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5247 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5248 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5250 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5251 msgid "Restore overdues on lost item return"
5252 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5254 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5256 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5257 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5260 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5261 msgid "Audio Alerts"
5262 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5272 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5274 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5276 #: 950.data.seed-values.sql:866
5277 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5278 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5281 msgid "Heading -- Uniform Title"
5282 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5284 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5285 msgid "Southern Sami"
5288 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5290 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5292 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5296 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5300 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5302 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5303 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5304 "field is required this setting is ignored."
5306 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5307 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5309 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5310 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5312 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5314 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5315 msgid "Tonga (Nyasa)"
5316 msgstr "تونغا (نياسا)"
5318 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5319 msgid "Afghanistan "
5322 #: 950.data.seed-values.sql:950
5323 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5324 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5326 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5330 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5331 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5332 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5334 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5338 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5339 msgid "Show State field on patron registration"
5340 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5342 #: 950.data.seed-values.sql:572
5343 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5346 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5347 msgid "Line item canceled by vendor"
5348 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5350 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5351 msgid "Serials (includes admin features)"
5352 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5354 #: 950.data.seed-values.sql:688
5355 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5356 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5358 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5359 msgid "Invalid stat cat data"
5360 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5362 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5366 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5367 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5368 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5372 #: 950.data.seed-values.sql:144
5373 msgid "Temporal Subject"
5374 msgstr "الموضوع الزمني"
5376 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5378 msgstr "التَاغالوغية"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:924
5381 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5382 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5388 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5390 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5391 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5392 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5394 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5395 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5396 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5398 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5399 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5400 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5404 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5406 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5413 #: 950.data.seed-values.sql:978
5414 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5415 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5418 msgid "Wakashan languages"
5419 msgstr "لغات واكاشان"
5421 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5425 #: 950.data.seed-values.sql:992
5426 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5427 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5429 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5433 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5437 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5438 msgid "ADMIN_SURVEY"
5439 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5441 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5442 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5443 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5445 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5446 msgid "PayflowPro vendor"
5447 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5449 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5450 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5451 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5453 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5457 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5458 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5459 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5461 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5463 msgstr "لغة نورس القديمة"
5465 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5466 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5467 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5471 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5472 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5474 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5475 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5477 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5479 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5481 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5483 #: 950.data.seed-values.sql:698
5484 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5485 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5487 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5488 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5490 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5492 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5493 msgid "Delete volume with last copy"
5494 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5496 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5497 msgid "The literary form of the item is unknown."
5498 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5500 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5502 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5504 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5508 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5509 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5510 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5512 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5513 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5514 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5516 #: 950.data.seed-values.sql:760
5517 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5519 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5521 #: 950.data.seed-values.sql:914
5522 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5523 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5526 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5527 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5529 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5534 msgid "aperture card"
5535 msgstr "بطاقة مكواة"
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5539 msgstr "التَايلاندية"
5541 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5545 #: 950.data.seed-values.sql:626
5546 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5547 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5549 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5550 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5551 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5553 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5554 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5555 msgid "Lectures, speeches"
5556 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5558 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5559 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5560 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5561 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5562 msgid "Instructional materials"
5563 msgstr "مواد تعليمية"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5566 msgid "Item is a music sound recording"
5567 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5570 msgid "microfilm roll"
5571 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5573 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5577 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5579 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5580 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5582 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5583 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5585 #: 950.data.seed-values.sql:339
5587 msgstr "إعادة ترفيف"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5593 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5594 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5595 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5597 #: 950.data.seed-values.sql:814
5598 msgid "Allow a user to update a fund"
5599 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5601 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5607 msgstr "موسيقا روندوز"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:333
5611 msgstr "تمت الإعارة"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5614 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5616 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5618 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5620 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5622 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5623 msgid "Miscellaneous languages"
5624 msgstr "لغات متنوعة"
5626 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5630 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5631 msgid "Range of years of bulk of collection"
5632 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5634 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5635 msgid "Cartographic material"
5636 msgstr "المواد الخرائطية"
5638 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5639 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5640 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5642 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5643 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5644 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5646 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5650 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5651 msgid "Scottish Gaelic"
5652 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5654 #: 950.data.seed-values.sql:342
5658 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5663 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5664 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5666 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5667 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5668 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5670 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5671 msgid "Require email field on patron registration"
5672 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5674 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5683 msgid "Conic, other"
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5687 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5688 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5691 msgid "Transverse Mercator"
5692 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5694 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5696 msgstr "المكسيك جديدة "
5698 #: 950.data.seed-values.sql:462
5702 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5703 msgid "Ragtime music"
5704 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5706 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5710 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5711 msgid "Default Record Match Set"
5712 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5714 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5715 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5716 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5718 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5719 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5720 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5722 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5723 msgid "Paracel Islands "
5724 msgstr "جزر باراسيل "
5726 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5728 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5729 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5731 #: 950.data.seed-values.sql:920
5732 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5733 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5735 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5739 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5740 msgid "Rogers Wireless"
5741 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5745 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5747 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5748 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5750 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5752 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5753 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5754 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5755 "pulled from the shelf and processed by hand"
5757 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5758 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5759 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5760 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5762 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5766 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5767 msgid "Author of work"
5770 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5771 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5772 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5774 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5778 #: 950.data.seed-values.sql:848
5779 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5780 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5782 #: 950.data.seed-values.sql:656
5783 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5784 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5786 #: 950.data.seed-values.sql:862
5787 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5788 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5790 #: 950.data.seed-values.sql:918
5791 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5792 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5794 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5796 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5799 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5802 #: 950.data.seed-values.sql:394
5803 msgid "Mexican Spanish"
5804 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5806 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5807 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5809 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5815 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5817 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5818 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5819 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5821 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5822 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5823 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5825 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5826 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5827 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5829 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5830 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5831 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5832 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5833 msgid "Biography of composer or author"
5834 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5837 msgid "Multiple score formats"
5838 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5840 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5844 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5845 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5846 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5848 #: 950.data.seed-values.sql:864
5849 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5850 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5852 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5853 msgid "Email checkout receipts by default?"
5854 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5856 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5857 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5859 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5862 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5863 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5867 #: 950.data.seed-values.sql:690
5868 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5869 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5872 msgid "Soft boundary"
5873 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5875 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
5876 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5877 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5879 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5881 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5882 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5883 "field is shown or required this setting is ignored."
5885 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
5886 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5888 #: 950.data.seed-values.sql:6889
5892 #: 950.data.seed-values.sql:574
5893 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5894 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5896 #: 950.data.seed-values.sql:1700
5897 msgid "Cataloging Administrator"
5898 msgstr "مدير الفهرسة"
5900 #: 950.data.seed-values.sql:702
5901 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5903 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:11662
5906 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5907 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5913 #: 950.data.seed-values.sql:4203
5915 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5916 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5917 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5919 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
5920 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
5921 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8116
5927 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
5928 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
5929 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
5933 #: 950.data.seed-values.sql:3875
5935 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5936 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5938 #: 950.data.seed-values.sql:3088
5940 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
5941 "copy in the Checked Out status"
5943 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5944 "في حالة تمّ إعارتها."
5946 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
5948 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
5949 msgid "Legal articles"
5950 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5952 #: 950.data.seed-values.sql:315
5953 msgid "overdue_equip_max"
5954 msgstr "overdue_equip_max"
5956 #: 950.data.seed-values.sql:7594
5957 msgid "microfilm reel"
5958 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5960 #: 950.data.seed-values.sql:48
5961 msgid "Patron had an invalid email address"
5962 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5964 #: 950.data.seed-values.sql:4982
5966 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5967 "is the hold's pickup lib"
5969 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5970 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5972 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5974 msgstr "ولاية ديلاوير "
5976 #: 950.data.seed-values.sql:4355
5977 msgid "Show active field on patron registration"
5978 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5980 #: 950.data.seed-values.sql:824
5981 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5982 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
5984 #: 950.data.seed-values.sql:1394
5985 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5986 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5988 #: 950.data.seed-values.sql:2726
5990 msgstr "أقراص ديفيدي"
5992 #: 950.data.seed-values.sql:165
5994 msgstr "كود \"يو أي إن\""
5996 #: 950.data.seed-values.sql:8316
5997 msgid "Saint Lucia "
5998 msgstr "سانت لوسيا "
6000 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6001 msgid "Title of work"
6002 msgstr "عنوان العمل"
6004 #: 950.data.seed-values.sql:668
6005 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6008 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6009 msgid "Pitcairn Island "
6010 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6012 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6017 msgid "Trio-sonatas"
6018 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6020 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6021 msgid "Sierra Leone "
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6025 msgid "Stereographic"
6026 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6028 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6029 msgid "General Communications, Inc."
6030 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6032 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6033 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6034 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6037 msgid "Upload Activate PO"
6038 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6044 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6048 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6050 msgstr "موسيقا المازوركا"
6052 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6053 msgid "Import or Overlay failed"
6054 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6056 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6064 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6066 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6067 "Default, Minimal, and None"
6069 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6070 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6073 msgid "performed music"
6074 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6078 msgstr "إيناري سامي"
6080 #: 950.data.seed-values.sql:381
6081 msgid "French (Canada)"
6082 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6088 #: 950.data.seed-values.sql:183
6089 msgid "Title Proper (Browse)"
6090 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6094 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6095 "returned. E.g. '6 months'"
6097 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6100 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6102 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6103 "Default status is \"In Process\"."
6105 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6106 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6108 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6109 msgid "TRANSIT_COPY"
6110 msgstr "TRANSIT_COPY"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:710
6113 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6114 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:984
6117 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6118 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6121 msgid "Chorale preludes"
6122 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6124 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6125 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6126 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6128 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6129 msgid "Max foreign-circulation time"
6130 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6132 #: 950.data.seed-values.sql:506
6136 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6137 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6141 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6142 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6144 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6146 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6147 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6150 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6152 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6153 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6155 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6159 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6160 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6161 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6163 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6171 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6173 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6174 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6176 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6177 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6179 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6180 msgid "cartographic tactile image"
6181 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6183 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6184 msgid "Temporary call number prefix"
6185 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6187 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6188 msgid "Heard and McDonald Islands "
6189 msgstr "جزر ماكدونالد "
6191 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6192 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6193 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6195 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6196 msgid "Circulation Administrator"
6197 msgstr "مدير الإعارة"
6199 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6203 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6204 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6205 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6207 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6212 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6213 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6215 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6219 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6220 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6221 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6222 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6223 msgstr "تظليل الانحدارات"
6225 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6226 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6229 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6230 msgid "Patron via phone"
6231 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6233 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6237 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6239 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6241 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6243 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6244 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6245 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6247 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6248 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6249 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6250 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6254 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6256 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6258 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6259 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6260 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6262 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6263 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6264 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6266 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6267 msgid "Delete suffix label definition."
6268 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6270 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6271 msgid "Passacaglias"
6272 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6274 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6278 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6281 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6282 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6283 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6287 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6288 msgid "Sign languages"
6289 msgstr "لغات الإشارة"
6291 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6295 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6296 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6297 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6299 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6301 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6303 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6304 msgid "Algonquian (Other)"
6305 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6307 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6311 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6312 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6313 msgid "International"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6317 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6318 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6320 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6321 msgid "Require prefix field on patron registration"
6322 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6324 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6325 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6326 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6328 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6330 msgstr "الدِانماركية"
6332 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6333 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6334 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6336 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6337 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6338 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6340 #: 950.data.seed-values.sql:391
6341 msgid "American Spanish"
6342 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6348 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6349 msgid "Initial status for received items"
6350 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6352 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6356 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6357 msgid "Cushitic (Other)"
6358 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6364 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6365 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6366 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6368 #: 950.data.seed-values.sql:874
6369 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6370 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6372 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6376 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6378 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6379 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6380 "the-desk pickups for their holds"
6382 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6383 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6384 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6386 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6388 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6390 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6392 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6394 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6395 "page. This setting only affects the public OPAC"
6397 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6398 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6400 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6401 msgid "Monographic series"
6402 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6404 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6405 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6406 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6408 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6409 msgid "Orthographic"
6410 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6412 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6414 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6420 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6421 msgid "Handling Charge"
6422 msgstr "معالجة الشحنة"
6424 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6426 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6427 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6428 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6430 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6431 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6432 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6438 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6439 msgid "Produce CSV of circulation history"
6440 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6443 msgid "New South Wales "
6444 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6448 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6449 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6451 #: 950.data.seed-values.sql:946
6452 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6453 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6455 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6457 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6458 "an org unit relative to the current workstation."
6460 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6461 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6463 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6465 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6468 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6471 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6472 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6473 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6475 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6476 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6477 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6479 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6480 msgid "Verification via remoteauth"
6481 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6483 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6487 #: 950.data.seed-values.sql:750
6488 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6490 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6492 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6493 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6494 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6497 msgid "Netherlands "
6500 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6502 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6503 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6506 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6507 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6508 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6510 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6511 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6512 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6514 #: 950.data.seed-values.sql:928
6515 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6516 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6518 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6519 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6520 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6522 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6526 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6527 msgid "Lambert conformal"
6528 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6530 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6531 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6532 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6534 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6536 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6539 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6541 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6542 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6543 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6545 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6546 msgid "Azimuthal equidistant"
6547 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6549 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6550 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6551 msgid "Canada & USA"
6552 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6556 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6557 "the on-screen message"
6559 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6560 "برسالة خطأ على الشاشة."
6562 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6566 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6567 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6568 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6572 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6573 "record editor and edit_date"
6575 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6576 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6578 #: 950.data.seed-values.sql:640
6579 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6580 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6582 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6583 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6584 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6586 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6587 msgid "Allows a user to create report templates"
6588 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6590 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6591 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6593 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6595 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6599 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6603 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6604 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6605 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6607 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6608 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6609 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6611 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6619 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6620 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6621 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6623 #: 950.data.seed-values.sql:171
6624 msgid "Local Free-Text Call Number"
6625 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6627 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6631 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6632 msgid "UPDATE_SURVEY"
6633 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6635 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6636 msgid "Expire Alert Interval"
6637 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6639 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6640 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6641 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6643 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6647 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6649 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6650 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6651 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6653 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6654 msgid "List Published Book Lists"
6655 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:784
6658 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6659 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6661 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6662 msgid "Arabic (Jordan)"
6663 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6665 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6667 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6668 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6669 "field is shown or required this setting is ignored."
6671 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6672 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6674 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6678 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6682 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6686 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6688 msgstr "تاريخ النشر"
6690 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6691 #: 950.data.seed-values.sql:319
6695 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6696 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6697 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6699 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6700 msgid "Alaska Communications"
6701 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6703 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6707 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6709 msgstr "البيلاروسيَة"
6711 #: 950.data.seed-values.sql:405
6712 msgid "Library of Congress"
6713 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6716 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6717 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6720 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6722 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6724 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6725 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6726 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6728 #: 950.data.seed-values.sql:552
6729 msgid "Allow a user to delete a copy"
6730 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6732 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6734 msgstr "موسيقا البلوز"
6736 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6737 msgid "Expire Interval"
6738 msgstr "إنتهاء المُدة"
6740 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6745 msgid "Allows administration of floating groups"
6746 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6748 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6750 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6752 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6754 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6755 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6758 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6759 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6761 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6763 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6766 msgid "CREATE_LOCALE"
6767 msgstr "CREATE_LOCALE"
6769 #: 950.data.seed-values.sql:684
6770 msgid "Allow a user to update another user's container"
6771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6773 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6774 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6775 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6778 msgid "Lambert's conformal conic"
6779 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6781 #: 950.data.seed-values.sql:485
6782 msgid "System: Deposit"
6783 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6785 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6786 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6787 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6789 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6790 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6792 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6794 #: 950.data.seed-values.sql:13280
6795 msgid "Medical Subject Headings"
6796 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6798 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6799 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6800 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6803 msgid "Projected medium"
6804 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6807 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6808 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:856
6811 msgid "Allow a user to view billing types"
6812 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6814 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6815 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6816 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6818 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6824 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6826 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6827 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6828 "\"http://example.com/hours.html\"."
6830 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6831 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6832 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6834 #: 950.data.seed-values.sql:996
6835 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6836 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6838 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6840 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
6841 "%courier_code% macro."
6843 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6846 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6850 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6854 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6855 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6856 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6858 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6859 msgid "videocassette"
6860 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6862 #: 950.data.seed-values.sql:892
6863 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6865 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6867 #: 950.data.seed-values.sql:14908
6869 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6870 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6871 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6872 "decision to override"
6874 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6875 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6876 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6878 #: 950.data.seed-values.sql:1100
6879 msgid "DELETE_LOCALE"
6880 msgstr "DELETE_LOCALE"
6882 #: 950.data.seed-values.sql:6781
6886 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6887 msgid "Falkland Islands "
6888 msgstr "جزر فوكلاند "
6890 #: 950.data.seed-values.sql:694
6891 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6894 #: 950.data.seed-values.sql:4898
6896 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6897 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6898 "See description of the day_phone regex for important information about "
6899 "capture groups with it."
6901 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
6902 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
6903 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
6905 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
6906 #: 950.data.seed-values.sql:11921
6907 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6908 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6910 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
6912 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
6916 #: 950.data.seed-values.sql:6822
6917 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6918 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6921 msgid "Dominican Republic "
6922 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6924 #: 950.data.seed-values.sql:16746
6925 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
6926 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
6928 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6929 msgid "Gauss-Kruger"
6930 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6932 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
6936 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6938 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
6942 #: 950.data.seed-values.sql:40
6943 msgid "Alerting block on Hold"
6944 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
6946 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6947 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6948 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6950 #: 950.data.seed-values.sql:4043
6951 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6952 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6954 #: 950.data.seed-values.sql:137
6955 msgid "Other Author"
6958 #: 950.data.seed-values.sql:14523
6959 msgid "South Korea and USA"
6960 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6962 #: 950.data.seed-values.sql:1234
6963 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6964 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6966 #: 950.data.seed-values.sql:4868
6967 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6968 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
6970 #: 950.data.seed-values.sql:8318
6971 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6972 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6974 #: 950.data.seed-values.sql:7764
6976 msgstr "موسيقى الفالس"
6978 #: 950.data.seed-values.sql:828
6979 msgid "Allow a user to delete a provider"
6980 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1414
6983 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6984 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6986 #: 950.data.seed-values.sql:9383
6987 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6988 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6990 #: 950.data.seed-values.sql:13144
6991 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6992 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
6994 #: 950.data.seed-values.sql:4322
6996 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6997 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6998 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7000 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7001 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7002 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7005 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7006 msgid "audio cartridge"
7007 msgstr "خرطوشة صوتية"
7009 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7010 msgid "Add to Published Book Lists"
7011 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7013 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7014 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7015 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7016 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7017 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7021 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7023 msgstr "مُعرف داخلي"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7027 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7028 "exceeds the value of this setting."
7030 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7033 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7037 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7038 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7039 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7040 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7044 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7045 msgid "tactile notated movement"
7046 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7049 msgid "Congo (Brazzaville) "
7050 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7052 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7053 msgid "California, USA"
7054 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7056 #: 950.data.seed-values.sql:347
7057 msgid "On reservation shelf"
7058 msgstr "في رف الحجز"
7060 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7061 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7062 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7064 #: 950.data.seed-values.sql:610
7065 msgid "User may create a copy statistical category"
7066 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7068 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7069 msgid "Serial component part"
7070 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7072 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7076 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7078 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7079 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7081 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7085 #: 950.data.seed-values.sql:279
7086 msgid "7_days_0_renew"
7087 msgstr "7_days_0_renew"
7089 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7090 msgid "Load patron from Checkout"
7091 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7093 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7095 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7096 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7097 "field is shown or required this setting is ignored."
7099 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7100 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7103 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7107 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7108 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7109 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7110 msgid "Comics/graphic novels"
7111 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7113 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7117 #: 950.data.seed-values.sql:163
7119 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7121 #: 950.data.seed-values.sql:676
7122 msgid "Allow a user to create a new title note"
7123 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7125 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7126 msgid "View Circulations"
7127 msgstr "عرض الإعارات"
7129 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7130 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7131 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7139 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7141 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7142 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7143 "If the field is required this setting is ignored."
7145 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7146 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7149 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7150 msgid "Bantu (Other)"
7151 msgstr "البانتو (أخرى)"
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7154 msgid "Yukon Territory "
7157 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7158 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7159 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7161 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7163 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7166 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7169 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7170 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7171 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7174 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7176 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7178 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7179 msgid "Czech Republic "
7180 msgstr "جمهورية التشيك "
7182 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7183 msgid "Celtic (Other)"
7184 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7186 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7187 msgid "Indo-European (Other)"
7188 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7190 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7192 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7195 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7197 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7198 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7199 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7201 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7205 #: 950.data.seed-values.sql:986
7206 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7207 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7209 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7211 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7213 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7219 #: 950.data.seed-values.sql:806
7220 msgid "Allow a user to update a funding source"
7221 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7225 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7226 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7228 #: 950.data.seed-values.sql:660
7229 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7231 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7234 msgid "Azimuthal, other"
7237 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7238 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7239 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7241 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7243 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7244 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7246 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7247 msgid "Perm failure creating a record"
7248 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7250 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7254 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7255 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7257 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7259 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7260 msgid "United Arab Emirates "
7261 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7263 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7265 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7266 "copy at capture time"
7268 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7271 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7272 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7273 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7275 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7277 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7279 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7283 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7287 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7288 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7291 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7295 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7297 msgstr "الجمهور العام"
7299 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7300 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7301 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7303 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7304 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7305 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7307 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7308 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7309 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7311 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7313 msgstr "أربعة أضعاف"
7315 #: 950.data.seed-values.sql:670
7316 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7317 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7319 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7320 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7321 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7323 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7327 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7328 msgid "No parts in hand or not specified"
7329 msgstr "أجزاء مجهولة"
7331 #: 950.data.seed-values.sql:990
7332 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7333 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7335 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7337 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7338 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7339 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7341 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7342 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7343 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7345 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7346 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7347 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7349 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7351 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7352 "number of active requests drops back below this number."
7354 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7355 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7357 #: 950.data.seed-values.sql:283
7358 msgid "3_months_0_renew"
7359 msgstr "3_months_0_renew"
7361 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7362 msgid "Gospel music"
7363 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7365 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7369 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7370 msgid "OverDrive Website ID"
7371 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:680
7374 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7375 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7377 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7378 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7379 msgid "Picture card, post card"
7380 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7383 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7384 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7386 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7387 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7388 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7390 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7391 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7392 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7394 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7395 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7396 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7398 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7399 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7400 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7402 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7404 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7405 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7407 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7408 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7410 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7411 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7414 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7416 msgstr "الكتب الصوتية"
7418 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7422 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7423 msgid "Delete monograph part definition."
7424 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7426 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7427 msgid "Saskatchewan "
7428 msgstr "ساسكاتشوان "
7430 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7432 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7434 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7437 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7438 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7440 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7448 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7449 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7450 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7452 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7453 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7454 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7456 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7457 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7458 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7466 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7474 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7478 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7482 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7486 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7487 msgid "three-dimensional moving image"
7488 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7490 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7491 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7495 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7496 msgid "Login via translator-v1"
7497 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7499 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7500 msgid "Country music"
7501 msgstr "موسيقا وطنية"
7503 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7505 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7506 msgid "Patent document"
7507 msgstr "براءة اختراع"
7509 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7510 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7512 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7515 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7519 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7521 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7522 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7523 "field is required this setting is ignored."
7525 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7526 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7529 #: 950.data.seed-values.sql:364
7531 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7534 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7535 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7537 #: 950.data.seed-values.sql:534
7539 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7540 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7542 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7543 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7545 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7546 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7547 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7549 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7550 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7551 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7554 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7556 msgid "Large Print Book"
7557 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7560 msgid "computer tape cassette"
7561 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7563 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7564 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7565 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7568 msgid "Korea (South) "
7569 msgstr "كوريا الجنوبية "
7571 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7572 msgid "Humor, satires, etc."
7573 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7575 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7576 msgid "Micronesia (Federated States) "
7577 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7579 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7580 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7581 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7583 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7584 msgid "Philippine (Other)"
7585 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7587 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7588 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7589 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7591 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7595 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7596 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7597 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7599 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7601 msgstr "الكابارديان"
7603 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7605 msgstr "القطب الجنوبي "
7607 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7613 msgstr "الأرض الخضراء "
7615 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7619 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7621 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7624 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7625 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7628 msgid "District of Columbia "
7629 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7631 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7632 msgid "Verification via opensrf"
7633 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7643 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7644 msgid "Require dob field on patron registration"
7645 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7647 #: 950.data.seed-values.sql:844
7648 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7649 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7655 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7663 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7667 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7671 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7672 msgid "cartographic image"
7673 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7675 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7679 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7683 #: 950.data.seed-values.sql:281
7684 msgid "28_days_2_renew"
7685 msgstr "28_days_2_renew"
7687 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7688 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7690 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7693 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7697 #: 950.data.seed-values.sql:666
7698 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7699 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7701 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7703 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7705 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7708 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7709 msgid "Patron: password from phone #"
7710 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7712 #: 950.data.seed-values.sql:792
7713 msgid "Allow a user to view report output"
7714 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7716 #: 950.data.seed-values.sql:1190
7717 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7718 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7720 #: 950.data.seed-values.sql:930
7721 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7722 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7724 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7725 msgid "Australian Capital Territory "
7726 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7728 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7730 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7733 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7735 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7736 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7737 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7739 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7741 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7742 "temporary book list."
7744 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7747 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7748 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7749 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7751 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7755 #: 950.data.seed-values.sql:556
7756 msgid "Allow a user to create another user"
7757 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7759 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7761 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7763 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7764 msgid "Update suffix label definition."
7765 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7767 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7771 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7772 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7773 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7779 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7780 msgid "filmstrip cartridge"
7781 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7783 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7785 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7786 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7787 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7788 "circulations from counting toward these tallies."
7790 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7791 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7792 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7794 #: 950.data.seed-values.sql:648
7795 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7798 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7802 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7803 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7804 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7806 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7807 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7808 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7811 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7812 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7815 msgid "Teatro lirico"
7816 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7818 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7819 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7823 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7827 #: 950.data.seed-values.sql:1086
7828 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7829 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7833 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7835 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7839 #: 950.data.seed-values.sql:630
7840 msgid "User may delete a copy statistical category"
7841 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7843 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7844 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7845 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7847 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7851 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7855 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7857 msgstr "موسيقا الجاز"
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7860 msgid "Single known date/probable date"
7861 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7863 #: 950.data.seed-values.sql:16794
7865 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7868 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7869 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8073
7875 #: 950.data.seed-values.sql:15264
7876 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7877 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
7879 #: 950.data.seed-values.sql:13123
7880 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7881 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7883 #: 950.data.seed-values.sql:362
7887 #: 950.data.seed-values.sql:2713
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7895 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7896 msgid "Create suffix label definition."
7897 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7899 #: 950.data.seed-values.sql:16824
7900 msgid "OneClickdigital Library ID"
7901 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7907 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7911 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7915 #: 950.data.seed-values.sql:3389
7917 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7920 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7921 "نهاية قائمة الانتظار"
7923 #: 950.data.seed-values.sql:1718
7927 #: 950.data.seed-values.sql:762
7928 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7930 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7932 #: 950.data.seed-values.sql:550
7933 msgid "Allow a user to edit a copy"
7934 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7936 #: 950.data.seed-values.sql:1598
7937 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7938 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6684
7944 #: 950.data.seed-values.sql:2998
7945 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7946 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7948 #: 950.data.seed-values.sql:8241
7949 msgid "Sao Tome and Principe "
7950 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7474
7954 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7956 #: 950.data.seed-values.sql:3197
7957 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7958 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7960 #: 950.data.seed-values.sql:16230
7961 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7962 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7964 #: 950.data.seed-values.sql:7070
7965 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7966 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7968 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7972 #: 950.data.seed-values.sql:520
7974 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7975 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7976 "for example, COPY_HOLDS)"
7978 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7979 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7980 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:7032
7983 msgid "Unknown or unspecified"
7984 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7986 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7990 #: 950.data.seed-values.sql:2842
7991 msgid "Allow Email Notify"
7992 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7994 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7995 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7996 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7998 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
7999 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8000 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8002 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8003 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8004 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8007 msgid "Washington (State) "
8008 msgstr "ولاية واشنطن "
8010 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8011 msgid "OPAC Default Search Sort"
8012 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8014 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8015 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8017 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8019 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8021 msgstr "لغة الدارغوا"
8023 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8024 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8025 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8027 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8031 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8036 msgid "New Hampshire "
8037 msgstr "نيو هامبشاير "
8039 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8041 msgstr "بيتا كام SP"
8043 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8044 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8045 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8047 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8049 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8050 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8051 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8053 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8054 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8055 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8057 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8059 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8060 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8063 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8064 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8067 #: 950.data.seed-values.sql:782
8068 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8069 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8071 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8072 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8073 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8075 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8080 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8084 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8085 msgid "Suggest email field on patron registration"
8086 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8088 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8089 msgid "Global Default Locale"
8090 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8092 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8096 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8097 msgid "Van Der Grinten"
8098 msgstr "فان دير جرنتين"
8100 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8101 msgid "Self-Check User Verification"
8102 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8104 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8106 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8107 "hold during hold placement time, alert the patron"
8109 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8110 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8112 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8117 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8121 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8123 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8124 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8125 "field is shown or required this setting is ignored."
8127 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8128 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8130 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8131 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8132 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8134 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8138 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8139 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8140 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8142 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8143 msgid "Pennsylvania "
8146 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8150 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8151 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8152 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8154 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8156 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8157 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8159 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8160 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8162 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8163 msgid "South Central Communications"
8164 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8166 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8167 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8168 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8170 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8172 msgstr "جمهورية كومي"
8174 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8176 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8177 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8178 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8179 "balances after a set period of time. "
8181 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8182 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8183 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8185 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8186 msgid "Example for email field on patron registration"
8187 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8189 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8190 msgid "Spine and pocket label font weight"
8191 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8193 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8194 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8195 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8197 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8199 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8202 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8209 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8210 msgid "Connecticut "
8213 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8215 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8216 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8217 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8218 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8219 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8221 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8222 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8223 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8224 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8225 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8227 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8229 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8230 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8232 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8237 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8239 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8240 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8242 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8243 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8245 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8246 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8247 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8249 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8250 msgid "Verification via srfsh"
8253 #: 950.data.seed-values.sql:604
8254 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8255 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8257 #: 950.data.seed-values.sql:704
8258 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8259 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8261 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8265 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8269 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8270 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8272 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8274 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8278 #: 950.data.seed-values.sql:297
8279 msgid "14_days_2_renew"
8280 msgstr "14_days_2_renew"
8282 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8286 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8287 msgid "Publication date and copyright date"
8288 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8290 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8291 msgid "Has Local Copy Block"
8294 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8295 msgid "Samaritan Aramaic"
8296 msgstr "الآرامية السامرية"
8298 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8299 msgid "Default list to use when adding to a list"
8300 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8302 #: 950.data.seed-values.sql:846
8303 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8306 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8307 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8308 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8310 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8311 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8320 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8324 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8325 msgid "Use weight-based hold targeting"
8326 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8328 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8332 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8333 msgid "Direct electronic"
8334 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8336 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8337 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8338 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8343 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8344 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8345 msgid "Technical reports"
8346 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8350 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8353 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8355 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8357 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8359 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8361 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8362 msgid "Truncated loan period."
8363 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8365 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8367 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8368 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8370 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8374 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8375 msgid "Void lost max interval"
8376 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8378 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8379 msgid "Format Dates with this pattern."
8380 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8386 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8387 msgid "South Sudan "
8388 msgstr "السودان الجنوبية "
8390 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8391 msgid "Allows a user to create new authority records"
8392 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8395 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8396 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8398 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8400 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8401 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8402 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8403 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8405 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8406 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8407 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8408 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8409 "التنظيمية الخاصة بك."
8411 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8413 msgstr "لغة سيلك أب"
8415 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8416 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8417 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8419 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8423 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8424 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8425 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8427 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8431 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8433 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8435 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8436 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8437 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8439 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8440 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8441 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8447 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8448 msgid "Johnston Atoll "
8449 msgstr "جونستون أتول "
8451 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8452 msgid "Cellular South"
8453 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8457 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8458 "time when performing batch Z39.50 searches"
8460 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8461 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8463 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8464 msgid "French Guiana "
8465 msgstr "غيانا الفرنسية "
8467 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8468 msgid "Holds: Hard boundary"
8469 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8471 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8472 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8476 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8477 msgid "Heading -- Corporate Name"
8478 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8480 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8481 msgid "Default SMS/Text Number"
8482 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8484 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8485 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8486 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8488 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8490 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8491 "current context unit"
8493 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8496 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8498 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8499 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8500 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8502 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8503 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8504 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8506 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8507 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8508 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8510 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8511 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8512 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8514 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8516 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8517 "as claims returned"
8519 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8520 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8522 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8523 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8524 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8526 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8527 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8528 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8530 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8531 msgid "Patron Merge Address Delete"
8532 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8534 #: 950.data.seed-values.sql:664
8535 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8538 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8539 msgid "Create User Purchase Request"
8540 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8542 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8543 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8544 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8546 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8548 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8549 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8551 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8552 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8554 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8555 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8556 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8558 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8559 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8560 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8563 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8564 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8566 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8567 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8568 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8570 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8574 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8576 msgstr "المُستخدمون"
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8579 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8580 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8582 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8586 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8587 msgid "Global Administrator"
8588 msgstr "المُدير الشامل"
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8591 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8592 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8594 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8595 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8597 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8601 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8603 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8609 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8610 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8611 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8613 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8615 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8623 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8624 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8626 #: 950.data.seed-values.sql:894
8627 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8630 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8634 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8635 msgid "Performer-conductor part"
8636 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8638 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8639 msgid "Delete prefix label definition."
8640 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8642 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8646 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8647 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8650 #: 950.data.seed-values.sql:596
8651 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8652 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8654 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8655 msgid "Letzeburgesch"
8656 msgstr "ليتزبورغيسش"
8658 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8660 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8661 "value of this setting."
8663 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8664 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8666 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8667 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8669 msgid "Illuminations"
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8676 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8677 msgid "tactile image"
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8684 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8686 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8689 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8692 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8693 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8696 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8697 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8698 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8700 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8702 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8703 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8704 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8705 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8707 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8708 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8709 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8710 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8714 msgstr "مسقط روبنسون"
8716 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8718 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8720 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8722 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8723 msgid "VIEW_INVOICE"
8724 msgstr "VIEW_INVOICE"
8726 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8728 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8729 msgid "Legal cases and case notes"
8730 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8732 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8733 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8734 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8736 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8737 msgid "cartographic dataset"
8740 #: 950.data.seed-values.sql:976
8741 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8742 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8746 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8748 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8749 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8750 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8756 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8757 msgid "Default circulation modifier"
8758 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8760 #: 950.data.seed-values.sql:11
8761 msgid "Bound Volume"
8762 msgstr "حدود المجلد"
8764 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8765 msgid "Persistent Login Duration"
8766 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8768 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8769 msgid "Québec (Province) "
8770 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8772 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8773 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8774 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8780 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8784 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8785 msgid "Studies and exercises"
8786 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8788 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8792 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8794 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8796 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8798 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8799 msgid "Continuing resource ceased publication"
8800 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8802 #: 950.data.seed-values.sql:568
8804 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8806 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8809 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8810 msgid "Has Local Copy Alert"
8811 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8813 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8817 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8819 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8820 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8821 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8823 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8824 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8825 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8827 #: 950.data.seed-values.sql:14476
8831 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8835 #: 950.data.seed-values.sql:1208
8836 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8837 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8839 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8840 msgid "West Bank of the Jordan River "
8841 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8843 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8845 msgstr "إسقاط ايتوف"
8847 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8849 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8851 msgid "Ethnological information"
8852 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8854 #: 950.data.seed-values.sql:269
8855 msgid "Paperback Book"
8856 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8858 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8862 #: 950.data.seed-values.sql:14565
8866 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8870 #: 950.data.seed-values.sql:16226
8871 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8872 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8874 #: 950.data.seed-values.sql:586
8875 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8876 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8879 msgid "computer tape reel"
8880 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8882 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8886 #: 950.data.seed-values.sql:1240
8887 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
8888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
8890 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8892 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8893 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8894 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
8895 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8896 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8897 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8899 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
8900 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
8901 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
8902 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
8903 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
8904 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
8905 "القفز بين التنظيمات."
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7088
8911 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
8913 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
8914 msgid "CD Music recording"
8915 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8917 #: 950.data.seed-values.sql:6617
8921 #: 950.data.seed-values.sql:11748
8922 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8923 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8925 #: 950.data.seed-values.sql:1432
8926 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8927 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8929 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8933 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8934 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8935 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8937 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8941 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8945 #: 950.data.seed-values.sql:548
8946 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8947 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8949 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8954 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8955 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8957 #: 950.data.seed-values.sql:4966
8959 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8960 "results and record details pages"
8962 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
8963 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8965 #: 950.data.seed-values.sql:674
8966 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8967 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8969 #: 950.data.seed-values.sql:295
8970 msgid "28_days_0_renew"
8971 msgstr "28_days_0_renew"
8973 #: 950.data.seed-values.sql:13149
8974 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8975 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8977 #: 950.data.seed-values.sql:6568
8978 msgid "Artificial (Other)"
8979 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
8981 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8983 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
8985 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8987 #: 950.data.seed-values.sql:491
8988 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8989 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
8991 #: 950.data.seed-values.sql:7741
8993 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
8995 #: 950.data.seed-values.sql:6629
8999 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9000 msgid "Item Barcode"
9001 msgstr "باركود النُسخة"
9003 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9007 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9008 msgid "Otomian languages"
9009 msgstr "لغات أوتوماين"
9011 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9012 msgid "Panacea Mobile"
9013 msgstr "باناسي للموبايلات"
9015 #: 950.data.seed-values.sql:510
9016 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9017 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9019 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9021 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9022 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9023 "If the field is required this setting is ignored."
9025 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9026 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9028 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9029 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9030 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9032 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9034 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9035 "regardless of user preferences."
9037 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9038 "عن أفضليات المستخدم."
9040 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9041 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9042 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9044 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9045 msgid "Receive serial items"
9046 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9048 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9049 msgid "Void processing fee on lost item return"
9050 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9054 msgstr "مسلسل خرائط"
9056 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9058 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9060 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9062 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9063 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9064 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9067 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9068 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9070 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9074 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9076 msgstr "الأفريكانية"
9078 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9082 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9086 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9088 msgstr "ترقيم الصفحات"
9090 #: 950.data.seed-values.sql:489
9091 msgid "Damaged Item"
9092 msgstr "النسخة التالفة"
9094 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9098 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9099 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9100 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9102 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9106 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9107 msgid "Iranian (Other)"
9108 msgstr "إيراني (آخر)"
9110 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9114 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9116 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9118 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9120 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9122 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9123 "configured in opensrf.xml)"
9125 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9128 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9129 msgid "Maximum library target attempts"
9130 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9132 #: 950.data.seed-values.sql:15
9133 msgid "e-Reader Preload"
9134 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9136 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9140 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9141 msgid "Sears List of Subject Headings"
9142 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9144 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9145 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9147 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9150 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9154 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9155 msgid "Patron barcode format"
9156 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9158 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9159 msgid "Login via Apache module"
9160 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9162 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9163 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9164 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9166 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9167 msgid "Aragonese Spanish"
9168 msgstr "أراغون الإسبانية"
9170 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9172 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9173 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9174 "field is shown or required this setting is ignored."
9176 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9177 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9179 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9181 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9182 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9183 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9185 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9186 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9187 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9189 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9190 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9191 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9193 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9194 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9195 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9196 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9201 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9205 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9206 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9207 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9209 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9210 msgid "Turks and Caicos Islands "
9211 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9213 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9217 #: 950.data.seed-values.sql:678
9218 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9219 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9221 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9222 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9223 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9225 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9229 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9233 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9234 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9235 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9237 #: 950.data.seed-values.sql:455
9239 msgstr "تكتل تعاوني"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9242 msgid "PayPal signature"
9243 msgstr "توقيع باي بال"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9249 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9251 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9254 msgid "Symphonic poems"
9255 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9257 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9259 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9261 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9263 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9265 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9268 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9269 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9270 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9272 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9273 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9274 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9276 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9278 msgstr "اللغة الخميرية"
9280 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9282 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9283 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9284 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9285 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9287 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9288 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9289 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9290 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9292 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9294 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9295 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9296 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9298 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9299 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9300 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9302 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9303 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9304 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9306 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9307 msgid "Stripe secret key"
9308 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9310 #: 950.data.seed-values.sql:481
9311 msgid "Lost Materials"
9312 msgstr "المواد المفقودة"
9314 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9316 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9319 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9321 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9323 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9324 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9326 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9328 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9329 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9330 "options can alter this."
9332 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9333 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9334 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9336 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9338 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9339 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9340 "required. If the field is required this setting is ignored."
9342 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9343 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9346 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9347 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9350 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9355 msgid "Altaic (Other)"
9356 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9358 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9360 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9362 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9367 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9369 msgid "Equipment, games, toys"
9370 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9372 #: 950.data.seed-values.sql:830
9373 msgid "Allow a user to view a provider"
9374 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9376 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9380 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9384 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9388 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9392 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9393 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9394 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9396 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9398 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9400 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9402 msgstr "قائمة الحجز"
9404 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9405 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9406 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9408 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9409 msgid "OneClickdigital Base URI"
9412 #: 950.data.seed-values.sql:500
9416 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9417 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9418 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9420 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9421 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9422 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9426 msgstr "رسومات متحركة"
9428 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9432 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9436 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9437 msgid "Detailed date"
9438 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9440 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9441 msgid "Cincinnati Bell"
9442 msgstr "سينسيناتي بيل"
9444 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9445 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9446 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9450 msgstr "جزر المالديف "
9452 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9453 msgid "UPDATE_LOCALE"
9454 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9456 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9460 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9464 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9466 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9467 "interface is selected."
9469 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9470 "فرعية لمستفيد جديد."
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9473 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9474 msgid "Playing cards"
9475 msgstr "بطاقات اللعب"
9477 #: 950.data.seed-values.sql:644
9478 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9479 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9481 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9482 msgid "Show dob field on patron registration"
9483 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9485 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9486 msgid "Allows user records to be merged"
9487 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9490 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9491 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9493 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9494 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9495 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9498 msgid "User may update custom org unit trees"
9499 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9501 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9503 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9504 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9506 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9507 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9509 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9510 msgid "OverDrive Basic Token"
9511 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9513 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9518 msgid "stereograph disc"
9519 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9521 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9525 #: 950.data.seed-values.sql:369
9526 msgid "English (US)"
9527 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9533 #: 950.data.seed-values.sql:926
9534 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9535 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9537 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9541 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9542 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9543 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9545 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9547 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9548 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9549 "a patron is loaded"
9551 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9552 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9554 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9556 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9558 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9559 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9560 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9562 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9563 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9564 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9566 #: 950.data.seed-values.sql:912
9567 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9568 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9570 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9572 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9573 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9574 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9576 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9577 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9580 #: 950.data.seed-values.sql:910
9582 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9584 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9587 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9588 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9589 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9591 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9592 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9593 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9595 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9597 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9598 "number as the default password when creating new users. The exact "
9599 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9600 "on patron registration\" setting."
9602 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9603 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9604 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9607 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9608 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9609 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9611 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9612 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9613 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9615 #: 950.data.seed-values.sql:590
9616 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9617 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9619 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9620 msgid "No Illustrations"
9621 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9623 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9624 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9625 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9627 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9628 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9629 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9632 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9633 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9635 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9636 msgid "Judeo-Arabic"
9637 msgstr "اليهودية العربية"
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9640 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9641 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9643 #: 950.data.seed-values.sql:888
9645 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9648 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9650 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9652 msgstr "موسيقا موتتس"
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9655 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9656 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9658 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9659 msgid "Oblique Mercator"
9660 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9662 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9667 msgid "Use library weight based hold targeting"
9668 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9674 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9675 msgid "Checkout auto renew age"
9676 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9678 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9679 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9680 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9682 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9683 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9684 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9686 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9687 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9691 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9692 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9694 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9698 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9700 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9701 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9702 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9703 "Helvetica, serif\"."
9705 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9706 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9707 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9709 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9710 msgid "computer disc"
9713 #: 950.data.seed-values.sql:716
9714 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9715 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9717 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9722 msgid "1.4 m. per second"
9723 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9725 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9726 msgid "Workstation Required"
9727 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9729 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9730 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9731 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9733 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9734 msgid "Unique Mgt Login"
9737 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9738 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9741 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9742 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9743 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9745 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9746 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9747 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9749 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9750 msgid "Delayed: Backorder"
9751 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9754 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9758 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9760 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9761 "intellectual level."
9762 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9764 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9765 msgid "Allow multiple username changes"
9766 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9769 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9771 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9773 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9774 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9775 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9777 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9779 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9780 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9781 "field is shown or required this setting is ignored."
9783 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
9784 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9787 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9788 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9790 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9794 #: 950.data.seed-values.sql:1653
9795 msgid "Allow a user to create an authority record"
9796 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9798 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9802 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9803 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9804 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9805 msgid "Rock drawings"
9806 msgstr "رسومات صخرية"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9809 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9810 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9812 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9813 msgid "Chance compositions"
9814 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9817 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9818 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9820 #: 950.data.seed-values.sql:1120
9821 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9822 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9824 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9826 msgstr "روسيا البيضاء "
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9829 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9830 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9832 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9833 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9834 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9836 #: 950.data.seed-values.sql:11772
9837 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9838 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9841 msgid "Sint Maarten "
9842 msgstr "سانت مارتن "
9844 #: 950.data.seed-values.sql:323
9845 msgid "50_cent_per_day"
9846 msgstr "50_cent_per_day"
9848 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
9849 msgid "AuthorizeNet test mode"
9850 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
9852 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9856 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
9857 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
9858 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
9859 #: 950.data.seed-values.sql:8436
9860 msgid "Technical information on music"
9861 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9863 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
9864 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9865 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9867 #: 950.data.seed-values.sql:6812
9869 msgstr "المالايالامية"
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9876 msgid "Canons and rounds"
9877 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9879 #: 950.data.seed-values.sql:8285
9880 msgid "Burkina Faso "
9881 msgstr "بوركينا فاسو "
9883 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9884 msgid "Square dance music"
9885 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9887 #: 950.data.seed-values.sql:1218
9888 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9889 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9891 #: 950.data.seed-values.sql:3052
9893 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9894 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9895 "to will simply renew the circulation"
9897 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
9898 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
9900 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9901 msgid "Chant, Christian"
9902 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9904 #: 950.data.seed-values.sql:614
9905 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9906 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9908 #: 950.data.seed-values.sql:4670
9909 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9910 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9916 #: 950.data.seed-values.sql:7989
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9921 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9922 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:13115
9925 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9926 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9928 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9930 msgstr "البابيامينتو"
9932 #: 950.data.seed-values.sql:6840
9936 #: 950.data.seed-values.sql:15847
9938 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
9939 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9941 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
9942 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
9944 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9948 #: 950.data.seed-values.sql:3767
9949 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9950 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:1144
9953 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9954 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9956 #: 950.data.seed-values.sql:4682
9958 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9959 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9960 "field is required this setting is ignored."
9962 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9963 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9965 #: 950.data.seed-values.sql:4886
9966 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9967 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6721
9973 #: 950.data.seed-values.sql:11894
9975 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9978 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9979 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9981 #: 950.data.seed-values.sql:7035
9982 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9984 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9986 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9990 #: 950.data.seed-values.sql:13622
9991 msgid "MTS Mobility"
9992 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
9994 #: 950.data.seed-values.sql:7021
9998 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9999 msgid "Musical reviews and comedies"
10000 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10002 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10003 msgid "ISBN is unrecognizable"
10004 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10006 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10007 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10008 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10010 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10012 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10013 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10015 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10017 msgstr "شكل الفراشة"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:532
10020 msgid "Allow a user to view bill details"
10021 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10025 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10028 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10029 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10031 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10033 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10034 "there to fill a hold (if one exists there)"
10036 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10037 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10040 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10041 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10045 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10048 msgid "Saint Helena "
10049 msgstr "سانت هيلانة "
10051 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10052 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10053 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10059 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10060 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10061 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10063 #: 950.data.seed-values.sql:790
10064 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10065 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10067 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10068 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10069 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10071 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10072 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10073 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10075 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10077 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10078 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10079 "If the field is required this setting is ignored."
10081 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10082 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10084 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10085 msgid "Suggest State field on patron registration"
10086 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10092 #: 950.data.seed-values.sql:329
10096 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10097 msgid "Historical Circulations per Copy"
10098 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10100 #: 950.data.seed-values.sql:161
10102 msgstr "كود المنتج العالمي"
10104 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10105 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10106 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10109 msgid "Update monograph part definition."
10110 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10113 msgid "Local Administrator"
10114 msgstr "الإدارة المحلية"
10116 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10118 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10119 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10120 "field is shown or required this setting is ignored."
10122 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10123 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10125 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10126 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10127 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10129 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10131 msgstr "البهوجبرية"
10133 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10134 msgid "Metarecord Hold Formats"
10135 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10137 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10139 msgstr "مسقط مولفيدي"
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10142 msgid "No information supplied"
10143 msgstr "لم تُزود معلومات"
10145 #: 950.data.seed-values.sql:798
10147 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10150 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10153 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10154 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10155 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10157 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10161 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10165 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10166 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10167 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10169 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10170 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10172 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10173 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10175 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10176 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10177 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10183 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10184 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10185 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10189 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10191 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10192 #: 950.data.seed-values.sql:570
10193 msgid "* no longer applicable"
10194 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10196 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10198 msgstr "اللغة القبطية"
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10201 msgid "Fiction (not further specified)"
10202 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10204 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10205 msgid "tactile notated music"
10206 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10208 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10212 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10213 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10214 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10216 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10217 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10218 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10220 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10221 msgid "Manuscript notated music"
10222 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10224 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10226 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10227 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10230 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10231 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10233 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10237 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10239 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10240 "display when investigating item details"
10242 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10243 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10245 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10246 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10247 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10249 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10250 msgid "The item is intended for adults."
10251 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10253 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10257 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10259 msgstr "موسيقا سوناتات"
10261 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10262 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10264 msgstr "خريطة جدارية"
10266 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10270 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10272 msgstr "لغة ليزغاين"
10274 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10275 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10276 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10278 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10279 msgid "Mayan languages"
10280 msgstr "لغات المايا"
10282 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10283 msgid "Title has been postponed"
10284 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10286 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10287 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10288 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10290 #: 950.data.seed-values.sql:390
10291 msgid "Spanish (US)"
10292 msgstr "الأسبانية (US)"
10294 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10295 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10296 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10298 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10299 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10300 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10302 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10304 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10305 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10307 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10308 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10310 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10311 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10312 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10314 #: 950.data.seed-values.sql:273
10315 msgid "Drivers License"
10318 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10319 msgid "Delayed: Split Quantity"
10320 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10322 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10323 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10324 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10325 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10326 msgid "Libretto or text"
10327 msgstr "نص الأوبرا"
10329 #: 950.data.seed-values.sql:724
10330 msgid "Allow a user to cancel holds"
10331 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10333 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10334 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10335 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10337 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10339 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10341 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10342 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10343 msgid "Publication Date"
10344 msgstr "تاريخ النشر"
10346 #: 950.data.seed-values.sql:672
10347 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10350 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10352 msgstr "الأيرلندية"
10354 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10355 msgid "Allows a user to view address alerts"
10356 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10358 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10359 msgid "New Caledonia "
10360 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10362 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10363 msgid "Patron username format"
10364 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10366 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10368 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10369 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10371 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10372 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10375 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10376 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10377 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10379 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10380 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10381 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10383 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10384 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10385 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10387 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10388 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10389 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10391 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10392 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10393 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10395 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10396 msgid "Patron Opt-In Default"
10397 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10399 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10400 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10401 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10403 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10404 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10405 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10406 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10410 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10411 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10415 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10416 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10418 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10419 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10420 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10426 #: 950.data.seed-values.sql:204
10427 msgid "Temporal Term Browse"
10428 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10430 #: 950.data.seed-values.sql:754
10431 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10433 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10435 #: 950.data.seed-values.sql:786
10436 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10437 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10440 msgid "Siouan (Other)"
10441 msgstr "سووين (أخرى)"
10443 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10444 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10445 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10447 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10449 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10450 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10453 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10454 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10457 msgid "Lists per Page"
10458 msgstr "القوائم في الصفحة"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10461 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10463 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10465 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10466 msgid "Caucasian (Other)"
10467 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10469 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10470 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10471 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10473 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10474 msgid "CREATE_INVOICE"
10475 msgstr "CREATE_INVOICE"
10477 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10478 msgid "Require State field on patron registration"
10479 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10481 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10483 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10484 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10485 "field is required this setting is ignored."
10487 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10488 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10490 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10491 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10492 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10494 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10496 msgstr "كل الموسيقا"
10498 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10500 msgstr "دراما ومسرحيات"
10502 #: 950.data.seed-values.sql:167
10504 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10506 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10507 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10508 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10510 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10511 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10512 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10514 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10516 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10518 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10520 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10522 #: 950.data.seed-values.sql:632
10523 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10524 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10526 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10528 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10530 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10532 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10536 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10538 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10540 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10543 #: 950.data.seed-values.sql:39
10544 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10545 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10547 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10549 msgstr "السوتو الشمالية"
10551 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10555 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10556 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10557 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:536
10560 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10561 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10563 #: 950.data.seed-values.sql:820
10564 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10565 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10568 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10569 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10572 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10573 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10576 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10577 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10583 #: 950.data.seed-values.sql:338
10587 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10588 msgid "Payment History Age Limit"
10589 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10591 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10592 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10593 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10595 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10599 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10603 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10604 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10606 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10612 #: 950.data.seed-values.sql:584
10613 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10614 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10620 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10621 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10622 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10623 msgid "Serials and magazines"
10624 msgstr "دوريات ومجلات"
10626 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10630 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10631 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10632 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10634 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10635 msgid "Alert on empty bib records"
10636 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10638 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10642 #: 950.data.seed-values.sql:309
10643 msgid "overdue_max"
10644 msgstr "overdue_max"
10646 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10647 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10648 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10650 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10651 msgid "Short stories"
10654 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10655 msgid "Dates unknown"
10656 msgstr "التاريخ غير معروف"
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10659 msgid "Faroe Islands "
10662 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10663 msgid "Suggest active field on patron registration"
10664 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10666 #: 950.data.seed-values.sql:13279
10667 msgid "LC subject headings for children's literature"
10668 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10670 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10671 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10672 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10674 msgid "Not applicable"
10677 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10679 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10680 "workstation library"
10682 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10685 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10686 msgid "List Items per Page"
10687 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10689 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10690 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10691 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10693 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10695 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10696 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10697 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10700 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10701 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10702 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10703 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10705 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10707 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10708 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10710 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10711 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10712 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10714 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10718 #: 950.data.seed-values.sql:998
10719 msgid "DELETE_PERM"
10720 msgstr "DELETE_PERM"
10722 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10723 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10724 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10726 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10727 msgid "Central American Indian (Other)"
10728 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10730 #: 950.data.seed-values.sql:840
10731 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10732 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10735 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10736 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10737 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10738 msgid "Bibliography"
10739 msgstr "ببليوغرافيا"
10741 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10742 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10744 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10747 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10748 msgid "Regular print reproduction"
10749 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10751 #: 950.data.seed-values.sql:13281
10752 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10753 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10756 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10760 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10761 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10762 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10764 #: 950.data.seed-values.sql:994
10765 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10766 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10768 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10772 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10776 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10780 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10782 msgstr "خريطة وحيدة"
10784 #: 950.data.seed-values.sql:11040
10785 msgid "An email has been requested for a circ history."
10786 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10788 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10789 msgid "Norfolk Island "
10790 msgstr "جزيرة نورفولك "
10792 #: 950.data.seed-values.sql:13807
10793 msgid "Midwest, USA"
10794 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10796 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10797 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10798 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10800 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10801 msgid "Slavic (Other)"
10802 msgstr "السلافية (أخرى)"
10804 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10805 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10806 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10808 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10809 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10810 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10812 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
10813 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10814 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10816 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10820 #: 950.data.seed-values.sql:1560
10821 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10823 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10825 #: 950.data.seed-values.sql:14085
10826 msgid "Cingular (Postpaid)"
10829 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10830 msgid "Condensed score"
10831 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10833 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10834 msgid "Goode's homolosine"
10835 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10837 #: 950.data.seed-values.sql:516
10838 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10839 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10841 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
10842 #: 950.data.seed-values.sql:5302
10846 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10850 #: 950.data.seed-values.sql:7716
10852 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:16730
10855 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
10856 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
10858 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10862 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10866 #: 950.data.seed-values.sql:6650
10870 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10874 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
10876 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
10877 msgid "Dictionaries"
10878 msgstr "معاجم/ قواميس"
10880 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10882 msgid "Conference proceedings"
10883 msgstr "وقائع مؤتمر"
10885 #: 950.data.seed-values.sql:8031
10889 #: 950.data.seed-values.sql:14408
10893 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10894 msgid "System Administrator"
10895 msgstr "مدير النظام"
10897 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
10898 msgid "Sending email address for patron notices"
10899 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10901 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10903 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10905 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
10908 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10912 #: 950.data.seed-values.sql:4128
10913 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10914 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10916 #: 950.data.seed-values.sql:10730
10917 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10919 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
10920 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8284
10926 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10930 #: 950.data.seed-values.sql:7932
10931 msgid "Alber's equal area"
10934 #: 950.data.seed-values.sql:3812
10936 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10939 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
10940 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
10942 #: 950.data.seed-values.sql:3317
10944 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10945 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10947 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
10948 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10954 #: 950.data.seed-values.sql:598
10955 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10956 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10958 #: 950.data.seed-values.sql:524
10959 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10960 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10962 #: 950.data.seed-values.sql:9511
10964 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10965 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
10967 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10968 msgid "stereograph card"
10969 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10971 #: 950.data.seed-values.sql:15024
10972 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10973 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
10975 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10976 msgid "Munda (Other)"
10977 msgstr "موندا (آخرى)"
10979 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10983 #: 950.data.seed-values.sql:11706
10985 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10989 #: 950.data.seed-values.sql:734
10990 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
10991 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
10993 #: 950.data.seed-values.sql:6562
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11001 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11002 msgid "Chansons, Polyphonic"
11003 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11005 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11010 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11011 msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
11013 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11015 msgstr "الأراواكية"
11017 #: 950.data.seed-values.sql:764
11018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11019 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11021 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11022 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11023 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11029 #: 950.data.seed-values.sql:982
11030 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11031 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11034 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11036 msgstr "فيديو إلكتروني"
11038 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11039 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11040 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11042 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11043 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11044 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11046 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11050 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11054 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11056 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11057 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11058 "field is required this setting is ignored."
11060 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11061 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11063 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11064 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11065 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11067 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11068 msgid "Information not supplied"
11069 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11072 msgid "South Dakota "
11073 msgstr "جنوب داكوتا "
11075 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11076 msgid "Central African Republic "
11077 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11079 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11080 msgid "Chamic languages"
11081 msgstr "لغات شاميك"
11083 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11084 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11087 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11092 msgid "Northern Mariana Islands "
11093 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11095 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11099 #: 950.data.seed-values.sql:465
11100 msgid "This Specialized Library"
11101 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11104 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11105 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11107 #: 950.data.seed-values.sql:473
11108 msgid "Example Consortium"
11109 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11111 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11115 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11117 msgstr "الكازاخستاني"
11119 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11120 msgid "British Indian Ocean Territory "
11121 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11123 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11124 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11125 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11127 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11129 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11131 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11132 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11133 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11135 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11136 msgid "Search Formats"
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11140 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11141 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11143 #: 950.data.seed-values.sql:834
11144 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11145 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11147 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11151 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11152 msgid "Serial Subscription"
11153 msgstr "اشتراك الدوريات"
11155 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11156 msgid "Baltic (Other)"
11157 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11160 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11161 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11162 msgid "Bibliographies"
11163 msgstr "ببليوغرافيات"
11165 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11167 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11168 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11169 "field is shown or required this setting is ignored."
11171 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11172 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11175 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11176 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11178 #: 950.data.seed-values.sql:199
11179 msgid "Geographic Name Browse"
11180 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11182 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11183 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11184 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11187 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11188 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11190 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11194 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11195 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11196 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11198 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11200 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11201 msgid "Programmed texts"
11202 msgstr "نصوص برمجية"
11204 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11205 msgid "Default Hotkeyset"
11206 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11208 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11209 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11210 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11212 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11213 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11216 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11217 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11220 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11224 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11226 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11228 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11229 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11231 #: 950.data.seed-values.sql:638
11232 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11233 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11235 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11239 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11240 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11241 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11243 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11244 msgid "Blu-ray disc"
11245 msgstr "ديسك بلو-راي"
11247 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11248 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11251 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11252 msgid "Manuscript language material"
11253 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11255 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11256 msgid "Bluegrass music"
11257 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11259 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11260 msgid "Historical Hold Retention Count"
11261 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11267 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11271 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11275 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11276 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11279 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11280 msgid "EZProxy Verification"
11281 msgstr "EZProxy تحقق"
11283 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11284 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11285 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11289 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11291 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11292 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11295 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11299 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11303 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11307 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11308 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11309 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11311 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11313 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11315 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11318 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11322 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11323 msgid "Telus Mobility"
11324 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11326 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11327 msgid "Antigua and Barbuda "
11328 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11330 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11331 msgid "PayPal password"
11332 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11336 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11337 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11343 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11344 msgid "Canceled: Deleted"
11345 msgstr "ملغي: محذوف"
11347 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11349 msgstr "منحنى جيبي"
11351 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11352 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11353 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11355 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11357 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11359 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11360 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11363 #: 950.data.seed-values.sql:181
11364 msgid "LC Control Number"
11365 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11367 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11368 msgid "Kinyarwanda"
11369 msgstr "الكينيارواندية"
11371 #: 950.data.seed-values.sql:344
11375 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11376 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11377 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11383 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11385 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11387 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11388 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11391 msgid "Korea (North) "
11392 msgstr "كوريا الشمالية "
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11395 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11396 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11398 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11399 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11400 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11402 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11404 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11405 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11406 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11407 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11411 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11412 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11413 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11415 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11419 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11420 msgid "Create monograph part definition."
11421 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11423 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11427 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11429 msgstr "VIEW_CLAIM"
11431 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11432 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11433 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11435 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11436 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11437 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11439 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11440 msgid "microfilm cartridge"
11441 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11443 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11445 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11446 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11447 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11450 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11451 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11452 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11454 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11455 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11458 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11459 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11460 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11462 #: 950.data.seed-values.sql:836
11463 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11464 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11466 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11468 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11469 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11471 #: 950.data.seed-values.sql:886
11473 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11474 "record) into the ILS bib data set"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11478 msgid "Show barred field on patron registration"
11479 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11481 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11482 msgid "OverDrive Account ID"
11483 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11486 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11487 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11489 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11491 msgstr "لغة جوايشن"
11493 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11494 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11495 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11497 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11499 msgstr "نيكاراغوا "
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11502 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11503 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11505 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11506 msgid "Prince Edward Island "
11507 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11509 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11510 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11512 msgid "Discographies"
11513 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11515 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11516 msgid "Monograph/Item"
11517 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11519 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11523 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11524 msgid "Selfcheck override events list"
11525 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11527 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11529 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11531 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11532 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11533 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11536 msgid "Marshall Islands "
11537 msgstr "جزر مارشال "
11539 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11540 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11541 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11543 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11547 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11548 msgid "AuthorizeNet server"
11549 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11551 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11552 msgid "Canceled: Postpone"
11553 msgstr "ملغي: مؤجل"
11555 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11557 msgstr "الميكماكيونية"
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11563 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11564 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11565 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11567 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11568 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11569 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11570 msgid "Encyclopedias"
11571 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11573 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11577 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11578 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11579 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11581 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11583 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11584 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11585 "comma separated list of field identifiers to hide."
11588 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11592 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11593 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11595 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11597 #: 950.data.seed-values.sql:101
11601 #: 950.data.seed-values.sql:932
11602 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11603 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11606 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11615 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11616 msgid "Salishan languages"
11617 msgstr "اللغات الساليشية"
11619 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11620 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11621 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11623 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11624 msgid "Content Type"
11625 msgstr "نوع المحتوى"
11627 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11628 msgid "Heading -- Geographic Name"
11629 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11632 msgid "sound-track reel"
11633 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11637 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11639 #: 950.data.seed-values.sql:360
11643 #: 950.data.seed-values.sql:938
11644 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11645 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11647 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11649 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11650 "selfcheck interface"
11652 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11654 #: 950.data.seed-values.sql:542
11655 msgid "Allow a user to create a volume"
11656 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11660 msgstr "دولار أمريكي"
11662 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11664 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11668 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11669 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11670 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11672 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11673 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11674 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11676 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11677 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11678 msgid "Miscellaneous"
11681 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11682 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11683 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11685 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11687 msgstr "غلوبال ستار"
11689 #: 950.data.seed-values.sql:169
11691 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11693 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11697 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11699 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11700 msgid "Phonograph spoken recording"
11701 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11703 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11704 msgid "Chorus score"
11705 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11707 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11711 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11715 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11716 msgid "Patron via OPAC"
11717 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11720 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11721 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11724 msgid "Default Estimated Wait"
11725 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11728 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11729 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11732 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11733 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11736 msgid "Chants, other"
11737 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11740 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11741 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:11645
11744 msgid "Delayed: No Action"
11745 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11748 msgid "Vocal score"
11749 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11753 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11755 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11756 msgid "Updating loose-leaf"
11757 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11759 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11761 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11762 "Work Log interface."
11764 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11766 #: 950.data.seed-values.sql:13085
11767 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11768 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11770 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11774 #: 950.data.seed-values.sql:1506
11775 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11776 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11778 #: 950.data.seed-values.sql:654
11779 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11780 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11782 #: 950.data.seed-values.sql:1094
11783 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11784 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11786 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11788 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11790 msgid "Other accompanying matter"
11791 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11797 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11801 #: 950.data.seed-values.sql:14306
11802 msgid "Sprint (PCS)"
11805 #: 950.data.seed-values.sql:15366
11806 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11807 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
11809 #: 950.data.seed-values.sql:14136
11813 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11814 msgid "Costa Rica "
11815 msgstr "كوستا ريكا "
11817 #: 950.data.seed-values.sql:1210
11818 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11819 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11821 #: 950.data.seed-values.sql:6611
11825 #: 950.data.seed-values.sql:14493
11829 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11831 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11834 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11837 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11838 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11840 #: 950.data.seed-values.sql:13898
11844 #: 950.data.seed-values.sql:3794
11845 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11846 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11848 #: 950.data.seed-values.sql:11849
11850 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11854 #: 950.data.seed-values.sql:8092
11855 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8602
11863 #: 950.data.seed-values.sql:2708
11867 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
11868 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
11869 #: 950.data.seed-values.sql:8656
11870 msgid "Bathymetry, isolines"
11871 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11873 #: 950.data.seed-values.sql:3920
11874 msgid "Often the same thing as the login"
11875 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11877 #: 950.data.seed-values.sql:1609
11878 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11879 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11881 #: 950.data.seed-values.sql:7755
11883 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11885 #: 950.data.seed-values.sql:13084
11886 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11887 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
11889 #: 950.data.seed-values.sql:6814
11893 #: 950.data.seed-values.sql:2779
11894 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11895 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11897 #: 950.data.seed-values.sql:6681
11898 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11899 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11901 #: 950.data.seed-values.sql:4745
11903 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
11904 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11905 "If the field is required this setting is ignored."
11907 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11908 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11910 #: 950.data.seed-values.sql:14760
11911 msgid "Staff Client Login"
11912 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:7534
11916 msgstr "لوحة قلابة"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11919 msgid "Papuan (Other)"
11920 msgstr "بابوا (أخرى)"
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
11923 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
11924 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
11925 msgid "Directories"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11930 msgstr "الكبار والبالغون"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:582
11933 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11934 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11936 #: 950.data.seed-values.sql:8129
11940 #: 950.data.seed-values.sql:12366
11941 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11942 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11946 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11948 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11949 msgid "Tai (Other)"
11950 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11952 #: 950.data.seed-values.sql:13847
11954 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
11956 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11957 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11960 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
11961 msgid "Charge item price when marked damaged"
11962 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11964 #: 950.data.seed-values.sql:6582
11968 #: 950.data.seed-values.sql:7996
11969 msgid "Transposition"
11972 #: 950.data.seed-values.sql:6873
11976 #: 950.data.seed-values.sql:8013
11980 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
11981 msgid "Default Record View"
11982 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
11984 #: 950.data.seed-values.sql:1554
11985 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
11986 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
11988 #: 950.data.seed-values.sql:6853
11992 #: 950.data.seed-values.sql:6897
11996 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12000 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12004 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12006 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12007 "in Patron Display."
12010 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12014 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12015 msgid "Login via remoteauth"
12016 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12018 #: 950.data.seed-values.sql:962
12019 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12020 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12022 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12024 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12025 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12026 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12029 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12030 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12031 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
12033 #: 950.data.seed-values.sql:122
12034 msgid "Translated Title"
12035 msgstr "العنوان المترجم"
12037 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12039 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12041 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12042 msgid "UPDATE_PERM"
12043 msgstr "UPDATE_PERM"
12045 #: 950.data.seed-values.sql:354
12046 msgid "Canceled Transit"
12049 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12050 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12051 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12053 #: 950.data.seed-values.sql:988
12054 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12055 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12057 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12061 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12063 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12064 "%INCLUDE(footer_text)%"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:42
12068 msgid "Patron has an invalid address"
12069 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12080 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12081 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:544
12085 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12086 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12087 "level to merge records."
12089 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12090 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12092 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12093 msgid "Afroasiatic (Other)"
12094 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12096 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12098 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12099 "directly to the address"
12101 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12104 #: 950.data.seed-values.sql:852
12105 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12106 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12109 msgid "Motion picture music"
12110 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12112 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12113 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12114 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12116 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12117 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12118 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12120 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12121 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12123 msgid "Abstracts/summaries"
12124 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12126 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12127 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12128 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12130 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12132 msgstr "موسيقا فوغيز"
12134 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12135 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12136 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12138 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12139 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12140 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12142 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12144 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12146 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12152 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12155 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12156 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12158 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12159 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12160 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12163 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12164 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12166 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12167 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12168 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12171 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12172 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12175 msgid "Instrumental parts"
12176 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12178 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12179 msgid "User Event Log"
12180 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12184 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12185 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12187 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12194 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12195 msgid "Credit Card Processing"
12196 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12199 msgid "UPDATE_RECORD"
12200 msgstr "UPDATE_RECORD"
12202 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12203 msgid "Password format"
12204 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12206 #: 950.data.seed-values.sql:884
12207 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12208 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12210 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12212 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12213 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12216 #: 950.data.seed-values.sql:878
12217 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12218 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12220 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12221 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12222 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12224 #: 950.data.seed-values.sql:152
12225 msgid "All Subjects"
12226 msgstr "كل الموضوعات"
12228 #: 950.data.seed-values.sql:313
12229 msgid "overdue_equip_mid"
12230 msgstr "overdue_equip_mid"
12232 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12233 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12234 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12237 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12240 #: 950.data.seed-values.sql:311
12241 msgid "overdue_equip_min"
12242 msgstr "overdue_equip_min"
12244 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12245 msgid "microfilm slip"
12246 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12248 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12249 msgid "Newfoundland and Labrador "
12250 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12252 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12253 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12254 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12256 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12257 msgid "Retain empty bib records"
12258 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12260 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12261 msgid "microfiche cassette"
12262 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12266 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12267 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12274 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12275 msgid "MANAGE_CLAIM"
12276 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12278 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12282 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12283 msgid "computer dataset"
12284 msgstr "بيانات الحاسوب"
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12287 msgid "New York (State) "
12288 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12290 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12291 msgid "Canceled: Not Accepted"
12292 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12295 msgid "Self-Check Proxy Login"
12296 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12299 msgid "Northwest Territories "
12300 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12302 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12303 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12306 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12308 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12309 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12310 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12313 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12317 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12318 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12319 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12321 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12322 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12323 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12325 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12329 #: 950.data.seed-values.sql:376
12330 msgid "Canadian English"
12331 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12333 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12337 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12340 msgid "Newspaper format"
12341 msgstr "صيغة الجريدة"
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12344 msgid "Montenegro "
12345 msgstr "الجبل الأسود "
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12348 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12349 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12351 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12352 msgid "Test Carrier"
12353 msgstr "اختبار الناقل"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12356 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12357 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:662
12360 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12361 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12367 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12371 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12372 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12373 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12377 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12378 "interface to clear sensitive data"
12380 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12381 "حماية المعلومات الحساسة"
12383 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12387 #: 950.data.seed-values.sql:479
12388 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12389 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12391 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12392 msgid "The information is to be or has been changed."
12393 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12395 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12400 msgid "North Dakota "
12401 msgstr "شمال داكوتا "
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12407 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12408 msgid "Juvenile Age Threshold"
12409 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:708
12413 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12415 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12417 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12418 msgid "OPAC Search Location"
12419 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12421 #: 950.data.seed-values.sql:84
12422 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12423 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12425 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12426 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12427 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12429 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12430 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12432 msgstr "اللغة الفنلندية"
12434 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12435 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12439 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12440 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12442 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12446 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12448 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12450 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12452 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12455 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12457 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12461 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12462 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12463 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12465 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12466 msgid "Golden State Cellular"
12467 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12469 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12471 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12472 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12475 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12476 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12477 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12479 #: 950.data.seed-values.sql:624
12480 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12481 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12483 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12484 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12485 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12487 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12488 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12489 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12491 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12492 msgid "audio cylinder"
12493 msgstr "اسطوانة سمعية"
12495 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12496 msgid "Manobo languages"
12497 msgstr "لغات مانوبو"
12499 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12500 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12501 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12503 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12504 msgid "Best-hold selection sort order"
12505 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12507 #: 950.data.seed-values.sql:966
12508 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12509 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12511 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12512 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12513 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12515 #: 950.data.seed-values.sql:13278
12516 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12517 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12519 #: 950.data.seed-values.sql:616
12520 msgid "User may update a patron statistical category"
12521 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12523 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12524 msgid "Spine label maximum lines"
12525 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12527 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12531 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12532 msgid "Kazakhstan "
12533 msgstr "كازاخستان "
12535 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12536 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12537 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12539 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12543 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12545 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12546 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12547 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12550 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12554 #: 950.data.seed-values.sql:29
12555 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12556 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12558 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12559 msgid "Western Australia "
12560 msgstr "استراليا الغربية "
12562 #: 950.data.seed-values.sql:12
12564 msgstr "ثنائي اللغة"
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12567 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12568 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12570 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12574 #: 950.data.seed-values.sql:18
12578 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12582 #: 950.data.seed-values.sql:634
12583 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12584 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12586 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12590 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12591 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12592 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12594 #: 950.data.seed-values.sql:706
12595 msgid "Allow a user to void a bill"
12596 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12598 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12599 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12600 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12602 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12604 msgstr "موسيقا كنتتا"
12606 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12607 msgid "Show prefix field on patron registration"
12608 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12611 msgid "Language material"
12612 msgstr "مادة لغوية"
12614 #: 950.data.seed-values.sql:562
12615 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12616 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12618 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12620 msgstr "الأوغاريتية"
12622 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12623 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12624 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12626 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12627 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12628 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12630 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12631 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12632 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12634 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12635 msgid "cartographic three-dimensional form"
12636 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12638 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12642 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12644 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12646 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12648 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12650 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12651 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12653 #: 950.data.seed-values.sql:487
12654 msgid "System: Rental"
12655 msgstr "النظام: مُؤجر"
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12660 msgid "Photographs"
12661 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12663 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12664 msgid "Staff forced"
12665 msgstr "فرض الطاقم"
12667 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12668 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12669 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12671 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12672 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12673 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12675 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12679 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12681 msgstr "الأرجنتين "
12683 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12684 msgid "UPDATE_LASSO"
12685 msgstr "UPDATE_LASSO"
12687 #: 950.data.seed-values.sql:11860
12689 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12690 "displaying browse headings with visible record counts."
12692 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12693 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12695 #: 950.data.seed-values.sql:898
12696 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12697 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12699 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12703 #: 950.data.seed-values.sql:13119
12704 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12705 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12709 msgstr "مسقط مركزي"
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12712 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12713 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12717 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12718 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12726 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12731 #: 950.data.seed-values.sql:38
12732 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12733 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12735 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12736 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12737 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12739 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12741 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12742 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12744 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12745 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12749 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12750 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12752 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12754 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12758 #: 950.data.seed-values.sql:7024
12762 #: 950.data.seed-values.sql:7747
12764 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12766 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
12767 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
12768 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
12769 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
12770 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
12771 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
12772 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
12773 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
12774 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
12775 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
12776 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
12777 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
12778 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
12779 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
12780 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
12781 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
12782 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
12783 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
12784 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
12785 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
12786 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
12787 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
12789 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12791 #: 950.data.seed-values.sql:126
12792 msgid "Uniform Title"
12793 msgstr "عنوان موحد"
12795 #: 950.data.seed-values.sql:14751
12796 msgid "Verification via gateway-v1"
12797 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12799 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12803 #: 950.data.seed-values.sql:876
12804 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12805 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
12807 #: 950.data.seed-values.sql:538
12808 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12809 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
12811 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12815 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12816 msgid "Integrating resource"
12817 msgstr "مصدر مكتمل"
12819 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12823 #: 950.data.seed-values.sql:13112
12824 msgid "Heading -- Chronological Term"
12825 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
12827 #: 950.data.seed-values.sql:1510
12828 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12829 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12831 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12835 #: 950.data.seed-values.sql:622
12836 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12837 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12843 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
12844 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
12845 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
12846 msgid "Audiocassette music recording"
12847 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12849 #: 950.data.seed-values.sql:407
12851 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12853 #: 950.data.seed-values.sql:3404
12854 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12855 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12857 #: 950.data.seed-values.sql:588
12858 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12861 #: 950.data.seed-values.sql:8147
12865 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
12868 msgid "Filmographies"
12869 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12871 #: 950.data.seed-values.sql:2878
12872 msgid "Default Classification Scheme"
12873 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12875 #: 950.data.seed-values.sql:1600
12877 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12880 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12882 #: 950.data.seed-values.sql:6573
12883 msgid "Australian languages"
12884 msgstr "اللغات الاسترالية"
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12887 msgid "Kyrgyzstan "
12888 msgstr "قرغيزستان "
12890 #: 950.data.seed-values.sql:6624
12894 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
12895 msgid "Void lost item billing when returned"
12896 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12898 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12900 msgstr "لغة أيمارا"
12902 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12903 msgid "South American Indian (Other)"
12904 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12910 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12914 #: 950.data.seed-values.sql:5014
12916 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12917 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12918 "circulated items to be highlighted in search results"
12921 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
12922 #: 950.data.seed-values.sql:431
12923 msgid "Title Control Number"
12924 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
12927 msgid "Enable PayPal payments"
12928 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12930 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
12934 #: 950.data.seed-values.sql:6625
12938 #: 950.data.seed-values.sql:4250
12940 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12941 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12943 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
12944 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:12367
12947 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12948 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
12950 #: 950.data.seed-values.sql:13137
12951 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
12952 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:916
12955 msgid "CREATE_AUDIENCE"
12956 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
12958 #: 950.data.seed-values.sql:686
12959 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
12960 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
12962 #: 950.data.seed-values.sql:7085
12963 msgid "Monographic component part"
12964 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
12966 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
12970 #: 950.data.seed-values.sql:6592
12971 msgid "Berber (Other)"
12972 msgstr "بربر (آخر)"
12974 #: 950.data.seed-values.sql:6623
12975 msgid "Chinook jargon"
12976 msgstr "شينوك جارغون"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:6554
12982 #: 950.data.seed-values.sql:7574
12983 msgid "film cassette"
12984 msgstr "كاسيت فلمي"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:722
12987 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
12988 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
12990 #: 950.data.seed-values.sql:12373
12991 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
12992 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8653
12997 msgid "Spot heights"
12998 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13000 #: 950.data.seed-values.sql:592
13001 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13002 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13004 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13008 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13009 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13010 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13012 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13014 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13015 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13016 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13017 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13020 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13021 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13022 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13023 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13025 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13026 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13027 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13029 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13031 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13032 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13033 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13034 "counting toward these tallies."
13036 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13037 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13038 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13040 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13044 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13045 msgid "Content of event_text include"
13046 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13048 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13050 msgstr "كواني ياما"
13052 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13054 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13056 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13057 msgid "Notated music"
13058 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13060 #: 950.data.seed-values.sql:41
13061 msgid "Alerting block on Renew"
13062 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13064 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13065 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13066 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13068 #: 950.data.seed-values.sql:944
13069 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13070 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13072 #: 950.data.seed-values.sql:179
13073 msgid "System Control Number"
13074 msgstr "رقم تحكم النظام"
13076 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13077 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13078 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13080 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13082 msgstr "موسيقا المسيرات"
13084 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13085 msgid "Semitic (Other)"
13086 msgstr "سامية (أخرى)"
13088 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13089 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13090 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13092 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13094 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13095 "interval defined here."
13097 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13099 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13103 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13104 msgid "computer chip cartridge"
13105 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13111 #: 950.data.seed-values.sql:880
13112 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13113 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13116 msgid "tactile three-dimensional form"
13117 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13120 msgid "Show email field on patron registration"
13121 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13123 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13125 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13127 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13129 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13130 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13131 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13133 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13134 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13135 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13137 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13138 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13139 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13145 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13146 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13147 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13149 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13150 msgid "Default Hold Pickup Location"
13151 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13157 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13159 msgstr "أغانٍ شعبية"
13161 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13162 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13163 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13165 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13169 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13170 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13171 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13173 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13174 msgid "None of the following"
13175 msgstr "ليس ممايلي"
13177 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13178 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13179 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13181 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13182 msgid "China (Republic : 1949"
13183 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13185 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13187 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13188 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13189 "of your password strength requirements."
13191 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13192 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13194 #: 950.data.seed-values.sql:177
13195 msgid "Authority Record ID"
13196 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13198 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13202 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13203 msgid "General Staff Client container"
13204 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13206 #: 950.data.seed-values.sql:646
13207 msgid "Allow a user to check out a copy"
13208 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13210 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13211 msgid "Maximum redirect lookups"
13212 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13214 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13216 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13217 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13218 "field is shown or required this setting is ignored."
13220 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13221 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13224 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13225 msgid "Reading List"
13226 msgstr "قائمة القراءة"
13228 #: 950.data.seed-values.sql:832
13229 msgid "Allow a user to update a provider"
13230 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13232 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13233 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13234 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13236 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13238 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13239 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13241 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13245 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13247 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13248 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13249 "field is required this setting is ignored."
13251 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13252 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13254 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13255 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13256 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13259 msgid "PayflowPro test mode"
13260 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13266 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13270 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13271 msgid "Pre-adolescent"
13272 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13275 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13276 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13279 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13280 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13283 msgid "Login via srfsh"
13284 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:31
13287 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13288 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:558
13291 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13292 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13296 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13299 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13306 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13307 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13309 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13313 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13314 msgid "OverDrive Authorization Name"
13315 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13317 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13318 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13319 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13325 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
13326 msgid "Import failed due to system id collision"
13327 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13329 #: 950.data.seed-values.sql:518
13330 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13331 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13334 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13335 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13337 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13339 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13340 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13342 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13345 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13346 msgid "Boost Mobile"
13349 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13351 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13352 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13355 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13356 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13358 #: 950.data.seed-values.sql:860
13359 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13360 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13366 #: 950.data.seed-values.sql:36
13367 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13368 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13371 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13372 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13374 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13378 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13380 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13381 "to all phone fields without their own setting."
13383 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13386 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13387 msgid "videotape reel"
13388 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13390 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13394 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13395 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13397 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13399 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13400 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13401 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13403 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13404 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13405 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13407 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13408 msgid "Patron in person"
13409 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13411 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13412 msgid "Enable PayflowPro payments"
13413 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13415 #: 950.data.seed-values.sql:858
13416 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13417 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13419 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13420 msgid "Require county field on patron registration"
13421 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13427 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13428 msgid "Show suffix field on patron registration"
13429 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13431 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13435 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13436 msgid "North American Indian (Other)"
13437 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13439 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13440 msgid "No accompanying matter"
13441 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13443 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13444 msgid "Crimean Tatar"
13445 msgstr "تتار القرم"
13447 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13449 msgstr "التسيمشيان"
13451 #: 950.data.seed-values.sql:934
13452 msgid "CREATE_LASSO"
13453 msgstr "CREATE_LASSO"
13455 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13457 msgstr "ولاية أوريغون "
13459 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13463 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13467 msgid "Historical information"
13468 msgstr "معلومات تاريخية"
13470 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13472 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13473 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13475 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13476 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13478 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13479 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13480 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13482 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13483 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13484 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13486 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13490 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13491 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13492 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13494 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13495 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13496 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13498 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13502 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13503 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13504 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13506 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13508 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13510 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13512 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13513 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13514 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13517 msgid "South Australia "
13518 msgstr "استراليا الجنوبية "
13520 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13521 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13526 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13530 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13531 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13532 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13534 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13538 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13539 msgid "Austronesian (Other)"
13540 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13542 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13546 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13547 msgid "Kalâtdlisut"
13548 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13552 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13553 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13554 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13556 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13557 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13558 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13560 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13561 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13562 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13564 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13565 msgid "Default copy status (normal)"
13566 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13568 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13569 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13570 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13572 #: 950.data.seed-values.sql:512
13573 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13574 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13576 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13577 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13578 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13580 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13581 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13582 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13584 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13588 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13589 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13590 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13592 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13596 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13597 msgid "Occitan (post-1500)"
13598 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13600 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13602 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13603 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13604 "format must also be defined"
13606 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13607 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13609 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13611 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13613 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13615 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13619 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13620 msgid "Acquisitions Administrator"
13621 msgstr "مدير التزويد"
13623 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13624 msgid "Sound recording format"
13625 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13627 #: 950.data.seed-values.sql:714
13628 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13629 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13632 msgid "Language of work"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
13636 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13637 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13643 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13644 msgid "Bound as part of another work"
13645 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13651 #: 950.data.seed-values.sql:11658
13652 msgid "Part of the whole quantity."
13653 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13655 #: 950.data.seed-values.sql:1286
13656 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13657 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13659 #: 950.data.seed-values.sql:13288
13660 msgid "No attempt to code"
13663 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13664 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13665 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:1677
13668 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13669 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13671 #: 950.data.seed-values.sql:16692
13672 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13674 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13677 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13679 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13682 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13683 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13685 #: 950.data.seed-values.sql:1350
13686 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13687 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13689 #: 950.data.seed-values.sql:142
13690 msgid "Name Subject"
13691 msgstr "اسم الموضوع"
13693 #: 950.data.seed-values.sql:1104
13694 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13695 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13697 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13698 msgid "Northern Sami"
13699 msgstr "سامي الشمالية"
13701 #: 950.data.seed-values.sql:11445
13702 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13703 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13705 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13707 msgstr "نوع الوسائط"
13709 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13711 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13712 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13713 "field is shown or required this setting is ignored."
13715 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
13716 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13718 #: 950.data.seed-values.sql:602
13719 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13720 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13723 msgid "Russia (Federation) "
13724 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8102
13727 msgid "Guadeloupe "
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13731 msgid "Northern Ireland "
13732 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13734 #: 950.data.seed-values.sql:7105
13738 #: 950.data.seed-values.sql:4574
13739 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13740 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13742 #: 950.data.seed-values.sql:1304
13743 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13744 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7742
13747 msgid "Popular music"
13748 msgstr "موسيقا شعبية"
13750 #: 950.data.seed-values.sql:1454
13751 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13752 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13754 #: 950.data.seed-values.sql:8172
13758 #: 950.data.seed-values.sql:712
13759 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13760 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13762 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13763 msgid "Polar stereographic"
13764 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13766 #: 950.data.seed-values.sql:15627
13767 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13768 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13770 #: 950.data.seed-values.sql:3629
13771 msgid "Block copy checkout status"
13772 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13774 #: 950.data.seed-values.sql:2572
13775 msgid "Hold Shelf expiration"
13776 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13778 #: 950.data.seed-values.sql:2770
13779 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13780 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7586
13783 msgid "microopaque"
13784 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13786 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13790 #: 950.data.seed-values.sql:868
13791 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13792 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
13794 #: 950.data.seed-values.sql:6953
13798 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13802 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13803 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13804 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14744
13807 msgid "Login via xmlrpc"
13808 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13810 #: 950.data.seed-values.sql:335
13814 #: 950.data.seed-values.sql:628
13815 msgid "User may delete a patron statistical category"
13816 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13818 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
13819 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13823 #: 950.data.seed-values.sql:7102
13827 #: 950.data.seed-values.sql:7055
13828 msgid "Musical sound recording"
13829 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13831 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13832 msgid "Delayed: Changed"
13833 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13835 #: 950.data.seed-values.sql:13092
13836 msgid "Heading -- Personal Name"
13837 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13839 #: 950.data.seed-values.sql:8056
13843 #: 950.data.seed-values.sql:4664
13845 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13846 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13847 "If the field is required this setting is ignored."
13849 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
13850 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
13853 #: 950.data.seed-values.sql:13017
13854 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13855 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13857 #: 950.data.seed-values.sql:594
13858 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13859 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
13862 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
13863 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
13864 msgid "Phonograph music recording"
13865 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13867 #: 950.data.seed-values.sql:291
13868 msgid "7_days_2_renew"
13869 msgstr "7_days_2_renew"
13871 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13872 msgid "Eskimo languages"
13873 msgstr "لغات الإسكيمو"
13875 #: 950.data.seed-values.sql:1671
13876 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
13877 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
13879 #: 950.data.seed-values.sql:60
13880 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13881 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13883 #: 950.data.seed-values.sql:1018
13884 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13885 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13887 #: 950.data.seed-values.sql:4391
13888 msgid "Show alias field on patron registration"
13889 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
13891 #: 950.data.seed-values.sql:1520
13892 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13893 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13895 #: 950.data.seed-values.sql:4634
13896 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13897 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
13899 #: 950.data.seed-values.sql:1532
13900 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13901 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:8095
13907 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13909 msgstr "موسيقا فلامينكو"